From 4d9a6a177a7fc1a221f9e73ceb6da22135762f11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Wed, 16 Oct 2024 19:20:57 -0600 Subject: [PATCH 01/27] Removing ddouble space from documentation --- doc/copyright.rst | 2 +- doc/overview/52nSOS_overview.rst | 2 +- doc/overview/cesium_overview.rst | 2 +- doc/overview/geomoose_overview.rst | 4 +-- doc/overview/geoserver_overview.rst | 2 +- doc/overview/gpsprune_overview.rst | 4 +-- doc/overview/gvsig_overview.rst | 4 +-- doc/overview/jts_overview.rst | 4 +-- doc/overview/leaflet_overview.rst | 6 ++--- doc/overview/mapcache_overview.rst | 2 +- doc/overview/mapnik_overview.rst | 8 +++--- doc/overview/mapproxy_overview.rst | 2 +- doc/overview/mapserver_overview.rst | 2 +- doc/overview/naturalearth_overview.rst | 2 +- doc/overview/pygeoapi_overview.rst | 2 +- doc/overview/pywps_overview.rst | 4 +-- doc/overview/rasdaman_overview.rst | 6 ++--- doc/overview/re3gistry_overview.rst | 2 +- doc/quickstart/R_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/cesium_quickstart.rst | 4 +-- doc/quickstart/deegree_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/gdal_quickstart.rst | 6 ++--- doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst | 20 +++++++------- doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst | 4 +-- doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst | 28 ++++++++++---------- doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst | 4 +-- doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst | 6 ++--- doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst | 8 +++--- doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/osm_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/postgis_quickstart.rst | 12 ++++----- doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst | 4 +-- doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/pywps_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst | 4 +-- doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst | 12 ++++----- doc/quickstart/saga_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/usb_quickstart.rst | 2 +- doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst | 4 +-- doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst | 2 +- presentation/start_presentation.txt | 2 +- 47 files changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/doc/copyright.rst b/doc/copyright.rst index a5934f869c..af334b054e 100644 --- a/doc/copyright.rst +++ b/doc/copyright.rst @@ -60,7 +60,7 @@ You may use attribution text similar to one of the following: **Concise CC-By-SA and attribution:** © 2011 [Your Name] under a `CC By SA License - `__. [Derived + `__. [Derived from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by :doc:`OSGeoLive contributors `. diff --git a/doc/overview/52nSOS_overview.rst b/doc/overview/52nSOS_overview.rst index 406eaa40aa..7d2fca1deb 100644 --- a/doc/overview/52nSOS_overview.rst +++ b/doc/overview/52nSOS_overview.rst @@ -31,7 +31,7 @@ Core Features This provides means for administration and configuration of the service instance, as well as sending test requests for SOS operations; appropriate sample requests are included. -* **Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, +* **Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic management. * **Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification version 2.0.0 and the diff --git a/doc/overview/cesium_overview.rst b/doc/overview/cesium_overview.rst index 8861361860..abd35a032a 100644 --- a/doc/overview/cesium_overview.rst +++ b/doc/overview/cesium_overview.rst @@ -55,7 +55,7 @@ Details **Software Version:** |version-cesium| -**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser which supports WebGL +**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser which supports WebGL **Community Support:** Forum at https://community.cesium.com diff --git a/doc/overview/geomoose_overview.rst b/doc/overview/geomoose_overview.rst index f71f6e0612..539cf7aede 100644 --- a/doc/overview/geomoose_overview.rst +++ b/doc/overview/geomoose_overview.rst @@ -15,9 +15,9 @@ Web GIS Portal ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify operations for viewing and organising many layers, selection operations and dataset searches. +GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify operations for viewing and organising many layers, selection operations and dataset searches. -GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at a time. Data from multiple custodians can be maintained with different tools and on different schedules as each map layer has its own set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as source data. +GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at a time. Data from multiple custodians can be maintained with different tools and on different schedules as each map layer has its own set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as source data. The user interface is easily configurable, and additional services can be added through a modular architecture. diff --git a/doc/overview/geoserver_overview.rst b/doc/overview/geoserver_overview.rst index 56f4175f25..c4789fc329 100644 --- a/doc/overview/geoserver_overview.rst +++ b/doc/overview/geoserver_overview.rst @@ -56,7 +56,7 @@ Core Features Implemented Standards -------------------------------------------------------------------------------- -Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards: +Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards: * |WMS| (client/server) * |WMTS| diff --git a/doc/overview/gpsprune_overview.rst b/doc/overview/gpsprune_overview.rst index 039a4ca84b..ad0e8cea51 100644 --- a/doc/overview/gpsprune_overview.rst +++ b/doc/overview/gpsprune_overview.rst @@ -15,12 +15,12 @@ GPS Track-Editing ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ `GpsPrune <@WEB_gpsprune@>`_ is a tool for viewing, -editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be used for planning +editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by GPS receivers. It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded tracks and waypoints, and provides a variety of tools -to let you edit, crop and prune the data points. It also has functions for +to let you edit, crop and prune the data points. It also has functions for correlating photos and audio files to the coordinates using the file timestamps. GpsPrune uses GPSBabel, if available, to read data directly from a GPS receiver, diff --git a/doc/overview/gvsig_overview.rst b/doc/overview/gvsig_overview.rst index af26d6edf8..0fdc1e36b5 100644 --- a/doc/overview/gvsig_overview.rst +++ b/doc/overview/gvsig_overview.rst @@ -33,7 +33,7 @@ Core Features * Interoperable: able to work with most known data formats: - * raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF... + * raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF... * vector & CAD: shapefile, NetCDF, GML, KML, DGN, DXF, DWG * databases: PostGIS, MySQL, Oracle, ArcSDE * remote: OGC standards (WMS, WMTS, WFS, WCS), OSM, ECWP, ArcIMS @@ -84,7 +84,7 @@ Advanced client support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards * Load WMS, WMTS, WFS and WCS layers * Export/import of SLD legends * Export/import of Web Map Context (WMC) -* Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM) +* Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM) * Search on gazetteers using WFS-G recommendation Details diff --git a/doc/overview/jts_overview.rst b/doc/overview/jts_overview.rst index e037e34b28..7d7c0e40a2 100644 --- a/doc/overview/jts_overview.rst +++ b/doc/overview/jts_overview.rst @@ -11,7 +11,7 @@ ================================================================================ JTS is an open source library of spatial predicates and functions for -processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust implementation of fundamental +processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on the 2-dimensional Cartesian plane. JTS includes the "JTS Test Builder" which allows users to @@ -20,7 +20,7 @@ JTS stability is ensured through an extensive test suite. JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and :doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most -C based applications. Additional ports are available for C# and JavaScript. +C based applications. Additional ports are available for C# and JavaScript. @SCREENSHOT_jts@ diff --git a/doc/overview/leaflet_overview.rst b/doc/overview/leaflet_overview.rst index 821cf99425..69186917ce 100644 --- a/doc/overview/leaflet_overview.rst +++ b/doc/overview/leaflet_overview.rst @@ -15,12 +15,12 @@ Browser/Mobile Map Library ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, interactive maps. It is light weight, yet has all the features most developers ever need for online maps. +Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, interactive maps. It is light weight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of -the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while -being accessible on older ones too. It can be extended with many +the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while +being accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source code that is a joy to contribute to. diff --git a/doc/overview/mapcache_overview.rst b/doc/overview/mapcache_overview.rst index 0ddc3bcb2c..988a20f838 100644 --- a/doc/overview/mapcache_overview.rst +++ b/doc/overview/mapcache_overview.rst @@ -43,7 +43,7 @@ Core Features Implemented Standards -------------------------------------------------------------------------------- -* Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards +* Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards * |WMS| * |WMTS| diff --git a/doc/overview/mapnik_overview.rst b/doc/overview/mapnik_overview.rst index 0fe3790d26..347422cae8 100644 --- a/doc/overview/mapnik_overview.rst +++ b/doc/overview/mapnik_overview.rst @@ -24,13 +24,13 @@ Core Features -------------------------------------------------------------------------------- Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, -feature, geometry), the library doesn't rely on "windowing systems" and -can be deployed in any server environment. It is intended to play fair -in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not +feature, geometry), the library doesn't rely on "windowing systems" and +can be deployed in any server environment. It is intended to play fair +in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at web-based development. High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application -development, targeting zope3, django etc. +development, targeting zope3, django etc. Mapnik is cross platform. Packages are available for most linux distributions and installers are commonly used on Mac OS X and windows. diff --git a/doc/overview/mapproxy_overview.rst b/doc/overview/mapproxy_overview.rst index 67a42f1fe5..a5924dbbcb 100644 --- a/doc/overview/mapproxy_overview.rst +++ b/doc/overview/mapproxy_overview.rst @@ -71,7 +71,7 @@ Security: * integrate with existing user databases and authentication methods Powerful tools: - * efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries + * efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries * export cached tiles to other formats * calculate scales and show grid configurations diff --git a/doc/overview/mapserver_overview.rst b/doc/overview/mapserver_overview.rst index de7ad8d95a..cd186ef009 100644 --- a/doc/overview/mapserver_overview.rst +++ b/doc/overview/mapserver_overview.rst @@ -80,7 +80,7 @@ Core Features Implemented Standards -------------------------------------------------------------------------------- -* Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards +* Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards * |WMS| (client/server) * |WFS| (non-transactional, client/server) diff --git a/doc/overview/naturalearth_overview.rst b/doc/overview/naturalearth_overview.rst index 5fccfda10f..34b0d8dba0 100644 --- a/doc/overview/naturalearth_overview.rst +++ b/doc/overview/naturalearth_overview.rst @@ -25,7 +25,7 @@ Core Features * Vector features include name and other attributes * Large polygons are split for more efficient data handling such as bathymetric layers. -* Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not so many that computer processing speed suffers. +* Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not so many that computer processing speed suffers. * Raster data includes grayscale-shaded relief and cross-blended hypsometric tints derived from the latest NASA SRTM Plus elevation data and tailored to register with Natural Earth Vector. * Optimized for use in web mapping applications, such as Google or Yahoo, with built-in scale attributes to direct features to be shown at different zoom levels. diff --git a/doc/overview/pygeoapi_overview.rst b/doc/overview/pygeoapi_overview.rst index f316e6ecd6..b0d8d5aece 100644 --- a/doc/overview/pygeoapi_overview.rst +++ b/doc/overview/pygeoapi_overview.rst @@ -39,7 +39,7 @@ Core Features Implemented Standards -------------------------------------------------------------------------------- -Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards support matrix. +Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards support matrix. - Implementing: implements standard (good) - Compliant: conforms to OGC compliance requirements (great) diff --git a/doc/overview/pywps_overview.rst b/doc/overview/pywps_overview.rst index 97799b697b..5b0d083bcf 100644 --- a/doc/overview/pywps_overview.rst +++ b/doc/overview/pywps_overview.rst @@ -18,8 +18,8 @@ PyWPS provides web access to custom geospatial operations (referred to as Processes) via the |WPS| standard. Processes are written in the Python programming language and can integrate tools such as -:doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other libraries with -Python bindings. Source data can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS server. +:doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other libraries +with Python bindings. Source data can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS server. @SCREENSHOT_pywps@ diff --git a/doc/overview/rasdaman_overview.rst b/doc/overview/rasdaman_overview.rst index baa1cc865b..6049bb95a6 100644 --- a/doc/overview/rasdaman_overview.rst +++ b/doc/overview/rasdaman_overview.rst @@ -15,14 +15,14 @@ Multi-Dimensional Big Data Analytics Engine ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a NewSQL raster query language with highly effective server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, administrator-controlled way. +Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a NewSQL raster query language with highly effective server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, administrator-controlled way. In addition to the raster query language, rasdaman supports OGC's WMS, WCS and WCPS web service standards, as well as C++ and Java APIs. At https://standards.rasdaman.com a collection of interactive demos is available. A rasdaman driver is part of GDAL and MapServer. -Rasdaman has received a series of international innovation awards, among them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. Technology is mature and stable, being in operational for more than ten years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and climate data centers. +Rasdaman has received a series of international innovation awards, among them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. Technology is mature and stable, being in operational for more than ten years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and climate data centers. @SCREENSHOT_rasdaman@ @@ -56,7 +56,7 @@ Details **API Interfaces:** rasql, C++, Java -**Support:** https://rasdaman.com +**Support:** https://rasdaman.com @VMDK_rasdaman@ @QUICKSTART_rasdaman@ diff --git a/doc/overview/re3gistry_overview.rst b/doc/overview/re3gistry_overview.rst index a488c2ae48..0d2ab4538e 100644 --- a/doc/overview/re3gistry_overview.rst +++ b/doc/overview/re3gistry_overview.rst @@ -21,7 +21,7 @@ The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing "reference codes". Initially developed as a central component of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be -easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are +easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, diff --git a/doc/quickstart/R_quickstart.rst b/doc/quickstart/R_quickstart.rst index 00fe4ba920..9aacaecd63 100644 --- a/doc/quickstart/R_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/R_quickstart.rst @@ -269,6 +269,6 @@ For general information about R, try the official `Introduction to R `_ -You might also want to check out the `R-Spatial `_ and `RSpatial `_ +You might also want to check out the `R-Spatial `_ and `RSpatial `_ pages. diff --git a/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst b/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst index 8abaccd678..0e35241889 100644 --- a/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst @@ -36,7 +36,7 @@ Click on the magnifying glass and type in the location you are looking for. In t Switch between 3D, 2.5D and 2D ============================== -Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected. +Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected. .. image:: /images/projects/cesium/cesium_2_2253d.png :scale: 70 % @@ -50,7 +50,7 @@ Now the 2D map is selected. Select the Image layer ====================== -Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed. +Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed. .. image:: /images/projects/cesium/cesium_4_Layer.png :scale: 70 % diff --git a/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst b/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst index 8503b9c3dd..dc12180fde 100644 --- a/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst @@ -61,7 +61,7 @@ View a map #. Click on *'see layers'* to open a simple map-client. The service is configured to visualize the data and a basemap (rendered by `OpenStreetMap `_). -#. Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here. +#. Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here. .. tip:: The map client is based on `OpenLayers `_. diff --git a/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst b/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst index aae578254e..142bd953aa 100644 --- a/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst @@ -19,7 +19,7 @@ EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL -<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ +<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database. diff --git a/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst b/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst index 1871fe905c..94c9715d90 100644 --- a/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst @@ -127,7 +127,7 @@ Translation =========== Translations are accomplished with the gdal_translate command. The -default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an +default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option: :: @@ -241,8 +241,8 @@ Here we reproject to the Ortho projection. .. image:: /images/projects/gdal/gdal_ortho.png :scale: 80 -Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole -can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force +Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole +can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. diff --git a/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst b/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst index c6a7f6652d..51546679f4 100644 --- a/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst @@ -42,7 +42,7 @@ The Interfaces presented above shows: * A side menu with: * A "Jump to" location pull down list - * Control tabs starting with "Catalog", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an "Information" readout, a "Custom" output tab, and others. + * Control tabs starting with "Catalog", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an "Information" readout, a "Custom" output tab, and others. * A Footer bar with: @@ -57,7 +57,7 @@ Identify a location .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-01.png -The catalog along the left side of the Map view will change to the "Super Tab" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map. +The catalog along the left side of the Map view will change to the "Super Tab" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map. Use the measuring tool ====================== @@ -69,7 +69,7 @@ The GeoMoose measure tool allows you to: #. Click the double ended arrow icon in the top toolbar to start the measuring tool. #. Choose to measure a point, line, or polygon. -#. Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon. +#. Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon. #. Double click to end the line/polygon. .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-02a.png @@ -83,11 +83,11 @@ The GeoMoose measure tool allows you to: Select features =============== -You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the "Select Features" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the "Modify Feature" option. +You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the "Select Features" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the "Modify Feature" option. -You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by "0" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing. +You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by "0" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing. -Select which layer you want to select features from using the "Query Layer" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook. +Select which layer you want to select features from using the "Query Layer" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook. .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-03a.png @@ -97,18 +97,18 @@ You may need to scroll down in the "Super Tab" to find the "Go" button if your b .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-03a2.png -Finally, click the "Go" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features. +Finally, click the "Go" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features. .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-03b.png -If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table. +If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table. Search for features =================== -You can also search for features by attribute. To start, hover over the "Search" menu in the toolbar and then click on the "Search Parcels" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the "Go!" button. +You can also search for features by attribute. To start, hover over the "Search" menu in the toolbar and then click on the "Search Parcels" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the "Go!" button. .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-04a.png @@ -128,7 +128,7 @@ Clicking the magnifying glass icon/parcel number will zoom you to the specific p Print the map ============= -This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed. +This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed. .. image:: /images/projects/geomoose/geomoose-quickstart-05a.png diff --git a/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst b/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst index 6264053bb9..15a35f21ab 100644 --- a/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst @@ -38,7 +38,7 @@ Access the catalog In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to throughout this document as the *homepage*. -You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo. +You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo. .. figure:: /images/projects/geonetwork/geonetwork_home-page.png @@ -98,7 +98,7 @@ The Search page provides different ways for search: .. figure:: /images/projects/geonetwork/geonetwork_full-text.png :scale: 70 % -- *Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*, +- *Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*, .. figure:: /images/projects/geonetwork/geonetwork_facets.png :scale: 70 % diff --git a/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst b/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst index 13145bd95d..3e2d59030c 100644 --- a/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst @@ -74,7 +74,7 @@ Start Geoserver * by dragging a box on the map while holding down the :kbd:`shift key` - this will zoom in to the box selected (or as near as will fit in the screen). -Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are +Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data. Loading data diff --git a/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst b/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst index b8ce0cf290..3ef14ec78a 100644 --- a/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst @@ -13,9 +13,9 @@ @NAME_gpsprune@ Quickstart ******************************************************************************** -GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them. +GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them. -In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration. +In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration. .. contents:: Contents @@ -27,13 +27,13 @@ From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty w .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_emptywindow.png :scale: 55 -We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one. +We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one. .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_trackselect.png -Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK. +Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK. -Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track +Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes. .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_test_trk2.png @@ -45,12 +45,12 @@ icon at the top of the main map display, or with the menu option :menuselection: .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_mapnik.png :scale: 55 -You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point. +You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point. Customizing the display ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. -Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, "Hikebikemap". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes. +Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, "Hikebikemap". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes. .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_hikebikemap.png :scale: 55 @@ -61,7 +61,7 @@ Now that we can load and view files from the included file system, let's see if Wikipedia ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below. +Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below. .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_wikipedialist.png @@ -69,11 +69,11 @@ You can then use the button `Load` to load that point into GpsPrune, or `Show we Gpsies ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description. +We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description. .. image:: /images/projects/gpsprune/gpsprune_gpsieslist.png -Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view. +Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view. Measuring distances ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -97,13 +97,13 @@ Things to Try Using GpsPrune on other systems ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for "Prune" or "GpsPrune"), or you can just download the latest copy from the home page. +After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for "Prune" or "GpsPrune"), or you can just download the latest copy from the home page. -It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*. +It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*. -Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer. +Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer. -You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again. +You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again. Further reading ~~~~~~~~~~~~~~~ diff --git a/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst b/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst index fbeef6458f..3a6bf8016d 100644 --- a/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst @@ -68,7 +68,7 @@ Configuring the background layer #. You also can **change the background layer** based on your desired tile provider (the default is Bing Aerial Imagery). -#. You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window: +#. You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window: |image17| diff --git a/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst b/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst index 4c96a31cea..223c09e23c 100644 --- a/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst @@ -35,7 +35,7 @@ Start the Jupyter server From the application launch menu in the lower left corner. -* Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook* +* Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook* A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard. @@ -69,7 +69,7 @@ From the toolbar on top of the notebook you can choose different options: * Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move to the next cell. -* Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything +* Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page. diff --git a/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst b/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst index 6f10d05d45..27b713a56c 100644 --- a/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst @@ -14,7 +14,7 @@ @NAME_leaflet@ Quickstart ******************************************************************************** -Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. +Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. .. contents:: Contents diff --git a/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst b/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst index de1d424495..577a06a0f0 100644 --- a/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst @@ -81,7 +81,7 @@ We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For documentation on all configuration file elements see the `Configuration Documentation -`_. Next we will add a +`_. Next we will add a ```` block, which defines how the source will be stored and served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block. @@ -96,7 +96,7 @@ name="lakes">...`` block. We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as the -default tiling scheme in many web mapping applications. The ``name=streams`` is +default tiling scheme in many web mapping applications. The ``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in a cloud environment). @@ -163,7 +163,7 @@ below: sudo featherpad /etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration -file. The alias is the URL to use on the server, e.g. http://localhost/mapcache +file. The alias is the URL to use on the server, e.g. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca .. code-block:: apache diff --git a/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst b/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst index 8090f21c49..e7fb2d27d4 100644 --- a/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst @@ -99,7 +99,7 @@ Creating my first Mapfile :file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`). Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends -with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should +with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined. @@ -107,7 +107,7 @@ Let's take a look at some of the objects (and properties) defined in our Mapfile: * EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration. - * LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll + * LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later. * SHAPEPATH: sets a base path for file-based data (e.g. shapefiles or tiff images). @@ -144,11 +144,11 @@ Open a web browser and enter the following URL:: http://localhost/cgi-bin/mapserv?map=/home/user/mapserver_quickstart.map&SERVICE=WMS&REQUEST=Getmap&VERSION=1.1.1&LAYERS=Countries&SRS=EPSG:4326&BBOX=-137,29,-53,88&FORMAT=PNG&WIDTH=800&HEIGHT=600 -What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| +What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to "*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such -as image size, geographical extent, projection, etc.*". All layers +as image size, geographical extent, projection, etc.*". All layers specified in the "*&LAYERS=...*" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following: diff --git a/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst b/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst index 77c8e27547..b55939d7d6 100644 --- a/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst @@ -78,7 +78,7 @@ Run through the :doc:`XyGrib quickstart <../quickstart/xygrib_quickstart>` and l .. Note:: If you saved the XyGrib file into your home directory, navigate to :file:`/home` and select your ``user`` directory as the GRIB data directory. Then right click on the file listing's background to show hidden files, including the ``.xygrib`` directory that contains the GRIB download files. - There is no need to uncompress the file. Click on the ">" to the left of the filename and select from the list of available forecast times. + There is no need to uncompress the file. Click on the ">" to the left of the filename and select from the list of available forecast times. What next? diff --git a/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst b/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst index 212027256e..1ae2afd158 100644 --- a/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst @@ -225,7 +225,7 @@ Apply style to features ======================= Features within vector layers can be styled. -The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature. +The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature. A style is represented by the ``ol.style.Style`` class which has properties to set the ``fill``, ``stroke``, ``text`` and ``image`` to be applied. The next example shows the World's administrative limits dataset styled to use a green fill and stroke: diff --git a/doc/quickstart/osm_quickstart.rst b/doc/quickstart/osm_quickstart.rst index d967828ac3..43cdc762bc 100644 --- a/doc/quickstart/osm_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/osm_quickstart.rst @@ -133,7 +133,7 @@ QuickOSM #. Search for all the pubs in the FOSS4G city #. Choose key `amenity`, value `pub`, in `Buenos Aires` #. Show the query to see the Overpass query -#. Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data +#. Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data #. You can now save the data via `Export -> Save as....`. Choose i.e. Geopackage and save the data as `buenos_aires_pubs`. .. tip:: You also find many OSM Plugins for QGIS. Search for `OSM` in the plugin repository. diff --git a/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst b/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst index 365f6b573e..68fbbd339d 100644 --- a/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst @@ -411,7 +411,7 @@ Most of the OSGeo desktop tools have functions for importing spatial data from o Importing shapefiles to QGIS can be done via the handy QGIS Database Manager. You find the manager in the menu. Go to ``Database -> DB Manager``. -Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave +Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map. @@ -475,8 +475,8 @@ from the Databases folder, existing on the OSGeoLive Desktop. :align: center Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. -The red "X" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. -Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``. +The red "X" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. +Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``. After connection established, you can see the list of the databases already existing in the system. @@ -538,7 +538,7 @@ from the Databases folder, existing on the OSGeoLive Desktop. :alt: pgAdmin :align: center -Enter the master password ``user``. +Enter the master password ``user``. Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. In this case, we are going to connect to the predefined ``localhost`` server. @@ -755,6 +755,6 @@ What next? This is only the first step on the road to using PostGIS. There is a lot more functionality you can try. -* PostGIS Project home - http://postgis.net +* PostGIS Project home - http://postgis.net -* PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/ +* PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/ diff --git a/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst b/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst index 6b0fdfca23..d6733152b4 100644 --- a/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst @@ -15,7 +15,7 @@ @NAME_pycsw@ Quickstart ******************************************************************************** -pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0. +pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0. .. contents:: Contents :local: @@ -108,7 +108,7 @@ In order to create a new SQLite database we need to: This will create the necessary tables and values for the repository. -The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_: +The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_: .. code-block:: bash diff --git a/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst b/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst index 7bb220b4b4..868b842cc2 100644 --- a/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst @@ -93,7 +93,7 @@ Using a web browser to query the API Now that we have the service available we can query it using various client tooling. Each of the features of the collection is available in common formats, such as HTML, GeoJSON and GML. To start we can use a web browser to browse through the service. From http://localhost:5000/collections/countries, drill down to individual features. The service will automatically detect (accept header) that you are using a web browser and will return the HTML representation of features. Notice in the top right corner explicit links to override the accept header and request specific representations of the feature (``?f=json``). -Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms. +Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms. .. image:: /images/projects/pygeoapi/openapidoc.png :scale: 70 % diff --git a/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst b/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst index 9c687e627b..8c67daf77c 100644 --- a/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst @@ -154,7 +154,7 @@ accordingly. * Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to introduce new users to PyWPS 4. -* Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. +* Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_. diff --git a/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst b/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst index 70d4a1fa51..b336576bff 100644 --- a/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst @@ -121,9 +121,9 @@ What next? ========== * The `rasdaman tutorial `_ provides a condensed introduction to the concepts behind rasdaman, rasql and the OGC web services support. -* Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired +* Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the - `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_. + `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_. * Interested in coverage data and services in general? Visit OGC's `Coverages Domain Working Group wiki `_. * Explore the `rasdaman documentation `_ to learn about rasdaman administration, its query language, and data ingestion. * Go to the `multi-dimensional demo `_ to explore interactive 1-D to 4-D rasdaman demos. diff --git a/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst b/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst index 59ca83043b..746bfa3ffc 100644 --- a/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst @@ -11,11 +11,11 @@ The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing "reference codes". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and -retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to +retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, -thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations +thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way. This Quick Start describes how to: @@ -76,7 +76,7 @@ registry will be requested. After filling all the information, click on "Save and continue". The next step will present a summary of the information inserted. If all the -fields are correct, click on "Install" to begin the installation. Once the +fields are correct, click on "Install" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page. **Migration option** @@ -97,10 +97,10 @@ Introduction to the Re3gistry 2 The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled -vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose +vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the "installation mode" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using -the tools provided by the editing interface. If you choose the "migration mode" +the tools provided by the editing interface. If you choose the "migration mode" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool. @@ -143,7 +143,7 @@ perform three different tasks: What next? ================================================================================ -This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information +This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space. * `User manual `__ diff --git a/doc/quickstart/saga_quickstart.rst b/doc/quickstart/saga_quickstart.rst index e22737f40e..95ec880db8 100644 --- a/doc/quickstart/saga_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/saga_quickstart.rst @@ -248,7 +248,7 @@ moving your mouse over the grid). These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace -window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, +window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'. diff --git a/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst b/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst index a5c4965b74..394109c957 100644 --- a/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst @@ -80,7 +80,7 @@ Run an SQL query MunicipalHalls table, but how about constrain by a GIS query, such as a Bounding Box query instead. -#. Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include "BRESCIA", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type:: +#. Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include "BRESCIA", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type:: SELECT NOME, X(Geometry) AS Longitude, Y(Geometry) AS Latitude FROM "MunicipalHallsView" diff --git a/doc/quickstart/usb_quickstart.rst b/doc/quickstart/usb_quickstart.rst index 5d5dde3d74..b39e2d3ad9 100644 --- a/doc/quickstart/usb_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/usb_quickstart.rst @@ -42,7 +42,7 @@ Creating bootable USB drive with Ubuntu Startup Disk Creator (This is the recommended process for creating a USB. It is applicable to Ubuntu and Ubuntu variants such as OSGeoLive.) .. note:: - The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or newer. + The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or newer. :doc:`Download <../download>` osgeolive or osgeolive-mini to your computer's hard drive. diff --git a/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst b/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst index 7c01255d4c..1aa53650ea 100644 --- a/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst @@ -23,7 +23,7 @@ Prerequisites **Software** -* Download `Virtual Box `_ for your platform, and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like Linux systems run the following: +* Download `Virtual Box `_ for your platform, and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like Linux systems run the following: ``apt-get install virtualbox-ose`` @@ -32,7 +32,7 @@ Prerequisites **Hardware** * **RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a smooth operation. -* **Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. You'll also want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a total of 30 GB is a good recommendation. +* **Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. You'll also want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a total of 30 GB is a good recommendation. * **CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports "Virtualization Technology" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization Technology `_ .. note:: diff --git a/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst b/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst index d32145c672..afbbb7c801 100644 --- a/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst +++ b/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst @@ -35,7 +35,7 @@ Download data #. Use the mouse to click and drag a box on the map canvas on a part of the world you are interested in. The Gulf of Mexico or the southern tip of Africa often have dynamic winds. #. With your box drawn on the map, click the zoom-to-box icon on the taskbar (the magnifying glass with a small box underneath it) -#. Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas. +#. Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas. #. Select :menuselection:`File --> Download GRIB` and select the features you want to download. If in doubt, accept the defaults. #. When ready click the ``Download`` button, and save the file to disk. diff --git a/presentation/start_presentation.txt b/presentation/start_presentation.txt index d18bd14829..8968c17635 100644 --- a/presentation/start_presentation.txt +++ b/presentation/start_presentation.txt @@ -69,7 +69,7 @@ Updated core packages based on `DebianGIS Date: Thu, 17 Oct 2024 10:56:48 -0600 Subject: [PATCH 02/27] Removing double space on pot files --- locale/pot/copyright.pot | 2 +- locale/pot/overview/52nSOS_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/cesium_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/geomoose_overview.pot | 4 +-- locale/pot/overview/geoserver_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/gpsprune_overview.pot | 4 +-- locale/pot/overview/gvsig_overview.pot | 4 +-- locale/pot/overview/jts_overview.pot | 4 +-- locale/pot/overview/leaflet_overview.pot | 4 +-- locale/pot/overview/mapcache_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/mapnik_overview.pot | 4 +-- locale/pot/overview/mapproxy_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/mapserver_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/naturalearth_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/pygeoapi_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/pywps_overview.pot | 2 +- locale/pot/overview/rasdaman_overview.pot | 6 ++-- locale/pot/overview/re3gistry_overview.pot | 2 +- locale/pot/presentation.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/R_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/cesium_quickstart.pot | 4 +-- locale/pot/quickstart/deegree_quickstart.pot | 2 +- .../pot/quickstart/eoxserver_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/gdal_quickstart.pot | 4 +-- locale/pot/quickstart/geomoose_quickstart.pot | 20 ++++++------- .../pot/quickstart/geonetwork_quickstart.pot | 4 +-- .../pot/quickstart/geoserver_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/gpsprune_quickstart.pot | 28 +++++++++---------- locale/pot/quickstart/ideditor_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/jupyter_quickstart.pot | 4 +-- locale/pot/quickstart/leaflet_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/mapcache_quickstart.pot | 6 ++-- .../pot/quickstart/mapserver_quickstart.pot | 6 ++-- locale/pot/quickstart/opencpn_quickstart.pot | 2 +- .../pot/quickstart/openlayers_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/osm_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/postgis_quickstart.pot | 10 +++---- locale/pot/quickstart/pycsw_quickstart.pot | 4 +-- locale/pot/quickstart/pygeoapi_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/pywps_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/rasdaman_quickstart.pot | 2 +- .../pot/quickstart/re3gistry_quickstart.pot | 8 +++--- locale/pot/quickstart/saga_quickstart.pot | 2 +- .../pot/quickstart/spatialite_quickstart.pot | 2 +- locale/pot/quickstart/usb_quickstart.pot | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.pot | 4 +-- locale/pot/quickstart/xygrib_quickstart.pot | 2 +- 47 files changed, 94 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/locale/pot/copyright.pot b/locale/pot/copyright.pot index 6550c883fa..0d4d82cf50 100644 --- a/locale/pot/copyright.pot +++ b/locale/pot/copyright.pot @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "**Concise CC-By-SA and attribution:**" msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 -msgid "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License `__. [Derived from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by :doc:`OSGeoLive contributors `." +msgid "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License `__. [Derived from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by :doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:67 diff --git a/locale/pot/overview/52nSOS_overview.pot b/locale/pot/overview/52nSOS_overview.pot index 5dbfe9c850..b888f6e64f 100644 --- a/locale/pot/overview/52nSOS_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/52nSOS_overview.pot @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based application msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 -msgid "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic management." +msgid "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic management." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 diff --git a/locale/pot/overview/cesium_overview.pot b/locale/pot/overview/cesium_overview.pot index 80fbfd4972..7b079d269f 100644 --- a/locale/pot/overview/cesium_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/cesium_overview.pot @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "**Software Version:** |version-cesium|" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 -msgid "**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser which supports WebGL" +msgid "**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser which supports WebGL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:67 diff --git a/locale/pot/overview/geomoose_overview.pot b/locale/pot/overview/geomoose_overview.pot index 5b21712013..552c429c1e 100644 --- a/locale/pot/overview/geomoose_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/geomoose_overview.pot @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "Web GIS Portal" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:24 -msgid "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify operations for viewing and organising many layers, selection operations and dataset searches." +msgid "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify operations for viewing and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 -msgid "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at a time. Data from multiple custodians can be maintained with different tools and on different schedules as each map layer has its own set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as source data." +msgid "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at a time. Data from multiple custodians can be maintained with different tools and on different schedules as each map layer has its own set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as source data." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:28 diff --git a/locale/pot/overview/geoserver_overview.pot b/locale/pot/overview/geoserver_overview.pot index 8e9931cbc2..825fdc9b8b 100644 --- a/locale/pot/overview/geoserver_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/geoserver_overview.pot @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/pot/overview/gpsprune_overview.pot b/locale/pot/overview/gpsprune_overview.pot index 7b69023e13..cee0675248 100644 --- a/locale/pot/overview/gpsprune_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/gpsprune_overview.pot @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "GPS Track-Editing" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 -msgid "`GpsPrune `_ is a tool for viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by GPS receivers." +msgid "`GpsPrune `_ is a tool for viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by GPS receivers." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:24 -msgid "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop and prune the data points. It also has functions for correlating photos and audio files to the coordinates using the file timestamps." +msgid "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop and prune the data points. It also has functions for correlating photos and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:29 diff --git a/locale/pot/overview/gvsig_overview.pot b/locale/pot/overview/gvsig_overview.pot index 6478200149..d8dfc668bb 100644 --- a/locale/pot/overview/gvsig_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/gvsig_overview.pot @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 diff --git a/locale/pot/overview/jts_overview.pot b/locale/pot/overview/jts_overview.pot index ee6197cca1..508563140f 100644 --- a/locale/pot/overview/jts_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/jts_overview.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "JTS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 -msgid "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on the 2-dimensional Cartesian plane." +msgid "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:20 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "JTS includes the \"JTS Test Builder\" which allows users to run tests and msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:24 -msgid "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and :doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +msgid "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and :doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:None diff --git a/locale/pot/overview/leaflet_overview.pot b/locale/pot/overview/leaflet_overview.pot index 33bdccc788..1566fbbbc9 100644 --- a/locale/pot/overview/leaflet_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/leaflet_overview.pot @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "Browser/Mobile Map Library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 -msgid "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, interactive maps. It is light weight, yet has all the features most developers ever need for online maps." +msgid "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, interactive maps. It is light weight, yet has all the features most developers ever need for online maps." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:23 -msgid "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source code that is a joy to contribute to." +msgid "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source code that is a joy to contribute to." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:None diff --git a/locale/pot/overview/mapcache_overview.pot b/locale/pot/overview/mapcache_overview.pot index 48c7d7dd6c..72ddd1a8c7 100644 --- a/locale/pot/overview/mapcache_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/mapcache_overview.pot @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/pot/overview/mapnik_overview.pot b/locale/pot/overview/mapnik_overview.pot index e66bddcc5e..606987e311 100644 --- a/locale/pot/overview/mapnik_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/mapnik_overview.pot @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 -msgid "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at web-based development." +msgid "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 -msgid "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application development, targeting zope3, django etc." +msgid "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/pot/overview/mapproxy_overview.pot b/locale/pot/overview/mapproxy_overview.pot index 2ea3cec756..e9c13d6cbd 100644 --- a/locale/pot/overview/mapproxy_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/mapproxy_overview.pot @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Powerful tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 -msgid "efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +msgid "efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 diff --git a/locale/pot/overview/mapserver_overview.pot b/locale/pot/overview/mapserver_overview.pot index ac9e0b7563..8a5dae9d59 100644 --- a/locale/pot/overview/mapserver_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/mapserver_overview.pot @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/pot/overview/naturalearth_overview.pot b/locale/pot/overview/naturalearth_overview.pot index 0c1eccef43..a1c8914794 100644 --- a/locale/pot/overview/naturalearth_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/naturalearth_overview.pot @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Large polygons are split for more efficient data handling such as bathyme msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 -msgid "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not so many that computer processing speed suffers." +msgid "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not so many that computer processing speed suffers." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:36 diff --git a/locale/pot/overview/pygeoapi_overview.pot b/locale/pot/overview/pygeoapi_overview.pot index 83ea9bd03b..12986f4194 100644 --- a/locale/pot/overview/pygeoapi_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/pygeoapi_overview.pot @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 -msgid "Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards support matrix." +msgid "Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards support matrix." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:54 diff --git a/locale/pot/overview/pywps_overview.pot b/locale/pot/overview/pywps_overview.pot index 9b6b735dfd..79e62d841f 100644 --- a/locale/pot/overview/pywps_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/pywps_overview.pot @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "PyWPS provides web access to custom geospatial operations (referred to as msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pywps_overview.rst:26 -msgid "Processes are written in the Python programming language and can integrate tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS server." +msgid "Processes are written in the Python programming language and can integrate tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pywps_overview.rst:None diff --git a/locale/pot/overview/rasdaman_overview.pot b/locale/pot/overview/rasdaman_overview.pot index 3801da1a22..9c88dd21c4 100644 --- a/locale/pot/overview/rasdaman_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/rasdaman_overview.pot @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Multi-Dimensional Big Data Analytics Engine" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:24 -msgid "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a NewSQL raster query language with highly effective server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, administrator-controlled way." +msgid "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a NewSQL raster query language with highly effective server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, administrator-controlled way." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:26 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "In addition to the raster query language, rasdaman supports OGC's WMS, WC msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 -msgid "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. Technology is mature and stable, being in operational for more than ten years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and climate data centers." +msgid "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. Technology is mature and stable, being in operational for more than ten years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and climate data centers." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:None @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 diff --git a/locale/pot/overview/re3gistry_overview.pot b/locale/pot/overview/re3gistry_overview.pot index 5a2eb64d96..cbae91a76e 100644 --- a/locale/pot/overview/re3gistry_overview.pot +++ b/locale/pot/overview/re3gistry_overview.pot @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:None diff --git a/locale/pot/presentation.pot b/locale/pot/presentation.pot index d200b4b6ac..2e7caf8d67 100644 --- a/locale/pot/presentation.pot +++ b/locale/pot/presentation.pot @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.4.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/pot/quickstart/R_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/R_quickstart.pot index 540009bc2e..83337ae3e1 100644 --- a/locale/pot/quickstart/R_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/R_quickstart.pot @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "For more information on spatial aspects of R, the best place to start is msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 -msgid "You might also want to check out the `R-Spatial `_ and `RSpatial `_ pages." +msgid "You might also want to check out the `R-Spatial `_ and `RSpatial `_ pages." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/pot/quickstart/cesium_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/cesium_quickstart.pot index 659bc5496b..011841fc23 100644 --- a/locale/pot/quickstart/cesium_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/cesium_quickstart.pot @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Switch between 3D, 2.5D and 2D" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 -msgid "Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected." +msgid "Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:None @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Select the Image layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 -msgid "Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." +msgid "Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:65 diff --git a/locale/pot/quickstart/deegree_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/deegree_quickstart.pot index 4016e5b8be..0ddc833844 100644 --- a/locale/pot/quickstart/deegree_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/deegree_quickstart.pot @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Click on *'see layers'* to open a simple map-client. The service is confi msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 -msgid "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here." +msgid "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:73 diff --git a/locale/pot/quickstart/eoxserver_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/eoxserver_quickstart.pot index f6092e68e3..9420f099f3 100644 --- a/locale/pot/quickstart/eoxserver_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/eoxserver_quickstart.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "EOxServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:21 -msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 diff --git a/locale/pot/quickstart/gdal_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/gdal_quickstart.pot index 098cad0f43..920134178a 100644 --- a/locale/pot/quickstart/gdal_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/gdal_quickstart.pot @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 -msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" +msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 -msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this." +msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 diff --git a/locale/pot/quickstart/geomoose_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/geomoose_quickstart.pot index 1cf05fb361..3a9981ab5a 100644 --- a/locale/pot/quickstart/geomoose_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/geomoose_quickstart.pot @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "A \"Jump to\" location pull down list" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 -msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." +msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:53 @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Click a point on the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:66 -msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." +msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:69 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Choose to measure a point, line, or polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 -msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." +msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:79 @@ -141,15 +141,15 @@ msgid "Select features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 -msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." +msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 -msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." +msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 -msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." +msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:101 @@ -157,11 +157,11 @@ msgid "You may need to scroll down in the \"Super Tab\" to find the \"Go\" butto msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 -msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." +msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 -msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." +msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:115 @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Search for features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 -msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." +msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:121 @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Print the map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 -msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." +msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:141 diff --git a/locale/pot/quickstart/geonetwork_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/geonetwork_quickstart.pot index 5feffa77e3..a49f3bf454 100644 --- a/locale/pot/quickstart/geonetwork_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/geonetwork_quickstart.pot @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 -msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." +msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 -msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/pot/quickstart/geoserver_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/geoserver_quickstart.pot index d9881cb5c7..52b9d68d07 100644 --- a/locale/pot/quickstart/geoserver_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/geoserver_quickstart.pot @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "by dragging a box on the map while holding down the :kbd:`shift key` - th msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 -msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." +msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:87 diff --git a/locale/pot/quickstart/gpsprune_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/gpsprune_quickstart.pot index 587d935c7b..8a4b3a89cd 100644 --- a/locale/pot/quickstart/gpsprune_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/gpsprune_quickstart.pot @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "GpsPrune Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 -msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." +msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 -msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." +msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:23 @@ -41,15 +41,15 @@ msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 -msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." +msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 -msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 -msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." +msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:45 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Now, assuming you have a network connection, you can activate the map by msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 -msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." +msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:54 @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Customizing the display" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:55 -msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." +msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:62 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Wikipedia" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 -msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." +msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:71 @@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Gpsies" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 -msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." +msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 -msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." +msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -153,19 +153,19 @@ msgid "Using GpsPrune on other systems" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:103 -msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." +msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 -msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." +msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:107 -msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." +msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:109 -msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." +msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/pot/quickstart/ideditor_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/ideditor_quickstart.pot index bf81096795..87aa18c68e 100644 --- a/locale/pot/quickstart/ideditor_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/ideditor_quickstart.pot @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile p msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 diff --git a/locale/pot/quickstart/jupyter_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/jupyter_quickstart.pot index 49f9b9c054..58ac9e922f 100644 --- a/locale/pot/quickstart/jupyter_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/jupyter_quickstart.pot @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will m msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 -msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." +msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 diff --git a/locale/pot/quickstart/leaflet_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/leaflet_quickstart.pot index dbfe3eb31c..63a7cb88a3 100644 --- a/locale/pot/quickstart/leaflet_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/leaflet_quickstart.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Leaflet Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 -msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." +msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/pot/quickstart/mapcache_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/mapcache_quickstart.pot index c41ab2c4d8..486aa305c0 100644 --- a/locale/pot/quickstart/mapcache_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/mapcache_quickstart.pot @@ -57,11 +57,11 @@ msgid "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is ``dlgst msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 -msgid "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For documentation on all configuration file elements see the `Configuration Documentation `_. Next we will add a ```` block, which defines how the source will be stored and served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." +msgid "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For documentation on all configuration file elements see the `Configuration Documentation `_. Next we will add a ```` block, which defines how the source will be stored and served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 -msgid "We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as the default tiling scheme in many web mapping applications. The ``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in a cloud environment)." +msgid "We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as the default tiling scheme in many web mapping applications. The ``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in a cloud environment)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "You can configure Apache to run as many different MapCache services, each msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 -msgid "OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" +msgid "OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 diff --git a/locale/pot/quickstart/mapserver_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/mapserver_quickstart.pot index 19f02ea58d..753e79d996 100644 --- a/locale/pot/quickstart/mapserver_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/mapserver_quickstart.pot @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 -msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." +msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 -msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." +msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Open a web browser and enter the following URL::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 -msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" +msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 diff --git a/locale/pot/quickstart/opencpn_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/opencpn_quickstart.pot index 6dce329734..97b62b5762 100644 --- a/locale/pot/quickstart/opencpn_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/opencpn_quickstart.pot @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "If you saved the XyGrib file into your home directory, navigate to :file: msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 -msgid "There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of the filename and select from the list of available forecast times." +msgid "There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:88 diff --git a/locale/pot/quickstart/openlayers_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/openlayers_quickstart.pot index d98d252c8e..7ef49a24ad 100644 --- a/locale/pot/quickstart/openlayers_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/openlayers_quickstart.pot @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Apply style to features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 -msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." +msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:236 diff --git a/locale/pot/quickstart/osm_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/osm_quickstart.pot index f69ab4aca8..ca4ea9fa3a 100644 --- a/locale/pot/quickstart/osm_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/osm_quickstart.pot @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Show the query to see the Overpass query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 -msgid "Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data" +msgid "Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:140 diff --git a/locale/pot/quickstart/postgis_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/postgis_quickstart.pot index 2c425781c2..d66a44163d 100644 --- a/locale/pot/quickstart/postgis_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/postgis_quickstart.pot @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Importing shapefiles to QGIS can be done via the handy QGIS Database Mana msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 -msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." +msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:None @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "phpPgAdmin main" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 -msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." +msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:487 @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -620,11 +620,11 @@ msgid "This is only the first step on the road to using PostGIS. There is a lot msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/pot/quickstart/pycsw_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/pycsw_quickstart.pot index 3e04e80674..8cbeedb6d9 100644 --- a/locale/pot/quickstart/pycsw_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/pycsw_quickstart.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "pycsw Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:24 -msgid "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." +msgid "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:27 @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "This will create the necessary tables and values for the repository." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 -msgid "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +msgid "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/pot/quickstart/pygeoapi_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/pygeoapi_quickstart.pot index 28019b41d1..fede27defa 100644 --- a/locale/pot/quickstart/pygeoapi_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/pygeoapi_quickstart.pot @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Now that we have the service available we can query it using various clie msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 -msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." +msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:107 diff --git a/locale/pot/quickstart/pywps_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/pywps_quickstart.pot index 9efc4026da..c8e0538f51 100644 --- a/locale/pot/quickstart/pywps_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/pywps_quickstart.pot @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to intro msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 -msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." +msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/pot/quickstart/rasdaman_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/rasdaman_quickstart.pot index e9abe30fc8..1fa10f2fba 100644 --- a/locale/pot/quickstart/rasdaman_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/rasdaman_quickstart.pot @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "The `rasdaman tutorial `_ provides a cond msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 -msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." +msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:133 diff --git a/locale/pot/quickstart/re3gistry_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/re3gistry_quickstart.pot index e540ddf9bb..65f34ad86f 100644 --- a/locale/pot/quickstart/re3gistry_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/re3gistry_quickstart.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Re3gistry Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:14 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." +msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:24 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "After filling all the information, click on \"Save and continue\"." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 -msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." +msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:85 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Introduction to the Re3gistry 2" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:101 -msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." +msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:110 @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 -msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." +msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:152 diff --git a/locale/pot/quickstart/saga_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/saga_quickstart.pot index 46ede77bab..8eab0c8532 100644 --- a/locale/pot/quickstart/saga_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/saga_quickstart.pot @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "After importing this dataset and opening it in a new window, you will mos msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 -msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 diff --git a/locale/pot/quickstart/spatialite_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/spatialite_quickstart.pot index 95b0ba498f..0bf9113ca1 100644 --- a/locale/pot/quickstart/spatialite_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/spatialite_quickstart.pot @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Run an SQL query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:86 -msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/pot/quickstart/usb_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/usb_quickstart.pot index 4c52f48505..cacbc47a6e 100644 --- a/locale/pot/quickstart/usb_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/usb_quickstart.pot @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "(This is the recommended process for creating a USB. It is applicable to msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 -msgid "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or newer." +msgid "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or newer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:47 diff --git a/locale/pot/quickstart/virtualization_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/virtualization_quickstart.pot index 6651a8d43c..72523af10d 100644 --- a/locale/pot/quickstart/virtualization_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/virtualization_quickstart.pot @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "**Software**" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 -msgid "Download `Virtual Box `_ for your platform, and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like Linux systems run the following:" +msgid "Download `Virtual Box `_ for your platform, and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like Linux systems run the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 -msgid "**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. You'll also want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." +msgid "**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. You'll also want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 diff --git a/locale/pot/quickstart/xygrib_quickstart.pot b/locale/pot/quickstart/xygrib_quickstart.pot index 8b538f8770..28dbe79e5f 100644 --- a/locale/pot/quickstart/xygrib_quickstart.pot +++ b/locale/pot/quickstart/xygrib_quickstart.pot @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "With your box drawn on the map, click the zoom-to-box icon on the taskbar msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 -msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." +msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:42 From e996f3ed36dbf622b1fff880cf714006040ff2e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 10:57:50 -0600 Subject: [PATCH 03/27] Removing double space on English --- locale/en/LC_MESSAGES/copyright.