Skip to content

Commit 730e3f2

Browse files
cvvergaraweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1 of 1 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.6% (257 of 258 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.3% (37 of 38 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 95.8% (23 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.6% (41 of 42 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.1% (54 of 55 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.2% (55 of 56 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 88.5% (31 of 35 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.3% (60 of 61 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 95.4% (42 of 44 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.7% (30 of 31 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.4% (27 of 28 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 95.3% (41 of 43 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.8% (45 of 46 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.3% (154 of 155 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.0% (103 of 104 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 70.2% (26 of 37 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 89.1% (41 of 46 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.7% (82 of 83 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 90.9% (20 of 22 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.6% (257 of 258 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translated using Weblate (Spanish) Translation: OSGeoLive/index Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/index/es/ Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (83 of 83 strings) Co-authored-by: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev> Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/actinia_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/cesium_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/contact/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/copyright/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/deegree_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/deegree_overview/it/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/eoxserver_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gdal_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gdal_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geoext_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geomoose_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geonode_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geoserver_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geoserver_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geostyler_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/geotools_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/glossary/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gmt_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gmt_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gpsprune_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gpsprune_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/hyperv_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/ideditor_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/ideditor_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/inspire_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/internationalisation_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/istsos_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/josm_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/josm_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/jts_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/jupyter_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/jupyter_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/leaflet_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapbender_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapbender_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapnik_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapnik_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapproxy_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/mapserver_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/marble_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/naturalearth_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/ogc_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/opencpn_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/opencpn_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/openjump_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/openjump_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/openlayers_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osgeolive_install_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osgeolive_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osm_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/osm_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/otb_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/postgis_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/postgis_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/presentation/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/proj_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/proj_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pycsw_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pycsw_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pygeoapi_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pygeoapi_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pywps_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/pywps_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qgis_mapserver_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qgis_mapserver_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qgis_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/r_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/r_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/rasdaman_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/saga_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/spatialite_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/udig_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/virtualization_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/xygrib_quickstart/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/zoo-project_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/zoo-project_quickstart/es/ Translation: OSGeoLive/OSGeoLive Translation: OSGeoLive/R_overview Translation: OSGeoLive/R_quickstart Translation: OSGeoLive/actinia_overview Translation: OSGeoLive/cesium_quickstart Translation: OSGeoLive/contact Translation: OSGeoLive/copyright Translation: OSGeoLive/deegree_overview Translation: OSGeoLive/eoxserver_overview Translation: OSGeoLive/gdal_overview Translation: OSGeoLive/gdal_quickstart Translation: OSGeoLive/geoext_overview Translation: OSGeoLive/geomoose_quickstart Translation: OSGeoLive/geonode_quickstart Translation: OSGeoLive/geoserver_overview Translation: OSGeoLive/geoserver_quickstart Translation: OSGeoLive/geostyler_quickstart Translation: OSGeoLive/geotools_overview Translation: OSGeoLive/gmt_overview Translation: OSGeoLive/gmt_quickstart Translation: OSGeoLive/gpsprune_overview Translation: OSGeoLive/gpsprune_quickstart Translation: OSGeoLive/hyperv_quickstart Translation: OSGeoLive/ideditor_overview Translation: OSGeoLive/ideditor_quickstart Translation: OSGeoLive/inspire_overview Translation: OSGeoLive/internationalisation_quickstart Translation: OSGeoLive/istsos_overview Translation: OSGeoLive/josm_overview Translation: OSGeoLive/josm_quickstart Translation: OSGeoLive/jts_overview Translation: OSGeoLive/jupyter_overview Translation: OSGeoLive/jupyter_quickstart Translation: OSGeoLive/leaflet_quickstart Translation: OSGeoLive/mapbender_overview Translation: OSGeoLive/mapbender_quickstart Translation: OSGeoLive/mapnik_overview Translation: OSGeoLive/mapnik_quickstart Translation: OSGeoLive/mapproxy_quickstart Translation: OSGeoLive/mapserver_overview Translation: OSGeoLive/marble_overview Translation: OSGeoLive/naturalearth_overview Translation: OSGeoLive/ogc_overview Translation: OSGeoLive/opencpn_overview Translation: OSGeoLive/opencpn_quickstart Translation: OSGeoLive/openjump_overview Translation: OSGeoLive/openjump_quickstart Translation: OSGeoLive/openlayers_quickstart Translation: OSGeoLive/osgeolive_install_quickstart Translation: OSGeoLive/osgeolive_quickstart Translation: OSGeoLive/osm_overview Translation: OSGeoLive/osm_quickstart Translation: OSGeoLive/otb_quickstart Translation: OSGeoLive/overview Translation: OSGeoLive/postgis_overview Translation: OSGeoLive/postgis_quickstart Translation: OSGeoLive/presentation Translation: OSGeoLive/proj_overview Translation: OSGeoLive/proj_quickstart Translation: OSGeoLive/pycsw_overview Translation: OSGeoLive/pycsw_quickstart Translation: OSGeoLive/pygeoapi_overview Translation: OSGeoLive/pygeoapi_quickstart Translation: OSGeoLive/pywps_overview Translation: OSGeoLive/pywps_quickstart Translation: OSGeoLive/qgis_mapserver_overview Translation: OSGeoLive/qgis_mapserver_quickstart Translation: OSGeoLive/qgis_quickstart Translation: OSGeoLive/rasdaman_quickstart Translation: OSGeoLive/saga_quickstart Translation: OSGeoLive/spatialite_quickstart Translation: OSGeoLive/udig_overview Translation: OSGeoLive/virtualization_quickstart Translation: OSGeoLive/xygrib_quickstart Translation: OSGeoLive/zoo-project_overview Translation: OSGeoLive/zoo-project_quickstart
1 parent 5f7b40a commit 730e3f2