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +- .../en/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 4 +- .../en/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../en/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 10 ++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- locale/en/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../en/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 34 +++++++------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 44 +++++++++---------- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 12 ++--- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 12 ++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- 47 files changed, 123 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/en/LC_MESSAGES/copyright.po index 8fac5f82b7..ebe382f073 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index a659d91d39..915d921287 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 980364cfc7..4887623339 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser" +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser" " which supports WebGL" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 33b87328c7..0365dcb96f 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and " "non-spatial data within county, city and municipal offices (from which " -"GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and " +"GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and " "OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify " "operations for viewing and organising many layers, selection operations " "and dataset searches." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services" -" at a time. Data from multiple custodians can be maintained with " +" at a time. Data from multiple custodians can be maintained with " "different tools and on different schedules as each map layer has its own " "set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as " "source data." diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 46f9463f34..6529514145 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 63510070a1..eacdb3740f 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool " -"for viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It" +"for viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It" " can be used for planning trips in advance, or for analysing the tracks " "recorded by GPS receivers." msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show " "recorded tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you" -" edit, crop and prune the data points. It also has functions for " +" edit, crop and prune the data points. It also has functions for " "correlating photos and audio files to the coordinates using the file " "timestamps." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 69ff685e50..f9139da04c 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 43199a16b8..83e7d3d015 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry " "on the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based" -" applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +" applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" msgid "jts screenshot" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 823adf0071..2ca6119963 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. " "It works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of" -" the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while " -"being accessible on older ones too. It can be extended with many " +" the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while " +"being accessible on older ones too. It can be extended with many " "plugins, has a beautiful, easy to use and well-documented API and a " "simple, readable source code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index f3d400c51a..717d81b3b7 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 8922705f36..b591be25bd 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -53,16 +53,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" " -"and can be deployed in any server environment. It is intended to play " -"fair in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not " +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" " +"and can be deployed in any server environment. It is intended to play " +"fair in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not " "exclusively, at web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 3633bbf839..2f65536d88 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " "with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 5bca658aa7..4b3ede94cd 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index afb66b0103..a8e7bffe3d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. " -"Lines contain enough data points for smooth bending in conic " +"Lines contain enough data points for smooth bending in conic " "projections, but not so many that computer processing speed suffers." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 52fd0e2b44..b37c47307b 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 85ea969082..329bd700e3 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can " "integrate tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R " "`, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj " -"` and other libraries with Python bindings. Source data " +"` and other libraries with Python bindings. Source data " "can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS " "server." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 7687d482ff..4dd3d58346 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, " "scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, " -"image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc " +"image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc " "access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is " "enabled through a NewSQL raster query language with highly effective " -"server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished " +"server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished " "in a secure, administrator-controlled way." msgstr "" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and" +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and" " climate data centers." msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 3e08ff73e0..f6cae4376d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" " a consistent central access point where labels and descriptions for " "reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " -"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely" +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely" " reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " "values for a data field or to provide a reference or context for the data" " being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/en/LC_MESSAGES/presentation.po index 8fdf2eeeae..ec5cfc4b6d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.4.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index e4b3f4a3f8..bfb95eba8d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " +"You might also want to check out the `R-Spatial " "`_ and `RSpatial `_ pages." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index ee2d346eaf..c83436da1a 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index b31a022891..4b25768ead 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 7a7ee05435..c947684985 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index cbe5a109b3..2496582e7e 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " -"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " "output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " -"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " "gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " "resolve this." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 56a351d33c..503980f12f 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " "As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the " "\"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action " -"or asks for more information. In this case, it will show the results of " +"or asks for more information. In this case, it will show the results of " "a query of each active and identifiable layer for the point that you " "clicked in the map." msgstr "" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " -"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " +"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " "polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" @@ -181,26 +181,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process." -" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " +"map. You can double click the last point to finish the drawing process." +" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version " -"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." -" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " +"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." +" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " "vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " "GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as " "well, highlight the selected features on the map, and show an attribute " "table of the selected features." @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the " -"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " +"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " "the table header to further filter results, and use the triangle icons in" -" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " +" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " "CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" @@ -233,9 +233,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " "\"Go!\" button." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo" -" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " +" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " "asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed" " resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 1280f4ae45..521aba879e 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " "logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" -" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and" " logo." msgstr "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " "search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 02428e8779..ae4f5c4485 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index d82db4300e..36785cd2b3 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" @@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" @@ -63,14 +63,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -122,10 +122,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 05abbbdd47..bb64718dfd 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, " -"if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click " -"on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 0ed16ca5fb..f05170a23d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If " "everything worked as planned you should be able to see the results at the" " bottom of the page." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 94bea5f983..87b7af01d1 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " "simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 93d0088da8..e116f4a6d7 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " "block. For documentation on all configuration file elements see the " "`Configuration Documentation " -"`_. Next we will add a " +"`_. Next we will add a " "```` block, which defines how the source will be stored and " "served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" "We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" -" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " "``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" " are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" " in a cloud environment)." @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" "OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " -"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 0c0c400e25..3811e0e624 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 5953322d43..ace035c883 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 23547de29f..4ef9fce3f6 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a" -" combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In" +" combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In" " addition, a style can be applied to a layer, which determines the style " "of all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index c3d7399251..9f2e1243d8 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS " "project as temporal data" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index e459cc859a..d9710abdfa 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -528,9 +528,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -864,11 +864,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 8dd07d147a..d15f22f2b3 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery" -" of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata " +" of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata " "can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with" -" any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +" any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index d50bb7abc0..51ec460e76 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 424499f09f..f3dd3a3680 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example" +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example" " and not designed for production. One possible alternative is a Django " "based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index a0add7871a..5019c716cd 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -172,9 +172,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query " +"tutorials page `_ and `WCPS Query " "SandBox `_." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 02a54049c6..58db9ec0f6 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" @@ -202,10 +202,10 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index f23293c5d3..479f9fa3a6 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index b266b55140..e6a3079577 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 06c5bd4214..a9074c7d13 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than" -" the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +" the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 " "or newer." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index ba0e6bb074..6f1e35c837 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform," +"Download `Virtual Box `_ for your platform," " and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-" "like Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" "**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " -"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " "You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " "machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index f2867397fb..a7907c059d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" From 8613b65e2edbae92ce71fc00cf3bd418f7952071 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:30:27 -0600 Subject: [PATCH 04/27] (es) removing double spaces --- locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po | 6 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 6 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 8 +-- .../es/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 4 +- locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 32 ++++----- .../es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 48 ++++++------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 20 +++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 4 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po | 4 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 10 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 14 ++-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 68 +++++++++---------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 58 ++++++++-------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 16 ++--- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 18 ++--- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 10 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 18 ++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- 59 files changed, 241 insertions(+), 241 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po index 10d9aacf94..c7b4b99578 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "**Conciso CC-By-SA y reconocimiento:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 12b88674ea..51543941d3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "**Otros poryectos 52°North en OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index a4e0f3775d..9080f87ce7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 46a0521442..e1c1aefc66 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "**Soporte:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index ad1caaed2e..efde1a2544 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "**Versión de software:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" "**Plataformas compatibles:** plataforma independiente, depende solamente de " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 4d87ce7d98..f59619263f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "Las utilidades se basan en una biblioteca C++ multiplataforma, accesible a " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index c4f0be7080..033a87d302 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 025d2cd7fa..368f68e368 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Estándares implementados" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" "Apoyo de numerosos estándares del Consortium Abierto Geospatial (OGC):" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 50466564ae..e671e671b8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "**Soporte:** https://forum.generic-mapping-tools.org/" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 762992c001..1d7842eaf3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -35,20 +35,20 @@ msgstr "Edición de Track GPS" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" "`GpsPrune `_ es una " "herramienta para visualización, edicióin y conversión de datos de " -"coordenadaas de sistemas GPS. Se puede usar para planificar viajes con " +"coordenadaas de sistemas GPS. Se puede usar para planificar viajes con " "anticipación o para analizar las pistas grabadas por los receptores GPS." #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:24 msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" "Utiliza :doc:`OpenStreetMap ` imágenes para mostrar " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 369ec29303..38a4b75fc6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" "conocidos:" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." -msgstr "raster: ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgstr "raster: ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 msgid "vector & CAD: shapefile, NetCDF, GML, KML, DGN, DXF, DWG" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "Exportación/importación de Web mapa contexto (WMC)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "Búsqueda en catálogos con CSW (ISO/19115 y ebRIM)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index b54f44799c..25bc8abcb9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" "JTS es una biblioteca de fuente abierta de predicados espaciales y funciones" " para el procesamiento de geometrías. Proporciona una implementación " "completa, consistente y robusta de algoritmos fundamentales para el " -"procesamiento de la geometría lineal en el plano Cartesiano de 2 " +"procesamiento de la geometría lineal en el plano Cartesiano de 2 " "dimensiones." #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:20 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" "JTS es utilizado por la mayoría de las aplicaciones geoespaciales de Código " -"Abierto basadas en Java, y :doc:`geos_overview`, que es un puerto C++ de " +"Abierto basadas en Java, y :doc:`geos_overview`, que es un puerto C++ de " "JTS, utilizado por la mayoría de las aplicaciones basadas en C. Hay puertos " "adicionales disponibles para C # y JavaScript." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 8cb0750d43..72926929fb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Biblioteca de Mapas de Navegador Móvil" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" "Leaflet es una biblioteca de JavaScript para mapas interactivos basados en " -"el navegador y optimizados para dispositivos móviles. Es ligero, sin " +"el navegador y optimizados para dispositivos móviles. Es ligero, sin " "embargo, tiene todas las características que la mayoría de los " "desarrolladores necesitan para los mapas en línea." @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index 66da562891..cef9366766 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Estándares implementados" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Apoyo de numerosos estándares del Open Geospatial Consortium (OGC)" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index e517f28776..1ebf432cfc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" "Esencialmente, una colección de objetos geográficos (mapa, capa, fuente de " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" "Los enlaces de alto nivel de Python (boost.python) facilitan el desarrollo " "rápido de aplicaciones, enfocándose en zope3, django, etc." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index acd5aa79b7..583082c42d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Poderosas herramientas:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "herramienta germinal eficiente para el pre-llenado de caché que puede " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index c600459c52..76442b7834 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Estándares implementados" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Apoyo de numerosos estándares del Open Geospatial Consortium (OGC)" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 3eb42838d9..811761bc4d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" -"Las proyecciones amigables de vectores coinciden exactamente a 180 grados " +"Las proyecciones amigables de vectores coinciden exactamente a 180 grados " "de longitud. Las líneas contienen suficientes puntos de datos para una " "flexión suave en las proyecciones cónicas, pero no tanto como para la " "velocidad de procesamiento de la computadora." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 217f6f5360..c333c87df2 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -535,8 +535,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Conjuntos de datos espaciales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" -msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Conjunto de Datos Globales" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Conjunto de Datos Globales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" @@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Series de tiempo de " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Series de tiempo de " "temperatura y precipitación" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" -msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Muestra extraída de OpenStreetMap" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Muestra extraída de OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 msgid "Geospatial Libraries" @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "" "Geospaciales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Librería Espacial C/C++" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Librería Espacial C/C++" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java SIG Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java SIG Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 msgid "" @@ -585,23 +585,23 @@ msgstr "" "coordenadas" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" -msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 msgid "Geospatial Standards" msgstr "Estándares Geoespaciales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infraestructura para Información " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infraestructura para Información " "Espacial en Europa" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index ed1bb3f195..6c5653862b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -198,40 +198,40 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "Estándares OGC:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" -msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" -msgstr "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgstr "OGC OpenSearch 1.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 msgid "Metadata Standards:" msgstr "Estándares de metadatos:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" -msgstr "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" +msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -254,20 +254,20 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" -msgstr "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 msgid "Details" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 53b89b9ba2..23f2fc9df2 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Estándares implementados" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" "Los estándares son el núcleo de la pygeoapi. A continuación se muestra la" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 800183bdb6..bd8fb2e541 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" "Los procesos están escritos en el lenguaje de programación Python y pueden " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index c003066c37..09bd412eff 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "Motor de Análisis de Big Data Multidimensional" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" "Rasdaman es un sistema de base de datos matriz que proporciona geo servicios" -" que proporciona servicios geográficos flexibles, rápidos y escalables para" +" que proporciona servicios geográficos flexibles, rápidos y escalables para" " datos de sensor, imagen, simulación y estadísticas espacio-temporales " "multidimensionales de volumen ilimitado. El acceso , extracción y agregación" " ad-hoc, así como remixes y análisis se habilita a través de un lenguaje de " "consulta raster NewSQL con una optimización del lado del servidor altamente " -"efectiva. Análisis, extracción, agregación, así como remix y ad-hoc acceso " +"efectiva. Análisis, extracción, agregación, así como remix y ad-hoc acceso " "está habilitado a través de un lenguaje de consulta de trama NewSQL con " -"optimización de servidor altamente eficaz. La paralelización de la " +"optimización de servidor altamente eficaz. La paralelización de la " "nube/agrupación se acompleta de forma segura y controlada por el " "administrador." @@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" "Rasdaman ha recibido una serie de premios internacionales a la innovación, " @@ -162,12 +162,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**Interfaces API:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" -msgstr "**Soporte:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgstr "**Soporte:** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 55b5bc7e7f..b48e990410 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "componente central de la infraestructura :doc:`INSPIRE ` " "de EU, proporciona un punto de acceso central consistente donde las " "etiquetas y descripciones de los códigos de referencia pueden ser fácilmente" -" navegadas por los seres humanos y recuperadas por las máquinas. Los " +" navegadas por los seres humanos y recuperadas por las máquinas. Los " "códigos de referencia se intercambian entre aplicaciones para hacer " "referencia únicamente a alguna ‘cosa’. Se pueden utilizar para definir " "conjuntos de valores permitidos para un campo de datos o para proporcionar " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index ab07679af1..ff5888af6e 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "**Desarrolladores:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po index 597f765f12..e9213f8463 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," -msgstr "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," +msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 msgid "GeoServer 2.21.0," diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 275bd75592..e7991d1ce1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index c2231ca8d6..a4526eb6b0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Inicio rápido de ETF" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" "Un conjunto de pruebas puede depender de otros conjuntos de pruebas. Las " "dependencias también se muestran en la descripción de los conjuntos de " -"pruebas. Estas dependencias también se ejecutan automáticamente durante la " +"pruebas. Estas dependencias también se ejecutan automáticamente durante la " "ejecución de la prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 4b09dc8aa0..1c76e51ba4 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index d2a60389c8..1a7e35e4cd 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Cambiar entre 2D, 2.5D y 3D" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" "Hacer click en el icono de malla de globo para seleccionar su vista " -"preferida. Aquí se ha seleccionado la Vista de Colón 2.5D." +"preferida. Aquí se ha seleccionado la Vista de Colón 2.5D." #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:-1 msgid "Cesium switching between 3D, 2.5D and 2D" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Seleccionar la capa imagen" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" -"Hacer click en el último ícono y seleccione el tipo de servicio de " -"imagen que requerimos. Aquí se selecciona Natural Earth II y se puede " +"Hacer click en el último ícono y seleccione el tipo de servicio de " +"imagen que requerimos. Aquí se selecciona Natural Earth II y se puede " "ver cómo ha cambiado la capa de la imagen del mapa." #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:65 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 0560726faf..be521869ef 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" "Haga clic en el **+** en el lado derecho para abrir un árbol de capas que" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 1869a285e5..0605713441 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index b7d9502e62..05e8143bbb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Traducción" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Las traducciones se logran con el comando gdal_translate. El formato de " -"salida predeterminado es GeoTIFF. La bandera `-of` se utiliza para " +"salida predeterminado es GeoTIFF. La bandera `-of` se utiliza para " "seleccionar un formato de salida y la bandera -co se utiliza para " "especificar una opción de creación:" @@ -302,16 +302,16 @@ msgstr "Aquí reproyectamos a la proyección Ortho." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" -"¿Nota cómo se recortan los polos? Esto es porque los bordes en el polo no " -"pueden ser reproyectados, gdalwarp no lee todos los datos. Podemos forzar " +"¿Nota cómo se recortan los polos? Esto es porque los bordes en el polo no " +"pueden ser reproyectados, gdalwarp no lee todos los datos. Podemos forzar " "gdalwarp para leer un montón de datos excedentes en trozos como una manera " -"de resolver esto. Lea más sobre esto en el RasterTutorial de " +"de resolver esto. Lea más sobre esto en el RasterTutorial de " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 1e8c72981c..e95aa66771 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Una \"Saltar a\" lista desplegable de ubicación" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " "As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" "Fichas de control a partir de \"Catálogo\", para mostrar la lista de " -"capas. Según sea necesario, aparecen fichas adicionales: una lectura de " +"capas. Según sea necesario, aparecen fichas adicionales: una lectura de " "\"Información\", una ficha de salida de \"Custom\" y otros." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:53 @@ -157,13 +157,13 @@ msgstr "Haga click en un punto del mapa." msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the " "\"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action " -"or asks for more information. In this case, it will show the results of " +"or asks for more information. In this case, it will show the results of " "a query of each active and identifiable layer for the point that you " "clicked in the map." msgstr "" "El catálogo a lo largo de la parte izquierda de la vista del Mapa va a " "cambiar a \"Super Tab\" - un lugar donde GeoMoose muestra los resultados " -"de una acción o solicita más información. En este caso, mostrará los " +"de una acción o solicita más información. En este caso, mostrará los " "resultados de una consulta de cada capa activa e identificable para el " "punto en que usted hizo click en el mapa." @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Elija medir un punto, una línea o un polígono." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " -"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " +"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " "polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" -"Haga click en el mapa donde desea medir. Para medir un punto, " -"simplemente haga click en el punto del mapa que desea medir. Para medir " +"Haga click en el mapa donde desea medir. Para medir un punto, " +"simplemente haga click en el punto del mapa que desea medir. Para medir " "una línea o polígono, haga click en el mapa para cada vértice a de la " "línea/polígono." @@ -226,42 +226,42 @@ msgstr "Seleccionar Funciones" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process." -" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " +"map. You can double click the last point to finish the drawing process." +" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" "Puede seleccionar características de un Punto, Línea, Polígono, o de una " -"característica existente. Para comenzar, haga click en el icono " +"característica existente. Para comenzar, haga click en el icono " "\"Seleccionar características\" (ícono del cursor del ratón), elija " -"punto, línea, polígono y empiece a dibujar su selección en el mapa. " +"punto, línea, polígono y empiece a dibujar su selección en el mapa. " "Usted puede haga doble click en el último punto para terminar el proceso " -"de dibujo. Si desea ajustar su selección puede hacerlo con la opción " +"de dibujo. Si desea ajustar su selección puede hacerlo con la opción " "\"Modificar característica\"." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version " -"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." -" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " +"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." +" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" "También tienes la opción de seleccionar características basados en una " -"versión amortiguada de lo que dibujó. El valor predeterminado es buffer " -"por \"0\" que no hace nada. Valores positivos amplían lo que dibujó por " +"versión amortiguada de lo que dibujó. El valor predeterminado es buffer " +"por \"0\" que no hace nada. Valores positivos amplían lo que dibujó por " "esa distancia, valores negativos reducen su dibujo." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " "vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" "Seleccione la capa de la que desea seleccionar características usando el " -"revcuadrod e selección \"Query Layer\". Nota: no todas las capas se " -"pueden utilizar con la herramienta Seleccionar Características. Para " +"revcuadrod e selección \"Query Layer\". Nota: no todas las capas se " +"pueden utilizar con la herramienta Seleccionar Características. Para " "estar disponibles para la selección, una capa tiene que ser una capa " "vectorial y configurarse para la selección en el mapbook." @@ -275,29 +275,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " "GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as " "well, highlight the selected features on the map, and show an attribute " "table of the selected features." msgstr "" "Por último, haga click en el botón \"Go\" para seleccionar realmente las " -"características. GeoMoose devolverá un resumen de lo que fue " +"características. GeoMoose devolverá un resumen de lo que fue " "seleccionado en la Super Tab, resaltará las características seleccionadas" " en el mapa y mostrará una tabla de atributos de ellas." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the " -"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " +"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " "the table header to further filter results, and use the triangle icons in" -" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " +" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " "CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" "Si pasa el cursor sobre una línea en la tabla, se destacará la función " -"correspondiente en el mapa. Además, usted puede utilizar los iconos de " +"correspondiente en el mapa. Además, usted puede utilizar los iconos de " "embudo en el encabezado de tabla para filtrar aún más los resultados y " "utilizar los iconos de triángulo en el encabezado de la tabla para " -"ordenar los resultados. Los resultados pueden descargarse como un " +"ordenar los resultados. Los resultados pueden descargarse como un " "archivo CSV utilizando el icono de descarga para la parte superior e " "izquierda de la tabla." @@ -307,14 +307,14 @@ msgstr "Buscar características" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " "\"Go!\" button." msgstr "" -"También puede buscar características por atributo. Para comenzar, pasa " +"También puede buscar características por atributo. Para comenzar, pasa " "el cursor sobre el menú \"Buscar\" en la barra de herramientas y haga " -"click en el ícono \"Buscar Parcelas\". Introduzca sus parámetros de " +"click en el ícono \"Buscar Parcelas\". Introduzca sus parámetros de " "búsqueda en la Super Tab y haga click en el botón \"Go!\"." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:121 @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Imprimir el mapa" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo" -" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " +" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " "asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed" " resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" "La siguiente captura de pantalla siguiente muestra qué aspecto tiene la " -"herramienta de Impresión proporcionada con la demostración de GeoMoose. " +"herramienta de Impresión proporcionada con la demostración de GeoMoose. " "Al hacer click en la herramienta de Impresión, aparece un diálogo que le " "pide un título para el mapa impreso, el tamaño de la página y rotación, " "resolución impresa y muestra una vista previa de lo que se imprimirá." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 6a1a9b67e4..2112323aaa 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "Puede volver a la página de inicio en cualquier momento seleccionando el " @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" "*Facetas de búsqueda* o filtros que proporcionan formas de reducir los " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 4b77a641c5..66099c33f9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index eef17abd1b..f595a0f51f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 45e59d5de4..56ad06047c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Inicio Rápido de GpsPrune" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Iniciar GpsPrune" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" "En el menú Inicio, elijir |menu_gpsprune|. Esto le dará la ventana vacía que " @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" "Ahora cargaremos un archivo usando el comando de menú " -":menuselection:`File --> Open file` y seleccionando el archivo a cargar." +":menuselection:`File --> Open file` y seleccionando el archivo a cargar." " Este puede ser un archivo GPX, un archivo KML o KMZ, o incluso un " "archivo separado por comas o tabulaciones si tiene uno. Puede encontrar " "un archivo GPX adecuado que contenga un par de pistas en el disco en " @@ -85,16 +85,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" "Debido a que este archivo contiene dos pistas, se nos ofrece la opción de" " elegir cuál(es) cargar. Elegimos solo el primero y presionamos OK." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" @@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" "Puede arrastrar el mapa con el mouse y acercar y alejar con la rueda del " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Personalizando la pantalla" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "Wikipedia" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" "También podemos utilizar un servicio en línea para descargar otra pista " -"de la misma área. Podemos usar el comando de menú :menuselection:`Online" -" --> Get Gpsies tracks` para buscar pistas en el sitio web gpsies.com. " +"de la misma área. Podemos usar el comando de menú :menuselection:`Online" +" --> Get Gpsies tracks` para buscar pistas en el sitio web gpsies.com. " "Una vez más, obtenemos una lista de entradas coincidentes, y podemos " "seleccionar una para ver la descripción." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" -"Haga clic en el botón `Load` para cargar la pista y seleccione agregar " +"Haga clic en el botón `Load` para cargar la pista y seleccione agregar " "esta pista a los datos que ya tenemos. Ahora podemos ver ambas pistas en " "la misma vista." @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Usando GpsPrune en otros sistemas" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" "No es necesario instalarlo, pero necesita un tiempo de ejecución java " -"para ser instalado, versión 1.5 o superior. Puede ampliar las " +"para ser instalado, versión 1.5 o superior. Puede ampliar las " "funcionalidades de GpsPrune instalando otro software libre, como " "*GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* y *Java3d*." @@ -343,14 +343,14 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" "Una vez que haya instalado GpsPrune en su sistema permanente, puede " "guardar su configuración con la opción de menú :menuselection:`Settings " -"--> Save settings`. Serán recordados la próxima vez que ejecute " +"--> Save settings`. Serán recordados la próxima vez que ejecute " "GpsPrune. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando usa este sistema de " "OSGeoLive, todos los archivos que guarda en el sistema de archivos normal" " se pierden cuando apaga la computadora." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" "También puede guardar los mosaicos de mapas descargados en el disco " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index a405e06394..9690904a06 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 3d70a21fc1..4b2af108f6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "Puede agregar sus propios mosaicos de mapa haciendo click en " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 606e233cf4..df0d60ae34 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Desde el menú de inicio de la aplicación en la esquina inferior izquierda." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" "Elejir *Geoespacial* -> *Herramientas espaciales* -> *Jupyter Notebook*" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index f4f204c398..6ff37f6286 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Inicio Rápido de Leaflet" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 598447a26c..8560df25d7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Iniciar Mapbender" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "" "documentation `_." msgstr "" "Encontrará información detallada sobre cada elemento de la 'Documentación" -" de elementos de Mapbender " +" de elementos de Mapbender " "`_." #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index cbd69f20b1..e0b272489f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" "Cada objeto en un archivo Map comienza con su nombre (por ejemplo " -"**MAP**) y termina con un **END**. Un archivi Map siempre comienza con " +"**MAP**) y termina con un **END**. Un archivi Map siempre comienza con " "el objeto **MAP** y debe contener una lista de objetos **LAYER** que el " "archivo Map puede leer y dibujar. En nuestro archivo Map, actualmente " "solo tenemos una capa definida." @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" "CAPA: define las propiedades de acceso y visualización de un conjunto de " -"datos espacial. Vamos a añadir otra capa más tarde." +"datos espacial. Vamos a añadir otra capa más tarde." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 msgid "" @@ -224,20 +224,20 @@ msgstr "Abra un navegador web e introduzca la siguiente URL::" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" -"¿Qué significa lo anterior? Si lo ponemos en palabras simples, es una " +"¿Qué significa lo anterior? Si lo ponemos en palabras simples, es una " "solicitud |WMS| de **GetMap** que indica a MapServer que \"*utilice el " "siguiente archivo Map para representar las capas especificadas como una " "imagen png basada en algunos parámetros proporcionados por el usuario, " "como el tamaño de la imagen, la extensión geográfica, la proyección, " -"etc.*\". Todas las capas especificadas en la propiedad \"*&A " +"etc.*\". Todas las capas especificadas en la propiedad \"*&A " "LAYERS...*\" que tengan *STATUS ON* en el archivo Map se representarán " "además de todas las capas con *STATUS DEFAULT*. El resultado es el " "siguiente:" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 923b73c362..3fe27f4379 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -173,10 +173,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" -"No hay necesidad de descomprimir el archivo. Haga click en el \">\" a " +"No hay necesidad de descomprimir el archivo. Haga click en el \">\" a " "la izquierda del nombre del archivo y seleccione de la lista de " "pronósticos de tiempo disponibles." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index a29c22807d..48bd6cd7c0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Aplicar estilo a las entidades" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 5e4eb2ee0b..1ccfbfb402 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Mostrar la consulta para ver la consulta Overpass" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" "Clic en `Ejecutar consulta`. Los datos resultantes se cargarán en su " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 9bdd9137b8..de537b3d5e 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -610,14 +610,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" " tables from the database and use the tabs on the right find out about " "them. The Preview tab will show you a little map." msgstr "" -"Despliega el ítem de Postgis, luego el ítem de NaturalEarth. Luego se " +"Despliega el ítem de Postgis, luego el ítem de NaturalEarth. Luego se " "conectará a la base de datos de Natural Earth. Dejar la contraseña en " "blanco si le pide. En el ítem público, hay la lista de las capas de la " "base de datos. Verás la ventana principal del administrador. A la " @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "phpPgAdmin principal" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" "Aquí, se tiene la opción de crear una nueva conexión a un servidor " @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "pgAdmin" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "Introduzca la contraseña ``user``." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr "" " mucha más funcionalidad que puede probar." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" -msgstr "PostGIS Proyecto en casa - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgstr "PostGIS Proyecto en casa - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "PostGIS Documentación - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "PostGIS Documentación - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index e2fe24c02f..099740f81c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Inicio Rápido de pycsw" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" "pycsw es una implementación de servidor OGC CSW escrita en `Python " @@ -268,10 +268,10 @@ msgstr "Esto creará las tablas necesarias y los valores para el repositorio." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" "La base de datos creada es un |SFS| base de datos compatible, y se puede " -"utilizar con cualquier software de implementación. Por ejemplo, para usar " +"utilizar con cualquier software de implementación. Por ejemplo, para usar " "con `OGR`_:" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 9fb8045f1b..6ea52a4248 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 5e26d781db..3bb25840aa 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" msgstr "" "Despliegue de producción - El servicio `pywps-flask` es solo un ejemplo y no" " está diseñado para la producción. Una alternativa posible es un servicio " -"basado en Django, `pywps-django `_. La documentación proporciona más detalles sobre cómo `configurar " "un servicio de producción " "`_ con `Apache " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index 3545f90014..5f0681e54b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -225,14 +225,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" -"Aprenda más sobre el Lenguage |WCPS| OGC estándar (inspirado en gran medida" +"Aprenda más sobre el Lenguage |WCPS| OGC estándar (inspirado en gran medida" " en rasdaman); un buen punto de partida es la página de `documentación y " -"tutoriales `_ y `Consultas WCPS SandBox " +"tutoriales `_ y `Consultas WCPS SandBox " "`_." #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:133 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 8603a4f95c..97064d25f6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -33,12 +33,12 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" "Re3gistry 2 es una solución reutilizable de código abierto para " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" " 'cosa'. Se pueden utilizar para definir conjuntos de valores permitidos " "para un campo de datos o para proporcionar una referencia o contexto para" " los datos que se intercambian. Ejemplos son enumeraciones, vocabularios " -"controlados, taxonomías, tesauros o, simplemente, ‘listas de cosas’. " +"controlados, taxonomías, tesauros o, simplemente, ‘listas de cosas’. " "Re3gistry 2 apoya a las organizaciones en la gestión y actualización de " "códigos de referencia de forma coherente." @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Iniciar Re3gistry" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" @@ -275,10 +275,10 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" "La interfaz de edición de Re3gistry permite gestionar gráficamente el " @@ -394,10 +394,10 @@ msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" -"Esta fue sólo una visión muy breve de Re3gistry. Hay más información en " +"Esta fue sólo una visión muy breve de Re3gistry. Hay más información en " "la instalación de demostración y en el espacio en GitHub de Re3gistry." #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:152 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index f678a3a6ef..73e7781520 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -593,7 +593,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "(después de seleccionar el conjunto de datos en la ventana del espacio de" " trabajo), establezca el valor máximo sin datos en -32768 y aplique. " "Después de hacer eso, podemos restablecer nuestra escala de colores para " -"que se ajuste al rango de los datos. Un método fácil es hacer click " +"que se ajuste al rango de los datos. Un método fácil es hacer click " "derecho en la cuadrícula en el espacio de trabajo y elegir " "'Clasificación|Establecer Rango al mínimo máximo'." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index c3e29bbb55..c5289f1a77 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Ejecutar una consulta SQL" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" "Ahora trate de afinar esta sentencia SQL para obtener NOME y (Lat, Long) " "para sólo los campos NOME_PROV incluyendo \"BRESCIA\", esta vez usando el" -" MunicipalHallsView. En el panel superior derecho SQL teclee:" +" MunicipalHallsView. En el panel superior derecho SQL teclee:" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 92599c7a29..1758988f9a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index d1cd124a9b..0e567edb8b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" "La versión de Ubuntu está corriendo, debe ser igual o más reciente que la " -"versión de Lubuntu se instala en tu USB. Si instalar el 8.0 de OSGeoLive en" +"versión de Lubuntu se instala en tu USB. Si instalar el 8.0 de OSGeoLive en" " un USB, entonces usted necesitará ejecutar Ubuntu 14.04 o más reciente." #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:47 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 8d59559b84..0229956805 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "**Software**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" -"Descargue `Virtual Box `_ para su plataforma e" +"Descargue `Virtual Box `_ para su plataforma e" " instale el software. En Windows, ejecute el instalador o en sistemas Linux " "similares a Ubuntu, ejecute lo siguiente:" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index eeae5f74e0..27fc1227ee 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" "Una vez más, marque un cuadro de interés con un arrastre del botón izquierdo" From e2489d9611c1b7056e8b6caa20e61f750684745f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:30:42 -0600 Subject: [PATCH 05/27] (zh_Hans) removing double spaces --- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po | 2 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po | 6 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +-- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- .../zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 16 +++++----- .../LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 24 +++++++-------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 8 ++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 20 ++++++------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 30 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 2 +- .../internationalisation_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 6 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 10 +++---- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 10 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po | 2 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po | 2 +- 63 files changed, 135 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po index 7fc3f0eae2..bb50e3f9d6 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "detailed on the `OSGeoLive Wiki " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive 的開發是經由郵件或是網路聊天 (IRC) 來協調,詳情請見 `OSGeo Wiki " +"OSGeoLive 的開發是經由郵件或是網路聊天 (IRC) 來協調,詳情請見 `OSGeo Wiki " "`_。" #: ../../build/doc/contact.rst:9 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po index ce79ba0662..70fd7754e2 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 61603cb8d7..e9417e34c9 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based application msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 -msgid "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic management." +msgid "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic management." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>` msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 5f8125810a..31fd580448 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "**Developer manual:** https://docs.etf-validator.net/v2.0/index.html#_dev msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index fb517ef808..0ed48c9713 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "**Support:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:64 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index c70a1f4580..99166b9efd 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "**Software Version:** |version-cesium|" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 -msgid "**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser which supports WebGL" +msgid "**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser which supports WebGL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:67 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 315b3c1d0f..d294223ae6 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 49e87ae888..9643d2ed6c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "Web GIS Portal" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:24 -msgid "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify operations for viewing and organising many layers, selection operations and dataset searches." +msgid "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to provide built in services, like drill-down identify operations for viewing and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 -msgid "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at a time. Data from multiple custodians can be maintained with different tools and on different schedules as each map layer has its own set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as source data." +msgid "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at a time. Data from multiple custodians can be maintained with different tools and on different schedules as each map layer has its own set of configuration files for publishing, symbols, templates as well as source data." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:28 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 71f8b00c34..c4439d7c37 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index fe0d42a9f1..2a484d11ed 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "**Support:** https://forum.generic-mapping-tools.org/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:62 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index cda3c69e13..2050e3a4d9 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "GPS Track-Editing" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 -msgid "`GpsPrune `_ is a tool for viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by GPS receivers." +msgid "`GpsPrune `_ is a tool for viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by GPS receivers." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:24 -msgid "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop and prune the data points. It also has functions for correlating photos and audio files to the coordinates using the file timestamps." +msgid "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop and prune the data points. It also has functions for correlating photos and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:29 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 6de837bb0a..daa2ca4358 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "**Support:** http://www.gvsig.com/en/gvsig-association, http://www.gvsig. msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 87b101acd9..6f150a99b6 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "JTS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 -msgid "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on the 2-dimensional Cartesian plane." +msgid "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:20 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "JTS includes the \"JTS Test Builder\" which allows users to run tests and msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:24 -msgid "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and :doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +msgid "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and :doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:None diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 7b2489ccd4..361cd1f7d3 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -25,11 +25,11 @@ msgid "Browser/Mobile Map Library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 -msgid "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, interactive maps. It is light weight, yet has all the features most developers ever need for online maps." +msgid "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, interactive maps. It is light weight, yet has all the features most developers ever need for online maps." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:23 -msgid "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source code that is a joy to contribute to." +msgid "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source code that is a joy to contribute to." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:None diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index a4b2e0a9e0..10946ef2aa 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index a853a40034..f17817d716 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 -msgid "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at web-based development." +msgid "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 -msgid "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application development, targeting zope3, django etc." +msgid "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 3fb24594c8..fdf5f2a50f 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Powerful tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 -msgid "efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +msgid "efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index a67548f34e..653453846c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 0fa9e75505..dee673a734 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Large polygons are split for more efficient data handling such as bathyme msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 -msgid "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not so many that computer processing speed suffers." +msgid "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not so many that computer processing speed suffers." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:36 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 96564180f1..fd7c7a844b 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "空間資料集" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - 全球資料集" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -552,13 +552,13 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - 時間序列溫度和氣壓資料" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - 開放街圖截取範例資料" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - 地理空間資料轉換工具" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ 空間函式庫" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS 工具集" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - 參考座標系統函式庫" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java 拓撲套件" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -598,12 +598,12 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "地理空間標準" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " "in Europe" msgstr "|nologo| :doc:`inspire_overview` - 歐洲的空間資訊架構" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 64a116a12e..198db4e4bb 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -149,27 +149,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 @@ -177,11 +177,11 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 @@ -205,19 +205,19 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 14cc0e6553..e9d5db3f16 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 -msgid "Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards support matrix." +msgid "Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards support matrix." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:54 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 0ce06fea29..bd87090343 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "PyWPS provides web access to custom geospatial operations (referred to as msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pywps_overview.rst:26 -msgid "Processes are written in the Python programming language and can integrate tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS server." +msgid "Processes are written in the Python programming language and can integrate tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, :doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pywps_overview.rst:None diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index aef4354b02..b803aafd60 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Multi-Dimensional Big Data Analytics Engine" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:24 -msgid "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a NewSQL raster query language with highly effective server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, administrator-controlled way." +msgid "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a NewSQL raster query language with highly effective server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, administrator-controlled way." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:26 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "In addition to the raster query language, rasdaman supports OGC's WMS, WC msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 -msgid "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. Technology is mature and stable, being in operational for more than ten years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and climate data centers." +msgid "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. Technology is mature and stable, being in operational for more than ten years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and climate data centers." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:None @@ -105,11 +105,11 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 288ae27c87..6a3533fcfb 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:None diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index c0d34de95b..49edb6870d 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "**Developers:** http://udig.refractions.net/developers/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po index 2fceb64594..7ee03e0637 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index c152f41b32..d6e882f91f 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index d8152913bd..1600fffc5f 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are l msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 9a3656f4c6..c8a6beb6b9 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 326a857faa..bcfe53d16d 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the" +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the" " 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural" +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural" " Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 7af55437b4..0fd64ec497 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the " +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the " "deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 7c2a981d1b..986664730e 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "EOxServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:21 -msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 3d18ed928a..a62afe65ff 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 -msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" +msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 -msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 4dec3f1c83..18db424112 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "A \"Jump to\" location pull down list" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 -msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." +msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:53 @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Click a point on the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:66 -msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." +msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:69 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Choose to measure a point, line, or polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 -msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." +msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:79 @@ -141,15 +141,15 @@ msgid "Select features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 -msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." +msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 -msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." +msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 -msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." +msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:101 @@ -157,11 +157,11 @@ msgid "You may need to scroll down in the \"Super Tab\" to find the \"Go\" butto msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 -msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." +msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 -msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." +msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:115 @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Search for features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 -msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." +msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:121 @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Print the map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 -msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." +msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:141 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index cd4d419082..6a25af93a6 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 -msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." +msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 -msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 5fd6f29271..71a9d4539c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "by dragging a box on the map while holding down the :kbd:`shift key` - th msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 -msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." +msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:87 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index eae37f9262..16faffcada 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 318cb2f9dc..c6050c9b30 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "GpsPrune Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 -msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." +msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 -msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." +msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:23 @@ -37,19 +37,19 @@ msgid "Start GpsPrune" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 -msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty window shown below." +msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty window shown below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 -msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." +msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 -msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 -msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." +msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:45 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Now, assuming you have a network connection, you can activate the map by msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 -msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." +msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:54 @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Customizing the display" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:55 -msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." +msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:62 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Wikipedia" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 -msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." +msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:71 @@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Gpsies" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 -msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." +msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 -msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." +msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -153,19 +153,19 @@ msgid "Using GpsPrune on other systems" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:103 -msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." +msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 -msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." +msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:107 -msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." +msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:109 -msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." +msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 830c495a9d..457c7e1bfc 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:24 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index d0897a5c74..26ef11337f 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile p msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po index 73d10c152f..f3e7aa7023 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "從頂端選單選擇其他語言。" #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:20 msgid "Press the :guilabel:`Log in` button." -msgstr "按 :guilabel:`Log in` 按鈕。" +msgstr "按 :guilabel:`Log in` 按鈕。" #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:21 msgid "Repeat the process if needed or if you wish to change languages again." diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 5bf147fdf2..59b63a78a5 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will m msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 -msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." +msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index fc94ca1323..38069f97ba 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Leaflet Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 -msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." +msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 776a07bc7d..0d4d75e23e 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Start Mapbender" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 -msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" +msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index cba92bca6e..00df8361f5 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 -msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." +msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 -msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." +msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Open a web browser and enter the following URL::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 -msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" +msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index aadee7787e..23c621098c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of " "the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index bd9c9916b7..51f4c72c28 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Apply style to features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 -msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." +msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:236 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 8153cf68fc..25a26494da 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index b52c47457b..5e67061abe 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Importing shapefiles to QGIS can be done via the handy QGIS Database Mana msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 -msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." +msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:None @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "phpPgAdmin main" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 -msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." +msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:487 @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -620,11 +620,11 @@ msgid "This is only the first step on the road to using PostGIS. There is a lot msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index eadfac4b47..279aec9635 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "pycsw Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:24 -msgid "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." +msgid "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:27 @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "This will create the necessary tables and values for the repository." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 -msgid "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +msgid "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 13097e6d69..61bd365f4a 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Now that we have the service available we can query it using various clie msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 -msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." +msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:107 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 1f08bb2377..717653caff 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to intro msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 -msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." +msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index a50dbb1464..c2609626ed 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "The `rasdaman tutorial `_ provides a cond msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 -msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." +msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:133 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index fb188c9575..253fbc8363 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Re3gistry Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:14 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." +msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:24 @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Start the Re3gistry" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 -msgid "Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The application will take a few moments to start up. Firefox opens the *Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." +msgid "Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The application will take a few moments to start up. Firefox opens the *Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:41 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "After filling all the information, click on \"Save and continue\"." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 -msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." +msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:85 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Introduction to the Re3gistry 2" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:101 -msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." +msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:110 @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 -msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." +msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:152 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index b8f66bf4dd..ac4479e9a8 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "After importing this dataset and opening it in a new window, you will mos msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 -msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index a249a69a85..014a2f56fc 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Run an SQL query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:86 -msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 2c1e2a852e..69862222a9 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index c548b71f3d..9db3533780 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 98f928f2e1..cffba52074 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index 047a2fd480..aa99787259 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "With your box drawn on the map, click the zoom-to-box icon on the taskbar msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 -msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." +msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:42 diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po index ee2dd67038..ceb2789221 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "OSGeo 推廣和活動包括:" msgid "" "`Local Chapters `__: Local, regional " "and language groups support grass roots activities." -msgstr "`在地分會 `__: 在地、區域或是語言群組支援草根活動。" +msgstr "`在地分會 `__: 在地、區域或是語言群組支援草根活動。" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 msgid "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po index 377ca6147f..cbe2d1ff3d 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "OSGeo 推廣和活動包括:" msgid "" "`Local Chapters `__: Local, regional " "and language groups support grass roots activities." -msgstr "`在地分會 `__: 在地、區域或是語言群組支援草根活動。" +msgstr "`在地分會 `__: 在地、區域或是語言群組支援草根活動。" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 msgid "" From 556c8b48d224826426e97dcaab3ae3c8d582923c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:31:00 -0600 Subject: [PATCH 06/27] (tr) removing double spaces --- locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 +-- .../tr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 16 +++---- .../tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 40 ++++++++-------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 14 +++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 30 ++++++------ .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 46 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapproxy_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 16 +++---- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 14 +++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- 61 files changed, 175 insertions(+), 175 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po index d0a29a9c8f..019ecebff3 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 71aa785ae5..a088e5b73e 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" " of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " "management." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index b0d83391c7..d993cafed7 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 92960b26f3..12ca3cdcf8 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "**Destek:** https://github.com/mundialis/actinia_core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index ab99725560..fa2286e70b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "**Yazılım Sürümü:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 59a81d01b0..944793feaa 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index b87ece5e06..05548b78b2 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 5e52dd6518..4d56b0c802 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Uygulanan Standartlar" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index d28e36bc0c..231bb758ef 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:62 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 4becc025e7..f2e9185b7f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 6cb8b6b9da..571e86a564 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 47a98fb1ca..f7ef62d01f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rstNone diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index cc288bc4a6..037e293d9e 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index cf8018e376..ad6cf3d7ee 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Uygulanan Standartlar" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index c8e96da0b5..ee2ae923fb 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Çekirdek Nitelikler" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 7fb781ef53..996b5b2464 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Güçlü araçlar:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index d66c9890ed..989b18c901 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Uygulanan Standartlar" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 85b4947b19..762fa797e4 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 19b1dfd2e2..3af7b2724f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -464,13 +464,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -484,11 +484,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -506,12 +506,12 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Coğrafimekansal Standartlar" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " "in Europe" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 5175d8fbee..87df340faf 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -171,27 +171,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC Standartları:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 @@ -199,12 +199,12 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -227,19 +227,19 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index abed429db6..1d986eddab 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Uygulanan Standartlar" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 64f53d44e9..db7e249924 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 846237d5f3..22e6c9ec05 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**API Arayüzleri:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" -msgstr "**Destek:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgstr "**Destek:** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 920f38063e..11a90ae9ce 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index dc2861760c..3941cc95af 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "**Geliştiriciler:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po index 6915b0c3fb..6f3b00894b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 225ef107d5..7b70c14d79 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index d56617f971..3fd4570116 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are l msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index febd1220ec..0882a919ee 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 02875282de..4984fd9873 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:33 msgid "Search for a location" -msgstr "Bir konum için arayın" +msgstr "Bir konum için arayın" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:34 msgid "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the" +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the" " 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Görüntü katmanını seçin" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural" +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural" " Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 34cac64b01..58f548de89 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:23 msgid "deegree Quickstart" -msgstr "deegree Hızlı başlangıç" +msgstr "deegree Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:25 msgid "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the " +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the " "deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index b0a99103c7..3be18027e6 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a" +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a" " :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 986f6f2704..c843826a0d 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Çeviri" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index e8f537da0b..71054945eb 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " "needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super " "Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for " -"more information. In this case, it will show the results of a query of each" +"more information. In this case, it will show the results of a query of each" " active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " -"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " +"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " "click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "Seçili nitelikler" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" +"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" " you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version of " -"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " +"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " "Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " "layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " "will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, " "highlight the selected features on the map, and show an attribute table of " "the selected features." @@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map " -"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " +"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " "table header to further filter results, and use the triangle icons in the " -"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " +"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " "using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" @@ -231,9 +231,9 @@ msgstr "Nitelikler için Arayın" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " "button." msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Haritayı bastırın" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo " -"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" +"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" " for a title for the printed map, the page size and rotation, printed " "resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 780cf4c889..883b324633 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 03ee5cfecc..b3822036a8 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" -msgstr "GeoNode Hızlı başlangıç" +msgstr "GeoNode Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:24 msgid "Open Source Geospatial Content Management System" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 2b5dd207ab..4efc8136d0 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you " "are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new " "data." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 0780fe3ea3..76d93d020d 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:20 msgid "GMT Quickstart" -msgstr "GMT Hızlı başlangıç" +msgstr "GMT Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:22 msgid "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 050628d24f..5741bdf9e2 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "GpsPrune Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It " "can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data " "recorded by them." msgstr "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live" -" image, and access some online information to supplement it. It will be " +" image, and access some online information to supplement it. It will be " "useful therefore if you have some kind of internet connection for this " "demonstration." msgstr "" @@ -51,30 +51,30 @@ msgstr "GpsPrune Başlat" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the " +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the " "empty window shown below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> " -"Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or" +"Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or" " KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one." -" A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc" +" A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc" " at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which " -"one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +"one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. If " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. If " "this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown " -"too, marked with their names. Below the main map display is an altitude " +"too, marked with their names. Below the main map display is an altitude " "chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." msgstr "" @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude and " -"timestamp if available. You can also click on the altitude profile to " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude and " +"timestamp if available. You can also click on the altitude profile to " "select the corresponding point." msgstr "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set" " map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling" " such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "Vikipedya" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We can " +"Now let's find out some more information about where this track is. We can " "do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in the " "box below." msgstr "" @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same " -"area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies " -"tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a " +"area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies " +"tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a " "list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track " -"to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." +"to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:103 msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " -"another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. " +"another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. " "Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries" " (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the " "latest copy from the home page." @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities" +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities" " by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, " "*Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:107 msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your " -"settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. " -"Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, " +"settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. " +"Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, " "note that when using this live system, all files that you save in the " "regular file system are lost when you shut down the computer." msgstr "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the display " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the display " "as it doesn't have to download the images again." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 4237bf04aa..ccfa40d3c5 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:24 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 7a4aa98cfb..edfc89975d 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index d6a5759ea7..e9982f5d69 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index bfe5ea6c14..5ae50116cb 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" -msgstr "Leaflet Hızlı başlangıç" +msgstr "Leaflet Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index f358b41bad..79f006b3ae 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Mapbender Başlat" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments " "to start up" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po index bbea58a8ed..2bf332deaf 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapproxy_quickstart.rst:49 msgid "View in desktop GIS" -msgstr "Masaüstü GIS'te görüntüle" +msgstr "Masaüstü GIS'te görüntüle" #: ../../build/doc/quickstart/mapproxy_quickstart.rst:51 msgid "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 700c2f34a3..887f581740 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends" -" with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and " +" with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and " "should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In" " our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll " "add another layer later." msgstr "" @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to " "render the specified layers as a png image based on some user-supplied " -"parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". " +"parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". " "All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in" " the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS " "DEFAULT*. The result looks like the following:" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index a3b070648c..8b3d2fcf12 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of " "the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index d941b64cbf..5c0fd0e8e0 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:23 msgid "OpenLayers Quickstart" -msgstr "OpenLayers Hızlı başlangıç" +msgstr "OpenLayers Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:25 msgid "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 0e2148ff0d..3b8d9f405a 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index d3eaa99c31..b3c82361ab 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect " "to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the " "public item, there is the list of the layers provided by the database. " "You'll see the main manager window. On the left you can select tables from " @@ -536,9 +536,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on " -"it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." +"it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:487 @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -876,12 +876,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" -msgstr "PostGIS Projesi ana sayfası - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgstr "PostGIS Projesi ana sayfası - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "PostGIS Belgelendirim - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "PostGIS Belgelendirim - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index fa92318d06..9102f0a1f7 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "pycsw Hızlı başlangıç" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index aa2924d7f3..09a35384da 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Now that we have the service available we can query it using various clie msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 -msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." +msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:107 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 3f1890dfeb..07f974ab8a 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index fdf545c50a..8051c9a203 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 1ed62a80ea..4f469e4dd3 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -30,11 +30,11 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " "\"reference codes\". It provides a consistent central access point where " "labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans " -"and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between " +"and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between " "applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define " "sets of permissible values for a data field or to provide a reference or " "context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled " -"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The " +"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The " "Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes " "in a consistent way." msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your " "browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all the" -" fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once " +" fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once " "the installation is finished, the user is redirected to the login page." msgstr "" @@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "" msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete " "life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled " -"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you " +"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you " "choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in " "to the system, you will have an empty registry. You can then start " -"populating it using the tools provided by the editing interface. If you " +"populating it using the tools provided by the editing interface. If you " "choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers " "imported from the older version of the tool." msgstr "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Sıradaki ne?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 78bd4fd9db..4ac4d91101 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings:" " in the object properties window (after selecting the dataset in the " -"workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After" +"workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After" " doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An " "easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing " "'Classification|Set Range to minimum maximum'." diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index 236cdfa1f7..cb61f1dd87 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Bir SQL sorgusu çalıştır" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 47c2a1022b..74b6aeb897 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index b7e6889a15..896186db46 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 7d93fc5ae2..0b64f8f12b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index c54d5026c5..2245fb03aa 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" From 468a5fdf26c3192e4fa8a9fc298930809fd6a9a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:31:28 -0600 Subject: [PATCH 07/27] (sv) removing double spaces --- locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po | 6 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 8 ++--- .../sv/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +-- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +-- .../sv/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 ++-- .../sv/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++--- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 16 +++++----- .../sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 24 +++++++-------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 12 ++++---- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 20 ++++++------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 30 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 2 +- .../internationalisation_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 6 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 10 +++---- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 10 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po | 6 ++-- locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po | 6 ++-- 63 files changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po index 5552d6e779..81bbb9705f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "**Kortfattad CC-By-SA och tillskrivning:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index af55dab9e6..54c64739ae 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" " of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " "management." @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "operations). Implemented operations for each standard version are listed " "below." msgstr "" -"**Specifikationer**: 52°North SOS implementerar den aktuella " +"**Specifikationer**: 52°North SOS implementerar den aktuella " "specifikationsversionen 2.0.0 och den tidigare versionen 1.0.0 (här inga " "transaktionsoperationer). Implementerade operationer för varje " "standardversion listas nedan." @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "" "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" msgstr "" -"**Övriga 52°North projekt på OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" +"**Övriga 52°North projekt på OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 79b2b92d1b..21762af4c1 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 4bb887e53e..d8791c3826 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index bee0738490..0fc7274f66 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 17b1b59700..3adf68e5b1 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 9b1dd0ea5b..b3cd3f9b84 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 5f45a9402a..dd4adfc901 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementerade standarder" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index e73d880655..763e8fc2f1 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:62 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index d1805a607e..4a2b53e396 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index c67a873f8e..9045430db2 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index c80fee3086..54a68d1797 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rstNone diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 5b0e679a36..6a5e4c86d3 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index b5da733839..41ce611b57 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementerade standarder" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 583ac0f1ef..99c6d4d9db 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Kärnfunktioner" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 884291ce31..754a91ffaa 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 476a9d294e..c484a36291 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementerade standarder" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 01a9bb9a01..138e0fa59f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po index bf629cf85f..83c2b8e013 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Spatiella datamängder" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - globala datasets" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -541,14 +541,14 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - tidsserie temperatur och nederbörd" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Exempel från OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - translationsverktyg för geospatial data" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatialt bibliotek" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS verktygslåda" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java topologiuppsättning" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Geospatiala standarder" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Öppen geospatial konsortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " "in Europe" msgstr "" "nologo| :doc:`inspire_overview` - infrastruktur för spatial information i " diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 16e406523e..decc0ada4b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -171,27 +171,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 @@ -199,11 +199,11 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 @@ -227,19 +227,19 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 908555884d..52b5d5674e 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Implementerade standarder" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index faa46d6a02..755e471c00 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 00dbf6585c..5afb57e7fa 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Snabbstart" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:103 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" -msgstr ":doc:`Dokumentation för snabbstart <../quickstart/qgis_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Dokumentation för snabbstart <../quickstart/qgis_quickstart>`" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index c9004631bf..57002c1b9d 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 585c2b71ae..0e505adcdd 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index 613b289d65..8a2e0882d4 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po index 064e71c686..4c202d179f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 095499b092..6e174d8540 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index a68c0a1362..c5e7e73f7a 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are l msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 9ed4c514e3..ce7085604b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index c2657b1a4b..7007dec892 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Switch between 3D, 2.5D and 2D" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 -msgid "Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected." +msgid "Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:None @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Select the Image layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 -msgid "Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." +msgid "Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:65 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 046da46a78..e3a7ff226e 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Click on *'see layers'* to open a simple map-client. The service is confi msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 -msgid "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here." +msgid "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:73 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index ea398c6bbc..8fe4b2d681 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "EOxServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:21 -msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 606a77ac61..b9116e5a68 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 -msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" +msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 -msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 31ba9baeea..2bd0389487 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "A \"Jump to\" location pull down list" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 -msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." +msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:53 @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Click a point on the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:66 -msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." +msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:69 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Choose to measure a point, line, or polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 -msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." +msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:79 @@ -141,15 +141,15 @@ msgid "Select features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 -msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." +msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 -msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." +msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 -msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." +msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:101 @@ -157,11 +157,11 @@ msgid "You may need to scroll down in the \"Super Tab\" to find the \"Go\" butto msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 -msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." +msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 -msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." +msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:115 @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Search for features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 -msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." +msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:121 @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Print the map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 -msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." +msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:141 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 7149b43117..b8e1045d8b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 -msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." +msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 -msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index d2c481542f..df62895194 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "by dragging a box on the map while holding down the :kbd:`shift key` - th msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 -msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." +msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:87 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 490c9d31e0..fafa40c319 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index bdb14c8788..c8786eb7f3 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "GpsPrune Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 -msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." +msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 -msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." +msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:23 @@ -37,19 +37,19 @@ msgid "Start GpsPrune" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 -msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty window shown below." +msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty window shown below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 -msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." +msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 -msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 -msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." +msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:45 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Now, assuming you have a network connection, you can activate the map by msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 -msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." +msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:54 @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Customizing the display" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:55 -msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." +msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:62 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Wikipedia" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 -msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." +msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:71 @@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Gpsies" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 -msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." +msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 -msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." +msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -153,19 +153,19 @@ msgid "Using GpsPrune on other systems" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:103 -msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." +msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 -msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." +msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:107 -msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." +msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:109 -msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." +msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index c2e92a5d23..142e30f122 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:24 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 07a653ea67..49a7cce32f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile p msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po index e298ccec7a..76ec542211 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Välj ett annat språk från menyn på den översta panelen." #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:20 msgid "Press the :guilabel:`Log in` button." -msgstr "Tryck på :guilabel:`Log in` knappen." +msgstr "Tryck på :guilabel:`Log in` knappen." #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:21 msgid "Repeat the process if needed or if you wish to change languages again." diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index eea413e8cc..515b503a3b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will m msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 -msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." +msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 6a904ed858..15cc8e4db5 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Leaflet Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 -msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." +msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 01586fc061..a8dbb269d8 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Start Mapbender" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 -msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" +msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index e43a624f41..70e6f11890 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 -msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." +msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 -msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." +msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Open a web browser and enter the following URL::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 -msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" +msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 149b83f64a..6df85896a3 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "If you saved the XyGrib file into your home directory, navigate to :file: msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 -msgid "There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of the filename and select from the list of available forecast times." +msgid "There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:88 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 3126ba9de6..b2c8f98d85 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Apply style to features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 -msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." +msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:236 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 92ec46020e..fc6e9ea976 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Show the query to see the Overpass query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 -msgid "Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data" +msgid "Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:140 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 97cb1703a4..fbe42e444f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Importing shapefiles to QGIS can be done via the handy QGIS Database Mana msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 -msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." +msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:None @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "phpPgAdmin main" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 -msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." +msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:487 @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -620,11 +620,11 @@ msgid "This is only the first step on the road to using PostGIS. There is a lot msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 2132767fff..1d255ff2ad 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "pycsw Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:24 -msgid "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." +msgid "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python `_. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:27 @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "This will create the necessary tables and values for the repository." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 -msgid "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +msgid "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 8abc87e322..f23997804f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Now that we have the service available we can query it using various clie msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 -msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." +msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:107 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index bc49051196..2b33c26d0b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to intro msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 -msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." +msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index 4f230c9946..e8ed4d3f74 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "The `rasdaman tutorial `_ provides a cond msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 -msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." +msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:133 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 06a81db473..a66c56faf0 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Re3gistry Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:14 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." +msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:24 @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Start the Re3gistry" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 -msgid "Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The application will take a few moments to start up. Firefox opens the *Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." +msgid "Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The application will take a few moments to start up. Firefox opens the *Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:41 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "After filling all the information, click on \"Save and continue\"." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 -msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." +msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:85 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Introduction to the Re3gistry 2" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:101 -msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." +msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:110 @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 -msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." +msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:152 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 592bfd6336..1ff09dafac 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "After importing this dataset and opening it in a new window, you will mos msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 -msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index d2a73dac66..2aaabde135 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Run an SQL query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:86 -msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index dc397e96f2..8840358f80 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 183ba59a6c..e745df1a23 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 7443e5c476..19b98bf0a3 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index fb8532fa16..fc0328e834 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "With your box drawn on the map, click the zoom-to-box icon on the taskbar msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 -msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." +msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:42 diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po index 5e0e89b17a..efee2c1f77 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" "`Local Chapters `__: Local, regional " "and language groups support grass roots activities." msgstr "" -"`Local Chapters `__: lokala, " +"`Local Chapters `__: lokala, " "regionala och språkgrupper stöder gräsrotsaktiviteter." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "educational labs from around the world who work with partners to make " "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" -"`GeoForAll `_: över 100 " +"`GeoForAll `_: över 100 " "pedagogiska laboratorier från hela världen som arbetar med partners för att " "göra geospatial utbildning och möjligheter tillgängliga för alla." @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" " `events `_." msgstr "" -"`FOSS4G `_: årlig, internationell konferens för *fri " +"`FOSS4G `_: årlig, internationell konferens för *fri " "och öppen källkod för geospatial*, samt många regionala och lokala " "`händelser `_." diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po index 511174c3c4..a3cbf93a14 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "`Local Chapters `__: Local, regional " "and language groups support grass roots activities." msgstr "" -"`Local Chapters `__: lokala, " +"`Local Chapters `__: lokala, " "regionala och språkgrupper stöder gräsrotsaktiviteter." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "educational labs from around the world who work with partners to make " "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" -"`GeoForAll `_: över 100 " +"`GeoForAll `_: över 100 " "pedagogiska laboratorier från hela världen som arbetar med partners för att " "göra geospatial utbildning och möjligheter tillgängliga för alla." @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" " `events `_." msgstr "" -"`FOSS4G `_: årlig, internationell konferens för *fri " +"`FOSS4G `_: årlig, internationell konferens för *fri " "och öppen källkod för geospatial*, samt många regionala och lokala " "`händelser `_." From aff9ce51b51785831c3d144a79b2ffa820cc7193 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:31:48 -0600 Subject: [PATCH 08/27] (pt) removing double spaces --- locale/pt/LC_MESSAGES/copyright.po | 6 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +-- .../pt/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../pt/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +-- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../pt/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +-- .../pt/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 ++-- .../pt/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +-- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++--- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- locale/pt/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 16 +++++----- .../pt/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 24 +++++++-------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../pt/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 12 ++++---- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../pt/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/pt/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 20 ++++++------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 30 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 6 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 10 +++---- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 10 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +-- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- 59 files changed, 136 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/copyright.po index 7ba19bb2a5..836b64db9e 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "**Concise CC-By-SA and attribution:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 91ceb00c53..8f70727956 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" " of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " "management." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 105cb7acb2..55ba38ec3d 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 0ec694798d..b5e5464935 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 6c1be32e92..a8559e08b7 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 508b62a8e8..035525c33f 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "As ferramentas são baseadas em múltiplas plataformas, biblioteca C++, " diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 6834e6a297..03a1b32b4f 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 232b70c432..9e9865cf25 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Padrões Implementados" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 5e34436167..11f3846eec 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:62 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 54965b28aa..127fb47496 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 637320bbed..f906ed10ab 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 479fc938f9..a694d657a9 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rstNone diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index b9a45eaffa..01846ab865 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index aac4046813..3141c5dc83 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Padrões Implementados" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 7fe9086f91..b23b19d884 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -58,16 +58,16 @@ msgstr "Principais Funções" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 0b35802bba..71e51e0384 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index e6b94d059a..dd07515c1c 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Padrões Implementados" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 873cc71d4f..4463c3a5dd 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 23a8e5012f..77e2c07ab8 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -554,13 +554,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -574,11 +574,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " "in Europe" msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index cf7889d7fd..15294c3cbb 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -173,27 +173,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 @@ -201,11 +201,11 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 @@ -229,19 +229,19 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 9f16238604..69002c34da 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Padrões Implementados" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 2b0111836f..e4cf0f3b1c 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 7c3cea704c..e2cde122d5 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" @@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 84e96731ba..a2d847f4cf 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index ba4d26b2c1..c295328755 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/presentation.po index 39225966eb..f2ff09bdac 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 4526ff468c..1957fac191 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 31e975aa74..dafd0de78b 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are l msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 19f8aa6ca9..e578a52afb 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index a21ff3caab..81bc558ff6 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Switch between 3D, 2.5D and 2D" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 -msgid "Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected." +msgid "Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:None @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Select the Image layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 -msgid "Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." +msgid "Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:65 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 8388559a62..2027772f5c 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Click on *'see layers'* to open a simple map-client. The service is confi msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 -msgid "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here." +msgid "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all available layers. You can activate the a variety of layers served by the deegree WMS here." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:73 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index d83b405aa9..7bd2439831 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "EOxServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:21 -msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 5844bbb1b5..d7011cb208 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 -msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" +msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 -msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 30824fda98..8049502ce7 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "A \"Jump to\" location pull down list" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 -msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." +msgid "Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a \"Custom\" output tab, and others." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:53 @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Click a point on the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:66 -msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." +msgid "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for more information. In this case, it will show the results of a query of each active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:69 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Choose to measure a point, line, or polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 -msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." +msgid "Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:79 @@ -141,15 +141,15 @@ msgid "Select features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 -msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." +msgid "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the map. You can double click the last point to finish the drawing process. If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 -msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." +msgid "You also have the option to select features based on a buffered version of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. Positive values expand what you drew by that distance, negative values shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 -msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." +msgid "Select which layer you want to select features from using the \"Query Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:101 @@ -157,11 +157,11 @@ msgid "You may need to scroll down in the \"Super Tab\" to find the \"Go\" butto msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 -msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." +msgid "Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, highlight the selected features on the map, and show an attribute table of the selected features." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 -msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." +msgid "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the table header to further filter results, and use the triangle icons in the table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:115 @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Search for features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 -msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." +msgid "You can also search for features by attribute. To start, hover over the \"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:121 @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Print the map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 -msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." +msgid "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:141 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index a70f6abc2f..deb18bb5d6 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 -msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." +msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 -msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 6f48feb609..d2b8b1186d 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "by dragging a box on the map while holding down the :kbd:`shift key` - th msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 -msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." +msgid "Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:87 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index eceb0de57a..7d3662d867 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index cba1e4dff4..af6be48385 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgid "GpsPrune Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 -msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." +msgid "GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data recorded by them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 -msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." +msgid "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live image, and access some online information to supplement it. It will be useful therefore if you have some kind of internet connection for this demonstration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:23 @@ -37,19 +37,19 @@ msgid "Start GpsPrune" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 -msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty window shown below." +msgid "From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the empty window shown below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 -msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." +msgid "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 -msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +msgid "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 -msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." +msgid "Now you should see the track marked in blue against a white background. If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown too, marked with their names. Below the main map display is an altitude chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:45 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Now, assuming you have a network connection, you can activate the map by msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 -msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." +msgid "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further options. Clicking on a point will show the details including altitude and timestamp if available. You can also click on the altitude profile to select the corresponding point." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:54 @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Customizing the display" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:55 -msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." +msgid "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:62 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Wikipedia" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 -msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." +msgid "Now let's find out some more information about where this track is. We can do this by selecting a point, and then choosing the menu option :menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. Clicking one of these entries in the list will show more information in the box below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:71 @@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Gpsies" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 -msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." +msgid "We can also use an online service to download another track from the same area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 -msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." +msgid "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -153,19 +153,19 @@ msgid "Using GpsPrune on other systems" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:103 -msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." +msgid "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the latest copy from the home page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 -msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." +msgid "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:107 -msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." +msgid "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that you save in the regular file system are lost when you shut down the computer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:109 -msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." +msgid "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a directory in which to save the images. This helps to speed up the display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 6dc7bede81..fd1b08f800 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:24 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 5fe3dac235..2e2542b02d 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile p msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 5543d1d7eb..f8cfd33ad1 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will m msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 -msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." +msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 0935e1a9ad..46679f9ee0 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Leaflet Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 -msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." +msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 0f816e50ab..bb253967e8 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Start Mapbender" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 -msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" +msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index d8791e423a..c5599f0903 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 -msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." +msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 -msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." +msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Open a web browser and enter the following URL::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 -msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" +msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 425f7e94d5..7b9d2cc5d7 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "If you saved the XyGrib file into your home directory, navigate to :file: msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 -msgid "There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of the filename and select from the list of available forecast times." +msgid "There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:88 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 601fc41d13..b5cff443d4 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Apply style to features" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 -msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." +msgid "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of all contained features, or to an individual feature." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:236 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index ab3cf6b30d..891daaf348 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Show the query to see the Overpass query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 -msgid "Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data" +msgid "Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project as temporal data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:140 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index a4498b47cf..0a2d5c55de 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Importing shapefiles to QGIS can be done via the handy QGIS Database Mana msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 -msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." +msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:None @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "phpPgAdmin main" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 -msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." +msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:487 @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -620,11 +620,11 @@ msgid "This is only the first step on the road to using PostGIS. There is a lot msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 571e82d98b..aace3cba08 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index b616035664..051293f1f4 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Now that we have the service available we can query it using various clie msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 -msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." +msgid "Each Open API has an interactive documentation page at http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read about the various methods in the service, but also directly interact with them via web forms." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:107 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index ed3f3c8bd6..34c3b60e48 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index f2d45edd59..8cf207f6c3 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "The `rasdaman tutorial `_ provides a cond msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 -msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." +msgid "Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:133 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 95797de3ca..45239a7651 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Re3gistry Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:14 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." +msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:24 @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Start the Re3gistry" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 -msgid "Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The application will take a few moments to start up. Firefox opens the *Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." +msgid "Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The application will take a few moments to start up. Firefox opens the *Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:41 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "After filling all the information, click on \"Save and continue\"." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 -msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." +msgid "The next step will present a summary of the information inserted. If all the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once the installation is finished, the user is redirected to the login page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:85 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Introduction to the Re3gistry 2" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:101 -msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." +msgid "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in to the system, you will have an empty registry. You can then start populating it using the tools provided by the editing interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:110 @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 -msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." +msgid "This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:152 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index f013b5eead..acd5e3fba1 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "After importing this dataset and opening it in a new window, you will mos msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 -msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index 1fc4e26f98..65751724f5 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Run an SQL query" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:86 -msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +msgid "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 2058443e19..19eafd6129 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 91854a1d83..31c90b93e6 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 458c51f16d..d916e54218 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index a1bf23d8dc..f11abd03f4 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "With your box drawn on the map, click the zoom-to-box icon on the taskbar msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 -msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." +msgid "Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:42 From e81bfc2b81c1ae02e6241cd720369660989ccdb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:32:22 -0600 Subject: [PATCH 09/27] (nl) removing double spaces --- locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po | 10 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 +-- .../nl/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 32 ++++++------- .../nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 24 +++++----- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 12 ++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po | 4 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 30 ++++++------ .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 46 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 10 ++-- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 14 +++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po | 4 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po | 4 +- 61 files changed, 174 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po index 9eb02b797f..027239dbb9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "**Beknopte CC-By-SA en naamsvermelding:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 #: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 #: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "deegree_overview" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "bedrijfsonderbreking) wat de oorzaak ook is en op welke theorie van " "aansprakelijkheid dan ook, hetzij in contract, strikte aansprakelijkheid of " "onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid of anderszins) die op enigerlei " -"wijze voortvloeit uit het gebruik van deze software, zelfs indien een " +"wijze voortvloeit uit het gebruik van deze software, zelfs indien een " "houder van auteursrechten of een bijdrager op de hoogte was gebracht van de " "mogelijkheid van dergelijke schade.*" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 6bec5d38d8..53324a4daf 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" " of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " "management." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index e7d31436d5..c1c382e488 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index d4d85f3e1a..f084fd8e93 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 7999703a5b..3923836f57 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 9cc50417ff..ef85da79cb 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 05465c989a..1512dc438f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 3ad55e932c..44204ba024 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Geïmplementeerde standaarden" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index a877eee337..fe6a0633c8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:62 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 92dc1d12cf..7b51c5357b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index c5da8eea4a..b5e7ed0215 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 29c0168dcc..52ec223818 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rstNone diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 52f4bd3c34..b10540404a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index 058c23d7e0..3d45d08a77 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Geïmplementeerde standaarden" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 1ec93a57c6..2c98f16b70 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -57,16 +57,16 @@ msgstr "Kernmogelijkheden" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index a3a408648a..fe6ad21c81 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 010e32cedb..5f37038b09 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Geïmplementeerde standaarden" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 05345d2477..f8fd378f0d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 5ae9fadf4f..2acaacbf8a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -555,8 +555,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Spatial data sets" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" -msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" @@ -564,17 +564,17 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 msgid "Geospatial Libraries" @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Geospatial Data Translation Tools" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 msgid "" @@ -605,23 +605,23 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - Coordinate Reference System Libraries" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" -msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 msgid "Geospatial Standards" msgstr "Geospatiale standaarden" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " "in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " "in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 080736fa53..c58554192c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -172,27 +172,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 @@ -200,11 +200,11 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 @@ -228,19 +228,19 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 6e0156bef5..bf8e41b760 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Geïmplementeerde standaarden" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 0af6213dde..9083455a9d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 05c3f22c66..905570dda8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index baac382303..8d300e7355 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index 516ccb2823..e21cdc3afe 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po index 1b1cfba74f..25a25d8b79 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," -msgstr "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," +msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 msgid "GeoServer 2.21.0," diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index ac11d3da18..71677df9de 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 05dccaa40c..574cac9b94 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index b35d7c89c1..f2b133f919 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 0421e9212b..6395088b1f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the" +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here the" " 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural" +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the Natural" " Earth II is selected and you can see how the map's image layer has changed." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 08ea0805e5..62c19c6c85 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the " +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the " "deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 9d43cc7481..6d14e97c47 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a" +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a" " :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index b0d1cc81b5..5c21dfb3af 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index f441236c81..5e943c9eeb 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " "needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super " "Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for " -"more information. In this case, it will show the results of a query of each" +"more information. In this case, it will show the results of a query of each" " active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " -"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " +"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " "click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" @@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" +"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" " you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version of " -"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " +"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " "Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " "layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " "will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, " "highlight the selected features on the map, and show an attribute table of " "the selected features." @@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map " -"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " +"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " "table header to further filter results, and use the triangle icons in the " -"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " +"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " "using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" @@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " "button." msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo " -"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" +"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" " for a title for the printed map, the page size and rotation, printed " "resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index a5888eb890..de5aad2a23 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 73486d16ad..8ee7536ccc 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once you " "are comfortable viewing existing data you can move on to adding some new " "data." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 8928cd146a..c53e5ffc3b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 84498f7ee3..0643c22ad8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. It " "can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the data " "recorded by them." msgstr "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this live" -" image, and access some online information to supplement it. It will be " +" image, and access some online information to supplement it. It will be " "useful therefore if you have some kind of internet connection for this " "demonstration." msgstr "" @@ -51,30 +51,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the " +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the " "empty window shown below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File --> " -"Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or" +"Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a KML or" " KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you have one." -" A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc" +" A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found on the disc" " at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load this one." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which " -"one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +"one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. If " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. If " "this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be shown " -"too, marked with their names. Below the main map display is an altitude " +"too, marked with their names. Below the main map display is an altitude " "chart, which shows the profile of the track if it contains altitudes." msgstr "" @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude and " -"timestamp if available. You can also click on the altitude profile to " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude and " +"timestamp if available. You can also click on the altitude profile to " "select the corresponding point." msgstr "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> Set" " map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and cycling" " such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We can " +"Now let's find out some more information about where this track is. We can " "do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in the " "box below." msgstr "" @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same " -"area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies " -"tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a " +"area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies " +"tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a " "list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this track " -"to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." +"to the data we've already got. Now we can see both tracks in the same view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:103 msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " -"another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. " +"another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows. " "Some linux distributions include GpsPrune in their normal software libraries" " (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just download the " "latest copy from the home page." @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities" +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's functionalities" " by installing other free software, such as *GPSBabel*, *Gnuplot*, " "*Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:107 msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save your " -"settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. " -"Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, " +"settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save settings`. " +"Then they will be remembered for the next time you run GpsPrune. However, " "note that when using this live system, all files that you save in the " "regular file system are lost when you shut down the computer." msgstr "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the display " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the display " "as it doesn't have to download the images again." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 33ff724e75..9a31a0d46d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 -msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:24 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 07afb1fb36..5eb1e5fc33 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile p msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 93d07cdb2c..9d5d612c54 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index dafc1bc029..6ec88cc63c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index ef79f1999b..698da8f65f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments " "to start up" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 4cd3e016f4..132b292b0a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends" -" with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and " +" with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and " "should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In" " our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll " "add another layer later." msgstr "" @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to " "render the specified layers as a png image based on some user-supplied " -"parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". " +"parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". " "All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in" " the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS " "DEFAULT*. The result looks like the following:" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 50309e3e66..7ba3edfb30 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left of " "the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 94810c3bde..fd15a7dcde 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 4bdc1e3bd0..165991016e 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 512a6c2c90..252727effe 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Importing shapefiles to QGIS can be done via the handy QGIS Database Mana msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 -msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." +msgid "Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the database. You'll see the main manager window. On the left you can select tables from the database and use the tabs on the right find out about them. The Preview tab will show you a little map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:None @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "phpPgAdmin main" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 -msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." +msgid "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the ``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click on it then enter the user name ``user`` and the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:487 @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -623,11 +623,11 @@ msgid "This is only the first step on the road to using PostGIS. There is a lot msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 3aa98105fc..f075e40066 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index fb5f71d9fc..a44c077e5b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with " "them via web forms." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index f81e5c395d..d1f95d91d1 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index 76d5badb40..0397381ca6 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 22295b4ad3..3f896a818d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -31,11 +31,11 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " "\"reference codes\". It provides a consistent central access point where " "labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans " -"and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between " +"and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between " "applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define " "sets of permissible values for a data field or to provide a reference or " "context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled " -"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The " +"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The " "Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes " "in a consistent way." msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing your " "browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all the" -" fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once " +" fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. Once " "the installation is finished, the user is redirected to the login page." msgstr "" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "" msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete " "life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, controlled " -"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you " +"vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of things'. If you " "choose the \"installation mode\" from the wizard, the first time you log in " "to the system, you will have an empty registry. You can then start " -"populating it using the tools provided by the editing interface. If you " +"populating it using the tools provided by the editing interface. If you " "choose the \"migration mode\" from the wizard, you will find the registers " "imported from the older version of the tool." msgstr "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 0e923485b2..c1d0ebae32 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings:" " in the object properties window (after selecting the dataset in the " -"workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After" +"workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After" " doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An " "easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing " "'Classification|Set Range to minimum maximum'." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index 31763891f4..48d84ef152 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index df69aad25b..29c17725ec 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 0598105d7a..0dfc1216a4 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "De USB drive mag niet gemonteerd worden ." #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:34 msgid "``sudo`` is not required if the command is run as ``root``." msgstr "" -"``sudo`` is niet vereist wanneer de commando uitgevoerd wordt als ``root``." +"``sudo`` is niet vereist wanneer de commando uitgevoerd wordt als ``root``." #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:37 msgid "" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" "De versie van Ubuntu die u gebruikt, moet hetzelfde of nieuwer zijn dan de " -"versie van Lubuntu die op uw USB is geïnstalleerd. Als u OSGeoLive 8.0 op " +"versie van Lubuntu die op uw USB is geïnstalleerd. Als u OSGeoLive 8.0 op " "een USB installeert, moet u Ubuntu 14.04 of nieuwer gebruiken." #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:47 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 36614ac2fb..d227ccf102 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "**Software**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" -"Download `Virtual Box `_ voor uw platform en " +"Download `Virtual Box `_ voor uw platform en " "installeer de software. Voer op Windows het installatieprogramma uit of op " "Ubuntu-achtige Linux-systemen voert u het volgende uit:" @@ -105,13 +105,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" "**Reserve**: Minimaal 20 GB ruimte op de harde schijf. Het virtuele " "schijfbestand (vmdk) van :doc:`live.osgeo.org <../download>` wordt uitgepakt" -" tot bijna 10 GB. U wilt ook meer ruimte om op de virtuele machine te " +" tot bijna 10 GB. U wilt ook meer ruimte om op de virtuele machine te " "werken. Dus een totaal van 20 GB is een goede aanbeveling." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index 8cd8ad817b..e477d38d21 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po index e7822198f7..ab65569dc2 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "`Local Chapters `__: Local, regional " "and language groups support grass roots activities." msgstr "" -"\"Lokale afdelingen `__: Lokale, " +"\"Lokale afdelingen `__: Lokale, " "regionale en taalgroepen ondersteunen activiteiten aan de basis." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "geospatial open source software, pre-configured with sample data and " "quickstarts, ready to try out." msgstr "" -"`OSGeoLive `__: Een distributie van gevestigde " +"`OSGeoLive `__: Een distributie van gevestigde " "geospatiale open source software, vooraf geconfigureerd met " "voorbeeldgegevens en quickstarts, klaar om uit te proberen." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po index 9728bf621c..3ef92cdb8d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "`Local Chapters `__: Local, regional " "and language groups support grass roots activities." msgstr "" -"\"Lokale afdelingen `__: Lokale, " +"\"Lokale afdelingen `__: Lokale, " "regionale en taalgroepen ondersteunen activiteiten aan de basis." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "geospatial open source software, pre-configured with sample data and " "quickstarts, ready to try out." msgstr "" -"`OSGeoLive `__: Een distributie van gevestigde " +"`OSGeoLive `__: Een distributie van gevestigde " "geospatiale open source software, vooraf geconfigureerd met " "voorbeeldgegevens en quickstarts, klaar om uit te proberen." From 8fd9d2c238233ce9ae77ac183f9d5a007bf04c35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:32:34 -0600 Subject: [PATCH 10/27] (ja) removing double spaces --- locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po | 4 +- locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po | 12 ++--- locale/ja/LC_MESSAGES/download.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 6 +-- .../ja/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po | 8 +-- .../ja/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 4 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/otb_overview.po | 4 +- locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 32 ++++++------ .../ja/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po | 8 +-- .../ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 48 ++++++++--------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 6 +-- .../ja/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 14 ++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 4 +- .../overview/zoo-project_overview.po | 2 +- locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po | 4 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/commandline_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 32 ++++++------ .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 52 +++++++++---------- .../quickstart/grass_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 10 ++-- .../quickstart/hyperv_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 8 +-- .../quickstart/mapproxy_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 10 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/openjump_quickstart.po | 8 +-- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 20 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 8 +-- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 16 +++--- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 18 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 8 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/zoo-project_quickstart.po | 2 +- 80 files changed, 273 insertions(+), 273 deletions(-) diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po index 3a05267cf7..81e0343f78 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "from the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." msgstr "" "ほとんどのパッケージ・アプリケーションには、コミュニティ・サポートと商用サポートの両方が用意されています。詳細については、 " -":doc:`Contents <./overview/overview>` からリンクされている特定のアプリケーションの説明を参照してください。" +":doc:`Contents <./overview/overview>` からリンクされている特定のアプリケーションの説明を参照してください。" #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "/service-providers/ for one that meets your needs." msgstr "" "また、OSGeoメンバーのプロジェクトをサポートするコンサルタント会社も世界中に多数存在します。あなたのニーズを満たすために、 " -"https://www.osgeo.org/service-providers/ をご覧ください。" +"https://www.osgeo.org/service-providers/ をご覧ください。" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po index a3c4f5448d..cc448c31eb 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "**簡潔な CC-By-SA と帰属:**" #, fuzzy msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" "© 2011 [あなたの名前] under a `CC By SA License " -"`_. [Derived " +"`_. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示 - 継承 3.0 非移植 ライセンス (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示 - 継承 3.0 非移植 ライセンス (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "deegree_overview" @@ -410,8 +410,8 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsdrive_overview" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po index 8aadb1b7cb..53100b0be3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ダウンロード" msgid "" "The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded " "from:" -msgstr "最新の安定版リリースは |osgeolive-version| でこちらからダウンロード可能です:" +msgstr "最新の安定版リリースは |osgeolive-version| でこちらからダウンロード可能です:" #: ../../build/doc/download.rst:11 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index a519312530..6b48cb47bd 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "**OSGeoLiveでの他の 52°North プロジェクト:** :doc:`WPS <./52n #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 8c37d1a517..e661b293a4 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 5ca989ef51..4c8a0b8a98 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 msgid "" "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" -msgstr "**コミュニティサポート:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgstr "**コミュニティサポート:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 1aac784461..959aded0d4 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "**サポート:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 0a1257a912..028f1eeade 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "**ソフトウェアバージョン:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "**対応プラットフォーム:** プラットフォームに依存せず、WebGLをサポートするブラウザにのみ依存" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 4648a081cc..838cdaabc7 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "このユーティリティはクロスプラットフォームの C++ " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po index a767b73698..2be7b67fb3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po @@ -38,10 +38,10 @@ msgid "" "interface of the `ExtJS `_ " "library provided by `Sencha `_." msgstr "" -"GeoExtはオープンソースで、Web経由でデスクトップアプリケーションのようなGISアプリケーションが構築できます。これは、 " +"GeoExtはオープンソースで、Web経由でデスクトップアプリケーションのようなGISアプリケーションが構築できます。これは、 " "`OpenLayers `_ のGIS機能と、`Sencha " -"`_ によって提供される `ExtJS " -"`_ " +"`_ によって提供される `ExtJS " +"`_ " "ライブラリのユーザインタフェースを組み合わせたJavaScriptフレームワークです。" #: ../../build/doc/overview/geoext_overview.rst:25 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 273664b1ef..e9649b1f39 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po index fb7ccbf903..6f932be343 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" "GEOS は最も広く使われている地理空間の C++ 幾何ライブラリであり、 :doc:`PostGIS `, " ":doc:`QGIS `, :doc:`GDAL/OGR ` 及び " -":doc:`MapServer ` などのオープンソースプロジェクトや、 `FME " +":doc:`MapServer ` などのオープンソースプロジェクトや、 `FME " "`_ などの商用製品で使用されています。" #: ../../build/doc/overview/geos_overview.rst:32 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "準拠している標準規格" #: ../../build/doc/overview/geos_overview.rst:34 msgid "OpenGIS |SFSQL| spatial predicate functions and spatial operators" -msgstr "OpenGIS |SFSQL| 空間述語関数と空間演算" +msgstr "OpenGIS |SFSQL| 空間述語関数と空間演算" #: ../../build/doc/overview/geos_overview.rst:43 msgid "Core Features" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 60915b3030..f6017fcce3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "準拠している標準規格" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "多くの Open Geospatial Consortium (OGC) 標準をサポートしています:" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 5f0726d01e..c91831cb7e 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index e29d7bdc14..8e9e2bb368 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "GPS トラック編集" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" -"`GpsPrune `_ は GPS " +"`GpsPrune `_ は GPS " "システムの位置情報を表示、編集、変換するためのツールです。旅行の計画を事前に立てたり、GPS " "受信機によって記録されたトラックを分析するために使用することができます。" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" ":doc:`OpenStreetMap ` " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index e1c975db58..932b3a4cf4 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "相互運用性: ほとんどの既知のデータフォーマットで動作します:" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." -msgstr "ラスタ : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgstr "ラスタ : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 msgid "vector & CAD: shapefile, NetCDF, GML, KML, DGN, DXF, DWG" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "Web Mac Context (WMC) のエクスポート/インポート" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "CSW (ISO/19115 and ebRIM) でカタログを検索する" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po index 790e25a2e6..458ad5fc1d 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "**ソフトウェアバージョン:** |version-ideditor|" msgid "" "**Supported Platforms:** Anything that supports a browser: Windows, " "GNU/Linux, Mac, Android, iOS" -msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, GNU/Linux, Mac, Android, iOSのブラウザならどれでも" +msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, GNU/Linux, Mac, Android, iOSのブラウザならどれでも" #: ../../build/doc/overview/ideditor_overview.rst:54 msgid "**Support:** https://help.openstreetmap.org/" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po index a413924679..d5658e75e3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "standards, mainly those developed by the :doc:`OGC ` and `ISO " "`__." msgstr "" -"`INSPIRE指令 `__ " +"`INSPIRE指令 `__ " "は、環境政策を目的とした欧州連合の空間データインフラ(SDI)の構築を目的としています。この欧州SDIは、公共セクターの組織間で環境空間情報を共有することを可能にし、空間情報への一般市民のアクセスを容易にし、境界を超えた政策決定を支援します。INSPIREは、EUの27加盟国によって設立・運営されている空間情報インフラに基づいています。この指令" " (`全文 `__ 参照)は、 " @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "define a location reference that the remaining domain-specific themes (in " "Annex III and partly Annex II) can then refer to." msgstr "" -"INSPIRE指令の対象となるデータセットは、34の分野横断的なカテゴリ名 `空間データテーマ " +"INSPIRE指令の対象となるデータセットは、34の分野横断的なカテゴリ名 `空間データテーマ " "`__ " "でグループ化されています。これらは、指令の付属文書で定義され、2つの主要なデータタイプを反映しています。付属文書Iと部分的に付属文書IIに提示されている地理空間参照データで、残りの領域固有のテーマ(付属文書IIIと部分的に付属文書II)が参照できる位置参照を定義しています。" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "code lists and application schemas;" msgstr "" "オープンソースの :doc:`Re3gistry ` をベースとして、 `INSPIRE Registry " -"`__ は、テーマ、コードリスト、アプリケーションスキーマなどの " +"`__ は、テーマ、コードリスト、アプリケーションスキーマなどの " "INSPIRE リソースの一意の識別子と記述を管理します;" #: ../../build/doc/overview/inspire_overview.rst:49 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" msgstr "" "オープンソースの `ETF testing framework `__ をベースとして、 " "`INSPIRE Reference Validator " -"`__ " +"`__ " "は、メタデータ、データセット、サービスがINSPIRE要請に適合しているか、テストできるようになります;" #: ../../build/doc/overview/inspire_overview.rst:53 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 979d5cefa3..c7e0f86833 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" "JTS は、大半の Java ベースのオープンソース地理空間アプリケーションで利用されており、JTS の C++ 移植の " ":doc:`geos_overview` は、大半の C ベースのアプリケーションで利用されています。他の移植は、C# と JavaScript " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index ce302168de..e6ed98f358 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ブラウザ/モバイル向け地図ライブラリ" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" "Leaflet はブラウザベースで、モバイルフレンドリーなインタラクティブ地図のための JavaScript " @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index d1d72e1ab0..84ba942cf0 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "IIS, Nginx, and Jetty." msgstr "" "MapCache は MapServer ファミリーの一部ですが、 " -"WMSを使用するすべての地理空間サーバーのデータをキャッシュできます。MapCache は Apache " +"WMSを使用するすべての地理空間サーバーのデータをキャッシュできます。MapCache は Apache " "httpdのモジュールとして利用できるほか、IIS、 Nginx、 Jetty などの CGI/FastCGI をサポートする任意の Web " "サーバーでも実行できます。" @@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "実装されている標準規格" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" -msgstr "多数の Open Geospatial Consortium (OGC) 標準規格のサポート" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgstr "多数の Open Geospatial Consortium (OGC) 標準規格のサポート" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 msgid "|WMS|" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 907046e9d3..16f13d8d2c 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "主要機能" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" "Mapnik " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" "高レベルのPythonバインディング(boost.python)は、zope3やdjangoなどをターゲットにして、迅速なアプリケーション開発を促進します。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 417b606e89..0a41c68a1c 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "強力なツール:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "シェープファイル、GeoJSON、PostGIS、WKT ジオメトリのポリゴン領域へのシードが可能な事前タイルキャッシュのための効率的なシードツール。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index cebf7f21ce..03cb9ef1bc 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -222,8 +222,8 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "実装されている標準規格" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" -msgstr "多数の Open Geospatial Consortium (OGC) 標準規格のサポート" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgstr "多数の Open Geospatial Consortium (OGC) 標準規格のサポート" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 msgid "|WMS| (client/server)" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 26d174bde8..f111e3ae1c 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "大きなポリゴンは、水深レイヤなどのデータ処理を効 #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" "投影に適したベクタは、経度180度で正確に一致します。直線には、円錐図法で滑らかに曲げるのに十分なデータ点が含まれていますが、コンピュータ処理速度が低下するほど多くは含まれていません。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/otb_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/otb_overview.po index fa4fa103c2..8efce1cd02 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/otb_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/otb_overview.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "image access: optimized read/write access for most remote sensing raster " "formats (also JPEG2000 formats), meta-data access and visualization;" msgstr "" -"画像アクセス: ほとんどのリモートセンシングラスターフォーマット ( JPEG2000 " +"画像アクセス: ほとんどのリモートセンシングラスターフォーマット ( JPEG2000 " "形式を含む)、メタデータアクセス、および視覚化のための最適化された読み取り/書き込みアクセス" #: ../../build/doc/overview/otb_overview.rst:51 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "フィルタリング: ぼかし、ノイズ除去、強調..." #: ../../build/doc/overview/otb_overview.rst:55 msgid "feature extraction: interest points, alignments, lines..." -msgstr "フィーチャー抽出: POI、整列、線分..." +msgstr "フィーチャー抽出: POI、整列、線分..." #: ../../build/doc/overview/otb_overview.rst:56 msgid "object detection" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 0ce6f6788f..cfcf01063d 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -525,8 +525,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "空間データセット:" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" -msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - 全球データセット" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - 全球データセット" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" @@ -534,13 +534,13 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" -msgstr "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - 時系列の気温と降水量" +msgstr "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - 時系列の気温と降水量" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" -msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - OpenStreetMap からのサンプル抽出" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - OpenStreetMap からのサンプル抽出" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 msgid "Geospatial Libraries" @@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - 地理空間データ変換ツール" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ 空間ライブラリ" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ 空間ライブラリ" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS ツールキット" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS ツールキット" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 msgid "" @@ -571,22 +571,22 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - 座標参照系ライブラリ" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" -msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java トポロジスイート" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java トポロジスイート" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 msgid "Geospatial Standards" msgstr "地理空間標準" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" -msgstr "|nologo| :doc:`inspire_overview` - ヨーロッパにおける空間情報インフラストラクチャ" +msgstr "|nologo| :doc:`inspire_overview` - ヨーロッパにおける空間情報インフラストラクチャ" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po index 888a4eeb37..52105ca6af 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" msgid "" "Proj4js (JavaScript) - used in :doc:`OpenLayers `." msgstr "" -"Proj4js (JavaScript) - :doc:`OpenLayers ` で使われている。" +"Proj4js (JavaScript) - :doc:`OpenLayers ` で使われている。" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:30 msgid "CS-Map (C++) - used in MapGuide." -msgstr "CS-Map (C++) - MapGuide に採用" +msgstr "CS-Map (C++) - MapGuide に採用" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:31 msgid "GeoTIFF/libgeotiff (C++)." @@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "Proj4J (Java)。" msgid "" "`EPSG.io `_ - website to retrieve coordinate system " "definitions" -msgstr "`EPSG.io `_ - 座標系定義を取得するためのWebサイトです" +msgstr "`EPSG.io `_ - 座標系定義を取得するためのWebサイトです" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:34 msgid "" "`SpatialReference.org `_ - website to " "retrieve coordinate system definitions (obsolete)." msgstr "" -"`SpatialReference.org `_ - " +"`SpatialReference.org `_ - " "座標系定義を取得するためのWebサイトです(旧式)" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rstNone diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 06fcf27ff0..44a779a83b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -184,40 +184,40 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC 標準:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" -msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" -msgstr "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgstr "OGC OpenSearch 1.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 msgid "Metadata Standards:" msgstr "Metadata Standards:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" -msgstr "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" +msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -240,20 +240,20 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" -msgstr "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 msgid "Details" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index c09bc14191..08c8f221bb 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "`pygeoapi`_ は `Python`_ で実装されている 各種OGC API標準のサーバです。このプロジェクトは、 2018年の次世代の " "`OGC API`_ の取り組みの一環として登場し、各組織が、OpenAPI、 GeoJSON、 HTMLを使用して RESTful な OGC " "API エンドポイントを設置できるようにするのが目的です。pygeoapi は `オープンソース " -"`_ で `MIT`_ ライセンスでリリースされています。" +"`_ で `MIT`_ ライセンスでリリースされています。" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:-1 msgid "pygeoapi screenshot" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "すぐに使用可能な最新の OGC API サーバー" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:36 #, fuzzy msgid "certified OGC Compliant and Reference Implementation" -msgstr "OGC API - 機能の、 OGC 準拠および参照実装認定" +msgstr "OGC API - 機能の、 OGC 準拠および参照実装認定" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:37 msgid "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "実装されている標準規格" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "標準は、pygeoapiの中核になります。以下に、プロジェクトの標準サポート表を示します。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 4972c147f1..9c15011c42 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" "プロセスは、 Python プログラミング言語で実装されており、 :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index d5f21ef547..f1b079ec73 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" -msgstr "**コミュニティサポート:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +msgstr "**コミュニティサポート:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 6faa4cb909..b012047f41 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "多次元ビッグデータ分析エンジン" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" "Rasdamanはアレイデータベースシステムであり、多次元時空間センサ、画像、シミュレーション、統計データのための柔軟で高速でスケーラブルな地理サービスを無制限のボリュームで提供します。NewSQL、集約、リミックス、分析は、非常に効果的なサーバサイド最適化を備えたNewSQLラスタクエリ言語を通じて可能になります。クラウド/クラスタの並列化は、管理者が制御する安全な方法で行われます。" @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" "Rasdamanは、ヨーロッパIT賞と地理空間イノベーション賞といった、数々の国際的なイノベーション賞を受賞しています。テクノロジーは成熟して安定しており、10年以上にわたって稼働しています。rasdamanサービスの事業者には、地図作成機関と気象データセンターがある。" @@ -138,12 +138,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**API インタフェース:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" -msgstr "**サポート:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgstr "**サポート:** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 1bf832b109..1e4d8bab1f 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index e5f92dde8b..f9366fd41c 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "**開発情報:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "クイックスタート" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:92 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/udig_quickstart>`" -msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/udig_quickstart>`" +msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/udig_quickstart>`" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/zoo-project_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/zoo-project_overview.po index 259bbd1631..bf09333860 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/zoo-project_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/zoo-project_overview.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "クイックスタート" #: ../../build/doc/overview/zoo-project_overview.rst:102 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/zoo-project_quickstart>`" -msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/zoo-project_quickstart>`" +msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/zoo-project_quickstart>`" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po index f828427afe..7ca2e74acd 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "PostGIS 3.2.0、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," -msgstr "GRASS 8.2.0、" +msgid "GRASS 8.2.0," +msgstr "GRASS 8.2.0、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 msgid "GeoServer 2.21.0," diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 87c7e0ad2f..d5ec24bb99 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 30b6813363..0c6ae02243 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index a5e69b1a64..c864068b98 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "``+``, which appears if R expects more input to make a valid expression. " "You'll see this if you forget a closing bracket or parenthesis." msgstr "" -"Rのメインプロンプトは ``>`` ですが、継続プロンプト ``+`` " +"Rのメインプロンプトは ``>`` ですが、継続プロンプト ``+`` " "もあります。これは、Rが有効な式を作るためにさらに多くの入力を期待する場合に表示されます。閉じ括弧や閉じ括弧を忘れた場合に表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:79 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" msgid "" "You might also want to check out the `R-Spatial " "`_ page." -msgstr "`R-Spatial `_ ページもチェックしてみてください。" +msgstr "`R-Spatial `_ ページもチェックしてみてください。" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 80e8c43bfe..532cfcfe8b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 0a1c59e532..8e251b8561 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "3D、2.5D、2Dの切り替え" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "ワイヤーで囲まれたビューアイコンをクリックして、希望のビューを選択します。ここでは、2.5D コロンブスビューが選択されています。" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "画像のレイヤを選択" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po index 79a5dedb9e..ca092a4c15 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "menu in the `System Tools` section. This gives you a Unix shell command " "prompt." msgstr "" -"`アプリケーション` メニューの `システムツール` から、ターミナルエミュレータ (現在は `QTerminal` " +"`アプリケーション` メニューの `システムツール` から、ターミナルエミュレータ (現在は `QTerminal` " ")を起動します。これにより、Unixシェルのコマンドプロンプトが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/commandline_quickstart.rst:22 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "cdコマンドを使用すると、ファイルシステム内を簡単 msgid "" "cd / navigated to the root directory cd /home/user goes to your home " "directory same as cd ~" -msgstr "cd / では、ルートディレクトリに移動します。 cd /home/user は、cd ~ と同じで、ホームディレクトリに移動します。" +msgstr "cd / では、ルートディレクトリに移動します。 cd /home/user は、cd ~ と同じで、ホームディレクトリに移動します。" #: ../../build/doc/quickstart/commandline_quickstart.rst:72 msgid "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/commandline_quickstart.rst:248 msgid "You can show the owner and group via `ls -l`" -msgstr "所有者と所有グループを `ls -l` で見ることができます。" +msgstr "所有者と所有グループを `ls -l` で見ることができます。" #: ../../build/doc/quickstart/commandline_quickstart.rst:256 msgid "the initial character can be `-` for a file or `d` for directory" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index d6e269d8ad..c9aa115e2b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" "右側の **+** をクリックすると、レイヤツリーが開き、利用可能なすべてのレイヤが表示されます。deegree " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index bd15bdef30..504a3c9679 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -33,14 +33,14 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "EOxServerは、大規模な地球観測(EO)データアーカイブとメタデータをオープン標準で提供するサーバです。これは、Python、:doc:`MapServer" -" <../overview/mapserver_overview>`、 Django/GeoDjango、:doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`、:doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` と " -":doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` または :doc:`PostGIS " +" <../overview/mapserver_overview>`、 Django/GeoDjango、:doc:`GDAL " +"<../overview/gdal_overview>`、:doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` と " +":doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` または :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>` データベースを含むソフトウェアのオープンソーススタック上に構築されています。" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 06f3729984..ec5276e828 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "変換" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "変換はgdal_translateコマンドで行います。デフォルトの出力形式はGeoTIFFです。`-of` " @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "ここでは、オルソ投影に再投影します。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 7debb54133..f57c26432f 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "\"Jump to\" の場所のプルダウンリスト" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " "needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "マップ上の点をクリックしてください。" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super " "Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for " -"more information. In this case, it will show the results of a query of each" +"more information. In this case, it will show the results of a query of each" " active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" "マップビューの左側に表示されるカタログが \"Super Tab\" " @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" msgstr "" "GeoMooseの計測ツールを使用すると、次のことができます。\n" "* 点を計測(選択された点の座標を返す) \n" -"* 複数の区間を含む可能性のある線に沿った距離を計測 \n" +"* 複数の区間を含む可能性のある線に沿った距離を計測 \n" "* ポリゴンの面積を計測。" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:76 @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "ポイント、ライン、ポリゴンの計測を選択します。" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " -"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " +"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " "click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" "測定するマップ上でクリックします。点を計測するには、マップ上で計測する点をクリックします。ラインまたはポリゴンを計測するには、ライン/ポリゴンの各頂点aのマップ上でクリックします。" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "地物を選択" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" +"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" " you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version of " -"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " +"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " "Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " "layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" "\"クエリーレイヤ\" 選択ボックスを使用して、地物を選択するレイヤを選択します。注: " @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "ブラウザのウィンドウが小さい場合、\"Super Tab\" をス #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " "will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, " "highlight the selected features on the map, and show an attribute table of " "the selected features." @@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map " -"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " +"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " "table header to further filter results, and use the triangle icons in the " -"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " +"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " "using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" "テーブルの上にカーソルを置くと、対応する地物が強調表示されます。さらに、テーブルヘッダーのファンネルアイコンを使用して結果をさらにフィルタしたり、テーブルヘッダーの三角形アイコンを使用して結果を並べ替えたりできます。結果は、テーブルの左上にあるダウンロードアイコンを使用してCSVファイルとしてダウンロードできます。" @@ -256,9 +256,9 @@ msgstr "地物を検索" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " "button." msgstr "" "地物を属性で検索することもできます。開始するには、ツールバーの \"検索\" メニューにカーソルを置き、 \"区画検索\" " @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "マップを印刷" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo " -"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" +"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" " for a title for the printed map, the page size and rotation, printed " "resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 5b5932ac1e..745bf8ded2 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "上部ツールバーの左上に表示されているカタログロゴを選択すると、ホームページにいつでも戻ることができます。下のスクリーンショットでは、これに \"My " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "入力時に提案を表示する全文検索ボックス" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "検索結果を絞り込む *リソースタイプ* 、 *トピック* 、 *キーワード* などを提供する *検索ファセット* 、またはフィルタ。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 62296484d2..2e95abb9f5 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -351,8 +351,8 @@ msgid "" "/geonode-users>`_ !" msgstr "" "ヘルプが必要な場合や、特定のトピックに関する情報を取得したい場合は、遠慮なくお問い合わせください。https://web.libera.chat/" -" の #geonode IRCチャンネルを使用したり、 `GeoNode Gitterチャンネル " -"`_ にアクセスしたり、または私たちの `メーリングリスト " +" の #geonode IRCチャンネルを使用したり、 `GeoNode Gitterチャンネル " +"`_ にアクセスしたり、または私たちの `メーリングリスト " "`_ " "で質問いただけます。問" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 6127e4a441..11ebc6aeae 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "このビューを試して、他のプレビューをいくつか見てみましょう。既存のデータを見やすくなったら、新しいデータを追加することができます。" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "GeoServer プロジェクトホーム - https://geoserver.org/" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:348 msgid "GeoServer User Manual - https://docs.geoserver.org/latest/en/user/" -msgstr "GeoServer ユーザマニュアル - https://docs.geoserver.org/latest/en/user/" +msgstr "GeoServer ユーザマニュアル - https://docs.geoserver.org/latest/en/user/" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:349 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 1a47a12d2f..8367be8681 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 295d5814b0..172ba9dc79 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "GpsPruneクイックスタート" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "GpsPruneは、座標データを表示および編集するためのJavaアプリケーションです。GPS機器のデータの準備や、記録されたデータの分析に使用できます。" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "GpsPruneは、座標データを表示および編集するためのJava #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "このクイックスタートでは、このライブイメージに含まれるデータファイルをロードして表示し、オンライン情報を使って追加情報を確認します。したがってこのデモでは、インターネット接続が必須です。" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "GpsPruneの開始" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 #, fuzzy msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" "スタートメニューから :menuselection:`Geospatial --> Navigation and Maps --> " @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "このファイルには二つのトラックがはいっているので、どちらのトラックを読み込むか聞かれます。最初のトラックを選択して、OKを押してください。" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "白い背景に青でマークされたトラックが表示されるはずです。このトラックにウェイポイントがある場合(ない場合もあります)は、それも表示され、その名前が付加されます。メインマップ表示の下には高度チャートがあり、トラックに高度が含まれている場合は、そのトラックのプロファイルが表示されます。" @@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "マウスでマップをドラッグして移動したり、マウスホイールまたはダブルクリックで拡大または縮小できます。マウスの右ボタンでドラッグすると、ズームする長方形が定義されます。右クリックメニューには、その他のオプションがあります。ポイントをクリックすると、高度やタイムスタンプなどの詳細が表示されます。高度プロファイルをクリックして、対応するポイントを選択することもできます。" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "表示のカスタマイズ" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "Wikipedia" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "You can then use the button `Load` to load that point into GpsPrune, or " "`Show webpage` to load the Wikipedia page in a browser." msgstr "" -"その後、 `Load` ボタンを使ってそのポイントをGpsPruneに読み込んだり、 `Show webpage` " +"その後、 `Load` ボタンを使ってそのポイントをGpsPruneに読み込んだり、 `Show webpage` " "ボタンを使ってWikipediaページをブラウザにロードしたりできます。" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:74 @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" "同じエリアから別のトラックをダウンロードするオンラインサービスもあります。メニューコマンド " @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" "`ロード` " @@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "試してみること" msgid "" "Select a point in the track and delete it with :menuselection:`Point --> " "Delete point`" -msgstr "トラック内のポイントを選択し、次のコマンドで削除します。 :menuselection:`Point --> Delete point`" +msgstr "トラック内のポイントを選択し、次のコマンドで削除します。 :menuselection:`Point --> Delete point`" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:97 msgid "" "Draw your own track with `Create series of points` from the right-click " "menu and measure the total distance" -msgstr "右クリックメニューから `Create series of points` で独自のトラックを描画し、合計距離を測定する" +msgstr "右クリックメニューから `Create series of points` で独自のトラックを描画し、合計距離を測定する" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:98 msgid "Export an image of your track with :menuselection:`File --> Export image`" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "他のシステムでの GpsPrune の利用" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" "ダウンロードしたマップタイルをディスクに保存するには、メニューオプションの :menuselection:`Settings-->Save " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po index 902d9afc4e..178e757176 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" "only about 5 minutes of coding, complete with powerful parser, GUI, and " "help page template." msgstr "" -"GRASS端末セッションで、モジュールのオプションを表示する \"``v.clean --help``\" " +"GRASS端末セッションで、モジュールのオプションを表示する \"``v.clean --help``\" " "をタイプして、GRASSモジュールを試すことができます。GRASSコマンドラインを使うと、GISの本当のパワーを得られます。多量のデータをまとめて処理するジョブを、スクリプトのなかで全てのコマンドを結びつけて実行できるように、GRASSはデザインされています。スクリプト作成が容易にできるように、人気スクリプト言語のBourneシェルやPythonの双方で簡単に利用できる、巧みなトリックがいろいろ提供されています。これらのツールを使うと、たった5分のコーディングだけで、強力なパーサやGUIにヘルプページまでついたGRASS" " モジュールを新規作成できます。" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" " When you are done close the browser and type \"exit\" at the GRASS " "terminal prompt to leave the GIS environment." msgstr "" -"\"``g.manual -i``\" " +"\"``g.manual -i``\" " "を実行すると、Webブラウザがひらき、モジュールのヘルプページがひらきます。完了したらブラウザを閉じ、GRASSターミナルプロンプトで " "\"exit\" と入力してGIS環境を終了します。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index f36f363f8a..c20e2c901c 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "project." msgstr "" "デフォルトでは、gvSIGは 'View' ドキュメントタイプが選択された空のプロジェクトファイルで開きます。しかし、OSGeoLiveでは、 " -"gvSIG は、デフォルトのプロジェクトで開始するように設定されています。:guilabel:`New Project` ボタンをクリックして、" +"gvSIG は、デフォルトのプロジェクトで開始するように設定されています。:guilabel:`New Project` ボタンをクリックして、" " :menuselection:`File --> New Project` " "を選択してください。入力待ちになったら、最後のプロジェクトを使わない場合は :guilabel:`Discard Changes` を選択します。" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" "For the :guilabel:`Current projection`, click on the :guilabel:`...` " "button. This will open the **New CRS** dialog." msgstr "" -":guilabel:`Current projection` では、 :guilabel:`...` ボタンをクリックします。**New " +":guilabel:`Current projection` では、 :guilabel:`...` ボタンをクリックします。**New " "CRS** ダイアログが開きます。" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:76 @@ -188,8 +188,8 @@ msgid "" "Select :guilabel:`Add` in the **Add layer** dialog. By default the first " "tab is :guilabel:`File` so the **Open** file dialog will appear." msgstr "" -"**Add layer** ダイアログで、 :guilabel:`Add` を選択します。デフォルトで、最初のタブは " -":guilabel:`File` です、そのため、ファイルの **Open** ダイアログが表示されます。" +"**Add layer** ダイアログで、 :guilabel:`Add` を選択します。デフォルトで、最初のタブは " +":guilabel:`File` です、そのため、ファイルの **Open** ダイアログが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:104 msgid "Drill down to the ``/usr/local/share/data/natural_earth2/`` directory." diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po index bd92ae55ee..64b5c4b1ac 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" ":doc:`virtualization_quickstart` can be used." msgstr "" "このガイドでは、Hyper-V " -"がすでに導入されており、有効化されていることを前提にしています。まだ有効でない場合のより一般的なVirtualBoxをつかう方法が " +"がすでに導入されており、有効化されていることを前提にしています。まだ有効でない場合のより一般的なVirtualBoxをつかう方法が " ":doc:`virtualization_quickstart` に文書があり、利用できます。" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:98 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index ee3b706e15..a4bc59b1f5 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "**カスタム** をクリックすると、独自のマップタイルを追加できます。たとえば、 **Field Paperを追加する** [1] 場合は、 " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index e6002d5e6b..07c248fceb 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "左下隅のアプリケーション起動メニューから。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "*Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook* を選択する" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Cell-> Run Cells: フォーカスのあるセルでコードを実行し #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" -"Cell-> Run All: すべてのセルを実行し、結果を表示します。すべてが計画どおりに動作した場合は、ページの下部に結果が表示されます。" +"Cell-> Run All: すべてのセルを実行し、結果を表示します。すべてが計画どおりに動作した場合は、ページの下部に結果が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 msgid "Have a look at the results after running all the cells." diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 07c5fbaddb..3a1218f8f4 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Leaflet クイックスタート" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Leaflet JavaScritファイルをよみこむ:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 msgid "" "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" -msgstr "地図を表示したい場所に適切な **id** をもつ **div** エレメントを配置する:" +msgstr "地図を表示したい場所に適切な **id** をもつ **div** エレメントを配置する:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 787470c5c1..e84a5ee56a 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 #, fuzzy msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" -"Choose :menuselection:`Geospatial --> Browser Clients --> Mapbender` " +"Choose :menuselection:`Geospatial --> Browser Clients --> Mapbender` " "from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. " "アプリケーションの起動にはしばらくかかります" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index ae6ed1479e..b22bd3a284 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -"リンク http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities " +"リンク http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities " "を開くと、ソースWMSサーバで使用可能なレイヤを確認できます。MapCacheは、GetCapabilitiesなど、処理できない要求をMapServerに転送するように設定されています。このとき、次に示す規則が適用されます。" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " "see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -"次のページをリフレッシュします: http://localhost/mapcache-quickstart/ - " +"次のページをリフレッシュします: http://localhost/mapcache-quickstart/ - " "MapCacheが提供するあたらしいストリームレイヤが見えるようになりました。" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" msgstr "" "Apacheモジュールの設定の詳細は、 `Apache Module Instructions " "`_ を参照してください。" +"instructions>`_ を参照してください。" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 msgid "The Seeder Application" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" "`Mailing Lists `_ to " "exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." msgstr "" -"`メーリングリスト `_ " +"`メーリングリスト `_ " "のコミュニティ(ここではMapCacheがその対象の一部です)に参加して、アイデアを交換したり、ソフトウェアの改善点について話し合ったり、質問したりできます。" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po index a8f0a7feaa..78ee72880e 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "|osgeolive-appmenupath-geoserver| before accessing this layer." msgstr "" "このレイヤは、複数のソースを1つのレイヤに結合する機能を示しています。Mapnikの世界人口とGeoServerの米国人口を組み合わせたものです。USの人口統計についての" -" ``GetFeatureInfo`` サポートは引き続き利用可能です。このレイヤにアクセスする前に、 |osgeolive-" +" ``GetFeatureInfo`` サポートは引き続き利用可能です。このレイヤにアクセスする前に、 |osgeolive-" "appmenupath-geoserver| でGeoServerを起動する必要があります。" #: ../../build/doc/quickstart/mapproxy_quickstart.rst:81 @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "You can now visit the demo page at http://127.0.0.1:8011/demo/. MapProxy " "will automatically reload if you change your configuration file." msgstr "" -"http://127.0.0.1:8011/demo/ " +"http://127.0.0.1:8011/demo/ " "でデモページを見ることができます。設定ファイルを変更すると、MapProxyが自動的にリロードされます。" #: ../../build/doc/quickstart/mapproxy_quickstart.rst:101 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index b55de0bb1d..d385878667 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "EXTENT:この設定のデフォルトの空間境界ボックスを設 #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "LAYER: 空間データセットのアクセスプロパティと表示プロパティを定義します。レイヤは後で追加します。" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Webブラウザを開き、次のURLを入力します。" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "Read the `Introduction to MapServer " "`_." msgstr "" -"`MapServerの概要 `_ " +"`MapServerの概要 `_ " "を読む" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:327 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 563e85c417..bf2028ba82 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click the :guilabel:`Options` icon on the toolbar. The Options window " "displays." -msgstr "ツールバーの :guilabel:`Options` アイコンをクリックします。オプションウィンドウが表示されます。" +msgstr "ツールバーの :guilabel:`Options` アイコンをクリックします。オプションウィンドウが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:75 msgid "Select the :guilabel:`Plugins` tab." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "ファイルを解凍する必要はありません。ファイル名の左側にある \">\" をクリックし、利用可能な予測時間のリストから選択します。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po index 9192eb0056..36748068d8 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "gives you a button description). You should now see your mouse cursor change" " to a small black crosshair when you move it over the Map View." msgstr "" -"次に、中央に黄色の正方形がある青い十字が表示されているボタンをクリックします。 :guilabel:`Move Vertex Tool` " +"次に、中央に黄色の正方形がある青い十字が表示されているボタンをクリックします。 :guilabel:`Move Vertex Tool` " "(ボタンの上にマウスカーソルを置くとボタンの説明が表示されます)。これで、マップのビュー上にマウスカーソルを移動すると、マウスカーソルが小さな黒い十字に変わります。" #: ../../build/doc/quickstart/openjump_quickstart.rst:93 @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "You can read the OpenJUMP wiki here: " "http://ojwiki.soldin.de/index.php?title=Main_Page" msgstr "" -"OpenJUMPのウィキは: http://ojwiki.soldin.de/index.php?title=Main_Page " +"OpenJUMPのウィキは: http://ojwiki.soldin.de/index.php?title=Main_Page " "からアクセスできます。" #: ../../build/doc/quickstart/openjump_quickstart.rst:107 @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "You can get help fast on the OpenJUMP users mailing list: " "https://groups.google.com/forum/#!forum/openjump-users" msgstr "" -"OpenJUMPユーザメーリングリスト: https://groups.google.com/forum/#!forum/openjump-users" +"OpenJUMPユーザメーリングリスト: https://groups.google.com/forum/#!forum/openjump-users" " で、すばやくヘルプを見ることができます。" #: ../../build/doc/quickstart/openjump_quickstart.rst:109 @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "" "The latest OpenJUMP version can be found here: " "https://sourceforge.net/projects/jump-pilot/files/OpenJUMP/" msgstr "" -"OpenJUMPの最新バージョンはこちら: https://sourceforge.net/projects/jump-" +"OpenJUMPの最新バージョンはこちら: https://sourceforge.net/projects/jump-" "pilot/files/OpenJUMP/" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 53f7f14ea0..eb977a45fb 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "フィーチャにスタイルを適用する" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 67eb027059..b4a664d8a1 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:77 msgid "QuickOSM: See the `QuickOSM`_ section" -msgstr "QuickOSM: `QuickOSM`_ の章を参照ください" +msgstr "QuickOSM: `QuickOSM`_ の章を参照ください" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:78 msgid "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Overpassのクエリを表示する" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "`クエリの実行` をクリックします。結果のデータは、時系列データとしてQGISプロジェクトにロードされます。" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" "`.osm.pbf`, `.shp.zip` and `.osm.bz2`. `.osm.pbf` and`.shp.zip` can be " "opened directly in QGIS." msgstr "" -"`Geofabrik `_ は、地域や国ごとに、世界中の OpenStreetMap " +"`Geofabrik `_ は、地域や国ごとに、世界中の OpenStreetMap " "データを抽出して提供しています。興味のある地域または国を選択してください。データは次の3つのフォーマットで提供されています: `.osm.pbf`, " "`.shp.zip` and `.osm.bz2`. `.osm.pbf` と`.shp.zip` は、QGISで直接開くことができます。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 4ea26c2bea..62e6e5036b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "Create and query a spatial database from the command line and :doc:`QGIS " "<../overview/qgis_overview>` graphical client." msgstr "" -"コマンドラインと :doc:`QGIS <../overview/qgis_overview>` " +"コマンドラインと :doc:`QGIS <../overview/qgis_overview>` " "グラフィカルクライアントから空間データベースを作成し、クエリーを実行します。" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:49 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -602,9 +602,9 @@ msgstr "phpPgAdminメイン" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" "ここでは、PostgreSQLサーバへの新しい接続を作成するか、既存のサーバに接続するかを選択できます。``PostgreSQL`` " @@ -697,8 +697,8 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "pgAdmin" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." -msgstr "マスターパスワードは ``user`` です。" +msgid "Enter the master password ``user``." +msgstr "マスターパスワードは ``user`` です。" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 msgid "" @@ -979,12 +979,12 @@ msgid "" msgstr "これは、PostGISを使用するための最初のステップです。他にも多くの機能を試すことができます。" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" -msgstr "PostGISプロジェクトホーム - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgstr "PostGISプロジェクトホーム - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "PostGISドキュメント - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "PostGISドキュメント - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po index f7d87f160e..e23b726d67 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "These commands are fully describe in `PROJ documentation " "`_ for the latest version." msgstr "" -"これらのコマンドについては、最新バージョンの `proj ドキュメント `_ " +"これらのコマンドについては、最新バージョンの `proj ドキュメント `_ " "で詳しく説明しています。" #: ../../build/doc/quickstart/proj_quickstart.rst:56 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index be1963e457..e3094916e7 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "pycsw クイックスタート" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:27 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 23b4a1ee69..12bccccda9 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "appmenupath --> pygeoapi`. The application will open a web page at " "http://localhost:5000" msgstr "" -"スタートメニューから :menuselection:`Structure --> osgeolive --> appmenupath --> " +"スタートメニューから :menuselection:`Structure --> osgeolive --> appmenupath --> " "pygeoapi` を選択します。Webページ http://localhost:5000 でアプリケーションを開きます。" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:42 @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" msgstr "" "OAPI-" "Featuresとして公開される興味深いデータセットは、複数の属性と他のリソースへのリンクを持つ実世界のデータで構成されています。OSGeoLiveには使えるデータセットがたくさんあります。例は、``/var/www/html/openlayers/examples/data/geojson/countries.geojson``" -" にあります。GeoJSONプロバイダーを使用してpygeoapiで設定することができます。" +" にあります。GeoJSONプロバイダーを使用してpygeoapiで設定することができます。" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:64 msgid "Download the GeoJSON file and place it in the tests/data folder." @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "OKをクリックして、サービスで使えるコレクションを msgid "" "Select the ``countries`` collection and click ‘Add’ to add the layer in " "the QGIS map." -msgstr "``countries`` コレクションを選択して、 ‘Add’ をクリックしてQGISマップにレイヤを追加します。" +msgstr "``countries`` コレクションを選択して、 ‘Add’ をクリックしてQGISマップにレイヤを追加します。" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 26848bd671..b147d55740 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index b8744a33cc..7763999691 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "http://localhost:8080/rasdaman/ows?query=your_query and run it using a " "browser." msgstr "" -"クエリーを次のURLに追加し、ブラウザーを使って実行します: " +"クエリーを次のURLに追加し、ブラウザーを使って実行します: " "http://localhost:8080/rasdaman/ows?query=your_query " #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:56 @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" msgstr "" "ブラウザで実行するには、 `サブセットリクエスト " "`_ をクリックします。" +" encode%28c[i(0:500), j(0:500)],%20%22 png%22%29>`_ をクリックします。" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:86 msgid "The query result is an image as follows:" @@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" -"OGC |WCPS| 言語標準 (rasdamanに影響されて制定された)について、学んでください。 `ドキュメントとチュートリアルのページ " -"`_ そして、 `WCPS Query SandBox " +"OGC |WCPS| 言語標準 (rasdamanに影響されて制定された)について、学んでください。 `ドキュメントとチュートリアルのページ " +"`_ そして、 `WCPS Query SandBox " "`_ " "が良い出発点になるでしょう。 " @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" msgstr "" "インタラクティブな1-Dから4-Dのrasdamanのデモを見るには、 `多次元デモ `_ をご覧ください。OSGeoLive に含まれているのは小さい例です。 `OGC標準ショーケースサイト " -"`_ " +"`_ " "では、(ドライブ容量をこえるような)大きなデータセットを使っている例を見ることができます。" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 9bfc5ae92f..e106cd2ddb 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -31,18 +31,18 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" "Re3gistry 2は、 \"リファレンスコード\" を管理および共有するための再利用可能なオープンソースソリューションです。It " "provides a consistent central access point where labels and descriptions " "for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " -"machines. " +"machines. " "リファレンスコードは、何らかの「もの」を一意に参照するためにアプリケーション間で交換されます。これらを使用して、データフィールドの許容値のセットを定義したり、交換されるデータの参照またはコンテキストを提供したりできます。例としては、列挙、統制された語彙、分類法、シソーラス、あるいは単に「ものの一覧」があります。Re3gistry" " 2は、組織が一貫した方法で参照コードを管理し更新することを支援しています。" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 #, fuzzy msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." msgstr "" "Choose *'Start Re3gistry'* from the :menuselection:`Geospatial --> Web " -"Services --> Re3gistry` menu. アプリケーションの起動には少し時間がかかります。Firefox opens the " +"Services --> Re3gistry` menu. アプリケーションの起動には少し時間がかかります。Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" @@ -218,10 +218,10 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "次のステップは何?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 8b9e9d455d..8e985c4b51 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index 2584a8cd00..a3f5daa134 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "SQLクエリを実行する" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "次に、このSQL文を調整して、NOME_PROVフィールドだけのNOMEと(Lat,Long)を取得してみましょう。NOME_PROVフィールドには\"BRESCIA\"が含まれます。今度はMunicipalHallsViewを使用します。右上のSQLペインで、次のように入力します::" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 471e874968..11bafbf887 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -477,14 +477,14 @@ msgstr "国の表示方法について、いくつかの点を変更します。 msgid "" "Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the " "color to BLACK" -msgstr "ライン: :guilabel:`Border` をクリックし、色ボタンをクリックして、色を黒色に変更します。" +msgstr "ライン: :guilabel:`Border` をクリックし、色ボタンをクリックして、色を黒色に変更します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:264 msgid "" "Fill: On Tab :guilabel:`Fill` uncheck the box :guilabel:`enable/disable " "fill` to turn off fill" msgstr "" -"ぬりつぶし: ぬりつぶしをオフにするには、タブ :guilabel:`Fill` のチェックボックス " +"ぬりつぶし: ぬりつぶしをオフにするには、タブ :guilabel:`Fill` のチェックボックス " ":guilabel:`enable/disable fill` のチェックをはずす" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:266 @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "Label: On Tab :guilabel:`Labels` check the box :guilabel:`enable/disable " "labeling`, and choose the attribute **NAME** from the list of attributes" msgstr "" -"ラベル: タブ :guilabel:`Labels` のチェックボックス :guilabel:`enable/disable labeling` " +"ラベル: タブ :guilabel:`Labels` のチェックボックス :guilabel:`enable/disable labeling` " "のチェックを いれ、一覧からアトリビュート **NAME** を選択します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:271 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index c293f9f1e1..13e66e9f84 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "(これはUSBを作成するための推奨プロセスです。Ubuntu #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 026d0f7da4..ec294f1984 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "**ソフトウェア**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index 7c6c8347b7..8dd2345855 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "地図にボックスを描画した状態で、タスクバーのボッ #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "再度、左クリックドラッグで対象のボックスをマークします。ただし、今回は拡大されたマップキャンバスのほとんどまたはすべてをカバーしています。" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" "select :menuselection:`Weather map --> Cloud cover` and the view should " "change." msgstr "" -"``Weather map`` メニューから、視覚化する変数を選択します。たとえば、 :menuselection:`Weather map --> " +"``Weather map`` メニューから、視覚化する変数を選択します。たとえば、 :menuselection:`Weather map --> " "Cloud cover` を選択すると、ビューが変更されます。" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:55 @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "<../quickstart/opencpn_quickstart>` for details." msgstr "" ":doc:`OpenCPNソフトウェア <../overview/opencpn_overview>` " -"(このディスクにもあります)にはGRIBオーバーレイプラグインがあり、新しくダウンロードしたGRIBファイルで試すことができます。詳細は、 " +"(このディスクにもあります)にはGRIBオーバーレイプラグインがあり、新しくダウンロードしたGRIBファイルで試すことができます。詳細は、 " ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/opencpn_quickstart>` を参照してください。" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:79 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po index 14495b92aa..537523556b 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "" "For further questions you can contact the ZOO Project mailing list: zoo-" "discuss@lists.osgeo.org" -msgstr "詳細については、ZOO Projectメーリングリスト: zoo-discuss@lists.osgeo.org に問い合わせてください。" +msgstr "詳細については、ZOO Projectメーリングリスト: zoo-discuss@lists.osgeo.org に問い合わせてください。" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" From 19ddd58ad2d7cdda43bd81af3b03f01a0f4acf9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:32:41 -0600 Subject: [PATCH 11/27] (it) removing double spaces --- locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 8 ++-- .../it/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 28 +++++------ .../it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 48 +++++++++---------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 20 ++++---- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po | 4 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 30 ++++++------ .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 48 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 14 +++--- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 16 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- 59 files changed, 188 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po index 6d0d1ab700..574ab0e288 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "**CC-By-SA concisa ed attribuzione:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" "© 2011 [Il tuo nome] sotto una licenza `CC By SA License " -"`_. [Derivato " +"`_. [Derivato " "da|Include|Estende] :doc:`OSGeoLive ` documentazione da :doc:`" "OSGeoLive contributorscontributors `." @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 29550bdc1e..5e70e68d09 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 64153f2dd3..0c066dc815 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 6c10e193ad..2eca9c4730 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "**Supporto:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 4f004d7d52..6f9017cac0 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "**Versione Software:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" "**Piattaforme Supportate:** Indipendente dalla piattaforma, dipende solo da " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index a963f2f66e..cb0e6dab59 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "Gli strumenti sono basati su una libreria C++, multipiattaforma, accessibile" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 828493a935..becc61bb2d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 914f34a991..a35c0f8c2d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Standard implementati" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "Supporto di numerosi standard Open Geospatial Consortium (OGC):" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index e62dfff598..96ce43b99c 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "**Supporto:** https://forum.generic-mapping-tools.org/" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 658abaaddc..ac21df4933 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Modifica di Tracce GPS" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" "Utilizza immagini :doc:`OpenStreetMap ` per mostrare " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 1021ecb4f2..d2df5516ed 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "" "dati conosciuti:" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." -msgstr "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgstr "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 msgid "vector & CAD: shapefile, NetCDF, GML, KML, DGN, DXF, DWG" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "Esportazione/importazione di Web Map Context (WMC)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "Ricerca sui cataloghi con CSW (ISO/19115 e ebRIM)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 73a279105f..b9fb72ac0d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" "JTS viene usato dalla maggior parte delle applicazioni Jjava Open Source, e " "da :doc:`geos_overview`, che è un port in C++ di JTS, ed è usato dalla " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index d71be8f1a8..2a0a1caf68 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Libreria per le mappe su Browser/Mobile" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" "Leaflet è una libreria JavaScript per vedere mappe interattive su browser, " @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index 89925aecf8..86fcd01de1 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Standard implementati" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Supporto di numerosi standard Open Geospatial Consortium (OGC)" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 771c91a2cf..56d7c2c149 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Caratteristiche principali" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" "Essenzialmente è una collezione di oggetti geografici (mappe, layer, " @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" "Bindings ad alto livello in Python (Boost.Python) facilitano lo sviluppo " "rapido di applicazioni, mirando a zope3, django ecc." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 021245d591..26cf0ceb65 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Strumenti potenti:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "effciente strumento di seed per il preriempimento della cache, con " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 7996f89d2b..368eaeaf13 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Standard implementati" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Supporto di numerosi standard Open Geospatial Consortium (OGC)" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 18390f6b22..6c0c9304f1 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" "La proiezione dei vettoriali corrispondono gentilmente a 180 gradi di " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 999660f885..d5538a74fc 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -535,8 +535,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Set di dati spaziali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" -msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Set di Dati Globali" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Set di Dati Globali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" @@ -544,14 +544,14 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Serie temporali di temperature " "e precipitazioni" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Estratto d’esempio di OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "" "Geospaziali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Libreria Spaziale C/C++" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Libreria Spaziale C/C++" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 msgid "" @@ -585,23 +585,23 @@ msgstr "" "delle Coordinate" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" -msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 msgid "Geospatial Standards" msgstr "Standard geospaziali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 6e3e5a5ec0..68b797b3c6 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -196,40 +196,40 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "Standards OGC:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" -msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" -msgstr "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgstr "OGC OpenSearch 1.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 msgid "Metadata Standards:" msgstr "Standard dei Metadati:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" -msgstr "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" +msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -252,20 +252,20 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" -msgstr "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 msgid "Details" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 0381e5d273..ad2757638e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Standard implementati" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" "Gli standard sono al core di pygeoapi. Qui sotto c'è la matrice di " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index cf76607770..8f74068619 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" "I processi sono scritti nel linguaggio di programmazione Python e possono " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 95a75f10e9..aa687d36ea 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "Motore Multi-Dimensionale di Analisi dei Big Data" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" "Rasdaman è un Array Database System che fornisce servizi geografici " "flessibili, veloci e scalabili per sensori spazio-temporali " "multidimensionali, immagini, simulazioni e dati statistici di volume " -"illimitato. L'accesso, l'estrazione, l'aggregazione, nonché il remix e " +"illimitato. L'accesso, l'estrazione, l'aggregazione, nonché il remix e " "l'analisi ad hoc sono abilitati tramite un linguaggio di query raster NewSQL" -" con ottimizzazione lato server altamente efficace. La parallelizzazione " +" con ottimizzazione lato server altamente efficace. La parallelizzazione " "cloud/cluster viene eseguita in modo sicuro e controllato " "dall'amministratore." @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" "Rasdaman ha ricevuto una serie di premi internazionali per l'innovazione, " -"tra cui il prestigioso European IT Prize e il Geospatial Innovation Award. " -"La tecnologia è matura e stabile, essendo operativa da più di dieci anni. " +"tra cui il prestigioso European IT Prize e il Geospatial Innovation Award. " +"La tecnologia è matura e stabile, essendo operativa da più di dieci anni. " "Tra gli operatori dei servizi rasdaman ci sono agenzie di mappatura e data " "center climatici." @@ -160,12 +160,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**Interfacce API:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "** Supporto: ** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 339a49d3e2..77571242c7 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index 3eec049967..e047e56337 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "**Sviluppatori:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po index c64bff9842..c8802d95f0 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," -msgstr "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," +msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 msgid "GeoServer 2.21.0," diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 26bb76ee17..4d58ab20b9 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 9157546478..c0f8956758 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Guida rapida ETF" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" "Una Suite di Test può dipendere da altre Suite di Test. Tali dipendenze sono" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 2e45330ef8..d4e9a2a47d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 20d3d9acee..cceb7f57df 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Passa tra 3D, 2.5D e 2D" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" "Clicca sull'icona del globo in wireframe per selezionare la tua vista " @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Seleziona il layer Immagine" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 8e32174d67..38df09e59f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" "Fare clic su **+** sul lato destro per aprire un albero dei layer che " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 78e143b817..41f038ec3c 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 058d5b8766..36c70e5391 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Traduzione" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Le traduzioni sono effettuate con il comando gdal_translate. Il formato in " @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Qui riproietta alla proiezione Ortho." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 78403f6744..9933a58557 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Un elenco a discesa di località \"Vai a\"" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. As " "needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Clicca su un punto della mappa." msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the \"Super " "Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action or asks for " -"more information. In this case, it will show the results of a query of each" +"more information. In this case, it will show the results of a query of each" " active and identifiable layer for the point that you clicked in the map." msgstr "" "Il catalogo lungo il lato sinistro della vista Mappa cambierà in \"Super " @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Scegli di misurare un punto, una linea o un poligono." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " -"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just click " +"the point on the map you want to measure. To measure a line or polygon " "click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" "Clicca sulla mappa dove vuoi misurare. Per misurare un punto, basta cliccare" @@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "Seleziona gli elementi" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" +"map. You can double click the last point to finish the drawing process. If" " you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version of " -"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " +"what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing. " "Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a vector " "layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" "Seleziona il layer da cui si desidera selezionare gli elementi usando la " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. GeoMoose " "will return a summary of what was selected in the Super Tab as well, " "highlight the selected features on the map, and show an attribute table of " "the selected features." @@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the map " -"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " +"will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in the " "table header to further filter results, and use the triangle icons in the " -"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " +"table header to sort results. The results can be downloaded as a CSV file " "using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" "Se passi il mouse su una linea nella tabella, l'elemento corrispondente " @@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "Ricerca di elementi" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the \"Go!\" " "button." msgstr "" "Puoi anche cercare gli elementi per attributo. Per iniziare, passa sopra il " @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Stampa la mappa" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo " -"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" +"for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which asks" " for a title for the printed map, the page size and rotation, printed " "resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 092ded1db1..fd80e32abc 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "È possibile tornare alla homepage in qualsiasi momento selezionando il logo " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" "*Search facets*, o filtri, che forniscono modi per restringere i risultati " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index bb39966d78..a322c8e388 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" -"Sperimenta con questa vista e guarda alcune delle altre anteprime. Una " +"Sperimenta con questa vista e guarda alcune delle altre anteprime. Una " "volta che ti senti a tuo agio nel visualizzare i dati esistenti, puoi " "passare all'aggiunta di alcuni nuovi dati." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index fb4739f4cc..5d78e1b774 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index f44d032c0e..b0b9b1f38a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Guida rapida GpsPrune" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" @@ -62,18 +62,18 @@ msgstr "Avvia GpsPrune" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" -"Dal menu Start, |menu_gpsprune|. Questo ti darà la finestra vuota mostrata " +"Dal menu Start, |menu_gpsprune|. Questo ti darà la finestra vuota mostrata " "qui sotto." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" "Poiché questo file contiene due tracce, ti viene offerta la scelta di " "quali caricare. Scegli solo la prima e premi OK." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" "Puoi trascinare la mappa con il mouse, e ingrandire e rimpicciolire con " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Personalizzare la visualizzazione" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "Wikipedia" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" "Puoi anche usare un servizio online per scaricare un altra traccia dalla " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" "Clicca sul pulsante `Carica` per caricare la traccia e seleziona per " @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Usa GpsPrune su altri sistemi" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" "Puoi anche salvare i tasselli delle mappe scaricate su disco selezionando" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 5c657af008..96a6bd411e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index e96e33d525..fbdbf990c7 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "Puoi aggiungere i tuoi tasselli mappa cliccando su **Custom**. Per esempio, " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 5218c45a99..88ea2def66 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "Dal menu di lancio dell'applicazione in basso a sinistra." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" -msgstr "Scegli *Geospaziale* -> *Strumenti Spaziali\" -> *Notebook Jupyter*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgstr "Scegli *Geospaziale* -> *Strumenti Spaziali\" -> *Notebook Jupyter*" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 50fe7c9ba1..39fb4c04fc 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Guida rapida Leaflet" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 68b0a709a1..6ef5b05cae 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Avvia Mapbender" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" -"Scegli |menu_mapbender| dal menu di avvio o visita http://localhost/" +"Scegli |menu_mapbender| dal menu di avvio o visita http://localhost/" "mapbender/app.php. L'applicazione impiegherà qualche istante per avviarsi" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index eb54adc89b..9db36af779 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" "LAYER: definisce le proprietà di accesso e di visualizzazione di un set " @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Apri un browser web e inserisci il seguente URL::" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 997675d10f..bc4c27dbfa 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" "Non è necessario decomprimere il file. Clicca sul \">\" a sinistra del " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 762f538899..d9f3eaec54 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Applica lo stile agli elementi" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 90a4156768..e792ee5b10 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Mostra la query per vedere la query Overpass" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" "Clicca su `Esegui query`. I dati risultanti saranno caricati nel tuo " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 5d82010cf9..cab02c99c5 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -728,9 +728,9 @@ msgstr "phpPgAdmin main" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" "Qui si ha la possibilità di creare una nuova connessione a un server " @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "pgAdmin" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "Inserire la password principale ``user``." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr "" "molte altre funzionalità che puoi provare." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "Sito web del Progetto PostGIS - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "PostGIS Documentazione - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "PostGIS Documentazione - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index f9e5d76648..7918032a4f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Guida rapida pycsw" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" "pycsw è un'implementazione del server OGC CSW scritta in `Python " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Questo creerà le tabelle e i valori necessari per il repository." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" "Il database creato è un database compatibile con l'FSF e può essere usato " "con qualsiasi software di implementazione. Per esempio, da usare con `OGR`_:" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 208f36278c..8172c71c1f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 07fb6ae789..224c32ad95 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index b2ca09eaa4..965e2179d2 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" @@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" "Per saperne di più sullo standard OGC |WCPS| Language (che è stato " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index ae5ff4e788..7bc86fdb84 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -36,12 +36,12 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" "Il Re3gistry 2 è una soluzione open source riutilizzabile per la gestione" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "enumerazioni, vocabolari controllati, tassonomie, thesauri o, " "semplicemente, 'elenchi di cose'. Il Re3gistry 2 supporta le " "organizzazioni nella gestione e nell'aggiornamento dei codici di " -"riferimento in modo consistente. " +"riferimento in modo consistente. " #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:24 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Avvia il Re3gistry" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" @@ -280,10 +280,10 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" "L'interfaccia di editing del Re3gistry consente di gestire graficamente " @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" "Questa era solo una panoramica molto sintetica del Re3gistry. Maggiori " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 29903b96bf..47f2f53772 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index a608ae4afd..a56ad4b4ac 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Eseguire una query SQL" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" "Ora prova a modificare questa istruzione SQL per ottenere NOME e " "(Lat,Long) solo per i campi NOME_PROV includendo \"BRESCIA\", questa " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 0d924a5a34..20762388bd 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 262a963adc..59c5b1d09b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 9477f39c28..7aaadb4766 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "**Software**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index bceeeb6ff7..8122f08de8 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" "Di nuovo, delimita un riquadro di interesse con un trascinamento con il " From c61180528ec5fbac0b780509c604cbcc81b4e71f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:32:50 -0600 Subject: [PATCH 12/27] (hu) removing double spaces --- locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po | 10 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 2 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 6 +-- .../hu/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 +-- .../hu/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 32 ++++++------- .../hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 48 +++++++++---------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 16 +++---- .../overview/re3gistry_overview.po | 4 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po | 4 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 10 ++-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 42 ++++++++-------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 48 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 18 +++---- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 14 +++--- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 24 +++++----- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 2 +- 60 files changed, 214 insertions(+), 214 deletions(-) diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po index 6a04aa7305..8219fd3031 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "** Tömör CC-By-SA és megnevezés:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:62 msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" -"© 2011 [ön neve] a `CC By SA Licenc `_ alatt. [Levezetve|tartalmazza|kibővíti] :doc:`OSGeoLive " +"© 2011 [ön neve] a `CC By SA Licenc `_ alatt. [Levezetve|tartalmazza|kibővíti] :doc:`OSGeoLive " "` dokumentációt az :doc:`OSGeoLive hozzájárulóktól `." #: ../../build/doc/copyright.rst:67 @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index ef390081f7..52246c695a 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "**Más 52°North projektek az OSGeoLive-on:** :doc:`WPS <./52nWPS_overvi #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 50a610ed1c..3d58609c7e 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 0f4a0ec9a8..eb9b9a457d 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "**Támogatás:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index c2f507f00c..4250380872 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "**Szoftver verzió:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" "**Támogatott platformok:** Platform független, csak a WebGL-t támogató " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index a30255de92..d09fe42dfc 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "A segédprogramok platform független C++ könyvtárra épülnek, mely számos " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index e68c650e60..dc10daf55f 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index fe3fef2e3c..4d227c8b59 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementált szabványok" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "Számos Open Geospatial Consortium (OGC) szabvány támogatása:" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 6ce3aa6ee0..14573008c0 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "**Támogatás:** https://forum.generic-mapping-tools.org/" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index faf15769da..3d38bffa74 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "GPS nyomvonal szerkesztés" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" "A `GpsPrune `_ egy eszköz a " "GPS rendszerekből kapott koordináta adatok megtekintésére, szerkesztésére és" -" konvertálására. Használható útvonalak előzetes tervezésére vagy a GPS " +" konvertálására. Használható útvonalak előzetes tervezésére vagy a GPS " "vevőkkel rögzített nyomvonalak elemzésére." #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:24 msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" ":doc:`OpenStreetMap` hátteret használ a rögzített " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index cd0a8ba798..66865d5a05 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "Interoperábilis: a legtöbb ismert adatformátummal képes dolgozni:" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "raszter : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "Web térkép kontextus (WMC) export/import" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "CSW keresés katalógusokban (ISO/19115 és ebRIM)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 29a2478785..7a5068d336 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" "A JTS-t a legtöbb java alapú nyílt forráskódú térinformatikai alkalmazás " "használja, a :doc:`geos_overview`, mely a JTS egy C++ átírása, melyet a " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 6fb09169c6..14365a6bba 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Böngésző/mobil térkép könyvtár" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" "A Leaflet egy JavaScript könyvtár böngésző alapú, mobilbarát, interaktív " @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index a1817c3297..1b3721272d 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementált szabványok" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Számos Open Geospatial Consortium (OGC) szabvány támogatása" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 05cfd6a9f3..9e54c37647 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Alapfunkciók" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" "Alapvetően földrajzi objektumok (térkép, réteg, adatforrás, elem, geometria)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" "Magas szintű Python kötések (boost.python) elősegítik a gyors alkalmazások " "fejlesztését, a zope3-at, a django-t stb. céljára." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 43bb84271f..02bc3865e0 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Hatékony eszközök:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "hatékony eszköz a gyorsítótár előzetes feltöltésére, amely sokszög " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 59529d613c..e77d14d6ab 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementált szabványok" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Számos Open Geospatial Consortium (OGC) szabvány támogatása" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 502114e0f1..707bd57200 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" "A vetület barát vektorok pontosan illeszkednek 180 fokos hosszúságnál. A " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po index a1aa7a7b12..c9d6b5520f 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -531,8 +531,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Térbeli adathalmazok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" -msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globális adathalmazok" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globális adathalmazok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" @@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Hőmérséklet és csapadék " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Hőmérséklet és csapadék " "idősorok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" -msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Minta OpenStreetMap kivonat" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Minta OpenStreetMap kivonat" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 msgid "Geospatial Libraries" @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "" "eszközök" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ térinformatikai könyvtár" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ térinformatikai könyvtár" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS eszközkészlet" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS eszközkészlet" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 msgid "" @@ -580,23 +580,23 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - Vetületi rendszerek könyvtár" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" -msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java topológiai készlet" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java topológiai készlet" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 msgid "Geospatial Standards" msgstr "Térinformatikai szabványok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index c3e66e1a6c..9c3d69d219 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -195,40 +195,40 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC szabványok:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" -msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" -msgstr "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgstr "OGC OpenSearch 1.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 msgid "Metadata Standards:" msgstr "Metaadat szabványok:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" -msgstr "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" +msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -251,20 +251,20 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" -msgstr "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 msgid "Details" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 9e2637db83..c0bedd9911 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Implementált szabványok" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" "A szabványok a pygeoapi középpontjában vannak. Lentebb a projekt szabvány" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index f70590ca15..4a1be22e2c 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" "A feldolgozásokat Python programnyelven készítették és olyan eszközökbe " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 9f791b95a9..ff2cef4827 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "Többdimenziós nagy-adat analitikai motor" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" "A Rasdaman egy Array adatbázis rendszer, mely rugalmas, gyors, méretezhető " -"térinformatikai szolgáltatásokat nyújt korlátlan mennyiségű többdimenziós " +"térinformatikai szolgáltatásokat nyújt korlátlan mennyiségű többdimenziós " "tér-idő szenzor, kép, szimuláció és statisztikai adatokhoz Az ad-hoc " "hozzáférés, a kivonat, az összesítés, valamint a remix és az analitika egy " "NewSQL raszteres lekérdezési nyelv segítségével érhető el, rendkívül " @@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" "Rasdaman számos nemzetközi innovációs díjat kapott, köztük a tekintélyes " @@ -153,12 +153,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**API Interfészek:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" -msgstr "**Támogatás:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgstr "**Támogatás:** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index f24624525e..a4590317d6 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" " numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" "A Re3gistry 2 egy újrafelhasználható nyílt forráskódú megoldás a " -"\"referenciakódok\" kezelésére és megosztására. Az eredetileg az EU " +"\"referenciakódok\" kezelésére és megosztására. Az eredetileg az EU " ":doc:`INSPIRE ` infrastruktúrájának központi elemeként " "fejlesztették ki, és egy konzisztens központi hozzáférési pontot biztosít, " "ahol a referenciakódok címkéi és leírásai könnyen böngészhetők az emberek és" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index c396aa83da..16d888c6d0 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "**Fejlesztők:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po index ade771f2c5..2c29f47c20 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," -msgstr "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," +msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 msgid "GeoServer 2.21.0," diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 2a0296e2b9..4a332f0a46 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index fc944b89b2..8d2f238c83 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "ETF gyorstalpaló" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" "Egy tesztcsomag más tesztcsomagoktól függhet. A függőségek szintén " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index cafb95e29c..19e1b70385 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 447fdaa83c..1d122db8db 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Váltás 3D, 2.5D és 2D között" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" "A drótvázas földgömb ikonra kattintva kiválaszthatja a megfelelő nézetet." -" Itt a 2,5 D Columbus nézetet választottuk." +" Itt a 2,5 D Columbus nézetet választottuk." #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:-1 msgid "Cesium switching between 3D, 2.5D and 2D" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Kép réteg kiválasztása" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index eb872717f3..d003e1a094 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" "A jobb oldali **+**-ra kattintva megnyitja az összes elérhető réteget " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index e5213ac719..94f5904444 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -32,13 +32,13 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" -"Az EOxServer egy szerver nagy Föld megfigyelési (EO) adat archívumok és " +"Az EOxServer egy szerver nagy Föld megfigyelési (EO) adat archívumok és " "metaadatok prezentálására nyílt szabványok alkalmazásával. Több nyílt " -"forráskódú szoftverre épül, többek között Python, :doc:`MapServer " +"forráskódú szoftverre épül, többek között Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " "<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" " a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` vagy :doc:`PostGIS" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index e586db1805..1c28816a46 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Átalakítás" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Az átalakítás a gdal_translate paranccsal valósítható meg. Az " @@ -293,14 +293,14 @@ msgstr "Itt átszámítunk az Otho vetületre." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" -"Észrevette, hogy a sarkokat levágta? Ez azért van, mert az éleket a " -"pólusnál nem lehet átvetíteni, a gdalwarp nem olvassa be az összes adatot. " +"Észrevette, hogy a sarkokat levágta? Ez azért van, mert az éleket a " +"pólusnál nem lehet átvetíteni, a gdalwarp nem olvassa be az összes adatot. " "Rákényszeríthetjük a gdalwarp-ot hogy beolvassa a a többlet adatokat, mint " "egy módja a probléma megoldásának. Tudjon meg többet erről a RasterTutorial-" "ban https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 83e85873d4..324a30b4bc 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Egy \"Jump to\" helyek legördülő listája" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " "As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Kattintson egy pontra a térképen." msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the " "\"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action " -"or asks for more information. In this case, it will show the results of " +"or asks for more information. In this case, it will show the results of " "a query of each active and identifiable layer for the point that you " "clicked in the map." msgstr "" -"A katalógus a térkép nézet bal oldalán \"Super Tab\"-bá változik - egy " +"A katalógus a térkép nézet bal oldalán \"Super Tab\"-bá változik - egy " "hely, ahol a GeoMoose egy művelet eredményeit megjeleníti meg vagy " "további adatokat kér. Ebben az esetben a lekérdezés eredményét jeleníti " "meg az össz aktív és lekérdezhető rétegen arra a pontra ahová térképen " @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Válassza a pont, törtvonal vagy zárt idom mérést." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " -"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " +"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " "polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" "Kattintson a térképre ahol mérni akar. Egy pont méréséhez csak kattintson" @@ -218,24 +218,24 @@ msgstr "Térképi elemek kiválasztása" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process." -" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " +"map. You can double click the last point to finish the drawing process." +" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" "Elemeket szelektálhat ponttal, vonallal, zárt idommal vagy egy létező " "elemmel. A kezdéshez kattintson a \"Select Features\" ikonra (egér kurzor" " ikon) válassza a pontot, vonalat, zárt idomot és kezdje el a térképen a " "szelekcióhoz a rajzolást. A rajzolás befejezéséhez az utolsó pontba " -"duplán kattintson. Ha szeretné, akkor módosíthatja a kiválasztást a " +"duplán kattintson. Ha szeretné, akkor módosíthatja a kiválasztást a " "\"Modify Feature\" beállítással." #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version " -"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." -" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " +"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." +" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" "Lehetősége van a szelekciót a rajzolt elem környezete alapján, Az " @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " "vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" "Válassza ki melyik rétegről szeretne szelektálni a \"Query Layer\" " @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " "GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as " "well, highlight the selected features on the map, and show an attribute " "table of the selected features." msgstr "" -"Végül kattintson a \"Go\" gombra az elemek kiválasztásához. A GeoMoose " +"Végül kattintson a \"Go\" gombra az elemek kiválasztásához. A GeoMoose " "Egy összesítést ad a szelektált elemekről a Super fülön, emellett kiemeli" " az elemeket a térképen és a kiválasztott elemek attribútumait " "megjeleníti." @@ -278,13 +278,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the " -"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " +"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " "the table header to further filter results, and use the triangle icons in" -" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " +" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " "CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" "Ha az egeret a táblázat egy sorára húzza a megfelelő elem kiemelve " -"jelenik meg a térképen. A tölcsér ikont táblázat fejlécében az eredmény " +"jelenik meg a térképen. A tölcsér ikont táblázat fejlécében az eredmény " "további szűrésre használhatja, a háromszög ikont a fejlécben az " "eredmények rendezésére használhatja. Az eredményeket CSV fájlként " "letöltheti a táblázat bal felső sarkában található letöltés ikonnal." @@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Térképi elemek keresése" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " "\"Go!\" button." msgstr "" "Attribútumok alapján is kereshet az elemekre. A kezdéshez menjen a " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "A térkép nyomtatása" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo" -" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " +" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " "asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed" " resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 6935ad2c42..85f147e9d7 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "Bármikor visszatérhet a honlapra a katalógus logót kiválasztva a bal-felső " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "egy szabad szöveges keresőmező, amely gépelés közben javaslatokat #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" "*Search facets* vagy szűrök a keresési eredmények szűkítését biztosítják, " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 2435b561dc..7ffcc4fc10 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" "Kísérletezzen ezzel a nézettel, és tekintse meg néhányat a többi " -"előnézetből. Miután megismerkedett a meglévő adatok megjelenítésével, " +"előnézetből. Miután megismerkedett a meglévő adatok megjelenítésével, " "tovább léphet új adatok hozzáadására." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:87 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 0f06f4b759..dbd8df34bb 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 97eedfed6b..2ade7cd78a 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "GpsPrune gyorstalpaló" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "GpsPrune intdítás" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" "A Start menüből válassza a |menu_gpsprune|-t. Ez egy lent látható üres " @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" @@ -83,16 +83,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" "Mivel ez a fájl két nyomvonalat tartalmaz, kiválaszthatjuk melyiket " "töltsük be. Válasszuk az elsőt és nyomjunk OK-t." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" "Az egérrel húzogathatja a térképet és az egérgörgővel vagy dupla " @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "A megjelenítés testreszabása" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" -"Megváltoztathatja a térképet a :menuselection:`Settings --> Set map " +"Megváltoztathatja a térképet a :menuselection:`Settings --> Set map " "background` menüponttal. Vessünk egy pillantást egy alternatív " "térképforrásra az ötödik \"Hikebikemap\" kiválasztásával. Ez a " "hikebikemap.org-ról használja a térképet hegymászáshoz és kerékpározáshoz" @@ -167,10 +167,10 @@ msgstr "Wikipedia" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" "Online szolgáltatást is használhatunk ugyanerről a területről egy másik " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" "Kattintson a `Load` gombra a nyomvonal betöltéséhez és válasszuk ki a " @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "GpsPrune használata más rendszereken" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" "A letöltött térkép csempéket is elmentheti a lemezre a " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 1decd0c739..ed05eb81d7 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 81a5815e41..cdc050a6d6 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "A **Custom**-ra kattintva hozzáadhatja a saját térképcsempéit. Például, ha " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 4b6ebb74ba..0f57949007 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "Az alkalmazásindítás menüből a bal alsó sarokban." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "Válassza a *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*-ot" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index a3ae0f6354..31e22f9b54 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Leaflet gyorstalpaló" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index b42063baff..bd87001c0e 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Mapbender indítás" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index c7a3cc30f4..ca654c826c 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " "a cloud environment)." msgstr "" -"A rács típust a beépített ``GoogleMapsCompatible`` rácsra állítjuk, melyet " +"A rács típust a beépített ``GoogleMapsCompatible`` rácsra állítjuk, melyet " "sok web térkép alkalmazás alapértelmezett csempe sémaként használ. A " "``name=streams``-et használja a kliens alkalmazás a csempekészlet " "eléréséhez. Lemez alapú gyorsítótárat használunk (inkább mint adatbázisban " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 44d29ee0a3..8f6acb4753 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" "LAYER: egy térinformatikai adathalmazhoz megadja a hozzáférést és a " @@ -220,21 +220,21 @@ msgstr "Nyisson meg egy böngésző programot és írja be a következő címet: #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" -"Mit jelentenek a fentiek? Ha egyszerűen akarjuk elmondani, ez a |WMS| " +"Mit jelentenek a fentiek? Ha egyszerűen akarjuk elmondani, ez a |WMS| " "**GetMap** kérés, mely azt mondja a MapServernek \"használd a következő " -"map fájlt a megadott rétegek png képként megjelenítéséhez, a felhasználó" +"map fájlt a megadott rétegek png képként megjelenítéséhez, a felhasználó" " által megadott paraméterek alapján, például képméret, földrajzi " -"kiterjedés, vetület, stb.\". Minden a \"*&LAYERS=...*\" paraméterben " -"megadott, a MapFájlban STATUS ON beállítással rendelkező réteg " -"megjelenítése, hozzáadva a *STATUS DEFAULT* rétegeket. Az eredmény így " +"kiterjedés, vetület, stb.\". Minden a \"*&LAYERS=...*\" paraméterben " +"megadott, a MapFájlban STATUS ON beállítással rendelkező réteg " +"megjelenítése, hozzáadva a *STATUS DEFAULT* rétegeket. Az eredmény így " "néz ki:" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 4cfa7b992c..388a6fbc24 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -167,10 +167,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" -"Nincs szükség a fájl kitömörítésére. Kattintson a \">\"-ra a fájlnév bal" +"Nincs szükség a fájl kitömörítésére. Kattintson a \">\"-ra a fájlnév bal" " oldalán és válasszon a elérhető előrejelzési időpontok közül." #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:88 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 8734bb2c65..eae51aacb5 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Stílus alkalmazása az elemekre" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index af2c8e0467..d15636cd85 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Jelenítse meg a lekérdezést, hogy megnézze az Overpass lekérdezést #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" "Kattintson a `Run query`-re.. Az eredményül kapott adatokat a QGIS projektbe" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 3eaa00e9bf..67b7b19825 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -723,9 +723,9 @@ msgstr "phpPgAdmin főablak" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" "Itt lehetősége van új kapcsolatot létrehozni egy PostgreSQL " @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "pgAdmin" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "Írja be a mester jelszót ``user``." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -1147,12 +1147,12 @@ msgstr "" " funkcionalitása amit kipróbálhat." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "PostGIS Projekt honlap - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "PostGIS Dokumentáció - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "PostGIS Dokumentáció - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index d4b40d36e7..fa4553ab15 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "pycsw gyorstalpaló" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" -"A pycsw egy `Pythonban `_ írt OGC CSW szerver " +"A pycsw egy `Pythonban `_ írt OGC CSW szerver " "implementáció. A pycsw lehetővé teszi térbeli metaadatok publikálását és " "felfedezését. Létező térbeli metaadatok feltárhatók OGC:CSW 2.0.2 vagy " "OGC:CSW 3.0.0 keresztül." @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Ez létrehozza a szükséges táblákat és értékeket a tárházhoz." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" "A létrehozott adatbázis |SFS| megfelelőségű adatbázis és használható " "bármelyik implementációs szoftverben. Például használja az `OGR`_-el:" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 6e71139aef..f9ec4248f3 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index b9460ecf3b..28a9a7d9d3 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index 4c56d770b0..8744bfb659 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" "Tanuljon meg többet az OGC |WCPS| nyelvi szabványról (melyet erősen " -"inspirált a rasdaman); egy jó kezdőpont a `dokumentáció és oktató oldalak " +"inspirált a rasdaman); egy jó kezdőpont a `dokumentáció és oktató oldalak " "`_ és a `WCPS lekérdezés homokozó " "`_." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 3454be8075..bad9748719 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -32,24 +32,24 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" "A Re3gistry 2 egy újrafelhasználható nyílt forráskódú megoldás a " "\"referenciakódok\" kezelésére és megosztására. Egységes központi " "hozzáférési pontot biztosít, ahol a referenciakódok címkéi és leírásai " -"könnyen böngészhetők az emberek és a gépek által lehívható. A " +"könnyen böngészhetők az emberek és a gépek által lehívható. A " "referenciakódokat az alkalmazások között cserélik ki, hogy egyedileg " "hivatkoznak valami \"dologra\". Felhasználhatók egy adatmező megengedett " "értékkészleteinek meghatározására, illetve a kicserélt adatokra vonatkozó" " hivatkozás vagy környezet megadására. Ilyenek például a felsorolások, az" " ellenőrzött szókincsek, a taxonómiák, a thesauri vagy egyszerűen a " -"\"dolgok listája\". A Re3gistry 2 támogatja a szervezeteket a " +"\"dolgok listája\". A Re3gistry 2 támogatja a szervezeteket a " "referenciakódok következetes kezelésében és frissítésében." #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:24 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Re3gistry indítása" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -207,13 +207,13 @@ msgstr "Az adatok kitöltése után kattintson a \"Save and continue\"-ra." #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" "A következő lépés a bevitt adatok összefoglalását mutatja be. Ha az " "összes mező helyes, kattintson a \"Install\" gombra a telepítés " -"megkezdéséhez. A telepítés befejezése után a felhasználót átirányítjuk a" +"megkezdéséhez. A telepítés befejezése után a felhasználót átirányítjuk a" " bejelentkezési oldalra." #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:85 @@ -266,19 +266,19 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" "A Re3gistry szerkesztési felület lehetővé teszi, hogy grafikusan kezelje " "a referenciakódokat a teljes életciklusuk alatt, mint például a " "kódlisták, felsorolások, ellenőrzött szótárak, taxonómiák, szinonimák " -"vagy egyszerűen \"dolgok listáját\". Ha a varázslóból a \"installation " +"vagy egyszerűen \"dolgok listáját\". Ha a varázslóból a \"installation " "mode\"-t választja, amikor először jelentkezik be a rendszerbe, akkor " "üres rendszerleíró adatbázisa lesz. Ezután elkezdheti a feltöltését a " -"szerkesztési felület által biztosított eszközök segítségével. Ha a " +"szerkesztési felület által biztosított eszközök segítségével. Ha a " "varázslóból az \"migration mode -tválasztja, az eszköz régebbi " "verziójából importált regisztereket kapja meg." @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" "Ez csak egy nagyon rövid áttekintés a Re3gistry-ről. Több információ " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index b0ae4ab249..89e4b2eba5 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -566,13 +566,13 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" "Ezekhez a pixelekhez nincs adat, így a nincs adat beállítást kell " "módosítanunk az objektum tulajdonságok ablakban (az adatállomány " -"kiválasztása után a workspace ablakban), állítsa be a maximális nincs " +"kiválasztása után a workspace ablakban), állítsa be a maximális nincs " "adat értéket -32768-ra. Ezután visszaállíthatjuk a színskálánkat, hogy " "illeszkedjen az adatok terjedelméhez. Egy egyszerű megoldás jobb gomb " "kattintás a rácsra a workspace-ben a 'Classification|Set Range to minimum" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index cbc25e622b..ac02976aa5 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "SQL lekérdezés futtatása" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" "Most csavarjunk egyet az SQL mondatunkon, hogy a NOME és (hosszúság, " "szélesség) adatokat kapjuk csak akkor, ha a NOME_PROV mező tartalmazza a " diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index ae7ecd04dc..cc109f5bae 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 7da529ae0e..36ce949348 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 765556a040..4c2f4bd707 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "**Szoftver**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" "Töltse le a `Virtual Box-ot `_ a platformjához " -"és telepítse a szoftvert. Windowson futtassa a telepítőt vagy Ubuntu típusú" +"és telepítse a szoftvert. Windowson futtassa a telepítőt vagy Ubuntu típusú" " Linux rendszereken tegye a következőt:" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index 7a1cd31e9d..0c730f3c71 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" "Ismét jelöljön ki egy téglalapot bal kattintással és húzással, de most " From 27dab381cab3c23c0618034b780410311028b9fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:33:01 -0600 Subject: [PATCH 13/27] (fr) removing double spaces --- locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po | 6 +- locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po | 16 +-- locale/fr/LC_MESSAGES/index.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 16 +-- .../fr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 6 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 8 +- .../overview/geoserver_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 2 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 6 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 8 +- .../LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po | 18 ++-- .../fr/LC_MESSAGES/overview/josm_overview.po | 6 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 6 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 10 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- .../overview/nc_dataset_overview.po | 2 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/opencpn_overview.po | 2 +- locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 32 +++--- .../LC_MESSAGES/overview/postgis_overview.po | 2 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po | 4 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 50 ++++----- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 6 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 6 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 20 ++-- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po | 2 +- locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 18 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 12 +-- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 34 +++--- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 18 ++-- .../quickstart/geostyler_quickstart.po | 8 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 10 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 102 +++++++++--------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/hyperv_quickstart.po | 20 ++-- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 10 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 10 +- .../quickstart/mapnik_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapproxy_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 12 +-- .../quickstart/openjump_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 6 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/pgrouting_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 52 ++++----- .../LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 20 ++-- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 8 +- .../quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 20 ++-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 14 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 6 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/zoo-project_quickstart.po | 2 +- 86 files changed, 399 insertions(+), 399 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po index b294f8e3d7..1e0bf8457d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les utilisateurs IRC peuvent essayer le chan #osgeolive ou #osgeo sur " "Freenode.net pour une assistance en ligne en temps-réel. Vous pouvez " -"aussi nous retrouver sur Slack, Matrix ou Glitter." +"aussi nous retrouver sur Slack, Matrix ou Glitter." #: ../../build/doc/contact.rst:32 msgid "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" "system `_ is also available." msgstr "" "Une foule d'information est disponible sur notre `Wiki " -"`_, et un `système de suivi de " +"`_, et un `système de suivi de " "bugs et de souhaits `_ est " "aussi disponible." @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " "`_." msgstr "" -"Restez à l'écoute et suivez OSGeoLive sur Twitter `@osgeolive " +"Restez à l'écoute et suivez OSGeoLive sur Twitter `@osgeolive " "`_." #: ../../build/doc/contact.rst:38 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po index 25df71954f..0771482d48 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le projet OSGeo-Live est distibué sous `licence LGPL v2.1 " "`__. Toute la documentation" -" est fournie sous une licence `Creative Commons Attribution 3.0 Unported" +" est fournie sous une licence `Creative Commons Attribution 3.0 Unported" " License `_." #: ../../build/doc/copyright.rst:16 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "OSGeo-Live est composé entièrement de logiciels libres, de données libres" " et d'une documentation libre, permettant de la distribuer, dupliquer et " "donner librement. Les licenses de tous les projects empaquetés sont " -"résumées plus loin sur cette page." +"résumées plus loin sur cette page." #: ../../build/doc/copyright.rst:21 #, fuzzy @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "licenses, as listed in the Project Overviews." msgstr "" "Les logiciels présents dans OSGeoLive sont disponibles sous diverses " -"licences Libres et Open Source, comme indiqué dans les aperçus de " +"licences Libres et Open Source, comme indiqué dans les aperçus de " "projet." #: ../../build/doc/copyright.rst:30 @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "**CC-By-SA concise et attribution:**" #, fuzzy msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" "© 2011 [Votre Nom] sous la `licence CC By SA " -"`_. [dérivée " +"`_. [dérivée " "de|Incluant|Étendant] la documentation :doc:`OSGeoLive ` par les " ":doc:`contributeurs OSGeoLive `." @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" "Ce document inclut les guides de démarrage rapide du projet " -":doc:`OSGeoLive ` par les :doc:`contributeurs OSGeoLive " +":doc:`OSGeoLive ` par les :doc:`contributeurs OSGeoLive " "`." #: ../../build/doc/copyright.rst:82 @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po index 12bf7a3454..8cc1c0ed89 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "without installing anything. It is composed entirely of free software, " "allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ est un DVD amorçable autonome, une " +"`OSGeoLive `_ est un DVD amorçable autonome, une " "clé USB ou une machine virtuelle basée sur `Lubuntu `_," " qui vous permet d’essayer une grande variété de logiciels open source " "géospaciaux sans avoir à installer quoi que ce soit. Il est composé " @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "OSGeoLive est un projet de la `fondation OSGeo `_. " -"La fondation OSGeo est une organisation à but non lucratif supportant le " +"La fondation OSGeo est une organisation à but non lucratif supportant le " "développement, la promotion et `l'éducation " "`_ aux logiciels Open Source" " géospatiaux." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index e05525e943..317fa70cbd 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "packagée est disponible, qui fournit directement l'`API RESTful " "`_. " "Ainsi, les données d'observation peuvent être requêtées de manière " -"RESTful et les réponses sont encodées en JSON. Plus de détails sont " +"RESTful et les réponses sont encodées en JSON. Plus de détails sont " "inclus dans la documentation `de l'application web SOS " "`_." @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le développement de cette version du 52 ° Nord SOS a été pris en charge " "par différents projets, des organisations et des personnes. On trouvera " -"plus de détails dans le`client SOS 52°North " +"plus de détails dans le`client SOS 52°North " "`_." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:78 @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" "published under a |CC BY 3.0| License." msgstr "" "Nous tenons à remercier l’Agence belge de l’environnement Interregional " -"(`IRCEL - CELINE `_) pour fournir les " +"(`IRCEL - CELINE `_) pour fournir les " "données de démonstration utilisées dans cette installation de SOS. Les " "données de démo sont publiées sous une licence |CC BY 3.0|." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "GetObservationById / GetObservation: pour demander des observations." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:95 msgid "GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." msgstr "" -"GetResult (depuis la spécification version 2.0): pour demander des " +"GetResult (depuis la spécification version 2.0): pour demander des " "données au capteur." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:96 @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "template of the result structure that will be returned by a GetResult " "request." msgstr "" -"GetResultTemplate (depuis la spécification version 2.0): pour demander " +"GetResultTemplate (depuis la spécification version 2.0): pour demander " "un modèle de la structure du résultat qui sera retourné par une requête " "GetResult." @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "InsertObservation (from specification version 2.0): for inserting new " "observations." msgstr "" -"InsertObservation (depuis la spécification version 2.0): pour ajouter de" +"InsertObservation (depuis la spécification version 2.0): pour ajouter de" " nouvelles observations." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:106 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 7f6e650884..2f8f3c3af5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 96203d3a22..dad0af813c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "parallélisation par agent peut réduire considérablement le temps de calcul " "et étendre les possibilités Plusieurs paquets fournissent des connections " "avec d'autres outils et logiciels OSGeo. Vous pouvez facilement connecté R " -"avec GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL et postGIS." +"avec GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL et postGIS." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index e01214cf36..f5f4e96c23 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "**Support:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index dfc7b70426..084c741df4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "including photogrammetry models, 3D buildings, CAD and BIM exterior and " "interiors, and point clouds." msgstr "" -"Utilisez des `tuiles 3D `_ pour diffuser, styliser et interagir avec des " "données 3D hétérogènes, incluant des modèles photogrammétriques, des " "bâtiments 3D , des intérieurs et extérieurs CAO ou BIM et des nuages de " @@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "**Version du logiciel:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" -"**Plates-formes supportées:** Plateforme indépendant, dépend seulement d'un" +"**Plates-formes supportées:** Plateforme indépendant, dépend seulement d'un" " navigateur qui supporte WebGL" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:67 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index d0a4f2dba2..4cb0c50625 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "Les utilitaires sont basées sur une bibliothèque en C++, multi plates-formes, accessible\n" -"par de nombreux langages de programmation. Comme une bibliothèque, elle s'appuie sur un seul modèle de données abstrait pour les applications qui se connectent dessus pour tous les formats supportés." +"par de nombreux langages de programmation. Comme une bibliothèque, elle s'appuie sur un seul modèle de données abstrait pour les applications qui se connectent dessus pour tous les formats supportés." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po index e4efc285ef..08aa8f67b4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "`_" msgstr "" "Intégration avec `MapFish Print `_ et `GeoServer Printing Module " +"doc/>`_ et `GeoServer Printing Module " "`_" #: ../../build/doc/overview/geoext_overview.rst:69 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index f4ca41b8fe..152cffff56 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -37,14 +37,14 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" "GeoMOOSE est un environnement de cartographie pour le web pour afficher des " "données cartographiques éparses. Il est particulièrement utile pour gérer " "des données spatiales et non-spatiales dans les mairies, agglomérations et " -"autres collectivités (d'où GeoMoose est d'ailleurs originaire). Il étend " +"autres collectivités (d'où GeoMoose est d'ailleurs originaire). Il étend " "les fonctionnalités de MapServer et OpenLayers pour fournir des services " "déjà prêts, comme la réorganisation de niveaux pour voir et organiser les " "couches, les opérations de sélection et les recherches de jeux de données." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:40 msgid "Access maps from: MapServer, Tilecache, ArcGIS REST, WMS, WFS." msgstr "" -"Accès à des cartes à partir de : MapServer, Tilecache, ArcGIS REST, WMS, " +"Accès à des cartes à partir de : MapServer, Tilecache, ArcGIS REST, WMS, " "WFS." #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:41 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index e277336b41..a2c47905b2 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Standards implémentés" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" -msgstr "Support de nombreux standards de l'Open Geospatial Consortium (OGC):" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgstr "Support de nombreux standards de l'Open Geospatial Consortium (OGC):" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 msgid "|WMS| (client/server)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index 5b98562339..8397cab15c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Standards implémentés" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:97 msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" -msgstr "Support de nombreux standards de l'Open Geospatial Consortium (OGC):" +msgstr "Support de nombreux standards de l'Open Geospatial Consortium (OGC):" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:99 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 64e204c48e..4f466482bb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index ceb11f921e..0c3726fc1b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Édition de traces GPS" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" "Il utilise l'imagerie :doc:`OpenStreetMap ` pour " "montrer les traces et les points enregistrés, et fournit une variété " "d'outils pour vous permettre d'éditer, déplacer et supprimer les données " -"ponctuelles. Il a aussi des fonctions pour corréler les photos et les " +"ponctuelles. Il a aussi des fonctions pour corréler les photos et les " "fichiers audio aux coordonnées en utilisant l'horodatage des fichiers." #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:29 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 14c877b4da..8dfa39dc4d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" "plus connus:" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." -msgstr "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgstr "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 msgid "vector & CAD: shapefile, NetCDF, GML, KML, DGN, DXF, DWG" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "Export/import de Web Map Context (WMC)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "Recherches dans des catalogues avec CSW (ISO/19115 et ebRIM)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po index 15c386891e..befd3f5f38 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "standards, mainly those developed by the :doc:`OGC ` and `ISO " "`__." msgstr "" -"La `Directive INSPIRE `__ vise à créer une " +"La `Directive INSPIRE `__ vise à créer une " "infrastructure de données spatiales de l’Union européenne (IDS) à des fins " "de politique environnementale. Ce SDI européen permet le partage " "d’informations spatiales environnementales entre les organisations du " @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" "content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32007L0002&from=EN>`__) est entrée en vigueur " "le 15 mai 2007 et est mise en œuvre à différentes étapes, avec une mise en " "œuvre complète requise d’ici 2021. INSPIRE est sur un plan technique basé " -"sur les normes internationales, principalement celles développées par l' " -":doc:`OGC ` et l' `ISO `__." +"sur les normes internationales, principalement celles développées par l' " +":doc:`OGC ` et l' `ISO `__." #: ../../build/doc/overview/inspire_overview.rst:19 msgid "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "Annex III and partly Annex II) can then refer to." msgstr "" "Les ensembles de données relevant du champ d’application de la directive " -"INSPIRE sont regroupés en 34 catégories intersectorielles nommées `thèmes " +"INSPIRE sont regroupés en 34 catégories intersectorielles nommées `thèmes " "de données spatiales `__ qui sont définis dans les annexes de la directive et" " reflètent deux principaux types de données: les données de référence " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "`__ " "defined for each theme." msgstr "" -"Harmoniser leurs ensembles de données spatiales conformément aux `modèles " +"Harmoniser leurs ensembles de données spatiales conformément aux `modèles " "de donnée communs `__ » définis pour chaque thème." @@ -130,8 +130,8 @@ msgid "" msgstr "" "Actuellement, plus de 7 000 institutions publiques européennes apportent " "leurs données à INSPIRE. Une part importante d’entre eux utilisent des " -"projets logiciels OSGeo tout au long du processus de mise en œuvre. " -":doc:`OSGeoLive <../index>` offre une entrée facile au processus " +"projets logiciels OSGeo tout au long du processus de mise en œuvre. " +":doc:`OSGeoLive <../index>` offre une entrée facile au processus " "d’implémentation INSPIRE à travers un nombre croissant d’exemples avec des " "exemples de données européennes provenant de plusieurs domaines " "d’application inclus dans les didacticiels logiciels disponibles. En outre, " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "`__ dans le wiki OSGeo est maintenue " "qui donne un aperçu des aspects juridiques et techniques d’INSPIRE ainsi que" " des cas d’utilisation sélectionnés et un aperçu des projets logiciels OSGeo" -" que les développeurs peuvent utiliser." +" que les développeurs peuvent utiliser." #: ../../build/doc/overview/inspire_overview.rst:40 msgid "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "to discover, access and download all the datasets made available by Member " "States under INSPIRE." msgstr "" -"le `Geoportail INSPIRE `__ permet" +"le `Geoportail INSPIRE `__ permet" " de découvrir, d’accéder et de télécharger tous les ensembles de données mis" " à disposition par les États membres dans le cadre d’INSPIRE." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/josm_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/josm_overview.po index 9cf541930d..19d7505771 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/josm_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/josm_overview.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "Visualize basemaps from OSM, Bingsat, Lansat, MapBox satellite, MapQuest " "Open Aerial or any other WMS sources." msgstr "" -"Visualiser les fonds de carte à partir d'OSM, Bingsat, Landsat, MapBox " +"Visualiser les fonds de carte à partir d'OSM, Bingsat, Landsat, MapBox " "satellite, MapQuest Open Aerial ou n'importe quelle source WMS." #: ../../build/doc/overview/josm_overview.rst:53 @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" " node to way, and more." msgstr "" "Noeuds: fusionner, joindre, séparer, distribuer, aligner dans un cercle, " -"aligner sur un ligne, joindre un noeud à une ligne, et plus." +"aligner sur un ligne, joindre un noeud à une ligne, et plus." #: ../../build/doc/overview/josm_overview.rst:56 msgid "Ways: split, combine, reverse, simplify, unglue ways, and more." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Cartographie audio: gestion des enregistrements de levés." #: ../../build/doc/overview/josm_overview.rst:61 msgid "Photo mapping: survey pictures management." -msgstr "Photos de cartographie: gestion des photographies de levés." +msgstr "Photos de cartographie: gestion des photographies de levés." #: ../../build/doc/overview/josm_overview.rst:63 msgid "Plugins: A list of specialized plugins are available for download." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 75efbd62ed..dc2032bfde 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" "JTS est une librairie open source de prédicats spatiaux et de fonctions pour" -" le traitement des géométries. Il fournit une implémentation complète, " +" le traitement des géométries. Il fournit une implémentation complète, " "consistante et robuste d'algorithmes fondamentaux pour le traitement de la " "géométrie linéaire sur le plan cartésien 2-dimensions." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" "JTS est utilisé par la plupart des applications géospatiales Open Source " "basées sur Java, et :doc:`geos_overview`, qui est un port C++ de JTS, est " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 38c343f9db..5a51a8cd3a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Bibliothèque cartographique pour navigateur/mobile" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" "Leaflet est une bibliothèque JavaScript pour les cartes mobiles interactives" -" basées dans le navigateur. Elle est légère, mais possède toutes les " +" basées dans le navigateur. Elle est légère, mais possède toutes les " "fonctionnalités dont la plupart des développeurs auront besoin pour des " "cartes en ligne." @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "d'ergonomie. Elle fonctionne efficacement sur toutes les principales plates-" "formes de bureau et mobiles, en tirant parti des technologies HTML5 et CSS3 " "sur les navigateurs modernes tout en étant accessible sur les plus anciens " -"aussi. Elle peut être étendue avec de nombreux plugins, dispose d'une belle" +"aussi. Elle peut être étendue avec de nombreux plugins, dispose d'une belle" " API, facile à utiliser et bien documentée et d'un code source simple, " "lisible qui est un plaisir à contribuer." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index 57bd27c392..14da1b5900 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Standards implémentés" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Support de nombreux standards de l'Open Geospatial Consortium (OGC)" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 13a12f2d05..59346e98db 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Fonctionnalités principales" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" "Essentiellement constitué d'une collection d'objets géographiques (\"map\", " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" "Les bindings Python de hauts-niveaux (boost.python) facilitent le " "développement rapide d'applications, ciblant zope3, django, etc..." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 1e84fb1810..7260d32bc1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Outils puissants:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "outil seed efficace pour pré-remplir le cache qui peut calculer les surfaces" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 3e48aa7e13..c2b266c419 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Standards implémentés" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Support de nombreux standards de l'Open Geospatial Consortium (OGC)" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index eeea3f272a..291a944aa0 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" "Vecteurs pratiques pour les projections qui se rejoignent précisément à 180 " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/nc_dataset_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/nc_dataset_overview.po index 5301b942f7..2cb6af05da 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/nc_dataset_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/nc_dataset_overview.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "data, specifically selected to cover the wide needs of teaching introductory" " GIS courses and providing examples for software help pages and tutorials." msgstr "" -"Couches de données cartographiques raster, vecteur, et KML avec des données" +"Couches de données cartographiques raster, vecteur, et KML avec des données" " complètes à l'échelle du comté et de l'état, spécialement sélectionnées " "pour couvrir des besoins larges de cours de formation d'introduction aux SIG" " et fournissant des exemples pour les pages d'aide de logiciel et de " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po index d24917ff92..5cc3730a87 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "but also through interoperability prototyping and testing in OGC's " "Innovation Program." msgstr "" -"En 2020, la famille de normes `OGC API `_ a " +"En 2020, la famille de normes `OGC API `_ a " "commencé à être développée pour faciliter la transmission de données " "géospatiales sur le Web. Ces normes s’appuient sur l’héritage des normes de " "service Web de l’OGC (WMS, WFS, WCS, WPS, etc.), mais définissent des API " @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "For further details, check the `comprehensive list of OGC standards " "`__." msgstr "" -"Pour plus de détails, consultez la `liste complète des standards de l'OGC " +"Pour plus de détails, consultez la `liste complète des standards de l'OGC " "`__." #: ../../build/doc/overview/ogc_overview.rst:39 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/opencpn_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/opencpn_overview.po index 9505eb1ff6..84e819fa29 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/opencpn_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/opencpn_overview.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "décodage d'entrées AIS" msgid "" "NMEA GPS or `Gpsd `_ daemon input" msgstr "" -"entrée de données GPS NMEA GPS ou `Gpsd " +"entrée de données GPS NMEA GPS ou `Gpsd " "`_" #: ../../build/doc/overview/opencpn_overview.rst:41 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 5cf7cd31dd..ff53636bbb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Service de géotraitement via " +"<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Service de géotraitement via " "le Web" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:165 @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" "<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Service de géotraitement via le " +"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Service de géotraitement via le " "Web" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Jeux de données spatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Jeux de données globaux" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -539,16 +539,16 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Séries temporelles de " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Séries temporelles de " "températures et précipitations" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Échantillon extrait de " +"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Échantillon extrait de " "OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -561,16 +561,16 @@ msgid "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Geospatial Data Translation Tools" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`gdal_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Outils de translation de données " +"<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Outils de translation de données " "géospatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Bibliothèque spatiale C/C++" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Boîte à outils SIG Java" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Boîte à outils SIG Java" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 msgid "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" " de coordonnées" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Suite d'outils topologiques Java" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -590,15 +590,15 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Normes géospatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe (Inspire)" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/postgis_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/postgis_overview.po index 8ba77cdd59..c8ba3cedb4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/postgis_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/postgis_overview.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'administration de base de données est disponible pour le bureau et le web " "avec pgAdmin, phpPgAdmin, et d'autres. L'import/export de données peut être " -"fait par des outils en ligne de commande (shp2pgsql, pgsql2shp, ogr2ogr, " +"fait par des outils en ligne de commande (shp2pgsql, pgsql2shp, ogr2ogr, " "dxf2postgis) ou depuis des clients SIG bureautiques et web. Ces clients " "peuvent aussi cartographier et manipuler les tables des bases de données " "spatiales PostGIS." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po index b2a91227f3..80b2d846da 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "`EPSG.io `_ - website to retrieve coordinate system " "definitions" msgstr "" -"`EPSG.io `_ - pour récupérer les définitions des systèmes " +"`EPSG.io `_ - pour récupérer les définitions des systèmes " "de coordonnées" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:34 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Détails" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:61 msgid "**Website:** https://proj.org/" -msgstr "**Site web:** https://proj.org/" +msgstr "**Site web:** https://proj.org/" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:63 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 796dc7d401..d5cf1a3da5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " "about spatial data, web services and related resources." msgstr "" -"pycsw est une implémentation en `Python`_ du |CSW|. Le projet est certifié " +"pycsw est une implémentation en `Python`_ du |CSW|. Le projet est certifié " "`OGC Compliant`_ et est une `OGC Reference Implementation`_. Le standard CSW" " définit les interfaces communes pour découvrir, naviguer et interroger des " "métadonnées à propos des données spatiales, des services web et des " @@ -198,40 +198,40 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "Standards OGC :" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" -msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" -msgstr "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgstr "OGC OpenSearch 1.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 msgid "Metadata Standards:" msgstr "Standards de métadonnées:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" -msgstr "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" +msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -254,20 +254,20 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" -msgstr "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 msgid "Details" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 2a10e9b599..fd0baf6671 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "`pygeoapi`_ est une implémentation serveur en `Python`_ de la suite de " "standards OGC API. Le projet a vu le jour dans le cadre des efforts de la" -" prochaine génération de l’ `OGC API`_ en 2018 et permet aux " +" prochaine génération de l’ `OGC API`_ en 2018 et permet aux " "organisations de déployer un point de terminaison d’API OGC RESTful à " "l’aide d’OpenAPI, GeoJSON et HTML. pygeoapi est `open source " "`_ et publié sous une licence `MIT`_." @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Standards implémentés" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" -"Les standards sont au cœur du pygeoapi. Vous trouverez ci-dessous la " +"Les standards sont au cœur du pygeoapi. Vous trouverez ci-dessous la " "matrice de supports des normes du projet." #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:54 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index 1bbd4bca48..b0c111f74c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -38,14 +38,14 @@ msgid "" "Processes) via the |WPS| standard." msgstr "" "PyWPS fournit un accès web a des opérations spatiales personnalisées (aussi " -"appelés Processes) via le standard |WPS| ." +"appelés Processes) via le standard |WPS| ." #: ../../build/doc/overview/pywps_overview.rst:26 msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" "Les process sont écrits dans le langage de programmation Python et peuvent " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Guide de démarrage rapide" #: ../../build/doc/overview/pywps_overview.rst:78 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/pywps_quickstart>`" msgstr "" -":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " +":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/pywps_quickstart>`" #: ../../build/doc/:12 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 7d0ff8e738..ba3eb65da5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Base de données raster multi-dimensionnelle" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" "Rasdaman un système de base de données de tableaux qui fournit des " @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" "Rasdaman a reçu une série de distinctions d'innovation internationales, " "parmi lesquelles le prestigieux Prix européen des technologies de " -"l'information et prix de l'innovation géospatiale. La technologie est " -"mature et stable, étant opérationnel depuis plus de dix ans. Parmi les " +"l'information et prix de l'innovation géospatiale. La technologie est " +"mature et stable, étant opérationnel depuis plus de dix ans. Parmi les " "opérateurs de services de rasdaman, on trouve des agences cartographiques et" " des centres de données climatiques." @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "parallelization and \"tile streaming\" for unlimited scalability from laptop" " to cluster and cloud" msgstr "" -"parallélisation et streaming de tuiles pour une scalabilité de l'ordinateur" +"parallélisation et streaming de tuiles pour une scalabilité de l'ordinateur" " portable jusqu'au cluster et au cloud" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:46 @@ -162,12 +162,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**Interfaces d'API:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" -msgstr "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgstr "**Support:** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index f46c325f80..12297c8b60 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index 83f51b5878..e8d12a665c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le SIG \"User-friendly Desktop Internet GIS\" (uDig) est un " "visualisateur/éditeur de données spatiales Open Source, avec un accent " -"spécial sur les standards OpenGIS pour les SIG en ligne, les standards " +"spécial sur les standards OpenGIS pour les SIG en ligne, les standards " "\"Web Map Server\" (WMS) et \"Web Feature Server\" (WFS)." #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:23 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "**Développeurs:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po index cbf3dcb70b..8de0bf1f1e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Téléchargement automatique à partir de données IAC (code flottant)" #: ../../build/doc/overview/xygrib_overview.rst:34 msgid "Play animations of 8-day forecasts" -msgstr "Animations de prévisions de 8 jours" +msgstr "Animations de prévisions de 8 jours" #: ../../build/doc/overview/xygrib_overview.rst:35 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po index 331a9eb57e..eca996d886 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 0c168cacef..e4785e95a4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports" " and which data it offers." msgstr "" -"Interroger les capacités de 52°North SOS pour déterminer les requêtes " +"Interroger les capacités de 52°North SOS pour déterminer les requêtes " "supportées et quelles données sont proposées." #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:27 @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities " "request." msgstr "" -"**Fig. 2**: Client 52°North SOS - client de test avec une requête " +"**Fig. 2**: Client 52°North SOS - client de test avec une requête " "GetCapabilities." #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:63 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "2018-07-04T23:45:00.000 + 00:00 pour chaque série chronologique, insérer " "la demande suivante après avoir sélectionné :menuselection:`**service** " "SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** SOAP --> **operation** " -"GetObservation`  dans le champ de requête du `client de test " +"GetObservation`  dans le champ de requête du `client de test " "`_ :" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:98 @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Open the SOS administrator `database maintenance page " "`_." msgstr "" -"Ouvrir en mode administrateur SOS `la page de maintenance de la base de " +"Ouvrir en mode administrateur SOS `la page de maintenance de la base de " "données `_." #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:112 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:125 msgid "**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series data." msgstr "" -"**Fig. 3**: Client 52°North SOS - client JavaScript avec des données de " +"**Fig. 3**: Client 52°North SOS - client JavaScript avec des données de " "séries temporelles." #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:127 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:193 msgid "52°North :doc:`SOS overview <../overview/52nSOS_overview>`" -msgstr "52°North :doc:`présentation de SOS <../overview/52nSOS_overview>`" +msgstr "52°North :doc:`présentation de SOS <../overview/52nSOS_overview>`" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:194 msgid "52°North Sensor Web mailing list: sensorweb@52north.org" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "different projects, organizations, and persons. More details can be found" " in the `52°North SOS client `_." msgstr "" -"Le développement de cette version de 52°North SOS a été supporté par " +"Le développement de cette version de 52°North SOS a été supporté par " "différents projets, organisations et personnes. Plus de détails peuvent " "être trouvés dans le `client 52°North SOS " "`_." @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" "published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" "Nous tenons à remercier l’Agence belge de l’environnement Interregional " -"(`IRCEL - CELINE `_) pour fournir les " +"(`IRCEL - CELINE `_) pour fournir les " "données de démonstration utilisées dans cette installation de SOS. Les " "données de démo sont publiées sous une licence |CC BY 3.0|." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 26aed67d44..abd05a7181 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index e617c7e92e..25f1bf57f4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Choose |menu_R Statistics|. A terminal window opens running R." msgstr "" -"Choisissez :menuselection:`Geospatial --> Spatial Tools --> R " +"Choisissez :menuselection:`Geospatial --> Spatial Tools --> R " "Statistics`. Une fenêtre terminale s’ouvre exécutant R." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:45 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth " "value in the vector." msgstr "" -"Maintenant, vous pouvez voir que le ``[9]`` nous dit que 4.555 est la " +"Maintenant, vous pouvez voir que le ``[9]`` nous dit que 4.555 est la " "neuvième valeur dans le vecteur." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:96 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "documentation from the main `R Project `_ " "page." msgstr "" -"Pour plus d’informations générales sur R, essayez l'`introduction à R " +"Pour plus d’informations générales sur R, essayez l'`introduction à R " "`_ ou l’une des " "documentations de la page principale `R Project " "`_." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index fd8cf0864a..a33a6b3b6c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index f6cb7a877b..2d9a475d75 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Basculer entre 3D, le 2.5D et 2D" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" "Cliquez sur l’icône en forme de globe de fil de fer pour sélectionner " -"votre vue préférée. Ici, la vue 2.5D Columbus a été sélectionnée." +"votre vue préférée. Ici, la vue 2.5D Columbus a été sélectionnée." #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:-1 msgid "Cesium switching between 3D, 2.5D and 2D" @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Sélectionner la couche Image" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" "Cliquez sur la dernière icône et sélectionnez un type de service d’image." -" Ici, Natural Earth II est sélectionné et vous pouvez voir comment la " +" Ici, Natural Earth II est sélectionné et vous pouvez voir comment la " "couche d’image de la carte a changé." #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:65 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 8bd9ad03a8..442241b001 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 72fb755834..967043ac2f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" "format, projection and datasets to download." msgstr "" "Lorsque l’outil de téléchargement est activé, une requête vers le serveur" -" est envoyée. Cette requête inclut l’heure d’intérêt sélectionnée et la " +" est envoyée. Cette requête inclut l’heure d’intérêt sélectionnée et la " "boîte englobante. Les résultats sont affichés dans le widget Télécharger," " où vous pouvez sélectionner le format, la projection et les jeux de " "données à télécharger." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 64c43b5be3..c6f415011e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Conversion" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Les conversions sont réalisées avec la commande gdal_translate. Le format de" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" "pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " "and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." msgstr "" -"Découpons notre raster en deux avec l'option `-srcwin` qui permet de faire " +"Découpons notre raster en deux avec l'option `-srcwin` qui permet de faire " "une copie en se basant sur la localisation des pixels/lignes (décalage en x," " décalage en y, nombre de pixels en x, nombre de pixels en y). Vous pouvez " "également utiliser `-projwin` et définir les coordonnées des coins dans le " @@ -304,14 +304,14 @@ msgstr "Ici nous reprojetons dans la projection Ortho." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" -"Notez comment les pôles sont coupés? C’est parce que les bords aux pôles ne" -" peut pas être reprojetés car gdalwarp ne lit pas toutes les données. Nous " +"Notez comment les pôles sont coupés? C’est parce que les bords aux pôles ne" +" peut pas être reprojetés car gdalwarp ne lit pas toutes les données. Nous " "pouvons forcer gdalwarp à lire un supplément de données autour des morceaux " "comme un moyen de résoudre ce problème. En savoir plus à ce sujet dans le " "tutoriel Raster: " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 3c6963e4af..a4cdcd8da3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "application Web riche utilisant des composants GeoExt dans moins de 200 " "lignes de code. Nous utiliserons les services Web MapServer installés sur" " OSGeoLive pour fournir des couches de carte à l’application. La " -"réalisation des étapes ci-dessous mènera à la démonstration de " +"réalisation des étapes ci-dessous mènera à la démonstration de " "l’application GeoExt visible à http://localhost/geoext/." #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:28 @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style " "ExtJS and OpenLayers components." msgstr "" -"Coller ensuite dans le HTML ci-dessous, et enregistrer le fichier comme " +"Coller ensuite dans le HTML ci-dessous, et enregistrer le fichier comme " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. Le fichier contient des liens vers " "les bibliothèques ExtJS et OpenLayers JavaScript, ainsi que deux fichiers" " CSS utilisés pour le style des composants ExtJS et OpenLayers." @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." msgstr "" "Tout le code JavaScript dans les sections suivantes doit être collé après" -" le commentaire ``// all JavaScript application code should go here`` " +" le commentaire ``// all JavaScript application code should go here`` " "dans la fonction `Ext.onReady``. Placer du code ici garantit que les " "bibliothèques JavaScript ont été chargées avant d’exécuter n’importe quel" " code JavaScript personnalisé." @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" msgstr "" -"La documentation de l' `API OpenLayers v4.6.5 " +"La documentation de l' `API OpenLayers v4.6.5 " "`_" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index c50f2e9f0c..68c0fd6d11 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " "As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the " "\"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action " -"or asks for more information. In this case, it will show the results of " +"or asks for more information. In this case, it will show the results of " "a query of each active and identifiable layer for the point that you " "clicked in the map." msgstr "" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " -"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " +"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " "polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" @@ -184,26 +184,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process." -" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " +"map. You can double click the last point to finish the drawing process." +" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version " -"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." -" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " +"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." +" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " "vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " "GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as " "well, highlight the selected features on the map, and show an attribute " "table of the selected features." @@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the " -"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " +"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " "the table header to further filter results, and use the triangle icons in" -" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " +" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " "CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" @@ -236,9 +236,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " "\"Go!\" button." msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo" -" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " +" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " "asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed" " resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 377c626b7a..00bb664473 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "Vous pouvez revenir à la page d’accueil à tout moment en sélectionnant le " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 07394d622d..508160327e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" "Expérimentez avec cette vue et regardez quelques-uns des autres aperçus." -" Une fois que vous êtes à l’aise d’afficher les données existantes, vous" +" Une fois que vous êtes à l’aise d’afficher les données existantes, vous" " pouvez passer à l’ajout de nouvelles données." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:87 @@ -262,8 +262,8 @@ msgid "" "Click on :guilabel:`Compute from data` and :guilabel:`Compute from native" " bounds` to fill in the Bounding Boxes." msgstr "" -"Cliquez sur :guilabel:`Compute from data` et :guilabel:`Compute from " -"native bounds` pour remplir les zones de délimitation." +"Cliquez sur :guilabel:`Compute from data` et :guilabel:`Compute from " +"native bounds` pour remplir les zones de délimitation." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:142 msgid "Finally hit :guilabel:`save` and you have published your first layer." @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" "Open |UG| and add the shapefiles (using the add data button in the top " "left hand corner)." msgstr "" -"Ouvert |UG| et ajouter les fichiers shape (en utilisant le bouton " +"Ouvert |UG| et ajouter les fichiers shape (en utilisant le bouton " "ajouter des données dans le coin supérieur gauche)." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:174 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" " pour les océans en cliquant sur la boîte colorée sur l’onglet de " "remplissage et en choisissant parmi le sélecteur de couleur produit. Nous" " pouvons également augmenter l’opacité du remplissage à 100% pour rendre " -"la couleur plus jolie. Choisissez le même bleu pour la bordure afin " +"la couleur plus jolie. Choisissez le même bleu pour la bordure afin " "qu’elle corresponde." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" " the ``define custom colors`` section to create your preferred color." msgstr "" "Répétez les étapes ci-dessus pour modifier la couleur de la couche " -"terrestre. Vous pouvez utiliser la section``define custom colors`` pour " +"terrestre. Vous pouvez utiliser la section``define custom colors`` pour " "créer votre couleur préférée." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst @@ -539,7 +539,7 @@ msgid "" "The |WMS| layers you are serving from |GS| can be used with a variety of " "clients on this OSGeoLive distribution, including:" msgstr "" -"Les couches |WMS| que vous servez à partir |GS| peut être utilisées avec" +"Les couches |WMS| que vous servez à partir |GS| peut être utilisées avec" " une variété de clients dans cette distribution OSGeoLive, y compris:" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:294 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:314 msgid "Press \"Save\", \"Publish\" the \"O3\" layer." -msgstr "Appuyez sur \"Save\", \"Publish\" la couche \"O3\"." +msgstr "Appuyez sur \"Save\", \"Publish\" la couche \"O3\"." #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:315 msgid "Scroll down to the bottom of the \"Data\" tab and press \"Save\" again." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geostyler_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geostyler_quickstart.po index 80abc6b63b..23668702d2 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geostyler_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geostyler_quickstart.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geostyler_quickstart.rst:67 msgid "The ``Style`` component provides a variety of styling functionality." msgstr "" -"Le composant ``Style`` offre une variété de fonctionnalités de style." +"Le composant ``Style`` offre une variété de fonctionnalités de style." #: ../../build/doc/quickstart/geostyler_quickstart.rst:69 msgid "After importing, you can use it in your render method like this:" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geostyler_quickstart.rst:77 msgid "The ``Style`` component should now be visible in the browser." msgstr "" -"Le composant ``Style`` doit maintenant être visible dans le navigateur." +"Le composant ``Style`` doit maintenant être visible dans le navigateur." #: ../../build/doc/quickstart/geostyler_quickstart.rst:82 msgid "Integrate geostyler-sld-parser" @@ -171,9 +171,9 @@ msgid "" " ``writeStyle()`` method of the geostyler-sld-parser within the " "``onStyleChange()`` method of the ``Style`` component." msgstr "" -"Pour obtenir le style édité en tant que SLD à partir du composant " +"Pour obtenir le style édité en tant que SLD à partir du composant " "``Style``, vous pouvez utiliser la méthode ``writeStyle()`` du geostyler-" -"sld-parser au sein de la méthode ``onStyleChange()`` du composant " +"sld-parser au sein de la méthode ``onStyleChange()`` du composant " "``Style``." #: ../../build/doc/quickstart/geostyler_quickstart.rst:203 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 7e4cdea537..1100ba0624 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "" "with the flag `-T` and assign a colormap with the flag `-C`." msgstr "" "Pour attribuer une carte colorée à notre grille, nous pouvons faire des " -"tables de palettes de couleurs GMT avec la commande `makecpt`. Nous " -"allons définir la gamme et le nombre de couleurs avec le drapeau `-T` et" +"tables de palettes de couleurs GMT avec la commande `makecpt`. Nous " +"allons définir la gamme et le nombre de couleurs avec le drapeau `-T` et" " assigner une carte couleur avec le drapeau `-C`." #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:76 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "grille en utilisant la commande `grdgradient` . Dans `grdgradient`, nous " "utiliserons le drapeau `-Ne` pour normaliser la sortie à l’aide d’une " "distribution Laplace cumulative et du drapeau `-A` pour une direction " -"azimutale de la dérivée directionnelle." +"azimutale de la dérivée directionnelle." #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:89 msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "Center`, the size `5x0.25` expressed in inches `i` the orientation by `h:" " horizontal` and the flag `-By` to set a label `m` on the `y axis`." msgstr "" -"Ici, le drapeau `-D` est utilisé pour sélectionner la position de barre " +"Ici, le drapeau `-D` est utilisé pour sélectionner la position de barre " "de couleur`TC: Top Center`, la taille `5x0.25` exprimée en pouces `i` " "l’orientation par `h: horizontal` et le drapeau `-By` pour définir une " "étiquette `m` sur l’`axe y`." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 76c625efbf..c21db1b9ee 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -29,26 +29,26 @@ msgstr "Guide de démarrage avec GpsPrune" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" "GpsPrune est une application java pour la visualisation et l’édition des " -"données de coordonnées. Il peut être utilisé pour la préparation des " +"données de coordonnées. Il peut être utilisé pour la préparation des " "données pour les appareils GPS et pour l’analyse des données enregistrées" " par eux." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" "Dans ce guide de démarrage rapide, nous allons charger et afficher un " "fichier de données inclus sur cette image ISO et accéder à certaines " -"informations en ligne pour le compléter. Il sera donc utile que vous " -"ayez une connexion Internet pour cette démonstration." +"informations en ligne pour le compléter. Il sera donc utile que vous " +"ayez une connexion Internet pour cette démonstration." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:23 msgid "Contents" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Démarrer GpsPrune" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 #, fuzzy msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" "Dans le menu Démarrer, choisissez:menuselection:`Geospatial --> " @@ -71,40 +71,40 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" "Nous allons maintenant charger un fichier en utilisant la commande de " -"menu :menuselection:`File --> Open file` et en sélectionnant le fichier" -" à charger. Il peut s’agir d’un fichier GPX, d’un fichier KML ou KMZ, ou" -" même d’un fichier CSV ou TSV si vous en avez un. Un fichier GPX " +"menu :menuselection:`File --> Open file` et en sélectionnant le fichier" +" à charger. Il peut s’agir d’un fichier GPX, d’un fichier KML ou KMZ, ou" +" même d’un fichier CSV ou TSV si vous en avez un. Un fichier GPX " "approprié contenant quelques pistes peut être trouvé sur le disque à " -":file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` donc nous allons charger celui-" +":file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` donc nous allons charger celui-" "ci." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" "Étant donné que ce fichier contient deux traces, on nous offre le choix " -"de laquelle (s) charger. Nous choisissons juste le premier et appuyons " +"de laquelle (s) charger. Nous choisissons juste le premier et appuyons " "sur OK." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" "Maintenant, vous devriez voir la trace marquée en bleu sur un fond blanc." -" Si cette trace avait des points de passage (ce qui n’est pas le cas), " -"alors ils seraient montrés aussi, marqués de leurs noms. Au-dessous de " +" Si cette trace avait des points de passage (ce qui n’est pas le cas), " +"alors ils seraient montrés aussi, marqués de leurs noms. Au-dessous de " "l’affichage de la carte principale se trouve un graphique d’altitude, qui" " montre le profil de la trace si elle contient des altitudes." @@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" "Vous pouvez faire glisser la carte avec la souris, et zoomer avec la roue" -" de souris ou en double cliquant. Cliquer-glisser avec le bouton de la " +" de souris ou en double cliquant. Cliquer-glisser avec le bouton de la " "souris droite définit un rectangle pour zoomer, et le menu du clic droit " "offre d’autres options. Cliquer sur un point affichera les détails, y " -"compris l’altitude et l'horodatage si disponible. Vous pouvez également " +"compris l’altitude et l'horodatage si disponible. Vous pouvez également " "cliquer sur le profil d’altitude pour sélectionner le point " "correspondant." @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "Personnalisation de l’affichage" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" "Vous pouvez modifier la carte avec l’option menu : " ":menuselection:`Settings --> Set map background`. Jetons un coup d’oeil à" " une source de carte alternative en sélectionnant le cinquième, " -"\"Hikebikemap\". Cela utilise les cartes d'hikebikemap.org pour montrer " +"\"Hikebikemap\". Cela utilise les cartes d'hikebikemap.org pour montrer " "des informations supplémentaires utiles pour la randonnée et le vélo tels" " que les lignes de contour et les pistes cyclables." @@ -176,18 +176,18 @@ msgstr "Wikipedia" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" "Maintenant, nous allons trouver plus d’informations sur l’endroit où " -"cette piste est. Nous pouvons le faire en sélectionnant un point, puis " -"en choisissant l’option menu :menuselection:`Online --> Get nearby " -"Wikipedia articles`. Cela montre une liste d’articles dont les " -"coordonnées sont les plus proches du point sélectionné. En cliquant sur " +"cette piste est. Nous pouvons le faire en sélectionnant un point, puis " +"en choisissant l’option menu :menuselection:`Online --> Get nearby " +"Wikipedia articles`. Cela montre une liste d’articles dont les " +"coordonnées sont les plus proches du point sélectionné. En cliquant sur " "l’une de ces entrées dans la liste affichera plus d’informations dans la " "boîte ci-dessous." @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "You can then use the button `Load` to load that point into GpsPrune, or " "`Show webpage` to load the Wikipedia page in a browser." msgstr "" -"Vous pouvez ensuite utiliser le bouton `Load` pour charger ce point dans" +"Vous pouvez ensuite utiliser le bouton `Load` pour charger ce point dans" " GpsPrune, ou `Show webpage` pour charger la page Wikipedia dans un " "navigateur." @@ -207,25 +207,25 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" "Nous pouvons également utiliser un service en ligne pour télécharger une " -"autre piste à partir de la même zone. Nous pouvons utiliser la commande " +"autre piste à partir de la même zone. Nous pouvons utiliser la commande " "de menu :menuselection:`Online --> Get Gpsies tracks` pour rechercher des" -" traces sur le site gpsies.com. Encore une fois, nous obtenons une liste" +" traces sur le site gpsies.com. Encore une fois, nous obtenons une liste" " d’entrées correspondantes, et nous pouvons en sélectionner une pour " "afficher la description." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" -"Cliquez sur le bouton `Load` pour charger la trace, et sélectionnez pour" -" annexer cette trace aux données que nous avons déjà. Maintenant, nous " +"Cliquez sur le bouton `Load` pour charger la trace, et sélectionnez pour" +" annexer cette trace aux données que nous avons déjà. Maintenant, nous " "pouvons voir les deux traces dans la même vue." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:82 @@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "Utilisation de GpsPrune sur d’autres systèmes" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" "Après avoir essayé GpsPrune sur cette image en direct, vous pouvez " "l’utiliser sur un autre système, qu’il s’agisse d’un autre système Linux " -"ou Mac OSX ou Windows. Certaines distributions linux incluent GpsPrune " +"ou Mac OSX ou Windows. Certaines distributions linux incluent GpsPrune " "dans leurs bibliothèques logicielles normales (il suffit de rechercher " "\"Prune\" ou \"GpsPrune\"), ou vous pouvez simplement télécharger la " "dernière copie de la page d’accueil." @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" "GpdPrune n’a pas besoin d’être installé, mais il a besoin d’un temps " -"d’exécution java pour être installé, version 1.5 ou plus. Vous pouvez " +"d’exécution java pour être installé, version 1.5 ou plus. Vous pouvez " "étendre les fonctionnalités de GpsPrune en installant d’autres logiciels " "libres, tels que *GPSBabel*, *Gnuplot*, *Exiftool* et *Java3d*." @@ -354,30 +354,30 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" "Une fois que vous avez installé GpsPrune sur votre système permanent, " "vous pouvez enregistrer vos paramètres avec l’option de menu " -":menuselection:`Settings --> Save settings`. Ensuite, ils seront " -"rappelés pour la prochaine fois que vous exécutez GpsPrune. Toutefois, " +":menuselection:`Settings --> Save settings`. Ensuite, ils seront " +"rappelés pour la prochaine fois que vous exécutez GpsPrune. Toutefois, " "notez que lors de l’utilisation de le LiveDVD, tous les fichiers que vous" " enregistrez dans le système de fichiers courant sont perdus lorsque vous" -" coupez l’ordinateur." +" coupez l’ordinateur." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:109 msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" "Vous pouvez également enregistrer les vignettes de carte téléchargées sur" " disque en sélectionnant l’option dans le menu :menuselection:`Settings " "--> Save maps to disk` et sélectionner un répertoire dans lequel " -"enregistrer les images. Cela permet d’accélérer l’affichage car il n’a " +"enregistrer les images. Cela permet d’accélérer l’affichage car il n’a " "pas à télécharger les images à nouveau." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:112 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index 3b5f885f7f..a59bce34f8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po index 534e4427c7..b0720e4881 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" " the \"See Also\" section below. Hyper-V is available on both Windows " "Server, and Windows 10 Professional - it is not part of Windows 10 Home." msgstr "" -"Ce démarrage rapide décrit comment exécuter OSGeoLive à l’aide de " +"Ce démarrage rapide décrit comment exécuter OSGeoLive à l’aide de " "Hyper-V, le logiciel de virtualisation de Microsoft. Pour les autres " "méthodes, suivez les liens de la section \"See Also\" ci-dessous. Hyper-V" " est disponible sur Windows Server et Windows 10 Professional - il ne " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "configure OSGeoLive to run on Hyper-V." msgstr "" "Les avantages d’utiliser une machine virtuelle sont les mêmes que celles " -"décrites à :doc:`virtualization_quickstart`. Malheureusement VirtualBox " +"décrites à :doc:`virtualization_quickstart`. Malheureusement VirtualBox " "et Hyper-V ne peuvent être exécutés simultanément. Cela laisse 2 options " "- désactiver la fonctionnalité Hyper-V ou la configuration d’une nouvelle" " machine de Hyper-V pour exécuter OSGeoLive. L'outil gratuit " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "`_. Ce lien fournit également des " "informations sur la vérification, si votre machine est compatible à " -"l’aide de la commande ``systeminfo``. En résumé l’ordinateur hôte doit " +"l’aide de la commande ``systeminfo``. En résumé l’ordinateur hôte doit " "avoir la configuration matérielle suivante:" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:25 @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "the links on :doc:`live.osgeo.org <../download>`. Once downloaded unzip " "the downloaded file (using `7zip `_ )." msgstr "" -"Téléchargez le disque dur virtuel VirtualBox (vmdk) d'OSGeoLive en " +"Téléchargez le disque dur virtuel VirtualBox (vmdk) d'OSGeoLive en " "suivant le lien :doc:`live.osgeo.org <../download>`. Une fois téléchargé " "décompressez le fichier téléchargé (en utilisant `7zip " "`_)." @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utilisez le programme `StarWind V2V Converter " "`_ . Il a une " -"interface simple vous permettant de sélectionner le fichier ``osgeo-" +"interface simple vous permettant de sélectionner le fichier ``osgeo-" "live-XX.X-vm.vmdk`` et convertir en une image *Microsoft VHDX*." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:44 @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" " not recognised by the converter):" msgstr "" "Ouvrir dans un éditeur de texte (tel que le Notepad) et commentez les " -"lignes suivantes à l’aide de croisillons (ces métadonnées sont " +"lignes suivantes à l’aide de croisillons (ces métadonnées sont " "spécifiques à VirtualBox et ne sont pas reconnue par le convertisseur) :" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:72 @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" "``vmdk`` file:" msgstr "" "Exécutez la commande suivante pour insérer le descripteur de disque dans " -"le fichier ``vmdk`` :" +"le fichier ``vmdk`` :" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:80 msgid "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "MvmcVirtualHardDisk : The entry 0247ca9d-f9aa-4910-9e8c-1c14d83a7749 is " "not a supported disk database entry for the descriptor.\"*" msgstr "" -"Faute de quoi les étapes ci-dessus se traduira par l’erreur " +"Faute de quoi les étapes ci-dessus se traduira par l’erreur " "*\"ConvertTo-MvmcVirtualHardDisk : The entry 0247ca9d-f9aa-4910-9e8c-" "1c14d83a7749 is not a supported disk database entry for the " "descriptor.\"*" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:105 msgid "Select \"Generation 1\" from the Specify Generation options." -msgstr "Sélectionnez \"Generation 1\" dans les options de `Specify Generation`." +msgstr "Sélectionnez \"Generation 1\" dans les options de `Specify Generation`." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:109 msgid "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "" "to set this up this up on the \"Configure Networking\" screen." msgstr "" "Si vous avez besoin de la machine virtuelle pour avoir accès à Internet, " -"vous devrez mettre en place ceci vers le haut sur l’écran " +"vous devrez mettre en place ceci vers le haut sur l’écran " "\"Configuration réseau\"." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:111 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 5666ae5cdb..40f3ef2d1f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 83f899b759..45e045b4dd 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "gauche." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index e7677cdb22..32aee7b37b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Guide de démarrage rapide de Leaflet" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" "Leaflet est une bibliothèque JavaScript pour la création de cartes " -"intéractives dans navigateur web ou un environnement mobile. Elle est " +"intéractives dans navigateur web ou un environnement mobile. Elle est " "légère, mais possède toutes les caractéristiques dont la plupart des " "développeurs ont besoin pour créer des cartes en ligne. Leaflet est conçu " "avec la simplicité, la performance et la convivialité à l’esprit." @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" msgstr "" "Notez que l'appel setView renvoie également l’objet carte - la plupart des " "méthodes de Leaflet agissent comme ça quand ils ne retournent pas une valeur" -" explicite, qui permet d'utiliser une méthode de chaînage similaire à " +" explicite, qui permet d'utiliser une méthode de chaînage similaire à " "jQuery." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chaque fois que quelque chose se passe dans Leaflet, par exemple quand " "l’utilisateur clique sur un marqueur ou le zoom de la carte change, l’objet " -"correspondant envoie un événement aucquel vous pouvez abonner une fonction." +"correspondant envoie un événement aucquel vous pouvez abonner une fonction." " Il vous permet de réagir à l’intervention de l’utilisateur :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "documentation_ pour plus de détails. Le premier argument de la fonction " "d’écouteur est un objet *event* - il contient des informations utiles sur " "l’événement qui s’est passé. Par exemple, l’événement Clic sur l'objet de la" -" carte (*e* dans l’exemple ci-dessus) a une propriété latlng qui est " +" carte (*e* dans l’exemple ci-dessus) a une propriété latlng qui est " "l'emplacement où le clic s’est produit en coordonnées géographiques " "(latitude longitude)." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index de59037b35..14669de346 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Démarrer Mapbender" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" "Si vous avez des difficultés en cours de l’exécution de Mapbender, s’il " -"vous plaît vérifiez si votre serveur web Apache et votre base de " +"vous plaît vérifiez si votre serveur web Apache et votre base de " "données PostgreSQL sont en cours d’exécution. Ou si vous utilisez SQLite " "comme base de données si vous avez un accès en écriture au fichier." @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" -msgstr "Choisir :menuselection:`Applications --> New Application`" +msgstr "Choisir :menuselection:`Applications --> New Application`" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 msgid "Define a title and description for your application" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -"Cliquez sur le :menuselection:`+-button` pour ajouter un *layerset*, ce " +"Cliquez sur le :menuselection:`+-button` pour ajouter un *layerset*, ce " "qui représente une collection de couches (un nom possible pourrait être " "principal)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 81faa38f63..21e771ebef 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr "" "MapCache est configuré à l’aide de fichiers XML. OSGeoLive inclut un fichier" " de configuration d’exemple à `/usr/local/share/mapcache/mapcache-" -"quickstart.xml``. L’exemple utilise l’application de démonstration " +"quickstart.xml``. L’exemple utilise l’application de démonstration " "OSGeoLive de MapServer du comté d’Itasca aux États-Unis comme source." #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "le format d’image de retour au serveur WMS, avec le paramètre mapserver " "spécifique ```` . L’URL du serveur WMS se trouve dans le bloc " "````. Pour la documentation sur tous les éléments de fichier de " -"configuration, consultez la `documentation de configuration " +"configuration, consultez la `documentation de configuration " "`_." #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -"Consultez les `instructions du module Apache " +"Consultez les `instructions du module Apache " "`_ pour plus de détails sur la configuration du module Apache." @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "serveur Web. Pour accélérer les temps de demande, nous pouvons générer des " "tuiles à l’aide d’une application de ligne de commande. Ce processus est " "connu sous le nom *seeding* (ensemencement), et l’application MapCache en " -"ligne de commande est ``mapcache_seed``." +"ligne de commande est ``mapcache_seed``." #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 msgid "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " "from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -"*zoom*: ``0,5`` - c’est la gamme de niveaux de zoom que nous allons " +"*zoom*: ``0,5`` - c’est la gamme de niveaux de zoom que nous allons " "ensemencer, du niveau de zoom 0 (l’étendue du monde en une seule tuile) au " "zoom niveau 5" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po index 3562ab4090..e06ef49282 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "try this::" msgstr "" "Créer des cartes en python est facile avec Mapnik. Ouvrez une fenêtre " -"terminale et tapez `python3` dans la ligne de commande pour entrer dans " +"terminale et tapez `python3` dans la ligne de commande pour entrer dans " "un interpréteur python. Ensuite, essayez ceci::" #: ../../build/doc/quickstart/mapnik_quickstart.rst:38 @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "Click |menu_mapnik|. The server starts in a terminal window (which stays " "open and outputs basic debugging information)." msgstr "" -"Cliquez sur :menuselection:`Geospatial --> Web Services --> MapProxy -->" +"Cliquez sur :menuselection:`Geospatial --> Web Services --> MapProxy -->" " Start MapProxy`. Le serveur démarre dans une fenêtre de terminal (qui " "reste ouverte et produit des informations de débogage de base)." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po index eab979837e..8a630110d7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" " service URL is: ``_" msgstr "" "Vous pouvez ajouter MapProxy dans n’importe quel SIG de bureau WMS comme " -"uDig, QGIS ou gvSIG. L’URL du service est: " +"uDig, QGIS ou gvSIG. L’URL du service est: " "``_" #: ../../build/doc/quickstart/mapproxy_quickstart.rst:53 @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "This layer uses Mapserver Itasca demo dataset. It is a local dataset and " "it uses the *coverage* feature to limit the BBOX to Itasca, IL." msgstr "" -"Cette couche utilisele jeu de données de démonstration Itasca de " +"Cette couche utilisele jeu de données de démonstration Itasca de " "Mapserver. Il s’agit d’un ensemble de données local et il utilise la " "fonction *coverage* pour limiter la boite englobante à Itasca, Illinois." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index df36fcffa5..b98e13b6cc 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 8f52b91af1..8e4af15b41 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "If you have a GPS connected you will want to start the gpsd service. To " "do that, open a terminal and run:" msgstr "" -"Si vous avez un GPS connecté vous souhaiterez sans doute démarrer le " +"Si vous avez un GPS connecté vous souhaiterez sans doute démarrer le " "service gpsd. Pour cela ouvrez un terminal et lancez la commande suivante" " :" @@ -155,8 +155,8 @@ msgid "" "<../quickstart/xygrib_quickstart>` and load the XyGrib file over your " "chart." msgstr "" -"Parcourez le :doc:`guide de démarrage rapide de XyGrib " -"<../quickstart/xygrib_quickstart>` et chargez le fichier XyGrib sur " +"Parcourez le :doc:`guide de démarrage rapide de XyGrib " +"<../quickstart/xygrib_quickstart>` et chargez le fichier XyGrib sur " "votre carte." #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:82 @@ -169,16 +169,16 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous sauvegardez le fichier XyGrib dans votre répertoire personnel, " "naviguez jusqu'au dossier :file:`/home` et sélectionnez le répertoire " -"``user`` comme répertoire de données GRIB. Puis clic droit dans le fond " +"``user`` comme répertoire de données GRIB. Puis clic droit dans le fond " "du fichier pour afficher les fichiers cachés, incluant le dossier " "``.xygrib`` qui contient les fichiers GRIB téléchargés." #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" -"Il n'y a pas besoin de décompresser le fichier. Cliquez sur le \">\" à " +"Il n'y a pas besoin de décompresser le fichier. Cliquez sur le \">\" à " "gauche du nom de fichier et sélectionnez dans la liste des prévisions " "disponibles." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po index 4444fb6edb..a48d578287 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openjump_quickstart.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "" "Another quicker option is to directly drag and drop your shapefile in the " "Layer View." msgstr "" -"Une autre option plus rapide est de faire un cliquer-glisser directement de" +"Une autre option plus rapide est de faire un cliquer-glisser directement de" " votre shapefile dans la vue couche." #: ../../build/doc/quickstart/openjump_quickstart.rst:59 @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" "line style and line thickness, transparency, adding labels, and determining " "at which maximum and minimum scales the layer is displayed at." msgstr "" -"Choisissez de :menuselection:`Style --> `Change Styles`. La boite de " +"Choisissez de :menuselection:`Style --> `Change Styles`. La boite de " "dialogue Styles a cinq (5) onglets qui vous permettent de modifier la façon " "dont la couche est affichée dans la vue carte. Cela comprend la modification" " de la couleur du trait, la couleur de remplissage, le style de ligne et " @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" msgstr "" "Activez-le et cliquez sur une seule entité dans la vue Carte pour la " "sélectionner. Si la sélection a fonctionné, alors la couleur du contour de " -"l'entité devrait changer en jaune et des petits carrés jaunes apparaitre à " +"l'entité devrait changer en jaune et des petits carrés jaunes apparaitre à " "chaque point d’angle (vertex) dans la géométrie de l'entité." #: ../../build/doc/quickstart/openjump_quickstart.rst:88 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index d5ae5ce5e8..74d304972c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Appliquer le style aux entités" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" @@ -321,8 +321,8 @@ msgid "" "features." msgstr "" "Dans le code, nous avons chargé un fichier TopoJSON et l’avons coiffé à " -"travers la propriété ``style`. Nous avons défini un ``fill`` et ``stroke``," -" nécessaire pour les lignes et les polygones, et une ``image`` (dans ce cas" +"travers la propriété ``style`. Nous avons défini un ``fill`` et ``stroke``," +" nécessaire pour les lignes et les polygones, et une ``image`` (dans ce cas" " un cercle) utilisé pour les entités ponctuelles." #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:271 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index c2ea5786e4..e056362cf5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "'Montrer la requête' pour voir la requête Overpass" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" "Cliquer sur 'Exécuter la requête'. Les données correspondantes vont être " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po index 52c8342a3d..ad8ddd271d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" ":menuselection:`menu --> Geospatial --> Spatial Tools --> OTB Launcher`)." msgstr "" "GUI (interface d’utilisateur graphique autonome dans Qt) : les demandes " -"peuvent être appelées depuis un terminal avec l’alias `otbgui_` suivi du " +"peuvent être appelées depuis un terminal avec l’alias `otbgui_` suivi du " "nom de l’application. Une autre option consiste à utiliser un petit lanceur (" "disponible dans le menu-> géospatiales-> outils spatiaux-> OTB Launcher)." @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" "L’application est en mesure d’effectuer des opérations mathématiques " "complexes sur des images (seuillage, redimensionnement logarithmique, etc). " -"Cette calculatrice numérique \"maison\" est également livrée avec des " +"Cette calculatrice numérique \"maison\" est également livrée avec des " "fonctions personnalisées vous permettant de calculer une expression " "complète. Par exemple, comme les images de télédétection mesurent des " "grandeurs physiques, il est possible d’extraire plusieurs indices ayant une " @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "classification supervisée d’un basée sur l’apprentissage de plusieurs " "images, à l’aide d’un ordinateur spécifié méthode comme SVM, Bayes, KNN, " "forêts aléatoires, les réseaux de neurones artificiels, d’apprentissage et " -"d’autres. Voir l’aide de l’application de `TrainImagesClassifier` pour plus" +"d’autres. Voir l’aide de l’application de `TrainImagesClassifier` pour plus" " de détails sur tous les classificateurs disponibles. Il supporte des images" " énormes en streaming et multi-threading. La chaîne de classification " "effectue une étape de formation basée sur l’intensité de chaque pixel comme " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Mean-Shift" #: ../../build/doc/quickstart/otb_quickstart.rst:103 msgid "Watershed (ITK implementation)" -msgstr "Ligne de partage des eaux (Implémentation ITK)" +msgstr "Ligne de partage des eaux (Implémentation ITK)" #: ../../build/doc/quickstart/otb_quickstart.rst:104 msgid "Connected-Components" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po index 87fd9d52c1..309b4bb880 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "In this example we will create a database called `city_routing` and enable " "pgRouting in the database." msgstr "" -"Dans cet exemple, nous allons créer une base de données appelée " +"Dans cet exemple, nous allons créer une base de données appelée " "`city_routing` et activer pgRouting dans la base de données." #: ../../build/doc/quickstart/pgrouting_quickstart.rst:36 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "The inner SQL statement must always have field names `id`, `source`, " "`target`, and `cost` having `reverse_cost` as optional." msgstr "" -"L’instruction SQL interne doit toujours avoir des noms de champ `id`, " +"L’instruction SQL interne doit toujours avoir des noms de champ `id`, " "`source`, `target` et `cost` ayant `reverse_cost` en option." #: ../../build/doc/quickstart/pgrouting_quickstart.rst:236 @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "traverse a segment on an undirected graph, using `id` as the identifier of a" " vertex" msgstr "" -"Exécutez la fonction de plus court chemin de Dijkstra basée sur le temps en" +"Exécutez la fonction de plus court chemin de Dijkstra basée sur le temps en" " quelques secondes pour parcourir un segment sur un graphe non dirigé, en " "utilisant `id` comme identificateur d’un sommet" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" " and OpenStreetMap road data\"` is available in: " "https://workshop.pgrouting.org." msgstr "" -"**Atelier pgRouting** - L'atelier `\"FOSS4G routing with pgRouting tools " +"**Atelier pgRouting** - L'atelier `\"FOSS4G routing with pgRouting tools " "and OpenStreetMap road data\"` est disponible à l'adresse : " "https://workshop.pgrouting.org." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index db5493e683..455503d015 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" "to go back, :kbd:`q` to quit, h for help." msgstr "" "La liste utilise un téléavertisseur unix standard - Appuyez sur espace " -"pour la page suivante, :kbd:`b` pour revenir en arrière, :kbd:`q` pour " +"pour la page suivante, :kbd:`b` pour revenir en arrière, :kbd:`q` pour " "quitter, kbd:`h` pour l’aide." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:96 @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "extensions. We'll call our database ``demo``. The command is then:" msgstr "" "PostgreSQL nous fournit un programme utilitaire pour la création de bases" -" de données, ``createdb``. Nous devons créer une base de données avant " +" de données, ``createdb``. Nous devons créer une base de données avant " "d’ajouter les extensions de PostGIS. Nous appellerons notre base de " "données ``demo``. La commande est alors :" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" "``psql -d demo``, but here's a neat way of switching within the ``psql`` " "command line:" msgstr "" -"Maintenant changez votre connexion de la base de données ``postgres`` à" +"Maintenant changez votre connexion de la base de données ``postgres`` à" " la nouvelle base de données ``demo``. À l’avenir, vous pouvez connecter " "à elle directement avec ``psql -d demo``, mais voici une belle façon de " "faire depuis la ligne de commande ``psql`` :" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "" "pressing return. It will clear your input and start again. It is probably" " waiting for a closing quote mark, semicolon, or something." msgstr "" -"Saississez :kbd:`CTRL` + :kbd:`C` si l’invite de commandes psql apparaît" +"Saississez :kbd:`CTRL` + :kbd:`C` si l’invite de commandes psql apparaît" " toujours après avoir appuyé sur Entrée. Il efface votre entrée et " "recommence. Il est probablement en attente pour la fermeture d'une " "apostrophe, d'un point-virgule, ou quelque chose." @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" "Type ``\\dt`` to list the tables in the database. You should see " "something like this:" msgstr "" -"Tapez ``\\dt`` pour énumérer les tables de la base de données. Vous " +"Tapez ``\\dt`` pour énumérer les tables de la base de données. Vous " "devriez voir quelque chose comme ceci :" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:176 @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "Type ``\\dv`` to list the views in the database. You should see something" " like this:" msgstr "" -"Tapez ``\\dv`` pour répertorier les vues dans la base de données. Vous " +"Tapez ``\\dv`` pour répertorier les vues dans la base de données. Vous " "devriez voir quelque chose comme ceci :" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:217 @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "`geography` - is a data type that stores data as vectors drawn on a " "spheroidal surface" msgstr "" -"`geography` - est un type de données qui stocke les données sous forme " +"`geography` - est un type de données qui stocke les données sous forme " "de vecteurs dessinés sur une surface sphérique" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:224 @@ -336,9 +336,9 @@ msgid "" "views have the job of telling PostGIS which tables have PostGIS geometry," " geography, and raster columns." msgstr "" -"Les vues ``geometry_columns``, ``geography_columns`` et " +"Les vues ``geometry_columns``, ``geography_columns`` et " "``raster_columns`` ont la tâche de dire à PostGIS quelles tables ont " -"colonnes geometry, geography et raster PostGIS ." +"colonnes geometry, geography et raster PostGIS ." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:229 msgid "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour ajouter des lignes à la table, nous utilisons certaines instructions" " SQL. Pour obtenir la géométrie dans la géométrie de la colonne, nous " -"utilisons la fonction PostGIS ``ST_GeomFromText`` pour convertir d’un " +"utilisons la fonction PostGIS ``ST_GeomFromText`` pour convertir d’un " "format de texte qui renvoit les coordonnées et un id de référence spatial" " du système :" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "'WHERE' part and see what happens." msgstr "" "Cela nous donne la distance en mètres entre chaque paire de villes. " -"Remarquez comment la partie 'WHERE' de la ligne nous empêche d'avoir des" +"Remarquez comment la partie 'WHERE' de la ligne nous empêche d'avoir des" " distances d’une ville à elle-même (qui serait à zéro) ou des distance " "inverses à celles dans la table ci-dessous (Londres, en Angleterre, à " "London (Ontario) est la même distance que London, en Ontario, à Londres " @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "déroulante des connexions. Vous pouvez définir ici les nouvelles " "connexions serveur et enregistrer les paramètres d’un rappel facile. " "Cliquez sur le menu déroulant de connexions et choisissez la Natural " -"Earth. Cliquez sur ``Edit`` si vous voulez voir ce que ces paramètres " +"Earth. Cliquez sur ``Edit`` si vous voulez voir ce que ces paramètres " "sont Natural Earth, ou appuyez simplement sur ``Connect`` pour continuer " ":" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" "``...`` button and browse to the ``sids.shp`` shapefile in the R " "directory. (located in /home/user/data/vector/R/shapes):" msgstr "" -"Dans le menu ``Table`` choisir l’option``Import layer/file``. Cliquez " +"Dans le menu ``Table`` choisir l’option``Import layer/file``. Cliquez " "sur le bouton ``...`` , puis accédez au shapefile ``sids.shp`` de R " "(situé dans /home/user/data/vector/R/shapes) :" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "Maintenant charger les données du SIDS sur la carte à l’aide de l’option " "'Add PostGIS Layer'. Avec un peu de réorganisation des couches et un peu " "de colorisation, vous devriez être en mesure de produire une carte " -"choroplèthe des mort subite du nourrisson (champs sid74 ou sid79) en " +"choroplèthe des mort subite du nourrisson (champs sid74 ou sid79) en " "Caroline du Nord :" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:-1 @@ -744,9 +744,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "official client for PostgreSQL." msgstr "" "Vous pouvez utiliser le client de base de données graphique '``pgAdmin``" -" à partir du menu Bases de données pour interroger et modifier votre " +" à partir du menu Bases de données pour interroger et modifier votre " "base de données non spatialement. C’est le client officiel de PostgreSQL." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:539 @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "Entrez le mot de passe principal ``user``." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" "left. By pressing it a tree is going to appear, displaying the contents " "of the database." msgstr "" -"Vous pouvez voir maintenant que le X rouge a disparu et un \">\" " +"Vous pouvez voir maintenant que le X rouge a disparu et un \">\" " "apparaît sur la gauche. En appuyant dessus un arbre va apparaître, " "affichant le contenu de la base de données." @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgid "" "``st_transform(geom,25831)``, ``st_x(geom)`` - you will find full " "documentation at http://postgis.net/documentation/" msgstr "" -"Essayez quelques fonctions spatiales supplméentaire comme " -"``st_buffer(geom)``, ``st_transform(geom,25831)``, ``st_x(geom)`` - vous" +"Essayez quelques fonctions spatiales supplméentaire comme " +"``st_buffer(geom)``, ``st_transform(geom,25831)``, ``st_x(geom)`` - vous" " trouverez une documentation complète à l'adresse: " "http://postgis.net/documentation/" @@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "" "PostGIS. Il y a beaucoup plus de fonctionnalités que vous pouvez essayer." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" -msgstr "Site du projet PostGIS - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgstr "Site du projet PostGIS - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "Documentation de PostGIS - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "Documentation de PostGIS - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po index 44c49dfbf0..11f67c6daa 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "These commands are fully describe in `cs2cs documentation " "`_ for the latest version." msgstr "" -"La dernière version de cette commande est complètement décrite dans `cs2cs " +"La dernière version de cette commande est complètement décrite dans `cs2cs " "documentation `_ ." #: ../../build/doc/quickstart/proj_quickstart.rst:101 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 2b950eeab6..cd9fbfee60 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Guide de démarrage avec pycsw" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" "pycsw est une implémentation de serveur OGC CSW écrite en `Python " "`_. pycsw permet la publication et la découverte de " -"métadonnées géospatiales. Les dépôts existants de métadonnées géospatiales " +"métadonnées géospatiales. Les dépôts existants de métadonnées géospatiales " "peuvent être exposés via OGC:CSW 2.0.2 ou OGC:CSW 3.0.0." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:27 @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "Selecting \"GetCapabilities-SOAP\" and press the \"Send\" button. A SOAP " "request is sent to the server to advertise their web service capabilities." msgstr "" -"Sélectionnez \"GetCapabilities-SOAP\" et appuyez sur le bouton \"Send\". " +"Sélectionnez \"GetCapabilities-SOAP\" et appuyez sur le bouton \"Send\". " "Une demande SOAP est envoyée au serveur pour annoncer ses capacités de " "service Web." @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour modifier les métadonnées du service Web, incluses dans le document de " "fonctionnalités, vous pouvez modifier le fichier ``/etc/pycsw/default.cfg``" -" sous l’étiquette ``[metadata:main]``." +" sous l’étiquette ``[metadata:main]``." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:64 msgid "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "with the INSPIRE directive." msgstr "" "Une fois que vous avez ajouté toutes les informations disponibles, pressez " -"le bouton :guilabel:`validation` en haut de la page pour vérifier la " +"le bouton :guilabel:`validation` en haut de la page pour vérifier la " "cohérence avec la directive INSPIRE." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:83 @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Cela créera les tables et les valeurs nécessaires pour le dépôt." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" "La base de données créée est une base de données conforme |SFS|, et peut " -"être utilisée avec n’importe quel logiciel l’implémentant. Par exemple, " -"pour l'utiliser avec `OGR`_:" +"être utilisée avec n’importe quel logiciel l’implémentant. Par exemple, " +"pour l'utiliser avec `OGR`_:" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 msgid "Import Metadata" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "" " :guilabel:`MetaSearch` button (CSW icon)" msgstr "" "Sur le bureau, rendez-vous sur `Desktop GIS --> QGIS` pour démarrer QGIS, " -"puis cliquez sur le bouton :guilabel:`MetaSearch` (icône CSW)" +"puis cliquez sur le bouton :guilabel:`MetaSearch` (icône CSW)" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:146 msgid "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "to discovering the xml data created previously by EUOSME" msgstr "" "Essayez de découvrir des données via l’application Tester en passant en " -"paramètre les demandes appropriées, par exemple toute recherche de texte " +"paramètre les demandes appropriées, par exemple toute recherche de texte " "avec la chaîne \"imagery\" conduit à découvrir les données xml créées " "précédemment par EUOSME" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 5b73134021..dc5b88bd5b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "appmenupath --> pygeoapi`. The application will open a web page at " "http://localhost:5000" msgstr "" -"À partir du menu Démarrer, sélectionnez :menuselection:`Structure --> " +"À partir du menu Démarrer, sélectionnez :menuselection:`Structure --> " "osgeolive --> appmenupath --> pygeoapi`. L’application ouvrira une page " "Web à l'adresse http://localhost:5000" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" " layer. From the ``Layer / Add Layer`` menu select ``Add WFS Layer...``." msgstr "" "À partir de QGIS 3.14, vous pouvez ajouter une couche OAPI-Features comme" -" couche vectorielle. Dans le menu ``add layer`` sélectionnez ``Add WFS /" +" couche vectorielle. Dans le menu ``add layer`` sélectionnez ``Add WFS /" " OAPI-Features layer``." #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:119 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 8442227bef..2b0ddafd18 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ouvrez un navigateur Web et pointez-le vers l’adresse où le service " "d’exemple est à l’écoute: `http://127.0.0.1:5000/ `_" -" La page suivante vous sera présenté :" +" La page suivante vous sera présenté :" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "set outputs." msgstr "" "3. Créez la méthode `handler`, qui sera invoquée pour traiter les demandes " -"`Execute` . Utilisez les objets `request` et `response` pour récupérer les " +"`Execute` . Utilisez les objets `request` et `response` pour récupérer les " "entrées et définir les sorties." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "`Apache `_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" -"Déploiement à la production - Le service `pywps-flask` n’est qu’un exemple " +"Déploiement à la production - Le service `pywps-flask` n’est qu’un exemple " "et n’est pas conçu pour la production. Une alternative possible est un " "service basé sur Django,`pywps-django `_. La documentation fournit plus de détails sur la façon de `mettre " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po index 0eb4570b64..1721b5fbe2 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.rst:65 msgid "Press :guilabel:`OK`. Rivers are now rendered in a new color." msgstr "" -"Appuyez sur :guilabel:`OK`. Les rivières sont maintenant affichées dans " +"Appuyez sur :guilabel:`OK`. Les rivières sont maintenant affichées dans " "une nouvelle couleur." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.rst:67 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Cliquez sur :guilabel:`Open`. Vous devriez voir tous les pays du monde." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.rst:89 msgid "Use file name :file:`/home/user/world.qgs` and press :guilabel:`Save`." msgstr "" -"Utilisez le nom du fichier :file:`/home/user/world.qgs` et appuyez sur " +"Utilisez le nom du fichier :file:`/home/user/world.qgs` et appuyez sur " ":guilabel:`Sauvegarder`." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.rst:91 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po index 9e49ad0c76..abe380b982 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Allez dans le panneau du navigateur sur la gauche de l'écran." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:75 #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:93 msgid "Navigate the folder tree to 'home/data/natural_earth2'." -msgstr "Naviguez dans l'arbre de dossier jusqu'à 'home/data/natural-earth2'." +msgstr "Naviguez dans l'arbre de dossier jusqu'à 'home/data/natural-earth2'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:76 msgid "Select 'ne_10m_admin_0_countries.shp'." @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" " on." msgstr "" "Cliquez sur la case à cocher à côté de la couche " -"'ne_10m_populated_places' pour l'afficher." +"'ne_10m_populated_places' pour l'afficher." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:171 msgid "Click the checkbox next to the 'Water' layer to turn the layer off." @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "" "page`_ on the QGIS homepage and `A Gentle Introduction to GIS`_ eBook." msgstr "" "Pour en savoir plus sur QGIS, un bon point de départ est la " -"`Documentation page`_ sur la page d’accueil QGIS et le ebook `A Gentle " +"`Documentation page`_ sur la page d’accueil QGIS et le ebook `A Gentle " "Introduction to GIS`_ ." #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index 609b55ef71..59f3e5a4a3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "switch to the *ProcessCoverages* tab, and enter your query in the query " "boxes and press send." msgstr "" -"Allez sur le `client web rasdaman `_, " +"Allez sur le `client web rasdaman `_, " "passez à l’onglet *ProcessCoverages* et entrez votre requête dans les cases " "de requête et appuyez sur envoyer." @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" " to execute it; you should see the following image in the browser as a " "result:" msgstr "" -"Cliquez sur `band extraction " +"Cliquez sur `band extraction " "`_" " pour l’exécuter; vous devriez voir l’image suivante dans le navigateur en " "conséquence:" @@ -227,15 +227,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" -"Pour en savoir plus sur le language |WCPS| normalisé par l'OGC (qui a été " +"Pour en savoir plus sur le language |WCPS| normalisé par l'OGC (qui a été " "fortement inspirée par rasdaman); un bon point de départ est la page de " "`documentation et de tutoriels `_et le ` " -"bac à sable de requête WCPS `_." #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:133 @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "Vous vous intéressez aux données et services de couverture en général? " -"Visitez wiki de l'OGC `Coverages Domain Working Group " +"Visitez wiki de l'OGC `Coverages Domain Working Group " "`_." #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:134 @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "" "forward to the `OGC standards showcase site " "`_ ." msgstr "" -"Allez à la `démo multidimensionnelle `_ " -"pour explorer les démonstrations intéractives 1-D à 4-D de rasdaman. Les " +"Allez à la `démo multidimensionnelle `_ " +"pour explorer les démonstrations intéractives 1-D à 4-D de rasdaman. Les " "petites ont été intégrées à OSGeoLive, celles qui utilisent de plus grands " "ensembles (au-delà de la capacité de ce lecteur) vers le site de " "`démonstration des normes OGC `_ ." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 2ab3d21b18..bc02005cee 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -32,12 +32,12 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" @@ -208,10 +208,10 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 9f0405a062..60e4204e80 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index fe17af2446..f91bf13b7f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Exécuter une requête SQL" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" "Maintenant, essayons de peaufiner cette instruction SQL pour obtenir NOME" " et (Lat,Long) pour seulement les entités dont le champ NOME_PROV " "contient \"BRESCIA\", cette fois en utilisant la table " -"MunicipalHallsView. Dans le type de volet SQL supérieur droit ::" +"MunicipalHallsView. Dans le type de volet SQL supérieur droit ::" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 9f917724b3..30c8a445a1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index efdabce180..490a13bc66 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" "La version d'Ubuntu que vous exécutez doit être la même ou plus récente que " -"la version de Lubuntu étant installée sur votre clé USB. Si vous installez " +"la version de Lubuntu étant installée sur votre clé USB. Si vous installez " "l'OSGeoLive 8.0 sur une clé USB, alors vous aurez besoin d'exécuter Ubuntu " "14.04 ou plus récent." @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "" "When booting, look for a message indicating a Boot Menu (most commonly you " "press F12)" msgstr "" -"Quand vous démarrez, regardez un message indiquant un menu de démarrage (le" +"Quand vous démarrez, regardez un message indiquant un menu de démarrage (le" " plus courant étant de presser la touche F12)" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:82 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 1656cea94b..00e777e2fe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index 4387b84d8b..b6fefe517c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" "Encore une fois, marquez votre zone d'intérêt avec un cliqué-glissé gauche, " @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous avez téléchargé les données pour le golfe du Mexique, vous serez " "intéressé d’afficher les données CAPE. \"CAPE\" signifie Convective " -"Available Potential Energy (Energie convective potentielle disponible) au " +"Available Potential Energy (Energie convective potentielle disponible) au " "niveau du sol. C’est une mesure de l’instabilité atmosphérique et des " "valeurs élevées (1000 s de J/kg) indique un risque d’orages et/ou de " "tornades." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po index c9e29727d7..78063b7a14 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/zoo-project_quickstart.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "a multiple geometries process button like Union, Intersection, Symmetric " "Difference or Difference to get the result displayed in red on the map." msgstr "" -"Maintenant, sélectionnez une autre entité près de la première que vous " +"Maintenant, sélectionnez une autre entité près de la première que vous " "avez sélectionné, puis cliquez sur plusieurs boutons de processus de " "géométries, par exemple : Union, Intersection, différence symétrique ou " "Différence pour obtenir le résultat affiché en rouge sur la carte." From 71054a7d47950d8860e0f5206b51b574c3f321e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:33:10 -0600 Subject: [PATCH 14/27] (fi) removing double spaces --- locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po | 4 +- locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po | 16 +++---- locale/fi/LC_MESSAGES/download.po | 2 +- locale/fi/LC_MESSAGES/metrics.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../overview/geoserver_overview.po | 4 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 +-- .../fi/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- .../overview/openlayers_overview.po | 6 +-- locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 32 ++++++------- .../fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 24 +++++----- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 12 ++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 2 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po | 4 +- locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po | 4 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 14 +++--- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 34 +++++++------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 46 +++++++++---------- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/hyperv_quickstart.po | 16 +++---- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 4 +- .../internationalisation_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 8 ++-- .../osgeolive_install_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 24 +++++----- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 16 +++---- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 4 +- locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po | 6 +-- locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po | 4 +- 72 files changed, 224 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po index 8980b27851..dce6bfcbd3 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" "Informaatiota löytyy laajalti `Wiki sivustoltamme " "`_, ja `virhe ja toive " "seurantajärjestelmästämme `_ " -"joka on myös käytössäsi." +"joka on myös käytössäsi." #: ../../build/doc/contact.rst:35 msgid "" "Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " "`_." msgstr "" -"Pysy ajan tasalla ja seuraa OSGeoLiveä Twitterissä `@osgeolive " +"Pysy ajan tasalla ja seuraa OSGeoLiveä Twitterissä `@osgeolive " "`_." #: ../../build/doc/contact.rst:38 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po index 80ce7037c8..15fa9a7df6 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" "further on this page." msgstr "" "OSGeo-Live on koottu kokonaan vapaista ohjellmistoista, vapaasta datasta " -"ja vapaasta dokumentoinnista, joka sallii sen vapaan jakelun, " -"monistamisen sekä levittämisen. Kaikkien mukaan paketoitujen projektien " +"ja vapaasta dokumentoinnista, joka sallii sen vapaan jakelun, " +"monistamisen sekä levittämisen. Kaikkien mukaan paketoitujen projektien " "lisenssit on vedetty yhteen tällä sivulla." #: ../../build/doc/copyright.rst:21 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Kuten `Creative Commons lisenssin ehdoissa " "`_," " jos sisällytät OSGeoLive dokumentaation uuteen dokumenttiin, tulee sinun" -" antaa avustajille arvoa.. Lisäksi jos otat mukaan pika-aloituksia jotka" +" antaa avustajille arvoa.. Lisäksi jos otat mukaan pika-aloituksia jotka" " on lisenssoitu käyttäen `CC By-SA `_ lisenssiä, niin uusi dokumentti tulee myös lisenssoida " "käyttäen lisenssiä `CC By-SA `__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" ":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " "contributors `." msgstr "" -"|CC-By-small| © 2011 [tuntematon]. [Periytyy|Sisältää|Laajentaa] " +"|CC-By-small| © 2011 [tuntematon]. [Periytyy|Sisältää|Laajentaa] " ":doc:`OSGeoLive ` Projektien kuvaukset :doc:`OSGeoLive avustajat " "`." @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "" "This document includes :doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" -"Tämä dokumentti sisältää :doc:`OSGeoLive ` Projektien katsaukset " +"Tämä dokumentti sisältää :doc:`OSGeoLive ` Projektien katsaukset " ":doc:`OSGeoLive avustajittain `." #: ../../build/doc/copyright.rst:82 @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 3.0 Ei sovitettu (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Nimeä 3.0 Ei sovitettu (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po index 757d77bcaf..88ba3f047e 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä on esivalmisteltu virtuaalikone (.vmdk) joka pohjautuu osgeo-liveen," " ja sopii käytettäväksi VirtualBoxin, VMWare, KVM ja muiden virtuaalikone" -" sovellutusten kanssa. Se on pakattu käyttäen `7-Zip " +" sovellutusten kanssa. Se on pakattu käyttäen `7-Zip " "`_." #: ../../build/doc/download.rst:26 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/metrics.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/metrics.po index b50993c682..9b8aa81cfe 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/metrics.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/metrics.po @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "" "smaller, concise packages and libraries may simply reflect a level of " "maturity and completeness." msgstr "" -"`OpenHUB `_ tuottamaa tietoa , jotka on peräisin " +"`OpenHUB `_ tuottamaa tietoa , jotka on peräisin " "eri projektien koodivarastoista. Huomaa, että näillä tiedoilla on havaittuja" -" puutteita (kuten siirtyneiden arkistojen aiheuttamia), ja ne tarjoavat " +" puutteita (kuten siirtyneiden arkistojen aiheuttamia), ja ne tarjoavat " "vain osittaisia tietoja hankkeiden kehityksestä. Pienien, tiivistettyjen " "pakettien ja kirjastojen muutoksien puute voi yksinkertaisesti kuvastaa " "kypsyyden tasoa ja täydellisyyttä." diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 5a48ae69c0..37492915e2 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 74a5c68b02..3d051492c8 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 274cd600d3..55e444841b 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "**Licence:** GPL" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:80 msgid "**Software Version:** |version-R|" -msgstr "**Ohjelmistoversio:** |version-R|" +msgstr "**Ohjelmistoversio:** |version-R|" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:82 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index aeb05d7742..dd0f71f323 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 08849a031f..99a0784a64 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "**Ohjelmistoversio:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" "**Tuetut alustat:** Järjestelmäriippumaton; vaatiin vain selaimen, joka " diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 4f235b1afb..02ecae3269 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "Työkalut perustuvat alustariippumattomaan C++ -kirjastoon, jota voi käyttää " diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 39e4afce8a..1f00570c11 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index 08dd694d2f..06b40df97b 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "image delivery. It can also recombine tiles to work with regular WMS " "clients." msgstr "" -"`GeoWebCache `_, joka on integroitu " +"`GeoWebCache `_, joka on integroitu " "GeoServeriin, laatat ja välimuistit kartoittävät kuvia useista eri " "lähteistä, kuten WMS:stä. Se toteuttaa erilaisia palvelurajapintoja (kuten " "WMS-C, WMTS, TMS, Google Maps KML, Virtual Earth), jotta voidaan nopeuttaa " @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Toteutetut standardit" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" "Usean Open Geospatial Consortium (OGC) -pohjaisten standardien tukeminen:" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 9da67b81b8..789e27b68f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index e9e591705e..0af9008aea 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index a7ef01cffe..6236c69727 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:119 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index a7de814e60..67a4d8db38 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rstNone diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 7ea2080a54..c26f04f933 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index 6e9197e064..60b9cbaf2d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Toteutetut standardit" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 42910f9d8c..6590b97220 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Keskeiset ominaisuudet" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:42 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index b7f73e09ba..6809c12f96 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index 63394bd1c7..409b96f7d6 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Toteutetut standardit" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 14192d705f..d22e078273 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/openlayers_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/openlayers_overview.po index d8556bc0b9..5a87bb5a16 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/openlayers_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/openlayers_overview.po @@ -41,11 +41,11 @@ msgid "" "the 2-clause BSD License (also known as the FreeBSD)." msgstr "" "OpenLayersin avulla on helppo viedä dynaaminen kartta mille tahansa " -"verkkosivulle. Se voi visualisoida karttatiilejä, vektoriaineistoja ja " -"karttamerkkejä mistä tahansa lähteestä. OpenLayers on kehitetty edistämään " +"verkkosivulle. Se voi visualisoida karttatiilejä, vektoriaineistoja ja " +"karttamerkkejä mistä tahansa lähteestä. OpenLayers on kehitetty edistämään " "kaikenlaisen paikkatiedon käyttöä. Se on täysin ilmainen, avoimen " "lähdekoodin JavaScript-kirjasto ja se on julkaistu BSD-lisenssin pykälä " -"kahden puiettaissa (tunnetaan myös nimellä FreeBSD)." +"kahden puiettaissa (tunnetaan myös nimellä FreeBSD)." #: ../../build/doc/overview/openlayers_overview.rstNone msgid "openlayers screenshot" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 9aee27cc5e..4e08aa66cc 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -501,8 +501,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Paikkatiedon tietojoukot" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" -msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globaalit datajoukot" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globaalit datajoukot" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Aikasarjoja lämpötilasta ja " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Aikasarjoja lämpötilasta ja " "sademääristä" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" -msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Otteita OpenStreetMapista" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Otteita OpenStreetMapista" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 msgid "Geospatial Libraries" @@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Paikkadatan muunnostyökalut" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" -msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ paikkatietokirjasto" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ paikkatietokirjasto" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java pohjaiset paikkatiedon " +"|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java pohjaiset paikkatiedon " "työkalut" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -549,23 +549,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" -msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topologinen kirjasto" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topologinen kirjasto" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 msgid "Geospatial Standards" msgstr "Paikkatietostandardit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Paikkatiedon infrastruktuuri " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Paikkatiedon infrastruktuuri " "Euroopassa" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 6149c80819..c376f6edd9 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -172,27 +172,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 @@ -200,11 +200,11 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 @@ -228,19 +228,19 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index a2a5150236..9b6b01da6d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Toteutetut standardit" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index ccee402d81..0fba64390e 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 7c4ff8942d..790903a1b1 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Lähtöohjeistus" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:103 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" msgstr "" -":doc:`Lähtöohjeistuksen dokumentaatio <../quickstart/qgis_quickstart>`" +":doc:`Lähtöohjeistuksen dokumentaatio <../quickstart/qgis_quickstart>`" #: ../../build/doc/:12 msgid "vmdk" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index 432d9cc690..b0e6c2612d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, " "scalable geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, " -"image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc " +"image, simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc " "access, extraction, aggregation, as well as remix and analytics is " "enabled through a NewSQL raster query language with highly effective " -"server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished " +"server-side optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished " "in a secure, administrator-controlled way." msgstr "" @@ -51,9 +51,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and" +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and" " climate data centers." msgstr "" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index cd260be269..351b7deb84 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index 9c2b2d3a80..84af984e2e 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po index febcd71228..caff602cd3 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/xygrib_overview.po @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Keskeiset ominaisuudet" #: ../../build/doc/overview/xygrib_overview.rst:31 msgid "Visualization of meteorologic data from files in GRIB format" msgstr "" -"Meteorologisen datan visualisointi tiedostoista jotka ovat GRIB formaatissa" +"Meteorologisen datan visualisointi tiedostoista jotka ovat GRIB formaatissa" #: ../../build/doc/overview/xygrib_overview.rst:32 msgid "Automatic download of weather and wave forecasts" -msgstr "Sää- ja aaltoennusteiden automaattinen lataus" +msgstr "Sää- ja aaltoennusteiden automaattinen lataus" #: ../../build/doc/overview/xygrib_overview.rst:33 msgid "Automatic download from IAC (fleetcode) data" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po index 67863d1e7a..6c62eb310b 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -10,7 +10,7 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sphinx-revealjs\n" +"Project-Id-Version: sphinx-revealjs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 3763e33e84..1483771077 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 640ccd4ac3..d439604dd0 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 35d42b7017..634305580d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 29df2e86d1..a4762dc797 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "3D-, 2.5 D-ja 2D-näkymien vaihtaminen" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" "Voit napsauttaa ruudukoilla kehystettyjä maapallo-kuvakkeita valitaksesi " @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Valitse kuvataso" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" -"Napsauta viimeistä kuvaketta ja valitse kuvapalvelun tyyppi. Tässä " +"Napsauta viimeistä kuvaketta ja valitse kuvapalvelun tyyppi. Tässä " "Natural Earth II on valittu ja näet, miten kartan kuvataso on muuttunut." #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:65 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 9a3dbb9ac8..bf556910e4 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index f821b2ccdd..3ca198d5c7 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index bf72dba1ab..38cf523e7c 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Käännös" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Käännökset on suoritettu gdal_translate komennolla. Oletuksena " -"tulostiedoston muoto on GeoTIFF. Muuttujaa '-of ' käytetään valitsemaan " +"tulostiedoston muoto on GeoTIFF. Muuttujaa '-of ' käytetään valitsemaan " "tulostiedoston muoto ja -co -muuttujaa taas käytetään määrittämään tiedoston" " luomisen asetuksia:" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "Muuttujaa `-scale` voidaan käyttää tietojen uudelleenskaalaukseen. " "Syötteiden ja tulosteiden vaihteluvälejä voidaan myös hallita " "eksplisiittisesti. Tulo-ja lähtö alueiden tarkka hallinta on myös " -"käytettävissä. Gdalinfo-kommenon '-mm'-muuttujalla voidaan nähdä pikselien " +"käytettävissä. Gdalinfo-kommenon '-mm'-muuttujalla voidaan nähdä pikselien " "minimi/maksimiarvot." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 @@ -302,14 +302,14 @@ msgstr "Tässä me reproject on Ortho projektiota." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." msgstr "" -"Huomaa, miten pylväät leikataan? Tämä johtuu siitä, reunat napa ei voida " -"reprojected gdalwarp ei lue kaikkia tietoja. Voimme pakottaa gdalwarpin " +"Huomaa, miten pylväät leikataan? Tämä johtuu siitä, reunat napa ei voida " +"reprojected gdalwarp ei lue kaikkia tietoja. Voimme pakottaa gdalwarpin " "lukemaan ylijäämätietoja paloina yhtenä keinona ratkaista tämä. Lue lisää " "tästä RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 07f1024d81..64dc208783 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " "As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the " "\"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action " -"or asks for more information. In this case, it will show the results of " +"or asks for more information. In this case, it will show the results of " "a query of each active and identifiable layer for the point that you " "clicked in the map." msgstr "" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " -"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " +"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " "polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" @@ -184,26 +184,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process." -" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " +"map. You can double click the last point to finish the drawing process." +" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version " -"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." -" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " +"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." +" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " "vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " "GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as " "well, highlight the selected features on the map, and show an attribute " "table of the selected features." @@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the " -"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " +"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " "the table header to further filter results, and use the triangle icons in" -" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " +" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " "CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" @@ -236,9 +236,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " "\"Go!\" button." msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo" -" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " +" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " "asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed" " resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 28aab08994..f629141d9d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index d67ecee276..84232b79bc 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "new window, your map will appear exactly as it was saved." msgstr "" "Tämä linkki sisältää pysyvän linkin kartallesi. Jos avaat tämän linkin " -"uudessa ikkunassa, karttasi aukeaa näkyviin juuri sellaisena kuin se oli" +"uudessa ikkunassa, karttasi aukeaa näkyviin juuri sellaisena kuin se oli" " tallennettu." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:181 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Jos tarvitset apua tai haluat saada tietoa tietystä aiheesta, älä " "kiirehdi kysyä meiltä! Voit tehdä tämän #geonode IRC -kanavan kautta " "käyttämällä https://web.libera.chat/, `GeoNode Gitter -kanavan " -"kautta `_ tai esittämällä " +"kautta `_ tai esittämällä " "kysymyksesi `postituslistallemme `_ !" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 049aae1fcc..266c02d968 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" -"Kokeile tätä näkymää ja katso joitakin muita esikatseluita. Kun olet " +"Kokeile tätä näkymää ja katso joitakin muita esikatseluita. Kun olet " "tyytyväinen tarkastelemaan olemassa olevia tietoja, voit lisätä uusia " "tietoja." diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 44d5ee3b6b..abcf964d0f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index 751a85db8b..dde4854e0e 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" @@ -51,16 +51,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -127,10 +127,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index ce703f07bd..c2bbcc0a78 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po index ac0273139c..a779af4485 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/hyperv_quickstart.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" "Virtuaalikoneen käyttämisen edut ovat samat kuin ne, jotka on kuvattu " "kohdassa :doc:`virtualization_quickstart`. valitettavasti Virtual Boxia ja " -"Hyper-V ei voi suorittaa saman aikaisesti. Tämä - poistetaan jättää 2 " +"Hyper-V ei voi suorittaa saman aikaisesti. Tämä - poistetaan jättää 2 " "vaihtoehtoa - Hyper-V ominaisuus, tai konfiguroidaan uusi Hyper-V kone " "suorittamaan OSGeoLiveä. Vapaata työkalua `hypervswitch `_ voidaan käyttää nopeasti ottamaan tai " @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "the downloaded file (using `7zip `_ )." msgstr "" "Lataa OSGeoLive VirtualBox virtuaali kovalevy (vmdk) seuraamalla linkkejä" -" osoitteessa :doc:`live.osgeo.org <../download>`. Kun olet ladannut pura" +" osoitteessa :doc:`live.osgeo.org <../download>`. Kun olet ladannut pura" " ladattu tiedosto (käyttäen `7zip `_ )." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:34 @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "``vhdx``. There are currently two conversion options available." msgstr "" "Virtuaalikoneen imagen kuva eroaa Hyper-V:ssä ladatusta VirtualBoxin " -"imagesta. Tiedosto on siksi konvertoitava ``vmdk`` muodosta ``vhdx``. " +"imagesta. Tiedosto on siksi konvertoitava ``vmdk`` muodosta ``vhdx``. " "muotoon  On olemassa kaksi vaihtoehtoa konversioon." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:38 @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "Run the following command to insert the disk descriptor back into the " "``vmdk`` file:" msgstr "" -"Suorita seuraava komento tallettaaksesi levyn kuvauksen takaisin " +"Suorita seuraava komento tallettaaksesi levyn kuvauksen takaisin " "``vmdk`` tiedostoon:" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:80 @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä opas olettaa Hyper-V jo asennetuksi ja käytettäväksi - jos näin ei " "ole laita tyypillisempi lähestyminen on käyttää VirtualBoxia on kuvailtu " -"dokumentissa :doc:`virtualization_quickstart` ." +"dokumentissa :doc:`virtualization_quickstart` ." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:98 msgid "**Create a Virtual Machine**" @@ -224,14 +224,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:105 msgid "Select \"Generation 1\" from the Specify Generation options." -msgstr "Valitse \"Generation 1\" Specify Generation vaihtoehdoista." +msgstr "Valitse \"Generation 1\" Specify Generation vaihtoehdoista." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:109 msgid "" "When assigning memory, you can select \"Use Dynamic Memory for this " "virtual machine\"." msgstr "" -"Määritettäessä muistia voit valita \"Use Dynamic Memory for this virtual" +"Määritettäessä muistia voit valita \"Use Dynamic Memory for this virtual" " machine\"." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:110 @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "Right-click and select \"Connect\". You will be prompted to start the " "machine, and a new \"Virtual Machine Connection\" window will open." msgstr "" -"Klikkaa oikealla ja valitse \"Connect\".  Sinua kehotetaan käynnistämään" +"Klikkaa oikealla ja valitse \"Connect\".  Sinua kehotetaan käynnistämään" " kone ja uusi \"Virtual Machine Connection\"  ikkuna aukeaa." #: ../../build/doc/quickstart/hyperv_quickstart.rst:121 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 258aeb292c..c218a1ca62 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po index 84a47f8f32..c89c27cff1 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/internationalisation_quickstart.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Paina :guilabel:`Log in` näppäintä." #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:21 msgid "Repeat the process if needed or if you wish to change languages again." msgstr "" -"Toista prosessi tarvittaessa tai jos haluat vaihtaa kielen uudestaan." +"Toista prosessi tarvittaessa tai jos haluat vaihtaa kielen uudestaan." #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:0 msgid "login screen" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "Kansainvälinen näppäimistön tuki on asennettu, mutta Sinun tulee " "konfiguroida järjestelmä erityiselle näppäimistölle. Muuttaaksesi asetuksia " "avaa :menuselection:`Valinnat --> Näppäimistön syöttö menetelmät` " -"päävalikosta ja klikkaa guilabel:`Syöttö menetelmä` kielekettä. Seuraavaksi" +"päävalikosta ja klikkaa guilabel:`Syöttö menetelmä` kielekettä. Seuraavaksi" " klikkaa :guilabel:`Kustomoi aktiivisia syöttö menetelmiä` ja sitten " ":guilabel:`Valitse syöttö menetelmä` näppäintä. Nyt klikkaa " ":guilabel:`Lisää` näppäintä oikealla lisätäksesi uuden näppäimistölayout ja " -"sitten :guilabel:`Sulje` IBus Valintojen ikkuna." +"sitten :guilabel:`Sulje` IBus Valintojen ikkuna." #: ../../build/doc/quickstart/internationalisation_quickstart.rst:47 msgid "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index cb8f3a45a9..fccb3d9004 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index fe3edd1ada..a770c6be0f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " "simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 2befb9aa25..1f3ef4e075 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index eb45b3994f..571764ea96 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index abc14472d6..5f638dd42a 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 8099c708bd..5eefa80c9d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -43,11 +43,11 @@ msgid "" "the 2-clause BSD License (also known as the FreeBSD)." msgstr "" "OpenLayersin avulla on helppo viedä dynaaminen kartta mille tahansa " -"verkkosivulle. Se voi visualisoida karttatiilejä, vektoriaineistoja ja " -"karttamerkkejä mistä tahansa lähteestä. OpenLayers on kehitetty edistämään " +"verkkosivulle. Se voi visualisoida karttatiilejä, vektoriaineistoja ja " +"karttamerkkejä mistä tahansa lähteestä. OpenLayers on kehitetty edistämään " "kaikenlaisen paikkatiedon käyttöä. Se on täysin ilmainen, avoimen " "lähdekoodin JavaScript-kirjasto ja se on julkaistu BSD-lisenssin pykälä " -"kahden puiettaissa (tunnetaan myös nimellä FreeBSD)." +"kahden puiettaissa (tunnetaan myös nimellä FreeBSD)." #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:30 msgid "Contents" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po index 076571feb9..6855a1d701 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asennus vinkki siinä tapauksessa kun käytät eri käyttäjänimeä kuin \"user\"," " tomcat sovellutukset tarvitsevat luvan palvelukomentoon kuten on kuvattu " -"ohjeessa https://trac.osgeo.org/osgeo/ticket/1153" +"ohjeessa https://trac.osgeo.org/osgeo/ticket/1153" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_install_quickstart.rst:80 msgid "See Also:" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 3f87df41f9..8b4703cb81 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "muotoon, jolla se pystytään lataamaan PostgreSQL:ään (PostGIS). Sitä " "käytetään usein visualisoimaan OSM-dataa Mapnikin avulla, koska Mapnik " "pystyy kyselemään PostgreSQL:ästä paikkatietoja. Osm-tiedostojen " -"hyödyntäminen suoraan Mapnikista ei nimittäin onnistu." +"hyödyntäminen suoraan Mapnikista ei nimittäin onnistu." #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:101 msgid "Homepage: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index 8f8bfb0fa2..ca84383019 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:49 msgid "Manage data from the ``pgAdmin`` client." -msgstr "Hallitse tietoja \"pgAdmin\"-client-ohjelmistosta." +msgstr "Hallitse tietoja \"pgAdmin\"-client-ohjelmistosta." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:53 msgid "Contents" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "The list uses a standard unix pager - hit space for next page, :kbd:`b` " "to go back, :kbd:`q` to quit, h for help." msgstr "" -"Luettelo käyttää standardinomaisesti UNIX:ia - paina space-näppäintä " +"Luettelo käyttää standardinomaisesti UNIX:ia - paina space-näppäintä " "päästäksesi seuraavalle sivulle,: KBD: ' b ' mennäksesi takaisin,: KBD: '" " q ' lopettaaksesi, h löytääksesi apuja." @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "" "`geography` - is a data type that stores data as vectors drawn on a " "spheroidal surface" msgstr "" -"`geography` - on tietotyyppi, joka tallentaa vektoritietoja piirrettynä " +"`geography` - on tietotyyppi, joka tallentaa vektoritietoja piirrettynä " "pallopinnalle (maantieteelliset koordinaatit)" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:224 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -658,9 +658,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "" "documentation at http://postgis.net/documentation/" msgstr "" "Kokeile joitain enemmän tilatoimintoja, kuten``st_buffer(geom)``, " -"``st_transform(geom,25831)``, ``st_x(geom)`` - löydät täydelliset ohjeet" +"``st_transform(geom,25831)``, ``st_x(geom)`` - löydät täydelliset ohjeet" " osoitteesta http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:749 @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" -msgstr "PostGIS-projektin koti - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgstr "PostGIS-projektin koti - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" -msgstr "PostGIS-dokumentaatio - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgstr "PostGIS-dokumentaatio - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 2659893ee0..c5768023ee 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index 757e7a2545..41f505077a 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 72ce072872..d8ffe99f16 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index c2e0d5105b..fe6745e1f7 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query " +"tutorials page `_ and `WCPS Query " "SandBox `_." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index e079aa526c..e1d0f52d4b 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -33,12 +33,12 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:27 msgid "Manage data from the ``pgAdmin`` client." -msgstr "Hallitse tietoja \"pgAdmin\"-client-ohjelmistosta." +msgstr "Hallitse tietoja \"pgAdmin\"-client-ohjelmistosta." #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:31 msgid "Contents" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" @@ -209,10 +209,10 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 79e8c76341..0a8e26cae9 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index eacbccd694..9233ac5e9a 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/spatialite_quickstart.rst:93 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 0cfe17ee3a..7cd56f30db 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index 17933f7e33..6b9ab251c2 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "without question, even if it is your primary system drive." msgstr "" "Varmista että valitset oikean lohkolaitteen sillä ``dd`` kirjoittaa yli " -"ilman varmistavaa kysymystä, jopa silloin jos se olisi Sinun ensisijainen " +"ilman varmistavaa kysymystä, jopa silloin jos se olisi Sinun ensisijainen " "järjestelmäasemasi." #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:40 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index e0c57bb25f..ae4b930d57 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform," +"Download `Virtual Box `_ for your platform," " and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-" "like Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " -"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll " "also want more space to allow some room to work on the virtual machine. " "So a total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index afefa3cdc0..80700850c3 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" msgstr "" ":doc:`OpenCPN ohjelmistossa <../overview/opencpn_overview>` (myös tällä " "levyllä) on GRIB-tason plugin, jota voit kokeilla juuri lataamasi GRIB-" -"tiedoston avulla. Katso :doc:`OpenCPN pika-aloitus " +"tiedoston avulla. Katso :doc:`OpenCPN pika-aloitus " "<../quickstart/opencpn_quickstart>` yksityiskohdista." #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:79 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po index 58dc7d2ad1..c25ecccad8 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "OSGeoLive project." msgstr "" "Ympäristöinformaation keskus University of Californiassa, Davis tarjoaa " -"laitteistoresurssit sekä kehitystuen OSGeoLive projektille." +"laitteistoresurssit sekä kehitystuen OSGeoLive projektille." #: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "driven development." msgstr "" "`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) < ` __" -" tehtävä on voittoa tavoittelematomasti edistää maailmanlaajuista " +" tehtävä on voittoa tavoittelematomasti edistää maailmanlaajuista " "hyväksymistä avoimeen paikkatieto teknologiaan olemalla osallistava " "ohjelmistojärjestö joka on keskittynyt avoimuuden filosofiaan ja " "osallistavaan kehitysyhteisöön." @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" "`GeoForAll `__: Yli 100 " -"opetusyksikköä ympäri maailmaa jotka toimivat kumppaneiden kanssa " +"opetusyksikköä ympäri maailmaa jotka toimivat kumppaneiden kanssa " "saattaakseen paikkatietokoulutuksen ja mahdollisuudet kaikkien " "saavutettaviksi." diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po index fbd678ff1b..4e4a92c6b1 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors_osgeo.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "devoted to an open philosophy and participatory community driven " "development." msgstr "" -"`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) < ` __ " +"`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) < ` __ " "tehtävä on voittoa tavoittelematomasti edistää maailmanlaajuista " "hyväksymistä avoimeen paikkatieto teknologiaan olemalla osallistava " "ohjelmistojärjestö joka on keskittynyt avoimuuden filosofiaan ja " @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" "`GeoForAll `__: Yli 100 " -"opetusyksikköä ympäri maailmaa jotka toimivat kumppaneiden kanssa " +"opetusyksikköä ympäri maailmaa jotka toimivat kumppaneiden kanssa " "saattaakseen paikkatietokoulutuksen ja mahdollisuudet kaikkien " "saavutettaviksi." From d035ddd3a975275015ff7631b798b8425ab0ba4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:33:23 -0600 Subject: [PATCH 15/27] (de) removing double spaces --- locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po | 14 +++--- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 4 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po | 2 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po | 4 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po | 2 +- .../overview/geoserver_overview.po | 4 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po | 4 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/istsos_overview.po | 2 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 2 +- .../overview/mapserver_overview.po | 2 +- .../overview/naturalearth_overview.po | 2 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po | 2 +- locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 20 ++++---- .../de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 48 +++++++++---------- .../LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po | 2 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po | 14 +++--- .../overview/re3gistry_overview.po | 6 +-- .../de/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po | 2 +- locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po | 2 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 6 +-- .../de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/cesium_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/commandline_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/deegree_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/geomoose_quickstart.po | 34 ++++++------- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 10 ++-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/geoserver_quickstart.po | 6 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/gpsprune_quickstart.po | 48 +++++++++---------- .../quickstart/grass_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/gvsig_quickstart.po | 10 ++-- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/mapnik_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapproxy_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/opencpn_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/openlayers_quickstart.po | 2 +- .../osgeolive_install_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po | 8 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/pgrouting_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/postgis_quickstart.po | 14 +++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po | 12 ++--- .../quickstart/pycsw_quickstart.po | 18 +++---- .../quickstart/pygeoapi_quickstart.po | 14 +++--- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 8 ++-- .../quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po | 4 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/rasdaman_quickstart.po | 6 +-- .../quickstart/re3gistry_quickstart.po | 26 +++++----- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 2 +- .../quickstart/spatialite_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 2 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 4 +- .../quickstart/xygrib_quickstart.po | 6 +-- 79 files changed, 264 insertions(+), 264 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po index ab0638ed1b..97da111d42 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "**Kurzgefasste CC-By-SA und Namensnennung:**" #, fuzzy msgid "" "© 2011 [Your Name] under a `CC By SA License " -"`__. [Derived " +"`__. [Derived " "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" "© 2011 [Ihr Name] unter der `CC By SA License " -"`_. [Erhalten " -"von|Enthält|Erweitert] ` :doc:`OSGeoLive ` Dokumentation von " +"`_. [Erhalten " +"von|Enthält|Erweitert] ` :doc:`OSGeoLive ` Dokumentation von " ":doc:`OSGeoLive contributors `." #: ../../build/doc/copyright.rst:67 @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "" ":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " "contributors `." msgstr "" -"|CC-By-small| © 2011 [Ihr Name]. [Erhalten von|Enthält|Erweitert] " -":doc:`OSGeoLive ` Projektübersichten von :doc:`OSGeoLive " +"|CC-By-small| © 2011 [Ihr Name]. [Erhalten von|Enthält|Erweitert] " +":doc:`OSGeoLive ` Projektübersichten von :doc:`OSGeoLive " "contributors `." #: ../../build/doc/copyright.rst @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" +msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" #: ../../build/licenses.csv:1 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 2e0b21fb1a..8745cd31f2 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" -"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " "exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "**Andere 52°North-Projekte auf OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overvie #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po index 0c08f86e27..96751a0ad0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ETF_overview.po @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:114 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Project ist nur Teil der OSGeoLive Virtual Machine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/overview/ETF_overview.rst:117 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po index 0cf99bc4b8..c5c838ee0d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/actinia_overview.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "`Actinia `__ ist eine Open-Source-REST-API" " für die skalierbare, verteilte, leistungsstarke Verarbeitung von " -"Geodaten, die vornehmlich `GRASS GIS `__ für " +"Geodaten, die vornehmlich `GRASS GIS `__ für " "die Berechnungen verwendet." #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:28 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "**Unterstützung:** https://github.com/actinia-org/actinia-core" #: ../../build/doc/overview/actinia_overview.rst:61 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po index 0ab55cf736..5411d3c6ba 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/cesium_overview.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "**Software Version:** |version-cesium|" #: ../../build/doc/overview/cesium_overview.rst:65 msgid "" -"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " +"**Supported Platforms:** Platform independent, depends only on a browser " "which supports WebGL" msgstr "" "**Unterstützte Plattformen:** Plattform unabhängig, benötigt ledgiglich " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po index f589d1584a..1baaa46620 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/deegree_overview.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "**WFS**" #: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:47 msgid "Implements WFS standards 1.0.0, 1.1.0 and 2.0.0" -msgstr "Implementiert WFS standards 1.0.0, 1.1.0 and 2.0.0" +msgstr "Implementiert WFS standards 1.0.0, 1.1.0 and 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/deegree_overview.rst:48 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 8b42401c73..1b6f62445c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" "The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" +"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" " data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "Die Hilfsprogramme basieren auf einer plattformübergreifenden C++ " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po index a6f60043c7..2bc6484f93 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoext_overview.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "GeoExt ist Open Source und ermöglicht das Erstellen von Desktop-ähnlichen" " GIS-Anwendungen über das Web. Es ist ein JavaScript-Framework, das die " "GIS-Funktionalität von `OpenLayers `_ mit der " -"Benutzeroberfläche der `ExtJS `_" +"Benutzeroberfläche der `ExtJS `_" " -Bibliothek von `Sencha `_ kombiniert." #: ../../build/doc/overview/geoext_overview.rst:25 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po index 118c3f7ae5..38e15fcf19 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geomoose_overview.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "GeoMoose is a browser based mapping framework for displaying distributed " "cartographic data. It is particularly useful for managing spatial and non-" "spatial data within county, city and municipal offices (from which GeoMoose " -"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " +"originated). It extends the functionality of MapServer and OpenLayers to " "provide built in services, like drill-down identify operations for viewing " "and organising many layers, selection operations and dataset searches." msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geomoose_overview.rst:26 msgid "" "GeoMoose is fast, performing well with hundreds of layers and/or services at" -" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " +" a time. Data from multiple custodians can be maintained with different " "tools and on different schedules as each map layer has its own set of " "configuration files for publishing, symbols, templates as well as source " "data." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po index cf843dbbd8..48ea539073 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geos_overview.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Unterstützte Standards" #: ../../build/doc/overview/geos_overview.rst:34 msgid "OpenGIS |SFSQL| spatial predicate functions and spatial operators" -msgstr "OpenGIS |SFSQL| räumliche Prädikate und Operatoren" +msgstr "OpenGIS |SFSQL| räumliche Prädikate und Operatoren" #: ../../build/doc/overview/geos_overview.rst:43 msgid "Core Features" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po index b189bfd64e..d5688d3792 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geoserver_overview.po @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" "visualisations through the WMS interface." msgstr "" "Räumliche Algorithmen, inklusive der :doc:`JTS ` Algorithme, " -"können über GeoServer's |WPS| Interface aufgerufen werden. Dies beinhaltet " +"können über GeoServer's |WPS| Interface aufgerufen werden. Dies beinhaltet " "das Verketten von Prozessen und verwendet Renderingtransformationen, um eine" " beeindruckende Darstellung durch das WMS Interface zu erzeugen." @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementierte Standards" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:69 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "Unterstützung zahlreicher Open Geospatial Consortium (OGC) Standards:" #: ../../build/doc/overview/geoserver_overview.rst:71 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po index 0f0c5ba89a..04fa53151c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gmt_overview.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gmt_overview.rst:59 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Projekt ist lediglich auf der OSGeoLive Virtual Machine Disk (VMDK)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po index 6ad9a5bccc..4e85a94ac8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "GPS Datenverarbeitungssoftware" #: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:20 msgid "" "`GpsPrune `_ is a tool for " -"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" +"viewing, editing and converting coordinate data from GPS systems. It can be" " used for planning trips in advance, or for analysing the tracks recorded by" " GPS receivers." msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "" "It uses :doc:`OpenStreetMap ` imagery to show recorded" " tracks and waypoints, and provides a variety of tools to let you edit, crop" -" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " +" and prune the data points. It also has functions for correlating photos " "and audio files to the coordinates using the file timestamps." msgstr "" "GpsPrune verwendet :doc:`OpenStreetMap ` Karten um " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po index 2de02c696f..9da3d41182 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gvsig_overview.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Interoperable: able to work with most known data formats:" msgstr "Interoperabilität: Verarbeitung gängiger Datenformate:" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:46 -msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." +msgid "raster : ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF..." msgstr "Raster: ecw, ENVI hdr, ERDAS img, (Geo)TIFF, GRASS, NetCDF,..." #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:47 @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Export/import of Web Map Context (WMC)" msgstr "Export/Import von Web Map Context (WMC)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:97 -msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" +msgid "Search on catalogues with CSW (ISO/19115 and ebRIM)" msgstr "Suchfunktion nach Katalog-Diensten durch CSW (ISO/19115 und ebRIM)" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:98 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gvsig_overview.rst:116 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Das Projekt ist lediglich auf der OSGeoLive Virtual Machine Disk (VMDK)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po index 8e8109b34a..10517e609f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ideditor_overview.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Der iD Editor ist ein browserbasierter `OpenStreetMap " "`_ Editor. iD ist schnell und leicht zu " "handhaben und erlaubt das Erfassen auf Basis von unterschiedlichen " -"Datenquellen z.B. Satelliten und Luftbildern, GPS, Field Papers oder " +"Datenquellen z.B. Satelliten und Luftbildern, GPS, Field Papers oder " "Mapillary." #: ../../build/doc/overview/ideditor_overview.rst:21 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po index 67ebff6b03..fe2ce24825 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/inspire_overview.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die Datensätze, die in den Anwendungsbereich der INSPIRE-Richtlinie fallen, " "sind in 34 sektorübergreifende Kategorien unterteilt - die `Räumliche Daten " -"Themen `__, " +"Themen `__, " "die in den Anhängen der Richtlinie definiert sind und zwei Haupttypen von " "Daten widerspiegeln: Räumliche Referenzdaten, die in Anhang I und teilweise " "Anhang II dargestellt sind und die einen Standortbezug definieren, auf den " @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "unique identifiers and descriptions of INSPIRE resources such as themes, " "code lists and application schemas;" msgstr "" -"Die `INSPIRE Registry `__, basiert " +"Die `INSPIRE Registry `__, basiert " "auf der Open-Source-Software :doc:`Re3gistry ` , " "verwaltet die Unique Identifiers und Beschreibung der INSPIRE-Quellen wie " "Themen, Code-Listen und Anwendungs-Schemata;" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/istsos_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/istsos_overview.po index 44c3d80c71..40982b584e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/istsos_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/istsos_overview.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "istSOS ist ein Managementwerkzeug für Sensordaten, das das Sammeln, Pflegen " "und Monitoren von Beobachtungen mit Hilfe der Standards des Open Geospatial " -"Consortium (OGC)` |SOS| ermöglicht." +"Consortium (OGC)` |SOS| ermöglicht." #: ../../build/doc/overview/istsos_overview.rst:26 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po index 959348a12b..fb25cfb6cf 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/jts_overview.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "JTS" #: ../../build/doc/overview/jts_overview.rst:16 msgid "" "JTS is an open source library of spatial predicates and functions for " -"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " +"processing geometries. It provides a complete, consistent, and robust " "implementation of fundamental algorithms for processing linear geometry on " "the 2-dimensional Cartesian plane." msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "" "JTS is used by most java based Open Source geospatial applications, and " ":doc:`geos_overview`, which is a C++ port of JTS, is used by most C based " -"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." +"applications. Additional ports are available for C# and JavaScript." msgstr "" "JTS wird von den meisten Java basierten Open Source Geospatial Anwendungen " "verwendet. :doc:`geos_overview`, eine nach C++ portierte Version der JTS, " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po index 6e1a87a339..6e88a8db91 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/leaflet_overview.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Karten Bibliothek für Browser und Mobil" #: ../../build/doc/overview/leaflet_overview.rst:21 msgid "" "Leaflet is an JavaScript library for browser based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is light weight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps." msgstr "" "Leaflet ist eine JavaScript Bibliothek für browserbasierte und mobile, " @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind. It " "works efficiently across all major desktop and mobile platforms out of the " -"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " -"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " +"box, taking advantage of HTML5 and CSS3 on modern browsers while being " +"accessible on older ones too. It can be extended with many plugins, has a " "beautiful, easy to use and well-documented API and a simple, readable source" " code that is a joy to contribute to." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po index 23ee429494..da5153b700 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapcache_overview.po @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementierte Standards" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:56 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Unterstützung zahlreicher Open Geospatial Consortium (OGC) Standards" #: ../../build/doc/overview/mapcache_overview.rst:58 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po index 8ad8465986..d1a94d8a4f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapnik_overview.po @@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Kernfunktionen" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:33 msgid "" "Essentially a collection of geographic objects (map, layer, datasource, " -"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " -"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" -" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" +"feature, geometry), the library doesn't rely on \"windowing systems\" and " +"can be deployed in any server environment. It is intended to play fair in a" +" multi-threaded environment and is aimed primarily, but not exclusively, at" " web-based development." msgstr "" "Im Wesentlichen eine Sammlung von geografischen Objekten (Karte, Ebene, " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapnik_overview.rst:39 msgid "" "High-level Python bindings (boost.python) facilitate rapid application " -"development, targeting zope3, django etc." +"development, targeting zope3, django etc." msgstr "" "High-level Python Bindings (boost.python) sorgen für schnelle " "Anwendungesentwicklung, verweisen auf zope3, django etc." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index b09f95b4f4..ffd14a886a 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Nützliche Tools:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " "Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "Effizientes Seeding-Tool mit fein einstellbarer Beschränkung in welchem " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po index c103d62a2d..0fef6c4809 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapserver_overview.po @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Implemented Standards" msgstr "Unterstützte Standards" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:93 -msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" +msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards" msgstr "Unterstützung zahlreicher Open Geospatial Consortium (OGC) Standards" #: ../../build/doc/overview/mapserver_overview.rst:95 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po index 1049e07799..f714f46504 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/naturalearth_overview.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/naturalearth_overview.rst:35 msgid "" "Projection friendly vectors precisely match at 180 degrees longitude. Lines " -"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" +"contain enough data points for smooth bending in conic projections, but not" " so many that computer processing speed suffers." msgstr "" "Vektordaten enden perfekt beim +/- 180 Längengrad, um keine Schwierigkeiten " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po index 277ba1921d..ab41710a7d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/ogc_overview.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "For further details, check the `comprehensive list of OGC standards " "`__." msgstr "" -"Weitere Informationen finden sich in der `Liste der OGC Standards " +"Weitere Informationen finden sich in der `Liste der OGC Standards " "`__." #: ../../build/doc/overview/ogc_overview.rst:39 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 2f1b51ed73..e1129f0ccb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Auwahl räumlicher Daten" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globale Daten" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -539,14 +539,14 @@ msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Zeitserien zu Temperatur und " "Niederschlag" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Beispiel-Extrakt von OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Geospatial Data Translation Tools" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "Koordinatenreferenzsysteme" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -587,15 +587,15 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Geospatial Standards" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" -msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 53cd967f22..3b2aac00be 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -196,40 +196,40 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC Standards:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" -msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" -msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" -msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" -msgstr "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" +msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" -msgstr "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" +msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 -msgid "OGC OpenSearch 1.0" -msgstr "OGC OpenSearch 1.0" +msgid "OGC OpenSearch 1.0" +msgstr "OGC OpenSearch 1.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:78 msgid "Metadata Standards:" msgstr "Metadatenstandards:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" -msgstr "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" +msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 -msgid "SOAP 1.2" -msgstr "SOAP 1.2" +msgid "SOAP 1.2" +msgstr "SOAP 1.2" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:82 msgid "ISO 19115:2003" @@ -252,20 +252,20 @@ msgid "FGDC CSDGM 1998" msgstr "FGDC CSDGM 1998" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:87 -msgid "GM03 2.1" -msgstr "GM03 2.1" +msgid "GM03 2.1" +msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" -msgstr "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" +msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" -msgstr "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" +msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" -msgstr "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 msgid "Details" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po index 1423b2fb7c..c36fd4783f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pygeoapi_overview.po @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Unterstützte Standards" #: ../../build/doc/overview/pygeoapi_overview.rst:52 msgid "" -"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " +"Standards are at the core of pygeoapi. Below is the project's standards " "support matrix." msgstr "" "Standards sind die Basis von pygeoapi aufbauend auf der Standard-Support-" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po index d74bcb7f05..e1a9ea5f3d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pywps_overview.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Processes are written in the Python programming language and can integrate " "tools such as :doc:`GRASS GIS `, :doc:`R `, " ":doc:`GDAL/OGR `, :doc:`proj ` and other " -"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " +"libraries with Python bindings. Source data can be provided with WPS " "requests or accessed from data on the WPS server." msgstr "" "Die Prozesse werden in der Programmiersprache Python geschrieben und können " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po index d7eac7f1b9..51f5c3023b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/rasdaman_overview.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Multi-dimensionale Big Data Analytics Engine" msgid "" "Rasdaman is an Array Database System which provides flexible, fast, scalable" " geo services for multi-dimensional spatio-temporal sensor, image, " -"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " +"simulation, and statistics data of unlimited volume. Ad-hoc access, " "extraction, aggregation, as well as remix and analytics is enabled through a" " NewSQL raster query language with highly effective server-side " -"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " +"optimization. Cloud/cluster parallelization is accomplished in a secure, " "administrator-controlled way." msgstr "" "Rasdaman ist ein Array-Datenbanksystem für flexible, performante, " @@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:31 msgid "" "Rasdaman has received a series of international innovation awards, among " -"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " +"them the prestigeous European IT Prize and Geospatial Innovation Award. " "Technology is mature and stable, being in operational for more than ten " -"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " +"years. Among the operators of rasdaman services are mapping agencies and " "climate data centers." msgstr "" "Rasdaman hat eine Reihe internationaler Innovationspreise erhalten, darunter" @@ -159,12 +159,12 @@ msgid "**API Interfaces:** rasql, C++, Java" msgstr "**APIs:** rasql, C++, Java" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:69 -msgid "**Support:** https://rasdaman.com" -msgstr "**Support:** https://rasdaman.com" +msgid "**Support:** https://rasdaman.com" +msgstr "**Support:** https://rasdaman.com" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:71 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/overview/rasdaman_overview.rst:74 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 7be02f80d2..410562facd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " ":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " "central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " "be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " "a reference or context for the data being exchanged. Examples are " @@ -49,10 +49,10 @@ msgid "" msgstr "" "Die Re3gistry 2 ist eine wiederverwendbare Open-Source-Lösung zum Verwalten " "und Freigeben von \"Referenzcodes\". Ursprünglich als zentrale Komponente " -"der EU-Infrastruktur :doc:`INSPIRE` entwickelt, bietet " +"der EU-Infrastruktur :doc:`INSPIRE` entwickelt, bietet " "sie einen konsistenten zentralen Zugangspunkt, über den Schlagworte und " "Beschreibungen für Referenzcodes leicht von Menschen durchsucht und von " -"Maschinen abgerufen werden können. Referenzcodes werden zwischen " +"Maschinen abgerufen werden können. Referenzcodes werden zwischen " "Anwendungen ausgetauscht, um auf einige \"Dinge\" zu verweisen. Sie können " "verwendet werden, um Sätze zulässiger Werte für ein Datenfeld zu definieren " "oder um einen Verweis oder Kontext für die ausgetauschten Daten " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po index 48cd8c0ece..9fb185659a 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/udig_overview.po @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "**Entwickler:** http://udig.refractions.net/developers/" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:87 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/overview/udig_overview.rst:90 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po index d71c1a5f07..5b2c7c32d9 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "PostGIS 3.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.2.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index fa9a651570..498f161ae4 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" "Wir möchten der belgischen belgischen Interregional Environment Agency " -"(`IRCEL - CELINE `_) für die Bereitstellung" +"(`IRCEL - CELINE `_) für die Bereitstellung" " der Demodaten dieser SOS-Installation danken. Die Demo-Daten sind unter " "einer |CC BY 3.0| veröffentlicht." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index fcd8287991..3a1b651c1e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ETF Quickstart" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " -"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" "Eine Test-Suite kann von anderen Test-Suites abhängen. Die Abhängigkeiten " -"sind auch in der Beschreibung der Test-Suites aufgeführt. Diese " +"sind auch in der Beschreibung der Test-Suites aufgeführt. Diese " "Abhängigkeiten werden während des Testlaufs automatisch ausgeführt." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 521502f967..59ddc78a8c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "character to a solid blob:" msgstr "" "Wir fügen diese Punkte zur Basiskarte hinzu, skalieren ihre Größe nach " -"der by scaled square root of der Einwohner (da dies ein Symbol mit der " +"der by scaled square root of der Einwohner (da dies ein Symbol mit der " "Fläche proportional zur Bevölkerung erzeugt), setzen die Farbe auf rot " "und the plotting character to a solid blob:" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Um R zu beenden, geben Sie ``q()`` ein und drücken Sie return. R fragt " "Sie, ob Sie Ihren Arbeitsbereich als R-Data-Image-Datei speichern " "möchten. Wenn Sie R erneut aus einem Verzeichnis mit einer " -"``.RData``-Datei starten, wird R alle seine Daten daraus " +"``.RData``-Datei starten, wird R alle seine Daten daraus " "wiederherstellen." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:260 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 141e5d0d98..1e39ab0bbe 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po index 4bc44a7598..56ea417e2f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/cesium_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Wechsel zwischen 3D, 2.5D und 2D" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:42 msgid "" -"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " +"Click on the wire framed globe icon to select your preferred view. Here " "the 2.5D Columbus view has been selected." msgstr "" "Sie können auf den Button mit dem Globus klicken, um in eine andere " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Auswahl der Kartenebene" #: ../../build/doc/quickstart/cesium_quickstart.rst:56 msgid "" -"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " +"Click on the last icon and select a type of image service. Here the " "Natural Earth II is selected and you can see how the map's image layer " "has changed." msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Watch our `video tutorials `_." msgstr "" -"Sehen Sie sich unsere `Video Tutorials " +"Sehen Sie sich unsere `Video Tutorials " "`_ an." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po index a29b305d5d..ba193376c2 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/commandline_quickstart.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Zuerst sollten Sie erfahren, wie das Dateisystem unter Linux organisiert " "ist. Das Dateisystem ist in einer Baumstruktur organisiert. Diese beginnt " "mit `/` als Root-Verzeichnis. Alle Dateien und Verzeichnisse befinden sich " -"unter dem Wurzelverzeichnis (`/`)." +"unter dem Wurzelverzeichnis (`/`)." #: ../../build/doc/quickstart/commandline_quickstart.rst:63 msgid "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "directory same as cd ~" msgstr "" "cd / navigiert zum Wurzelverzeichnis cd /home/user geht zu Ihrem Home-" -"Verzeichnis, ebenso wie cd ~" +"Verzeichnis, ebenso wie cd ~" #: ../../build/doc/quickstart/commandline_quickstart.rst:72 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po index 7fb8a3b7ed..7ac3163462 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/deegree_quickstart.po @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/deegree_quickstart.rst:70 msgid "" "Click on the **+** on the right side to open a layer tree showing all " -"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" +"available layers. You can activate the a variety of layers served by the" " deegree WMS here." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index a415e98abb..dc7fe33755 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " "and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" " Observation - EO) und Metadaten über offenen Standards zur Verfügung zu " "stellen. EOxServer basiert komplett auf Open Source Software wie Python, " ":doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django / GeoDjango, " -":doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ " +":doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ " "<../overview/proj_overview>` und einer :doc:`SpatiaLite " "<../overview/spatialite_overview>` oder :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>` Datenbank." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 1eb56dd41a..40d8f28216 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Formatumwandlung" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" +"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" " and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Formatumwandlungen erfolgen mit gdal_translate. Das Standardausgabeformat " @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "Nun projizieren wir in die Orthoprojektion." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" +" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " "to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " "Read more about this in the RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po index 1e11d9e77a..de7b3bdd03 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geomoose_quickstart.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:51 msgid "" -"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " +"Control tabs starting with \"Catalog\", for displaying the layer list. " "As needed, additional tabs will appear: an \"Information\" readout, a " "\"Custom\" output tab, and others." msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "" "The catalog along the left side of the Map view will change to the " "\"Super Tab\" - a place to where GeoMoose displays results of an action " -"or asks for more information. In this case, it will show the results of " +"or asks for more information. In this case, it will show the results of " "a query of each active and identifiable layer for the point that you " "clicked in the map." msgstr "" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:78 msgid "" -"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " -"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " +"Click on the map where you want to measure. To measure a point, just " +"click the point on the map you want to measure. To measure a line or " "polygon click on the map for each vertex a of the line/polygon." msgstr "" @@ -184,26 +184,26 @@ msgstr "Geo-Objekte auswählt" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:92 msgid "" "You can select features from a Point, Line, Polygon, or from an existing " -"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " +"feature. To start, click on the \"Select Features\" icon (mouse cursor " "icon), pick point, line, polygon and start drawing your selection in the " -"map. You can double click the last point to finish the drawing process." -" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " +"map. You can double click the last point to finish the drawing process." +" If you want to adjust your selection you can do that with the \"Modify " "Feature\" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:94 msgid "" "You also have the option to select features based on a buffered version " -"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." -" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " +"of what you drew. The default is to buffer by \"0\" which does nothing." +" Positive values expand what you drew by that distance, negative values " "shrink your drawing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:96 msgid "" "Select which layer you want to select features from using the \"Query " -"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " -"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " +"Layer\" select-box. Note: not all layers can be used with the Select " +"Features tool. To be available for selection, a layer needs to be a " "vector layer and be configured for selection in the mapbook." msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:106 msgid "" -"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " +"Finally, click the \"Go\" button to actually select the features. " "GeoMoose will return a summary of what was selected in the Super Tab as " "well, highlight the selected features on the map, and show an attribute " "table of the selected features." @@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:111 msgid "" "If you hover over a line in the table, the corresponding feature on the " -"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " +"map will be highlighted. Additionally, you can use the funnel icons in " "the table header to further filter results, and use the triangle icons in" -" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " +" the table header to sort results. The results can be downloaded as a " "CSV file using the download icon to the top and left of the table." msgstr "" @@ -236,9 +236,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:117 msgid "" -"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " +"You can also search for features by attribute. To start, hover over the " "\"Search\" menu in the toolbar and then click on the \"Search Parcels\" " -"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " +"icon. Enter your search parameters in the Super Tab then click the " "\"Go!\" button." msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geomoose_quickstart.rst:137 msgid "" "This next screenshot shows how the Print tool looks as provided with demo" -" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " +" for GeoMoose. When you click on the Print tool, a dialog appears which " "asks for a title for the printed map, the page size and rotation, printed" " resolution, and shows a preview of what will be printed." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 2e7dea52c0..8a235870d3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" " in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "Sie können jederzeit zur Homepage zurückkehren, indem Sie das Kataloglogo " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "ein Volltext-Suchfeld mit Vorschlägen während der Eingabe," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" " results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" "*Suche Facetten* oder Filter, die Möglichkeiten zum Eingrenzen der " @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" msgstr "" "Suchen Sie den Link mit der Bezeichnung **This dataset is published in the " "view service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name" -" GEONETWORK:phy_landf_7386.** und wählen Sie **Zur Karte** hinzufügen aus." +" GEONETWORK:phy_landf_7386.** und wählen Sie **Zur Karte** hinzufügen aus." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" " on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " "records." msgstr "" -"Besuchen Sie den `Geonetwork User Guide `_ und probieren Sie " "das Kapitel **Describing Information** aus, um zu erfahren, wie " "Metadatendatensätze erstellt und bearbeitet werden." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 730fae8fbc..5a4dde1ff4 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" "`_ might be useful." msgstr "" "Um mit GeoNode zu beginnen, könnte unsere `Dokumentation " -"`_ nützlich sein." +"`_ nützlich sein." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po index 1a14052055..db000885ae 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoserver_quickstart.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "application will take a few moments to start up and will open a web page " "at http://localhost:8082/geoserver/web" msgstr "" -"Wählen Sie aus dem Startmenü |osgeolive-appmenupath-geoserver|. Die " +"Wählen Sie aus dem Startmenü |osgeolive-appmenupath-geoserver|. Die " "Applikation benötigt einen kurzen Augenblick um zu starten und öffnet " "eine Webseite unter http://localhost:8082/geoserver/web" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoserver_quickstart.rst:83 msgid "" -"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " +"Experiment with this view and look at some of the other previews. Once " "you are comfortable viewing existing data you can move on to adding some " "new data." msgstr "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" " GeoServer) onto your hard drive." msgstr "" "Sie werden nicht in der Lage sei, die folgenden Schritte durchzuführen, " -"wenn Sie ein **read only** Dateisystem nutzen, so bei der DVD. Für " +"wenn Sie ein **read only** Dateisystem nutzen, so bei der DVD. Für " "diesen Fall sollten Sie entweder |GS| von der DVD auf das Dateisystem " "installieren oder ein USB Stick basiertes System nutzen." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po index 98e0d3321d..387c3ffbce 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gmt_quickstart.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gmt_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Projekt ist lediglich auf der OSGeoLive Virtual Machine Disk (VMDK)" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po index a1507e9562..1815ff55b4 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gpsprune_quickstart.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "GpsPrune Quickstart" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:19 msgid "" -"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " +"GpsPrune is a java application for viewing and editing coordinate data. " "It can be used for preparing data for GPS devices and for analyzing the " "data recorded by them." msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:21 msgid "" "In this Quick Start, we will load and view a data file included on this " -"live image, and access some online information to supplement it. It will" +"live image, and access some online information to supplement it. It will" " be useful therefore if you have some kind of internet connection for " "this demonstration." msgstr "" @@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:28 #, fuzzy msgid "" -"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" +"From the Start menu, choose |menu_gpsprune|. This will then give you the" " empty window shown below." msgstr "" "Wählen Sie im Startmenü :menuselection:`Geospatial --> Navigation and " -"Maps --> GpsPrune`. Dadurch erhalten Sie dann das unten gezeigte leere " +"Maps --> GpsPrune`. Dadurch erhalten Sie dann das unten gezeigte leere " "Fenster." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:33 msgid "" "We will now load a file by using the menu command :menuselection:`File " -"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" +"--> Open file` and selecting the file to load. This can be a GPX file, a" " KML or KMZ file, or even a comma-separated or tab-separated file if you " -"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" +"have one. A suitable GPX file containing a couple of tracks can be found" " on the disc at :file:`~/data/vector/gpx/test_trk2.gpx` so we will load " "this one." msgstr "" @@ -85,16 +85,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:37 msgid "" "Because this file contains two tracks, we are offered the choice of which" -" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." +" one(s) to load. We choose just the first one and press OK." msgstr "" "Da die Datei zwei Tracks enthält, werden wir aufgefordert welche geladen " "werden soll/en. Wählen Sie nur den ersten Track aus und klicken Sie ok." #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:39 msgid "" -"Now you should see the track marked in blue against a white background. " +"Now you should see the track marked in blue against a white background. " "If this track had any waypoints (which it doesn't), then they would be " -"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " +"shown too, marked with their names. Below the main map display is an " "altitude chart, which shows the profile of the track if it contains " "altitudes." msgstr "" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:51 msgid "" "You can drag the map around with the mouse, and zoom in and out with the " -"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " +"mousewheel or by double-clicking. Dragging with the right mouse button " "defines a rectangle to zoom to, and the right-click menu offers further " -"options. Clicking on a point will show the details including altitude " -"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " +"options. Clicking on a point will show the details including altitude " +"and timestamp if available. You can also click on the altitude profile " "to select the corresponding point." msgstr "" "Jetzt können Sie die Karte mit der Maus rumschieben und ein- und " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Anpassen der Ansicht" msgid "" "You can change the map with the menu option :menuselection:`Settings --> " "Set map background`. Let's have a look at an alternative map source by " -"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " +"selecting the fifth one, \"Hikebikemap\". This uses the maps from " "hikebikemap.org to show additional information useful for hiking and " "cycling such as contour lines and cycle routes." msgstr "" @@ -163,10 +163,10 @@ msgstr "Wikipedia" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:67 msgid "" -"Now let's find out some more information about where this track is. We " +"Now let's find out some more information about where this track is. We " "can do this by selecting a point, and then choosing the menu option " -":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " -"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " +":menuselection:`Online --> Get nearby Wikipedia articles`. This shows a " +"list of articles whose coordinates are nearest to the selected point. " "Clicking one of these entries in the list will show more information in " "the box below." msgstr "" @@ -192,15 +192,15 @@ msgstr "Gpsies" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:75 msgid "" "We can also use an online service to download another track from the same" -" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" -" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" +" area. We can use the menu command :menuselection:`Online --> Get Gpsies" +" tracks` to search for tracks on the website gpsies.com. Again, we get a" " list of matching entries, and we can select one to view the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:79 msgid "" "Click the `Load` button to load the track, and select to append this " -"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " +"track to the data we've already got. Now we can see both tracks in the " "same view." msgstr "" "Klicken Sie auf `Laden`, um den Track zu den bereits vorhandenen Daten zu" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "GpsPrune auf anderen Systemen verwenden" msgid "" "After trying out GpsPrune on this live image, you may want to use it on " "another system, whether it's another Linux system or Mac OSX or Windows." -" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " +" Some linux distributions include GpsPrune in their normal software " "libraries (just search for \"Prune\" or \"GpsPrune\"), or you can just " "download the latest copy from the home page." msgstr "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gpsprune_quickstart.rst:105 msgid "" "It doesn't need to be installed, but it does need a java runtime to be " -"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " +"installed, version 1.5 or higher. You can extend GpsPrune's " "functionalities by installing other free software, such as *GPSBabel*, " "*Gnuplot*, *Exiftool* and *Java3d*." msgstr "" @@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've installed GpsPrune on your permanent system, you can save " "your settings with the menu option :menuselection:`Settings --> Save " -"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " -"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" +"settings`. Then they will be remembered for the next time you run " +"GpsPrune. However, note that when using this live system, all files that" " you save in the regular file system are lost when you shut down the " "computer." msgstr "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also save the downloaded map tiles to disk by selecting the menu " "option :menuselection:`Settings --> Save maps to disk` and selecting a " -"directory in which to save the images. This helps to speed up the " +"directory in which to save the images. This helps to speed up the " "display as it doesn't have to download the images again." msgstr "" "Sie die heruntergeladenen Karten-Kacheln auch herunterladen. Dies erfolgt" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po index eb278bbe6e..c1436b9cb8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/grass_quickstart.po @@ -277,9 +277,9 @@ msgid "" "differing bounds and resolution will be resampled to the current " "computational region on-the-fly." msgstr "" -"Die wxGUI Karte Anzeige und Zoom ist unabhängig und hat keinen Effekt " -"auf die Berechnung. Prüfen Sie die Berechnungsregion über " -":menuselection:`Settings --> Region --> Display Region`; dies ist " +"Die wxGUI Karte Anzeige und Zoom ist unabhängig und hat keinen Effekt " +"auf die Berechnung. Prüfen Sie die Berechnungsregion über " +":menuselection:`Settings --> Region --> Display Region`; dies ist " "äußerst wichtig für jede Raster Grid Operation. Raster Karten mit " "verschiedenen Begrenzungen und Auflösungen werden on-the-fly auf die " "Berechnungsregion angepasst." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po index becf90cb3a..09fa6e6e2d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gvsig_quickstart.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:18 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " "(VMDK)" msgstr "Das Project ist nur Teil der OSGeoLive Virtual Machine Disk (VMDK)" @@ -109,11 +109,11 @@ msgid "" "project." msgstr "" "In der Standardeinstellung startet gvSIG mit einem leeren Projekt sowie " -"einer leeren ausgewählten Ansicht. In diesem Fall jedoch startet gvSIG " -"mit einem vorkonfiguriertem Projekt. Klicken Sie auf :guilabel:`New " +"einer leeren ausgewählten Ansicht. In diesem Fall jedoch startet gvSIG " +"mit einem vorkonfiguriertem Projekt. Klicken Sie auf :guilabel:`New " "Project` oder legen sie ein neuse Projekt über :menuselection:`File --> " -"New Project` an. Sollte eine Nachfrage zur Speicherung des aktuellen " -"Projektes kommen, können diese mit :guilabel:`Discard Changes` verworfen" +"New Project` an. Sollte eine Nachfrage zur Speicherung des aktuellen " +"Projektes kommen, können diese mit :guilabel:`Discard Changes` verworfen" " werden." #: ../../build/doc/quickstart/gvsig_quickstart.rst:61 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index b319f1fde1..8b148f0e8e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " +"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" " magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "Sie können Ihre eigenen Kartenkacheln hinzufügen, indem Sie auf **Custom** " @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:245 msgid "Add accessibility information |image42|" -msgstr "Hinzufügen von Eingabehilfen |image42|" +msgstr "Hinzufügen von Eingabehilfen |image42|" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "" "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " "https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" -"Probieren Sie die LearnOSM-Dokumentation aus, aus der dieses Tutorial " +"Probieren Sie die LearnOSM-Dokumentation aus, aus der dieses Tutorial " "abgeleitet wurde: https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 0738f66abb..d874674920 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "From the application launch menu in the lower left corner." msgstr "Aus dem Anwendungsstartmenü in der linken unteren Ecke." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 -msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" +msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " "worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" " page." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index eff2351b1d..60b66f3b9d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Leaflet Quickstart" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " -"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " "developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " "performance and usability in mind." msgstr "" "Leaflet ist eine JavaScript-Bibliothek für Browser-basierte, mobil-" -"freundliche, interaktive Karten. Leaflet ist leicht, verfügt über alle " +"freundliche, interaktive Karten. Leaflet ist leicht, verfügt über alle " "Funktionen, die die meisten Entwicker für Online-Karten benötigen. Leaflet " "ist mit einfach, performant und benutzerfreundlich." @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" "Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " "the full example_" msgstr "" -"Klicken Sie, in die Karte und Sie werden die Koordinaten in einem Popup " +"Klicken Sie, in die Karte und Sie werden die Koordinaten in einem Popup " "sehen. Lassen Sie sich das vollständige Beispiel anzeigen_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 343f1d7d99..c0a888d337 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Mapbender starten" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 #, fuzzy msgid "" -"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " "http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " "moments to start up" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 740863cda9..46a1224c9b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" msgstr "" "Einer der Layer-Namen, die im WMS Capabilities-Dokument aufgeführt sind, ist" " ''dlgstln2'' - Streams von Itasca County. Wir fügen diesen als neues " -"Kachelset zum MapCache-Service hinzu. Zuerst fügen wir einen ```` " +"Kachelset zum MapCache-Service hinzu. Zuerst fügen wir einen ```` " "Block hinzu - dies ist die Konfiguration, um Daten vom WMS-Server abzurufen." " Fügen Sie den folgenden XML-Block nach dem vorhandenen ``... `` Block für die Seen in die " @@ -131,9 +131,9 @@ msgid "" msgstr "" "Wir verwenden den Block ```` um den WMS-Layer-Namen und das " "Bildformat an den WMS-Server zurückzugeben, zusammen mit dem MapServer-" -"spezifischen ```` parameter. Die URL zum WMS-Server befindet sich im " +"spezifischen ```` parameter. Die URL zum WMS-Server befindet sich im " "Block ```` . Die Dokumentation zu allen Konfigurationsmöglichkeiten " -"finden Sie in der `Configuration Documentation " +"finden Sie in der `Configuration Documentation " "`_." #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Als Nächstes fügen wir einen ```` -Block hinzu, dieser definiert, " "wie die Quelle gespeichert und als Kacheln bereitgestellt werden soll. " -"Platzieren Sie den folgenden Block nach dem ``...``-Block." #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po index f9aa28c85d..ff2cf79cd0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapnik_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "try this::" msgstr "" "Das Erstellen von Karten in Python ist mit Mapnik ganz einfach. Öffnen " -"Sie ein Terminalfenster, und geben Sie `python3` in der Befehlszeile " +"Sie ein Terminalfenster, und geben Sie `python3` in der Befehlszeile " "ein, um zum Python-Interpreter zu gelangen. Probieren Sie dann:" #: ../../build/doc/quickstart/mapnik_quickstart.rst:38 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po index e26e934f18..01d967ced0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapproxy_quickstart.po @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "`FeatureInformation` from one source." msgstr "" "Einzelner WMS Layer mit Daten von zwei zusammengefassten Quellen und " -"`FeatureInformation` von einer Quelle." +"`FeatureInformation` von einer Quelle." #: ../../build/doc/quickstart/mapproxy_quickstart.rst:63 msgid "Available layers" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index ed836d2b59..0738275c72 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " "and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "EXTENT : definiert die BoundingBox für diese Konfiguration." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " "We'll add another layer later." msgstr "" "LAYER : definiert den Zugriff und die Anzeige-Eigenschaften für einen " @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Öffnen Sie den Webbrowser mit folgender URL::" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" -"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " "**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " "to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" " parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." -" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " "ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " "*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po index 52121520c8..d9b5916426 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/opencpn_quickstart.po @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/opencpn_quickstart.rst:84 msgid "" -"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " +"There is no need to uncompress the file. Click on the \">\" to the left " "of the filename and select from the list of available forecast times." msgstr "" "Die Datei muss nicht dekomprimiert werden. Klicken Sie auf \">\" links " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po index 3f1c07240e..df6ec8c74f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/openlayers_quickstart.po @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Anwenden eines Stils auf Objekte" #: ../../build/doc/quickstart/openlayers_quickstart.rst:233 msgid "" "Features within vector layers can be styled. The style is determined by a " -"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " +"combination of fill, stroke, text and image, which are all optional. In " "addition, a style can be applied to a layer, which determines the style of " "all contained features, or to an individual feature." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po index fce5976e46..220642ffce 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_install_quickstart.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" msgstr "" "Installations-Tip: Wenn Sie die Installation mit einem anderen Benutzernamen" " als \"user\" durchführen, benötigen Tomcat Anwendungen Berechtigungen, um " -"den Dienst zu starten. Eine Beschreibung zur Einrichtung finden Sie unter " +"den Dienst zu starten. Eine Beschreibung zur Einrichtung finden Sie unter " "https://trac.osgeo.org/osgeo/ticket/1153" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_install_quickstart.rst:80 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po index 70f51b7d70..e2a689ea6d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osm_quickstart.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "OpenStreetMap ist eine freie Karte der Welt, die von einer ständig " "wachsenden Gemeinschaft von Mappern erstellt wurde. Jeder kann OpenStreetMap" -" bearbeiten. Die `Learn OSM website `_ bietet leicht " -"verständliche Schritt-für-Schritt-Anleitungen für Sie, um zu Lernen wie Sie" +" bearbeiten. Die `Learn OSM website `_ bietet leicht " +"verständliche Schritt-für-Schritt-Anleitungen für Sie, um zu Lernen wie Sie" " zu OpenStreetMap beitragen zu können, etwas über die Verwendung von " "OpenStreetMap und OpenStreetMap-Daten zu erfahren. Das Lern-OSM-Handbuch " "unter dem obigen Link zeigt Schritt für Schritt, wie Sie auf der " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Anzeigen der Abfrage zum die Overpass-Abfrage anzuzeigen" #: ../../build/doc/quickstart/osm_quickstart.rst:139 msgid "" -"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " +"Click `Run query`. The resulting data will be loaded in your QGIS project " "as temporal data" msgstr "" "Klicken Sie auf `Abfrage ausführen`. Die resultierenden Daten werden in Ihr " @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "`.osm.pbf`, `.shp.zip` and `.osm.bz2`. `.osm.pbf` and`.shp.zip` can be " "opened directly in QGIS." msgstr "" -"Die `Geofabrik `_ bietet tagesaktuelle " +"Die `Geofabrik `_ bietet tagesaktuelle " "weltweite OpenStreetMap-Datenextrakte nach Subregion und Land zum Downlaod. " "Wählen Sie die Region oder das Land, für das Sie sich interessieren aus. Die" " Daten werden in drei Formaten bereitgestellt: `.osm.pbf`, `.shp.zip` und " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po index 0b219720d2..0b13312ade 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/otb_quickstart.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" " starting with `otbcli_` plus the application name." msgstr "" "CLI (command line interface). Alle Anwendungen können von einem Terminal aus" -" aufgerufen werden, beginnend mit `otbcli_` plus dem Anwendungsnamen." +" aufgerufen werden, beginnend mit `otbcli_` plus dem Anwendungsnamen." #: ../../build/doc/quickstart/otb_quickstart.rst:36 msgid "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" ":menuselection:`menu --> Geospatial --> Spatial Tools --> OTB Launcher`)." msgstr "" "GUI (eine eigenständige grafische Benutzeroberfläche in Qt). Die Anwendungen" -" können von einem Terminal mit dem Alias `otbgui_` plus dem Anwendungsnamen" +" können von einem Terminal mit dem Alias `otbgui_` plus dem Anwendungsnamen" " aufgerufen werden. Eine weitere Möglichkeit ist die Verwendung eines " "Launchers (verfügbar in der :menuselection:`menu --> Geospatial --> Spatial " "Tools --> OTB Launcher`)." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po index 2da099d1ca..1b834b961f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pgrouting_quickstart.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "`_ databases." msgstr "" "pgRouting ist eine Erweiterung, die Routing und andere " -"Netzwerkanalysefunktionen zu :doc:`PostGIS " +"Netzwerkanalysefunktionen zu :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>`/`PostgreSQL `_ " "-Datenbanken hinzufügt." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po index f40b86a44f..9d33efa3ff 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/postgis_quickstart.po @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:420 msgid "" -"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " +"Deploys the Postgis item, then the NaturalEarth item. It will then " "connect to the Natural Earth database. Leave the password blank if it " "asks. In the public item, there is the list of the layers provided by the" " database. You'll see the main manager window. On the left you can select" @@ -739,9 +739,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:483 msgid "" "Here, you have the option of creating a new connection to a PostgreSQL " -"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " +"server, or connecting to an existing server. The red \"X\" on the " "``PostgreSQL`` server denotes that you haven't been yet connected. Click " -"on it then enter the user name ``user`` and the master password " +"on it then enter the user name ``user`` and the master password " "``user``." msgstr "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "pgAdmin" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:547 -msgid "Enter the master password ``user``." +msgid "Enter the master password ``user``." msgstr "Geben Sie das Master-Passwort ``user`` ein." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:549 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:755 msgid "Try to do road routing using :doc:`../overview/pgrouting_overview`." msgstr "" -"Versuchen Sie ein Routing aufzubauen mit Hilfe von " +"Versuchen Sie ein Routing aufzubauen mit Hilfe von " ":doc:`../overview/pgrouting_overview`." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:760 @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "" "Funktionen, die Sie ausprobieren können." #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:764 -msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" +msgid "PostGIS Project home - http://postgis.net" msgstr "PostGIS-Webseite - http://postgis.net" #: ../../build/doc/quickstart/postgis_quickstart.rst:766 -msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" +msgid "PostGIS Documentation - http://postgis.net/documentation/" msgstr "PostGIS-Dokumentation - http://postgis.net/documentation/" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po index 7d94c8247a..7b3099aa26 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/proj_quickstart.po @@ -100,9 +100,9 @@ msgid "" "will appear as three lines of::" msgstr "" "führt eine UTM-Vorwärtsprojektion mit einem standard UTM-Zentralmeridian am " -"nächsten Längengrad 112W durch. Die geographischen Werte dieses Beispiels " +"nächsten Längengrad 112W durch. Die geographischen Werte dieses Beispiels " "sind äquivalent und als Beispiele für verschiedene Formen der DMS-Eingabe " -"gedacht. Die x-y-Ausgabedaten werden in drei Zeilen angezeigt:" +"gedacht. Die x-y-Ausgabedaten werden in drei Zeilen angezeigt:" #: ../../build/doc/quickstart/proj_quickstart.rst:79 msgid "cs2cs" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "geographic coordinates as well as the application of datum shifts." msgstr "" "``cs2cs`` führt die Transformation zwischen dem kartographischen Quell- und " -"Zielkoordinatensystem auf einer Reihe von Eingabepunkten durch. Die " +"Zielkoordinatensystem auf einer Reihe von Eingabepunkten durch. Die " "Transformation des Koordinatensystems kann die Übersetzung zwischen " "projizierten und geographischen Koordinaten sowie die Anwendung von " "Datumsverschiebungen umfassen." @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "The x-y output data will appear as three lines of:" msgstr "" "transformiert die Eingabe-NAD83-Geographischen Koordinaten in " -"NAD27-Koordinaten in der UTM-Projektion mit ausgewählter Zone 10. Die " +"NAD27-Koordinaten in der UTM-Projektion mit ausgewählter Zone 10. Die " "geographischen Werte dieses Beispiels sind äquivalent und als Beispiele für " "verschiedene Formen der DMS-Eingabe gedacht. Die x-y-Ausgabedaten werden in " "drei Zeilen angezeigt:" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Circle\") Berechnungen zur Bestimmung von Breiten-, Längen- und back azimut " "eines Endpunkts unter einem Anfangspunkt Breitengrad, Längengrad, Azimut und" " Entfernung (direkt) oder der vorwärts und hinten Azimuts und Abstand " -"zwischen einem Anfangs- und Endpunkt Laititude und Longituden (inverse). " +"zwischen einem Anfangs- und Endpunkt Laititude und Longituden (inverse). " "Die Ergebnisse sind genau, um für `|f| < 1/50` abzurunden, wobei f abflacht." #: ../../build/doc/quickstart/proj_quickstart.rst:142 @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "``invgeod`` may not be available on all platforms; in this case call geod " "with the -I option." msgstr "" -"``invgeod`` ist möglicherweise nicht auf allen Plattformen verfügbar; rufen" +"``invgeod`` ist möglicherweise nicht auf allen Plattformen verfügbar; rufen" " Sie in diesem Fall geod mit der Option -I auf." #: ../../build/doc/quickstart/proj_quickstart.rst:146 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po index 98f05e6ff9..ddbe8964f5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pycsw_quickstart.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "pycsw Quickstart" msgid "" "pycsw is an OGC CSW server implementation written in `Python " "`_. pycsw allows for the publishing and discovery of" -" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " +" geospatial metadata. Existing repositories of geospatial metadata can be " "exposed via OGC:CSW 2.0.2 or OGC:CSW 3.0.0." msgstr "" "pycsw ist eine OGC CSW-Serverimplementierung, die in `Python " @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" " If you just use ``http://localhost/pycsw`` you will get the capabilities " "document for CSW 3.0.0, since that is the latest version supported." msgstr "" -"Das Capabilities der pycsw-Installation findet sich unter " +"Das Capabilities der pycsw-Installation findet sich unter " "``http://localhost/pycsw?service=CSW&version=2.0.2&request=GetCapabilities``." " Wenn Sie lediglich ``http://localhost/pycsw`` aufrufen, erhalten Sie das " "Capabilities-Dokument für CSW 3.0.0, da dies die aktuellste unterstützte " @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" " at ``http://inspire-geoportal.ec.europa.eu/editor/``. Source code is " "available at ``https://joinup.ec.europa.eu/svn/euosme/trunk``" msgstr "" -"Metadaten-Dateien für einen räumlichen Datensatz oder einen räumlichen Web " +"Metadaten-Dateien für einen räumlichen Datensatz oder einen räumlichen Web " "Service können über die Open Source Implementation der Inspire Directive for" " Metadata, European Open Source Metadata Editor (EUOSME) erzeugt werden. Die" " Anwendung ist erreichbar unter ``http://inspire-" @@ -269,10 +269,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:117 msgid "" "The database created is an |SFS| compliant database, and can be used with " -"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" +"any implementing software. For example, to use with `OGR`_:" msgstr "" -"Die erzeugte Datenbank folgt dem |SFS| Standard und kann mit jeder " -"Implementierungssoftware, die diesen Standard unterstützt genutzt werden. " +"Die erzeugte Datenbank folgt dem |SFS| Standard und kann mit jeder " +"Implementierungssoftware, die diesen Standard unterstützt genutzt werden. " "Zum Beispiel mit `OGR`_:" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:129 @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "" "new database and configure the repository to expose queryables as per Table " "53 of OGC:CSW." msgstr "" -"Dies wird alle ``*.xml``-Datensätze unter dem Pfad ``/path/to/records`` in " +"Dies wird alle ``*.xml``-Datensätze unter dem Pfad ``/path/to/records`` in " "die neue Datenbank importieren und konfiguriert das Repository so, dass to " "expose queryables as per Table 53 of OGC:CSW." @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "" "to discovering the xml data created previously by EUOSME" msgstr "" "Entdecken Sie die Daten über die Tester-Anwendung, indem Sie den den " -"entsprechenden Request stellen, d.h. eine Suche mit dem Text \"imagery\" " +"entsprechenden Request stellen, d.h. eine Suche mit dem Text \"imagery\" " "ermöglicht das Entdecken der xml-Daten, die vorab über EUOSME erzeugt wurden" #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:170 msgid "Try to discover data through the Python `OWSLib CSW`_ interface." msgstr "" -"Versuchen Sie Daten über das Python `OWSLib CSW`_ Interface zu entdecken." +"Versuchen Sie Daten über das Python `OWSLib CSW`_ Interface zu entdecken." #: ../../build/doc/quickstart/pycsw_quickstart.rst:172 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po index b2f00a36ea..e836f23747 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pygeoapi_quickstart.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "the application from OSGeoLive." msgstr "" "pygeoapi ist eine Python Web-Anwendung für räumliche Daten. Sie sollten " -"sich also mit dem Konzept von Webanwendungen und räumlichen Aspekten wie" +"sich also mit dem Konzept von Webanwendungen und räumlichen Aspekten wie" " Grids, Vektorformaten, OGC Standards und Projektionssystemen " "auseinandersetzen. Python-Kenntnisse werden empfohlen, obwohl es auch " "ohne diese geht, wenn Sie die Anwendung von OSGeoLive verwenden." @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "file ``pygeoapi-config.yml``. This file contains the configuration of the" " service." msgstr "" -"Gehen Sie in das Verzeichnis ``/usr/local/share/pygeoapi`` und suchen " +"Gehen Sie in das Verzeichnis ``/usr/local/share/pygeoapi`` und suchen " "Sie nach der Datei ``pygeoapi-config.yml``. Die Datei enthält die " "Konfiguration des Dienstes." @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:64 msgid "Download the GeoJSON file and place it in the tests/data folder." msgstr "" -"Laden Sie die GeoJSON-Datei herunter und speichern Sie diese im " +"Laden Sie die GeoJSON-Datei herunter und speichern Sie diese im " "Verzeichnis tests/data." #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:66 @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:102 msgid "" -"Each Open API has an interactive documentation page at " +"Each Open API has an interactive documentation page at " "http://localhost:5000/openapi. In this interactive webpage you can read " "about the various methods in the service, but also directly interact with" " them via web forms." msgstr "" -"Jede Open API hat eine interaktive Dokumentationsseite unter " +"Jede Open API hat eine interaktive Dokumentationsseite unter " "http://localhost:5000/openapi. Auf dieser interaktiven Seiten erhalten " "Sie Informationen über die unterschiedlichen Methoden des Dienstes, " "gleichzeitig können Sie über das Webformular mit dem Dienst interagieren." @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" " layer. From the ``Layer / Add Layer`` menu select ``Add WFS Layer...