File tree

78 files changed

+803
-794
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

78 files changed

+803
-794
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/contact.po

Lines changed: 7 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
1717
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
1818
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/contact/"
1919
"es/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
2525
" ? 1 : 2);\n"
26-
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
26+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2727
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2828

2929
#: ../../build/doc/contact.rst:2
@@ -95,24 +95,23 @@ msgstr ""
9595
"<https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/osgeolive>`_."
9696

9797
#: ../../build/doc/contact.rst:29
98-
#, fuzzy
9998
msgid ""
10099
"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat "
101100
"network <https://libera.chat/>`_ for real-time assistance. You also can "
102101
"meet us at Slack, Matrix or Gitter."
103102
msgstr ""
104-
"Los usuarios de IRC pueden probar el canal #osgeolive en Freenode.net "
105-
"para obtener asistencia en tiempo real."
103+
"Los usuarios de IRC pueden probar el canal #osgeolive en Freenode.net para "
104+
"obtener asistencia en tiempo real."
106105

107106
#: ../../build/doc/contact.rst:32
108107
msgid ""
109108
"A wealth of information is available on our `Wiki site "
110109
"<https://trac.osgeo.org/osgeolive/wiki>`_, and a `bug and wish tracking "
111110
"system <https://trac.osgeo.org/osgeolive/report/10>`_ is also available."
112111
msgstr ""
113-
"Una gran cantidad de información está disponible en nuestro `sitio Wiki "
114-
"<https://trac.osgeo.org/osgeolive/wiki>`_, y también hay un `seguimiento "
115-
"de errores de sistema <https://trac.osgeo.org/osgeolive/report/10>`_."
112+
"Una gran cantidad de información está disponible en nuestro `sitio Wiki "
113+
"<https://trac.osgeo.org/osgeolive/wiki>`_, y también hay un `seguimiento de "
114+
"errores de sistema <https://trac.osgeo.org/osgeolive/report/10>`_."
116115

117116
#: ../../build/doc/contact.rst:35
118117
msgid ""

locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po

Lines changed: 17 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
1717
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
1818
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
1919
"copyright/es/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
2525
" ? 1 : 2);\n"
26-
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
26+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2727
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2828

2929
#: ../../build/doc/copyright.rst:2
@@ -49,16 +49,15 @@ msgid "License of OSGeo-Live"
4949
msgstr "Licencia de OSGeo-Live"
5050

5151
#: ../../build/doc/copyright.rst:11
52-
#, fuzzy
5352
msgid ""
5453
"The OSGeo-Live project is distributed under `LGPL license v2.1 "
5554
"<http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.en.html>`__. All documentation is "
5655
"provided under a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
5756
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`__."
5857
msgstr ""
59-
"El proyecto OSGeo-Live se distribuye bajo la `Licencia LGPL v2.1 "
60-
"<http://www.gnu.de/documents/lgpl-2.1.en.html>`__. Toda la documentación "
61-
"se proporciona bajo `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
58+
"El proyecto OSGeo-Live se distribuye bajo la `Licencia LGPL v2.1 <http://www."
59+
"gnu.de/documents/lgpl-2.1.en.html>`__. Toda la documentación se proporciona "
60+
"bajo `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
6261
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_."
6362

6463
#: ../../build/doc/copyright.rst:16
@@ -74,18 +73,16 @@ msgstr ""
7473
"los proyectos empaquetados se resumen más en esta página."
7574

7675
#: ../../build/doc/copyright.rst:21
77-
#, fuzzy
7876
msgid ""
7977
"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a "
8078
"`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
8179
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`__."
8280
msgstr ""
83-
"Las Vistas Generales de los proyectos y sus Traducciones son "
84-
"proporcionadas bajo licencia `Creative Commons Attribution 3.0 Unported "
85-
"License <https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_."
81+
"Las Vistas Generales de los proyectos y sus Traducciones son proporcionadas "
82+
"bajo licencia `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License "
83+
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_."
8684

8785
#: ../../build/doc/copyright.rst:24
88-
#, fuzzy
8986
msgid ""
9087
"Quickstarts and Quickstart Translations, are provided under a `Creative "
9188
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License "
@@ -157,7 +154,6 @@ msgid "**Verbose, suitable for a 100 page thesis:**"
157154
msgstr "**Detallado, adecuado para una tesis de 100 páginas:**"
158155

159156
#: ../../build/doc/copyright.rst:50
160-
#, fuzzy
161157
msgid ""
162158
"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG "
163159
"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons "
@@ -167,11 +163,11 @@ msgid ""
167163
"25 July 2011. The original work was translated from English to German."
168164
msgstr ""
169165
"|CC-By-SA-med| Este documento incluye contenido de la \"Guía de Inicio "
170-
"Rápido de gvSIG\" creada por Simon Cropper bajo la licenciaCreative "
171-
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported, "
172-
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ disponible en el proyecto"
173-
" OSGeoLive, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, y descargado el 25 de "
174-
"Julio de 2011. El trabajo original fue traducido del inglés al español."
166+
"Rápido de gvSIG\" creada por Simon Cropper bajo la licencia`Creative Commons "
167+
"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence <https://creativecommons.org/"
168+
"licenses/by-sa/3.0/>`__ disponible en el proyecto OSGeoLive, :doc:`"
169+
"quickstart/gvsig_quickstart`, y descargado el 25 de Julio de 2011. El "
170+
"trabajo original fue traducido del inglés al español."
175171

176172
#: ../../build/doc/copyright.rst
177173
msgid "CC-By-SA-med"
@@ -182,17 +178,16 @@ msgid "**Concise CC-By-SA and attribution:**"
182178
msgstr "**Conciso CC-By-SA y reconocimiento:**"
183179

184180
#: ../../build/doc/copyright.rst:62
185-
#, fuzzy
186181
msgid ""
187182
"© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License "
188183
"<https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/>`__. [Derived "
189184
"from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive <index>` documentation by "
190185
":doc:`OSGeoLive contributors <copyright>`."
191186
msgstr ""
192-
"© 2011 [Su nombre] bajo una `Licencia CC By SA "
193-
"<https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/>`_. [Derivado de | "
194-
"Incluye | Extiende] la documentación de :doc:`OSGeoLive <index>` por los"
195-
" :doc:`Contribuidores de OSGeoLive <copyright>`."
187+
"© 2011 [Su nombre] bajo una `Licencia CC By SA <https://creativecommons.org/"
188+
"licenses/by-sa/3.0/>`_. [Derivado de | Incluye | Extiende] la documentación "
189+
"de :doc:`OSGeoLive <index>` por los :doc:`Contribuidores de OSGeoLive "
190+
"<copyright>`."
196191

197192
#: ../../build/doc/copyright.rst:67
198193
msgid "**Alternative Concise CC-By and attribution:**"

locale/es/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 9 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,20 +10,22 @@
1010
# Vicky Vergara <vicky@georepublic.de>, 2022
1111
# Jose Vergara, 2022
1212
#
13-
#, fuzzy
1413
msgid ""
1514
msgstr ""
1615
"Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n"
1716
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1817
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:46+0000\n"
20-
"Last-Translator: Jose Vergara, 2022\n"
21-
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/es/)\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
19+
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
20+
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/index/"
21+
"es/>\n"
22+
"Language: es\n"
2223
"MIME-Version: 1.0\n"
2324
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2425
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25-
"Language: es\n"
26-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
26+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
27+
" ? 1 : 2);\n"
28+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2729

2830
#: ../../build/doc/index.rst:3
2931
msgid "Welcome to |osgeolive-version|"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgid ""
106108
"A half hour `presentation <presentation.html>`__, highlighting all OSGeoLive"
107109
" applications, is available with slides, script"
108110
msgstr ""
109-
"Una `presentación de media hora <presentation.html>`__ , destacando todas "
111+
"Una `presentación de media hora <presentation.html>`__ , destacando todas "
110112
"las aplicaciones de OSGeoLive, está disponible con diapositivas, script"
111113

112114
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:12

locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:23+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
1616
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
1717
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
1818
"r_overview/es/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2323
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
2424
" ? 1 : 2);\n"
25-
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
25+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2626

2727
#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14
2828
msgid "R"
@@ -63,13 +63,13 @@ msgstr ""
6363
"Los usuarios pueden realizar una amplia gama de tareas tales como: "
6464
"clasificación de imágenes, análisis estadístico para inferir relaciones "
6565
"espaciales y patrones de características, y otras enumeradas en las "
66-
"características principales a continuación. Las funciones disponibles a "
66+
"características principales a continuación. Las funciones disponibles a "
6767
"través del complemento R y las capacidades avanzadas que se encuentran en "
6868
"GIS y el software de procesamiento de imágenes. Usar paquetes para usuarios "
6969
"de paralelización puede reducir drásticamente el tiempo de cálculo y "
7070
"aumentar esta capacidad. Varios paquetes proporcionan conexión con otras "
71-
"herramientas y software de OSGeo. Puede conectar fácilmente R con GRASS-GIS,"
72-
" Qgis, postgreSQL y postGIS."
71+
"herramientas y software de OSGeo. Puede conectar fácilmente R con GRASS-GIS, "
72+
"Qgis, postgreSQL y postGIS."
7373

7474
#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36
7575
msgid ""
@@ -97,10 +97,10 @@ msgid ""
9797
"without major code modifications."
9898
msgstr ""
9999
"R es una implementación del lenguaje de programación de S y hay "
100-
"compatibilidad significativa entre R, el legado del código S y el código "
101-
"S-Plus así como entre R y la moderna versión comercial de S, TIBCO Spotfire "
102-
"s +. Esto permite convertir diferentes versiones de código S para ejecutar"
103-
" en R sin mayores modificaciones del código principal."
100+
"compatibilidad significativa entre R, el legado del código S y el código S-"
101+
"Plus así como entre R y la moderna versión comercial de S, TIBCO Spotfire s +"
102+
". Esto permite convertir diferentes versiones de código S para ejecutar en R "
103+
"sin mayores modificaciones del código principal."
104104

105105
#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone
106106
msgid "R screenshot"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
116116
"similar Mathematical intensive applications"
117117
msgstr ""
118118
"Lenguaje de Programación Orientado a Objetos Completos diseñado para "
119-
"Estadísticas y Aplicaciones Matemáticas Intensivas similares"
119+
"Estadísticas y Aplicaciones Matemáticas Intensivas similares"
120120

121121
#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60
122122
msgid ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Lectura y escritura de datos espaciales"
143143

144144
#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:64
145145
msgid "Point pattern analysis"
146-
msgstr "Análisis de patrones de puntos "
146+
msgstr "Análisis de patrones de puntos"
147147

148148
#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:65
149149
msgid "Geostatistics"

locale/es/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po

Lines changed: 8 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,16 +12,17 @@ msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:23+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
1616
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
17+
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
18+
"actinia_overview/es/>\n"
1719
"Language: es\n"
18-
"Language-Team: Spanish "
19-
"<https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/actinia_overview/es/>\n"
20-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 "
21-
"== 0) ? 1 : 2);\n"
2220
"MIME-Version: 1.0\n"
2321
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2422
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
24+
" ? 1 : 2);\n"
25+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2526
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2627

2728
#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:18
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "actinia"
3031

3132
#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:21
3233
msgid "High Performance Geospatial Processing"
33-
msgstr "Procesamiento geoespacial de alto rendimiento "
34+
msgstr "Procesamiento geoespacial de alto rendimiento"
3435

3536
#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:23
3637
msgid ""
@@ -71,9 +72,8 @@ msgstr ""
7172
"imágenes satelitales, datos ráster y vectoriales."
7273

7374
#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:42
74-
#, fuzzy
7575
msgid "Explore the `tutorial <https://actinia-org.github.io/actinia-core/>`_."
76-
msgstr "Explora el `tutorial <https://mundialis.github.io/actinia_core/>`_."
76+
msgstr "Explorar el `tutorial <https://actinia-org.github.io/actinia-core/>`_."
7777

7878
#: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:45
7979
msgid "Details"
@@ -142,4 +142,3 @@ msgstr "Proyecto OSGeo"
142142
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
143143
msgid "OSGeo Community"
144144
msgstr "OSGeo Comunitario"
145-

locale/es/LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 11:42+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n"
1717
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
1818
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
1919
"deegree_overview/es/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2424
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
2525
" ? 1 : 2);\n"
26-
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
26+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2727

2828
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:21
2929
msgid "deegree"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
147147
"Shapefiles or GML instance documents"
148148
msgstr ""
149149
"Soporta varios backends, como PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL Server, "
150-
"Shapefiles o documentos de instancia GML."
150+
"Shapefiles o documentos de instancia GML"
151151

152152
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:61
153153
msgid "**WMS**"
154154
msgstr "**WMS**"
155155

156156
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:63
157157
msgid "Implements WMS standards 1.1.1 and 1.3.0"
158-
msgstr "Implementa los estándarres WMS 1.1.1 y 1.3.0"
158+
msgstr "Implementa los estándarres WMS 1.1.1 y 1.3.0"
159159

160160
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:64
161161
msgid "Official OGC reference implementation for WMS 1.1.1 and WMS 1.3.0"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Estilo dependiente de la escala"
180180
msgid "Support for SE removes the need for a lot of proprietary extensions"
181181
msgstr ""
182182
"El soporte para SE elimina la necesidad de una gran cantidad de extensiones "
183-
"de propietario."
183+
"de propietario"
184184

185185
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:70
186186
msgid ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "**WMTS**"
230230

231231
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:79
232232
msgid "Implements Basic WMTS standard 1.0.0 (KVP)"
233-
msgstr "Implementa el estándar básico WMTS 1.0.0 (KVP)"
233+
msgstr "Implementa el estándar básico WMTS 1.0.0 (KVP)"
234234

235235
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:80
236236
msgid "Official OGC reference implementation for WMS 1.0.0"
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid ""
273273
"Pluggable and modular dataaccess layer allows to add support for new APs and"
274274
" backends"
275275
msgstr ""
276-
"La capa enchufable y modular de acceso a datos permite agregar soporte para"
277-
" nuevos APs y backends"
276+
"La capa enchufable y modular de acceso a datos permite agregar soporte para "
277+
"nuevos APs y backends"
278278

279279
#: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:94
280280
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)