``." msgstr "" "Ab QGIS 3.14 können OAPI-Features Layer als Vektorlayer hinzugefügt " -"werden. Dies erfolgt über den Menüpunkt ``add layer`` menu select ``Add " +"werden. Dies erfolgt über den Menüpunkt ``add layer`` menu select ``Add " "WFS / OAPI-Features layer``." #: ../../build/doc/quickstart/pygeoapi_quickstart.rst:119 @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "Select the ``countries`` collection and click ‘Add’ to add the layer in " "the QGIS map." msgstr "" -"Wählen Sie die Collection``countries`` und klicken Sie ‘Add’, um den " +"Wählen Sie die Collection``countries`` und klicken Sie ‘Add’, um den " "Layer in QGIS zu Karte hinzuzufügen." #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index df9b4b3977..915cb7c5dc 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" "Die PyWPS 4.0.0-Bibliothek ist standardmäßig auf OSGeoLive installiert. Dies" " ist eine Kernbibliothek, die nicht direkt ausgeführt werden soll, sondern " "bei der Entwicklung von WPS-Diensten verwendet werden soll. Ein " -"`Beispieldienst `_ basierend auf " -"`Flask `_ ist bei GitHub verfügbar, um " +"`Beispieldienst `_ basierend auf " +"`Flask `_ ist bei GitHub verfügbar, um " "einen ersten Kontakt mit PyWPS zu erleichtern." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " "and not designed for production. One possible alternative is a Django based " "service, `pywps-django `_. The " "documentation provides further details on how to `set up a production " @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bereitstellung in der Produktion - Der \"pywps-flask\"-Dienst ist nur ein " "Beispiel und nicht für die Produktion konzipiert. Eine mögliche Alternative " -"ist ein Django-basierter Dienst, `pywps-django " +"ist ein Django-basierter Dienst, `pywps-django " "`_. Die Dokumentation weitre " "Informaationen bereit wie ein `Dienst in Produktion " "`_ mit `Apache " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po index 510954cc37..38a63fe1fe 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "http://localhost/qgis_server" msgstr "" "Alternativ kann auf die Anwendung auch mit Hilfe eines Browsers " -"zugegriffen werden http://localhost/qgis_server" +"zugegriffen werden http://localhost/qgis_server" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.rst:48 msgid "Edit QGIS project" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "Browse to dataset " ":file:`/home/user/data/natural_earth2/ne_10m_admin_0_countries.shp`." msgstr "" -"Navigieren Sie zur Datei " +"Navigieren Sie zur Datei " ":file:`/home/user/data/natural_earth2/ne_10m_admin_0_countries.shp`." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_mapserver_quickstart.rst:85 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po index 05416b0cb2..173f2817e6 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "You will see QGIS launch with an empty project. The various parts of the " "QGIS Interface are listed below." msgstr "" -"QGIS startet mit einem leeren Projekt. Die verschiedenen Bereiche der " +"QGIS startet mit einem leeren Projekt. Die verschiedenen Bereiche der " "QGIS-Anwendung werden unten aufgeführt." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:53 @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "QGIS project'." msgstr "" "Auf dem Desktop befindet sich nun eine Projektdatei mit dem Namen \"Mein " -"QGIS-Projekt\" und im oberen Teil ihres Projektes wird nun nicht mehr " +"QGIS-Projekt\" und im oberen Teil ihres Projektes wird nun nicht mehr " "\"untitled\" angezeigt, sondern \"Mein QGIS-Projekt\"." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po index f82155e23d..714db0e258 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/rasdaman_quickstart.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:15 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:23 @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/rasdaman_quickstart.rst:130 msgid "" -"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " +"Learn more about the OGC |WCPS| Language standard (which was heavily " "inspired by rasdaman); a good starting point is the `documentation and " -"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " +"tutorials page `_ and `WCPS Query SandBox " "`_." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po index 86c8d35d12..e3c2c4d138 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/re3gistry_quickstart.po @@ -33,19 +33,19 @@ msgid "" "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " "sharing \"reference codes\". It provides a consistent central access " "point where labels and descriptions for reference codes can be easily " -"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " +"browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " "exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They " "can be used to define sets of permissible values for a data field or to " "provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are" " enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " +"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing " "and updating reference codes in a consistent way." msgstr "" "Die Re3gistry 2 ist eine wiederverwendbare Open-Source-Lösung zum Verwalten " "und Freigeben von \"Referenzcodes\". Das Programm bietet einen konsistenten " "zentralen Zugangspunkt, über den Schlagworte und Beschreibungen für " "Referenzcodes leicht von Menschen durchsucht und von Maschinen abgerufen " -"werden können. Referenzcodes werden zwischen Anwendungen ausgetauscht, um " +"werden können. Referenzcodes werden zwischen Anwendungen ausgetauscht, um " "auf einige \"Dinge\" zu verweisen. Sie können verwendet werden, um Sätze " "zulässiger Werte für ein Datenfeld zu definieren oder um einen Verweis oder " "Kontext für die ausgetauschten Daten bereitzustellen. Beispiele sind " @@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Starten Sie die Re3gistry" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:36 #, fuzzy msgid "" -"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " +"Choose *'Start Re3gistry'* from the |menu_re3gistry-Start| menu. The " "application will take a few moments to start up. Firefox opens the " "*Re3gistry landing page* (you can also open this manually by pointing " "your browser to http://localhost:8080/re3gistry2)." msgstr "" "Wählen Sie *'Re3gistry starten'* aus dem Menü :menuselection:`Geospatial " -"--> Web Services --> Re3gistry`. Die Anwendung wird einige Augenblicke " +"--> Web Services --> Re3gistry`. Die Anwendung wird einige Augenblicke " "dauern, um zu starten. Firefox öffnet die *Re3gistry-Zielseite* (Sie " "können diese auch manuell öffnen, indem Sie Ihren Browser auf " "http://localhost:8080/re3gistry2 zeigen)." @@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:81 msgid "" "The next step will present a summary of the information inserted. If all " -"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " +"the fields are correct, click on \"Install\" to begin the installation. " "Once the installation is finished, the user is redirected to the login " "page." msgstr "" "Im nächsten Schritt wird eine Zusammenfassung der eingefügten " "Informationen angezeigt. Wenn alle Felder korrekt sind, klicken Sie auf " -"\"Installieren\", um mit der Installation zu beginnen. Sobald die " +"\"Installieren\", um mit der Installation zu beginnen. Sobald die " "Installation abgeschlossen ist, wird der Benutzer zur Anmeldeseite " "umgeleitet." @@ -281,16 +281,16 @@ msgid "" "The Re3gistry editing interface allows to graphically manage the complete" " life-cycle of reference codes, such as code lists, enumerations, " "controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, 'lists of " -"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " +"things'. If you choose the \"installation mode\" from the wizard, the " "first time you log in to the system, you will have an empty registry. You" " can then start populating it using the tools provided by the editing " -"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " +"interface. If you choose the \"migration mode\" from the wizard, you " "will find the registers imported from the older version of the tool." msgstr "" "Die Re3gistry-Bearbeitungsschnittstelle ermöglicht die grafische " "Verwaltung des gesamten Lebenszyklus von Referenzcodes, wie Codelisten, " "Enumerationen, kontrollierten Vokabeln, Taxonomien, Thesauri oder einfach" -" \"Listen von Dingen\". Wenn Sie im Assistenten den " +" \"Listen von Dingen\". Wenn Sie im Assistenten den " "\"Installationsmodus\" auswählen, haben Sie bei der ersten Anmeldung am " "System eine leere Registrierung. Sie können dann mit dem Auffüllen " "beginnen, indem Sie die von der Bearbeitungsoberfläche bereitgestellten " @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "" "jrc/re3gistry/blob/master/documentation/user-manual.md>`__." msgstr "" "Eine ausführliche Dokumentation zur Bearbeitungsoberfläche finden Sie im" -" `Benutzerhandbuch `__." #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:115 @@ -400,10 +400,10 @@ msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/re3gistry_quickstart.rst:149 msgid "" -"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " +"This was just a very brief overview of the Re3gistry. There is more " "information in the demo installation and on the Re3gistry GitHub space." msgstr "" -"Dies war nur ein sehr kurzer Überblick über die Re3gistry. Weitere " +"Dies war nur ein sehr kurzer Überblick über die Re3gistry. Weitere " "Informationen finden Sie in der Demoinstallation und im GitHub-Bereich " "von Re3gistry." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 91a10be928..dd73ec686d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " "of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " "workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po index 1de68b8f91..ba2f6ab746 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/spatialite_quickstart.po @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ausführen einer SQL-Abfrage" msgid "" "Now let's try tweaking this SQL statement to get NOME and (Lat,Long) for " "only the NOME_PROV fields include \"BRESCIA\", this time using the " -"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" +"MunicipalHallsView. In the upper right SQL pane type::" msgstr "" "Passen Sie nun diese SQL-Abfrage an, so dass NOME und (Lat,Long) nur für " "die NOME_PROV mit dem Eintrag \"BRESCIA\" unter Verwendung des " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 52488fddef..6fb15c7967 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po index e73152c81f..096c02e611 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/usb_quickstart.po @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/usb_quickstart.rst:45 msgid "" "The version of Ubuntu you are running, needs to be the same or newer than " -"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " +"the version of Lubuntu being installed onto your USB. If installing " "OSGeoLive 8.0 onto a USB, then you will need to be running Ubuntu 14.04 or " "newer." msgstr "" "Die Version von Ubuntu, die Sie ausführen, muss die gleiche oder neuer als " -"die Version von Lubuntu sein, die auf Ihrem USB installiert wird. Wenn Sie " +"die Version von Lubuntu sein, die auf Ihrem USB installiert wird. Wenn Sie " "OSGeoLive 8.0 auf einem USB installieren, müssen Sie Ubuntu 14.04 oder neuer" " ausführen." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index d78fc16993..1a6cea2cc8 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " "and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " "Linux systems run the following:" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " +":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " "want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " "total of 20 GB is a good recommendation." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po index 08b25ef97a..574262c9da 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/xygrib_quickstart.po @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/xygrib_quickstart.rst:41 msgid "" -"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " +"Again, mark out a box of interest with a left-click drag, but this time " "covering most or all of the zoomed-in map canvas." msgstr "" "Ziehen Sie erneut einen Bereich mit einem Linksklick-Ziehen auf, das jedoch " @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" "select :menuselection:`Weather map --> Cloud cover` and the view should " "change." msgstr "" -"Wählen Sie im Menü ``Weather map`` eine Variable aus, die visualisiert " +"Wählen Sie im Menü ``Weather map`` eine Variable aus, die visualisiert " "werden soll. Wählen Sie beispielsweise :menuselection:`Wetterkarte --> " "Wolkenabdeckung` und die Ansicht sollte sich ändern." @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" " GRIB file. See the :doc:`OpenCPN quickstart " "<../quickstart/opencpn_quickstart>` for details." msgstr "" -"Die :doc:`OpenCPN Software <../overview/opencpn_overview>` (auch auf " +"Die :doc:`OpenCPN Software <../overview/opencpn_overview>` (auch auf " "OSGeoLive) hat ein GRIB-Overlay-Plugin, das Sie mit Ihrer neu " "heruntergeladenen GRIB-Datei ausprobieren können. Details finden Sie im " ":doc:`OpenCPN Quickstart <../quickstart/opencpn_quickstart>`." From 711b4bb514613c3a426120b1c811765bc41f2989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:49:02 -0600 Subject: [PATCH 16/27] (de) adding new files for translation --- doc/CMakeLists.txt | 2 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 5 files changed, 762 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/doc/CMakeLists.txt b/doc/CMakeLists.txt index 90e308ff65..c41e969e56 100644 --- a/doc/CMakeLists.txt +++ b/doc/CMakeLists.txt @@ -98,7 +98,7 @@ if (LOCALE) "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}" "${CMAKE_SOURCE_DIR}/locale/pot" - COMMAND sphinx-intl update -d ${CMAKE_SOURCE_DIR}/locale -l en > locale_changes.txt + COMMAND sphinx-intl update -d ${CMAKE_SOURCE_DIR}/locale -l de,en,es,fi,fr,hu,it,ja,nl,sv,tr,zh_Hans > locale_changes.txt #COMMAND sphinx-intl update-txconfig-resources --locale-dir ${CMAKE_SOURCE_DIR}/locale --pot-dir ${CMAKE_SOURCE_DIR}/locale/pot --transifex-project-name osgeolive diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..ddbfc575ed --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: de\n" +"Language-Team: de \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..01ae2ff7ce --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: de\n" +"Language-Team: de \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..a50ed02352 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: de\n" +"Language-Team: de \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..1a125cbe34 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: de\n" +"Language-Team: de \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From ac936ca852b7d758f21bea02f2820d9c5292c40f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:49:17 -0600 Subject: [PATCH 17/27] (zh_Hans) adding new files for translation --- .../LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..5bad049f64 --- /dev/null +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: zh_Hans \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..bf54282fc1 --- /dev/null +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: zh_Hans \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..bd739742f4 --- /dev/null +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: zh_Hans \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..8b1ebec409 --- /dev/null +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: zh_Hans \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From aa94c800c3de7af6043418fe127d0b99a1d1fc07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:49:28 -0600 Subject: [PATCH 18/27] (tr) adding new files for translation --- .../tr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/tr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..793b438107 --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: tr\n" +"Language-Team: tr \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..2fef49202d --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: tr\n" +"Language-Team: tr \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..a3045e1626 --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: tr\n" +"Language-Team: tr \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..3bfb2f5dfc --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: tr\n" +"Language-Team: tr \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From 50a73e4554649c788f8eb6771b70cb775327740c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:49:35 -0600 Subject: [PATCH 19/27] (sv) adding new files for translation --- .../sv/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/sv/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..f549ad2db1 --- /dev/null +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: sv\n" +"Language-Team: sv \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..75037d6efd --- /dev/null +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: sv\n" +"Language-Team: sv \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..7ef4ccb6bf --- /dev/null +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: sv\n" +"Language-Team: sv \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..8aba2e3e65 --- /dev/null +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: sv\n" +"Language-Team: sv \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From 8587a2c102fef7272515db3a4811a0beeb23f345 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:49:43 -0600 Subject: [PATCH 20/27] (nl) adding new files for translation --- .../nl/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/nl/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..324d3fea85 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: nl\n" +"Language-Team: nl \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..1276f796bb --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: nl\n" +"Language-Team: nl \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..3e2480a966 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: nl\n" +"Language-Team: nl \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..86c85604a2 --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: nl\n" +"Language-Team: nl \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From eecea31b1e2b590da274f489f17538952cb31a1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:49:56 -0600 Subject: [PATCH 21/27] (ja) adding new files for translation --- .../ja/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/ja/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..14b2e34a77 --- /dev/null +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: ja\n" +"Language-Team: ja \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..82bb0ef7c6 --- /dev/null +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: ja\n" +"Language-Team: ja \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..3c95049956 --- /dev/null +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: ja\n" +"Language-Team: ja \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..f1caf91380 --- /dev/null +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: ja\n" +"Language-Team: ja \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From 678c3cd80e9b97d6ec77ac2a19e217e220791fc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:50:04 -0600 Subject: [PATCH 22/27] (it) adding new files for translation --- .../it/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..5c8e597c72 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: it\n" +"Language-Team: it \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..aba3b9cdd4 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: it\n" +"Language-Team: it \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..1f63da3ef0 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: it\n" +"Language-Team: it \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..3f2252d08b --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: it\n" +"Language-Team: it \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From ff85ee273271dd32fcfdf0886761c9345c92622b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:50:15 -0600 Subject: [PATCH 23/27] (fr) adding new files for translation --- .../fr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..5be5de841d --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fr\n" +"Language-Team: fr \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..05a932ce81 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fr\n" +"Language-Team: fr \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..c35e3270c2 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fr\n" +"Language-Team: fr \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..925e7a2c82 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fr\n" +"Language-Team: fr \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From e4f30694ab2300924b289989c67ee675ba4e0600 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:50:22 -0600 Subject: [PATCH 24/27] (fi) adding new files for translation --- .../fi/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/fi/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..295008b8d9 --- /dev/null +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fi\n" +"Language-Team: fi \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..76db820850 --- /dev/null +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fi\n" +"Language-Team: fi \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..6ff3870d54 --- /dev/null +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fi\n" +"Language-Team: fi \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..7e5daa3ef7 --- /dev/null +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: fi\n" +"Language-Team: fi \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From a57efaeb5792524f6e62201e4a0c60696b25b4d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:50:28 -0600 Subject: [PATCH 25/27] (es) adding new files for translation --- .../es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..970d033fde --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: es\n" +"Language-Team: es \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..f8afdf1b84 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: es\n" +"Language-Team: es \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..9c5727443a --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: es\n" +"Language-Team: es \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..b1f9076e05 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: es\n" +"Language-Team: es \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From db19e63e6f3ff767eec61d58125d0210cdc98bd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cvvergara Date: Thu, 17 Oct 2024 11:50:42 -0600 Subject: [PATCH 26/27] (hu) adding new files for translation --- .../hu/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po | 144 +++++++++ .../LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po | 200 ++++++++++++ .../LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po | 122 ++++++++ .../quickstart/qfield_quickstart.po | 295 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 761 insertions(+) create mode 100644 locale/hu/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po create mode 100644 locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po create mode 100644 locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po create mode 100644 locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..94967a047c --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: hu\n" +"Language-Team: hu \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16 +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:19 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:21 +msgid "" +"The Open Data Cube (ODC) is a community of people and organisations " +"building capability for working with earth observation data. At the core," +" the ODC is a software library and set of command line tools. And keeping" +" the core together we have a group of organisations collaborating on " +"strategy and who may maintain specific implementations of the ODC." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:26 +msgid "" +"The objective of the ODC is to increase the impact of satellite data by " +"providing an open and freely accessible exploitation tool, and to foster " +"a community to develop, sustain, and grow the breadth and depth of " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:30 +msgid "" +"At a technical level, an implementation of the ODC is made up of three " +"things: data, an index and software:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:33 +msgid "" +"Data is usually file based, either in local directories of GeoTIFFs or " +"NetCDF files, but data can be anything that GDAL can read, including " +"Cloud Optimised GeoTIFFs stored on AWS’ S3." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:36 +msgid "" +"For the Index, the ODC uses PostgreSQL as a database to store a list of " +"Products (a specific data type, like Landsat 8 Analysis Ready Data) and " +"Datasets (a single instance of a Product, for example, a single Landsat 8" +" scene). The index enables a user to ask for data at a time and location," +" without needing to know specifically where the required files are stored" +" and how to access them." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:42 +msgid "" +"The Software at the core of the ODC is a Python library that enables a " +"user to index data (add records to the Index), to ingest data (optimise " +"indexed data for performance), to query data (returning data in a " +"standard data format) and a wide range of other functions related to " +"managing data." +msgstr "" + +msgid "odc screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57 +msgid "" +"storing, processing and analyzing large collections of earth observation " +"data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:58 +msgid "Gridding and contouring functions" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63 +msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:65 +msgid "**Licence:** Apache License Version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:67 +msgid "**Software Version:** |version-odc|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:69 +msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:71 +msgid "**API Interfaces:** Command line" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:73 +msgid "**Support:** https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po new file mode 100644 index 0000000000..3e6addb405 --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: hu\n" +"Language-Team: hu \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16 +msgid "Mobile GIS" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18 +msgid "" +"`QField for QGIS `_ is a simplified touch optimized " +"interface for QGIS in the field. It includes professional tools for data " +"acquisition with surveying grade positioning device integration as well " +"as support for a wide variety of advanced attribute capturing and mobile " +"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, " +"MacOS and Windows." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24 +msgid "" +"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS ` and the " +"development of the two projects collaborate closely." +msgstr "" + +msgid "qfield screenshot" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34 +msgid "Core Features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "Friendly graphical user interface:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37 +msgid "identify/select features" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38 +msgid "edit/view/search attributes" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39 +msgid "on the fly reprojection" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40 +msgid "beautiful cartography" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41 +msgid "photo and multimedia capturing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42 +msgid "live feedback on data quality via constraints" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45 +msgid "" +"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " +"OpenStreetMap vectors" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46 +msgid "" +"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " +"landsat imagery" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47 +msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "Exporting data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50 +msgid "printing to pdf" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "Sensor integration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53 +msgid "internal positioning sensors (GNSS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54 +msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55 +msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56 +msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59 +msgid "Data synchronization via `QFieldCloud `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62 +msgid "Implemented Standards" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64 +msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69 +msgid "**Website:** https://qfield.org/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71 +msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73 +msgid "**Software Version:** |version-qfield|" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75 +msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77 +msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79 +msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85 +msgid "Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87 +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..e66003e50e --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: hu\n" +"Language-Team: hu \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20 +msgid "Open Data Cube Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:22 +msgid "" +"The Open Data Cube Core provides an integrated gridded data analysis " +"environment for decades of analysis ready earth observation satellite and" +" related data from multiple satellite and other acquisition systems." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:30 +msgid "This Open Data Cube tutorial section" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:28 +msgid "use Jupyter Notebook to examine data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:29 +msgid "basic command line tools" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:33 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:36 +msgid "Analyze a Base Map" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:38 +msgid "" +"As our input dataset we will use Prizren from esa_worldview_2021 land use" +" / landcover dataset;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:40 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:42 +msgid "Open menu Geospatial : Spatial Tools : Jupyter Notebook;" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:44 +msgid "" +"On the Jupyter Home page, click to open folder OpenDataCube, click to " +"open Notebook, choose \"Run All\" from the kernel menu." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:47 +msgid "" +"For a quick look at a base data file, open a terminal and use the GDAL " +"command `gdalinfo`:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:57 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:60 +msgid "Datacube core commands quickstart :" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:78 +msgid "`TODO tutorial `" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:81 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:83 +msgid "Documentation: https://datacube-core.readthedocs.io/en/stable/" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:84 +msgid "Website: https://www.opendatacube.org" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:85 +msgid "Support: https://www.opendatacube.org/faq" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po new file mode 100644 index 0000000000..06cc61192b --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/qfield_quickstart.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011~2022, OSGeo +# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: hu\n" +"Language-Team: hu \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.11.0\n" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:9 +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:16 +msgid "QField Quickstart" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:18 +msgid "" +"QField is a powerful tool to collect data in the field for usage with " +"QGIS." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:22 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:25 +msgid "Start QField" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:27 +msgid "Click the menu button at the bottom left" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:28 +msgid "Click the QField icon in the Education menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Find QField in the menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:34 +msgid "" +"You will see QField launch and show the changelog of the release. Close " +"the screen by clicking on the arrow button on the top left." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The changelog is shown once" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:43 +msgid "Open a project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:45 +msgid "You can open any QGIS project with QField." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:47 +msgid "Click the `Open local file` button" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:48 +msgid "Open the `qgis-examples` folder" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:49 +msgid "Click the `QGIS-Itasca-Example.qgz` project file to open the project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Choose the Itasca project to open" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:56 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:58 +msgid "You can navigate on the map by" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:60 +msgid "" +"Pan: hold and drag the mouse cursor or by moving your finger on a touch " +"screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:61 +msgid "" +"Zoom: with the mouse wheel or with the zoom buttons. On a touch screen it" +" is also possible to use pinch gestures" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:62 +msgid "" +"Rotate: by holding the middle mouse button down or by rotating on the " +"screen with two fingers on a touch screen" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:64 +msgid "" +"Please keep in mind that the interaction design for QField was always " +"done with touch screens in mind and is therefore best served on a touch " +"screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:68 +msgid "Basic canvas interaction" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:70 +msgid "" +"You can identify features by clicking on them. In the itasca project, " +"there are multiple layers identifiable, so you will get results from " +"multiple layers, in this case here \"airports\" and \"County " +"Boundaries\"." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:73 +msgid "" +"To inspect the attributes of one of the features, click on the feature in" +" the identification panel. You will see all attributes of this feature " +"appear." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The hamburger menu" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:81 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:83 +msgid "" +"To see which layers are loaded and to inspect the layer legends, click " +"the hamburger menu on the top left corner." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:89 +msgid "" +"You will see all layers in the project listed. By right clicking on the " +"layer (or long pressing on a touch screen) you will have additional " +"actions available for each layer." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "The legend" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:97 +msgid "" +"Close the legend by clicking the white arrow on the top left or by " +"clicking anywhere on the canvas outside the legend panel." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:101 +msgid "Digitize Data" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:103 +msgid "" +"By default, QField opens in read/view mode and you are not able to make " +"any changes to preexisting geometries or add new features. To go into " +"digitize mode:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:106 +msgid "Click the hamburger menu on the top left corner, so you see the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:107 +msgid "Click the pencil switch to go into digitize mode." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst +msgid "Switch to the digitize mode" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:113 +msgid "Next, we will create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:115 +msgid "" +"Activate the airports layer by clicking on the `airports` layer. The " +"current layer within which digitizing will occur is highlighted using a " +"green background in the legend." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:116 +msgid "Close the layer panel" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You will see a crosshair appear. This will follow your mouse or stay in " +"the center of the screen if you are working with a touch screen." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:119 +msgid "If you have a mouse: click to create a new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:120 +msgid "" +"If you have a touchscreen, move the map until the crosshair is on the " +"desired location and click the plus button at the bottom right of the " +"screen to create a point." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:122 +msgid "" +"A panel appears, where you can enter all the desired attributes for the " +"new airport" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:123 +msgid "Click the checkbox to confirm the new airport." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:124 +msgid "The data is saved immediately." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:127 +msgid "Things to try" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:129 +msgid "Show and hide a layer via the layer options (long click in the legend)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:130 +msgid "" +"On the legend panel, check the cog wheel symbol for more actions like " +"measuring and printing" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:131 +msgid "Download the `QField sample projects`_ for more inspiration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:132 +msgid "Open a project file in QGIS, add layers to it and change the configuration" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:133 +msgid "" +"Install QField on your mobile device through the app store or via the " +"`Download page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:136 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/qfield_quickstart.rst:138 +msgid "" +"To learn more about QField, a good starting point is the `Documentation " +"page`_." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:13 +msgid "vmdk" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/:16 +msgid "nologo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Project" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + From 5ffc8f737f8be417317b858303a7c1d138e24020 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 17 Oct 2024 17:52:28 +0000 Subject: [PATCH 27/27] Locale update: for commit db19e63 --- locale/de/LC_MESSAGES/contact.po | 25 +- locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po | 348 +------ locale/de/LC_MESSAGES/download.po | 25 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 53 +- locale/de/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 142 +-- .../de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 102 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 149 +-- .../de/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 110 +-- .../overview/mapbender_overview.po | 135 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 60 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 103 +- locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 138 +-- .../de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 129 +-- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 71 +- .../de/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 87 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 112 +-- .../de/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 8 +- locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po | 761 ++++++++------- locale/de/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 103 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 40 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 326 +++---- .../de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 23 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 17 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 20 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 303 +++--- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 53 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 309 +++--- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 31 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 467 +++++---- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 87 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 230 ++--- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 194 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 371 ++++---- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 32 +- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 66 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 196 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 23 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 217 ++--- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 253 ++--- locale/de/LC_MESSAGES/sponsors.po | 27 +- locale/es/LC_MESSAGES/contact.po | 33 +- locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po | 371 +------- locale/es/LC_MESSAGES/download.po | 37 +- locale/es/LC_MESSAGES/index.po | 121 +-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 52 +- locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 146 +-- .../es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 103 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 162 ++-- .../es/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 129 +-- .../overview/mapbender_overview.po | 170 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 86 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 125 ++- locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 198 ++-- .../es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 126 +-- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 82 +- .../es/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 97 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 122 +-- .../es/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 41 +- locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po | 807 ++++++++-------- locale/es/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 105 +-- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 33 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 483 +++++----- .../es/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 35 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 70 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 69 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 293 +++--- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 87 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 349 +++---- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 44 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 449 +++++---- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 146 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 252 ++--- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 205 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 393 ++++---- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 125 +-- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 79 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 200 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 84 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 351 ++++--- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 391 ++++---- locale/es/LC_MESSAGES/sponsors.po | 36 +- locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po | 31 +- locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po | 315 +------ locale/fi/LC_MESSAGES/download.po | 31 +- locale/fi/LC_MESSAGES/index.po | 93 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 21 +- locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 104 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 105 ++- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 82 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 72 +- .../overview/mapbender_overview.po | 104 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 45 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 65 +- locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 122 +-- .../fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 74 +- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 46 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 93 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 73 +- .../fi/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 7 +- locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po | 751 ++++++++------- locale/fi/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 100 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 22 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 250 ++--- .../fi/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 20 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 25 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 28 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 265 +++--- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 52 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 158 ++-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 27 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 241 +++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 77 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 7 +- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 173 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 217 +++-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 23 +- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 62 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 106 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 23 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 19 +- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 119 ++- locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po | 17 +- locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po | 9 +- locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po | 318 +------ locale/fr/LC_MESSAGES/download.po | 17 +- locale/fr/LC_MESSAGES/index.po | 112 +-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 41 +- locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 144 +-- .../fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 104 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 169 ++-- .../fr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 113 +-- .../overview/mapbender_overview.po | 160 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 105 +-- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 110 +-- locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 159 ++-- .../fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 128 +-- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 74 +- .../fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 86 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 117 +-- .../fr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 18 +- locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po | 767 ++++++++------- locale/fr/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 108 +-- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 29 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 252 ++--- .../fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 9 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 36 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 39 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 287 +++--- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 75 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 187 ++-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 27 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 252 +++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 85 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 213 +++-- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 182 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 383 ++++---- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 23 +- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 70 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 196 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 23 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 185 ++-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 263 +++--- locale/fr/LC_MESSAGES/sponsors.po | 13 +- locale/hu/LC_MESSAGES/contact.po | 35 +- locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po | 365 +------ locale/hu/LC_MESSAGES/download.po | 23 +- locale/hu/LC_MESSAGES/index.po | 106 ++- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 33 +- locale/hu/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 145 ++- .../hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 109 +-- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 133 +-- .../hu/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 130 +-- .../overview/mapbender_overview.po | 152 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 64 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 120 +-- locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 138 +-- .../hu/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po | 83 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 119 +-- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 74 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 82 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 101 +- .../hu/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 30 +- locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po | 798 ++++++++-------- locale/hu/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 103 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 34 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 435 ++++----- .../hu/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 40 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 40 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 32 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 263 +++--- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 78 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 297 +++--- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 82 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 429 ++++----- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 111 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 222 ++--- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 194 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 336 ++++--- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 81 +- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 66 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 187 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 123 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 324 ++++--- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 351 +++---- locale/hu/LC_MESSAGES/sponsors.po | 44 +- locale/it/LC_MESSAGES/contact.po | 41 +- locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po | 373 +------- locale/it/LC_MESSAGES/download.po | 25 +- locale/it/LC_MESSAGES/index.po | 112 +-- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 38 +- locale/it/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 141 +-- .../it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 98 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 138 +-- .../it/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 117 +-- .../overview/mapbender_overview.po | 155 +-- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 75 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 125 ++- locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 136 +-- .../it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 118 +-- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 61 +- .../it/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 93 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 120 +-- .../it/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 18 +- locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po | 799 ++++++++-------- locale/it/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 101 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 33 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 478 +++++----- .../it/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 22 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 341 +++---- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 38 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 278 +++--- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 71 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 335 +++---- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 47 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 445 ++++----- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 140 +-- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 220 ++--- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 182 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 325 ++++--- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 41 +- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 62 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 196 ++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po | 438 ++++----- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 36 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 315 +++---- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 363 +++---- locale/it/LC_MESSAGES/sponsors.po | 23 +- locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po | 9 +- locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po | 362 +------ locale/ja/LC_MESSAGES/download.po | 17 +- locale/ja/LC_MESSAGES/index.po | 92 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 47 +- locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 96 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 67 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 107 +-- .../ja/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 68 +- .../overview/mapbender_overview.po | 109 ++- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 51 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 78 +- locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 118 +-- .../ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 86 +- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 57 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 57 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 69 +- .../ja/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 16 +- locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po | 787 ++++++++-------- locale/ja/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 103 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 22 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 254 ++--- .../ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 17 +- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 29 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 20 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 200 ++-- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 53 +- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 217 +++-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 23 +- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 291 +++--- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 87 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 139 +-- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 169 ++-- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 239 +++-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 28 +- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 47 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 105 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 31 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 205 ++-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 264 +++--- locale/ja/LC_MESSAGES/sponsors.po | 13 +- locale/nl/LC_MESSAGES/contact.po | 119 +-- locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po | 574 ++--------- locale/nl/LC_MESSAGES/download.po | 66 +- locale/nl/LC_MESSAGES/index.po | 99 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 151 ++- locale/nl/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 86 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 60 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 84 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 67 +- .../overview/mapbender_overview.po | 103 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 44 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 64 +- locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 198 ++-- .../nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 73 +- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 46 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 88 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 72 +- .../nl/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 48 +- locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po | 889 ++++++++---------- locale/nl/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 101 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 86 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 253 +++-- .../nl/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 123 +-- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 25 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 125 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 167 ++-- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 166 ++-- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 158 ++-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 157 ++-- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 243 +++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 76 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 121 +-- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 253 ++--- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 215 +++-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 192 ++-- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 67 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 105 +-- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 313 +++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 175 ++-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 358 +++---- locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po | 365 ++----- locale/sv/LC_MESSAGES/contact.po | 111 +-- locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po | 442 ++------- locale/sv/LC_MESSAGES/download.po | 76 +- locale/sv/LC_MESSAGES/index.po | 96 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 208 ++-- locale/sv/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 83 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 57 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 78 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 64 +- .../overview/mapbender_overview.po | 100 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 41 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 61 +- locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 197 ++-- .../sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 70 +- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 42 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 46 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 69 +- .../sv/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 45 +- locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po | 827 ++++++++-------- locale/sv/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 97 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 111 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 285 ++++-- .../sv/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 127 ++- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 195 +++- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 131 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 177 ++-- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 169 +++- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 180 +++- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 170 +++- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 239 +++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 77 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 123 ++- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 316 ++++--- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 238 +++-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 225 ++++- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 47 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 106 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 276 +++++- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 224 +++-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 233 ++--- locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po | 352 ++----- locale/tr/LC_MESSAGES/contact.po | 73 +- locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po | 396 ++------ locale/tr/LC_MESSAGES/download.po | 57 +- locale/tr/LC_MESSAGES/index.po | 75 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 151 ++- locale/tr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 89 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 60 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 81 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 67 +- .../overview/mapbender_overview.po | 104 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 45 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 64 +- locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 163 ++-- .../tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 79 +- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 50 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 54 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 72 +- .../tr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 48 +- locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po | 836 ++++++++-------- locale/tr/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 99 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 86 +- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 285 ++++-- .../tr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 126 +-- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 17 +- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 126 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 172 ++-- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 167 ++-- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 158 ++-- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 157 ++-- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 240 +++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 77 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 122 +-- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 254 ++--- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 216 +++-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 193 ++-- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 41 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 106 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 313 +++--- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 176 ++-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 236 ++--- locale/tr/LC_MESSAGES/sponsors.po | 339 ++----- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po | 77 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po | 395 ++------ locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/download.po | 54 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/index.po | 81 +- .../LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po | 157 +++- .../LC_MESSAGES/overview/R_overview.po | 65 +- .../LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po | 57 +- .../LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po | 112 ++- .../LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po | 58 +- .../overview/mapbender_overview.po | 98 +- .../LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po | 52 +- .../LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po | 57 +- .../zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po | 190 ++-- .../LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po | 62 +- .../overview/qgis_mapserver_overview.po | 42 +- .../LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po | 46 +- .../overview/re3gistry_overview.po | 64 +- .../LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po | 45 +- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po | 827 ++++++++-------- .../zh_Hans/LC_MESSAGES/prior_applications.po | 96 +- .../quickstart/52nSOS_quickstart.po | 111 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po | 285 ++++-- .../LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po | 127 ++- .../quickstart/actinia_quickstart.po | 195 +++- .../quickstart/eoxserver_quickstart.po | 131 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po | 177 ++-- .../quickstart/geoext_quickstart.po | 169 +++- .../quickstart/geonetwork_quickstart.po | 180 +++- .../quickstart/geonode_quickstart.po | 170 +++- .../quickstart/ideditor_quickstart.po | 239 +++-- .../quickstart/jupyter_quickstart.po | 77 +- .../quickstart/leaflet_quickstart.po | 123 ++- .../quickstart/mapbender_quickstart.po | 316 ++++--- .../quickstart/mapcache_quickstart.po | 238 +++-- .../quickstart/mapserver_quickstart.po | 225 ++++- .../quickstart/osgeolive_quickstart.po | 47 +- .../quickstart/pywps_quickstart.po | 106 ++- .../LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po | 276 +++++- .../LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po | 224 +++-- .../quickstart/virtualization_quickstart.po | 233 ++--- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po | 312 ++---- 452 files changed, 33925 insertions(+), 34587 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/de/LC_MESSAGES/contact.po index a19cbeed32..9e6bd35519 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/contact.po @@ -14,18 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -69,10 +68,10 @@ msgid "" " WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "" -"`Diese Programme werden in der Hoffnung weiterverbreitet, dass sie nützlich " -"sein werden, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE - eingeschlossen Zusicherungen " -"allgemeiner GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder GEWÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG FÜR EINEN " -"BESTIMMTEN ZWECK.`" +"`Diese Programme werden in der Hoffnung weiterverbreitet, dass sie " +"nützlich sein werden, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE - eingeschlossen " +"Zusicherungen allgemeiner GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder GEWÄHRLEISTUNG DER " +"EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.`" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" @@ -119,9 +118,10 @@ msgstr "" "`_ steht ebenso bereit." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Bleiben Sie auf dem Laufenden und folgen Sie OSGeoLive auf Twitter " "`@osgeolive `_." @@ -167,3 +167,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po index 97da111d42..71390a6338 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -222,8 +221,8 @@ msgid "" "This document includes :doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" -"Dieses Dokument enthält :doc:`OSGeoLive ` Projektübersichten von :doc" -":`OSGeoLive-Mitwirkenden`." +"Dieses Dokument enthält :doc:`OSGeoLive ` Projektübersichten von " +":doc:`OSGeoLive-Mitwirkenden`." #: ../../build/doc/copyright.rst:82 msgid "Documentation Contributors" @@ -289,18 +288,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -310,25 +297,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -362,22 +332,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -398,10 +352,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -434,18 +384,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -458,6 +396,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -470,14 +412,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -506,14 +440,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -526,14 +452,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -582,22 +500,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -606,14 +508,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -666,14 +560,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -682,6 +568,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -754,54 +644,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -830,14 +684,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -846,22 +692,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -890,18 +720,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -926,10 +744,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -942,10 +756,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -958,10 +768,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -982,10 +788,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -1002,10 +804,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -1014,10 +812,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1062,28 +856,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1092,10 +864,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1120,14 +888,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1220,6 +980,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1252,10 +1016,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1264,18 +1024,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1292,14 +1040,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1316,22 +1056,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1362,18 +1086,19 @@ msgid "" "(including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of " "this software, even if advised of the possibility of such damage.*" msgstr "" -"*Der Inhalt von OSGeo-Live wird von den Copyright-Inhabern und Dritten so " -"zur Verfügung gestellt \"wie er ist\", ohne irgendeine Gewährleistung, weder " -"ausdrücklich noch implizit, einschließlich - aber nicht begrenzt auf - " -"Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall " -"ist irgendein Copyright-Inhaber oder irgendein Dritter für irgendwelche " -"Schäden haftbar, einschließlich jeglicher allgemeiner oder spezieller " -"Schäden, Schäden durch Seiteneffekte (Nebenwirkungen) oder Folgeschäden, die " -"aus der Benutzung der Software oder der Unbenutzbarkeit der Software folgen (" -"einschließlich - aber nicht beschränkt auf - Datenverluste, fehlerhafte " -"Verarbeitung von Daten, Verluste, die von Ihnen oder anderen getragen werden " -"müssen), selbst wenn ein Copyright-Inhaber oder Dritter über die Möglichkeit " -"solcher Schäden unterrichtet worden war.*" +"*Der Inhalt von OSGeo-Live wird von den Copyright-Inhabern und Dritten so" +" zur Verfügung gestellt \"wie er ist\", ohne irgendeine Gewährleistung, " +"weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich - aber nicht begrenzt " +"auf - Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck. In " +"keinem Fall ist irgendein Copyright-Inhaber oder irgendein Dritter für " +"irgendwelche Schäden haftbar, einschließlich jeglicher allgemeiner oder " +"spezieller Schäden, Schäden durch Seiteneffekte (Nebenwirkungen) oder " +"Folgeschäden, die aus der Benutzung der Software oder der Unbenutzbarkeit" +" der Software folgen (einschließlich - aber nicht beschränkt auf - " +"Datenverluste, fehlerhafte Verarbeitung von Daten, Verluste, die von " +"Ihnen oder anderen getragen werden müssen), selbst wenn ein Copyright-" +"Inhaber oder Dritter über die Möglichkeit solcher Schäden unterrichtet " +"worden war.*" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -1390,3 +1115,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/download.po b/locale/de/LC_MESSAGES/download.po index 3deddd932a..7425c7f1de 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/download.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -36,21 +35,12 @@ msgstr "" "unter dem folgenden Link heruntergeladen werden:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -#, fuzzy -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" @@ -139,3 +129,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 8745cd31f2..2e2c0968af 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -38,11 +37,10 @@ msgid "" "archived sensor observation data. A sensor could be a water level meter " "in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." msgstr "" -"Der 52°North |SOS| erlaubt den Zugriff auf Echtzeit-Sensordaten sowie auf " -"Sensordatenarchive. Ein Sensor kann dabei z.B. eine Wetterstation, ein Pegel " -"an einem Fluss oder eine Station zur Messung der Luftqualität sein." +"Der 52°North |SOS| erlaubt den Zugriff auf Echtzeit-Sensordaten sowie auf" +" Sensordatenarchive. Ein Sensor kann dabei z.B. eine Wetterstation, ein " +"Pegel an einem Fluss oder eine Station zur Messung der Luftqualität sein." -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "52nSOS Screenshot" @@ -172,9 +170,9 @@ msgid "" " can be found in the 52°North Wiki." msgstr "" "**Weitere Informationen**: Die aktuelle Übersicht über die `Details der " -"implementierten Funktionalitäten `_ ist im 52°North Wiki zu " -"finden." +"implementierten Funktionalitäten " +"`_" +" ist im 52°North Wiki zu finden." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:75 msgid "" @@ -194,10 +192,10 @@ msgid "" "demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " "published under a |CC BY 3.0| License." msgstr "" -"Wir möchten der belgischen Interregional Environment Agency (`IRCEL - CELINE " -"`_) für die Bereitstellung der Demodaten dieser " -"SOS-Installation danken. Die Demo-Daten sind unter einer |CC BY 3.0| " -"veröffentlicht." +"Wir möchten der belgischen Interregional Environment Agency (`IRCEL - " +"CELINE `_) für die Bereitstellung der " +"Demodaten dieser SOS-Installation danken. Die Demo-Daten sind unter einer" +" |CC BY 3.0| veröffentlicht." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:86 msgid "SOS Operations" @@ -321,8 +319,8 @@ msgid "" "DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or" " offering/observedProperty pairs" msgstr "" -"DeleteResultTemplate um resultTemplates anhand des Identifiers oder eines " -"offering observedProperty Paares zu löschen" +"DeleteResultTemplate um resultTemplates anhand des Identifiers oder eines" +" offering observedProperty Paares zu löschen" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:116 msgid "" @@ -409,27 +407,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 #, fuzzy msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" "**Community-Webseite:** https://52north.org/research/research-labs" "/sensor-web/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "**Andere 52°North-Projekte auf OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Quickstart" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -448,3 +440,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index a58f499804..156659431d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -34,73 +33,77 @@ msgstr "Statistische Programmierung" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" "R ist eine leistungsstarke, weit verbreitete Entwicklungsumgebung für " -"statistische Berechnungen und Graphiken, die sich durch Analysemöglichkeiten" -" und Prozessierung räumlicher Daten auszeichnet. Die räumlichen " -"Analysemöglichkeiten von R sind über R Pakete verfügbar (Module, die die " -"Möglichkeiten von R erweitern), die viele herkömmliche und dem neusten Stand" -" folgende Algorithmen unterstützen. Die Bereitstellung über R erfolgt oft " -"bevor die Algorithmen in anderen Open Source oder proprietären Programmen " -"verfügbar sind." +"statistische Berechnungen und Graphiken, die sich durch " +"Analysemöglichkeiten und Prozessierung räumlicher Daten auszeichnet. Die " +"räumlichen Analysemöglichkeiten von R sind über R Pakete verfügbar " +"(Module, die die Möglichkeiten von R erweitern), die viele herkömmliche " +"und dem neusten Stand folgende Algorithmen unterstützen. Die " +"Bereitstellung über R erfolgt oft bevor die Algorithmen in anderen Open " +"Source oder proprietären Programmen verfügbar sind." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" -"R und seine Pakete können Punkte, Linien, Polygone und Grids prozessieren. " -"Anwender können auf eine große Anzahl von Funktionalitäten zugreifen: " -"Bildklassifizierung, statistische Analysen zur Schlussfolgerung räumlicher " -"Beziehungen und Muster von Objekten sowie vieles mehr (siehe Liste unten). " -"Die Funktionen, die über R bereitgestellt werden, vervollständigen und " -"erweitern die Möglichkeiten von GIS und Bildprozessierungsprogrammen." +"R und seine Pakete können Punkte, Linien, Polygone und Grids " +"prozessieren. Anwender können auf eine große Anzahl von Funktionalitäten " +"zugreifen: Bildklassifizierung, statistische Analysen zur " +"Schlussfolgerung räumlicher Beziehungen und Muster von Objekten sowie " +"vieles mehr (siehe Liste unten). Die Funktionen, die über R " +"bereitgestellt werden, vervollständigen und erweitern die Möglichkeiten " +"von GIS und Bildprozessierungsprogrammen." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 +#, fuzzy msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" -"Mit R wird hauptsächlich auf der Kommandozeile gearbeitet. Dies bietet eine " -"große Flexibilität und Kontrolle, führt aber oft auch zu einer längeren " -"Einarbeitungszeit bis hin zum erfahrenen Gebrauch im Vergleich zu einer " -"graphischen Benutzeroberfläche. Glücklicherweise verfügt R über eine gute " -"Dokumentation auf der Webseite, was den Einstieg erleichtert. Skripte werden" -" oft verwendet, um Prozessierungschritte zu automatisieren. Es gibt andere " -"Open Source Projekte, die graphische Oberflächen für R entwickeln, das " -"führende Projekt ist RStudio (https://rstudio.com)." +"Mit R wird hauptsächlich auf der Kommandozeile gearbeitet. Dies bietet " +"eine große Flexibilität und Kontrolle, führt aber oft auch zu einer " +"längeren Einarbeitungszeit bis hin zum erfahrenen Gebrauch im Vergleich " +"zu einer graphischen Benutzeroberfläche. Glücklicherweise verfügt R über " +"eine gute Dokumentation auf der Webseite, was den Einstieg erleichtert. " +"Skripte werden oft verwendet, um Prozessierungschritte zu automatisieren." +" Es gibt andere Open Source Projekte, die graphische Oberflächen für R " +"entwickeln, das führende Projekt ist RStudio (https://rstudio.com)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" "R ist eine Implemetierung der S Programmiersprache und es besteht eine " -"signifikante Kompatibilität zwischen R und dem älteren S und S-Plus Code, " -"sowie zwischen R und der modernen kommerziellen Versionen von S, TIBCO " -"Spotfire S+. Diese Kompatibilität ermöglicht es, verschiedene Versionen von " -"S Code als R ohne große Anpassungen laufen zu lassen." +"signifikante Kompatibilität zwischen R und dem älteren S und S-Plus Code," +" sowie zwischen R und der modernen kommerziellen Versionen von S, TIBCO " +"Spotfire S+. Diese Kompatibilität ermöglicht es, verschiedene Versionen " +"von S Code als R ohne große Anpassungen laufen zu lassen." -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "R Screenshot" @@ -110,21 +113,20 @@ msgstr "Kernfunktionen" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" "Komplett objektorientierte Programmiersprache, die für Statistiken und " "ähnliche rechenintensive Anwendungen entwickelt wurde" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "Am 11.08.2017 waren im CRAN Repository 11239 Pakete verfügbar." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" "Hunderte add-on Pakete für räumliche Statistiken, die von der Community " "bereitgestellt wurden" @@ -190,8 +192,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Unterstützte Plattformen:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" "**Community-Unterstützung:** " "https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" @@ -212,18 +213,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/R_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/R_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 1b6f62445c..8a7ca891a5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -39,15 +38,15 @@ msgid "" "geospatial data formats." msgstr "" "Die Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) stellt " -"komandozeilenbasierte Hilfsprogramme zur Verfügung. Über diese können eine " -"Vielzahl von Raster- und Vektorgeodatenformate umgewandelt und prozessiert " -"werden." +"komandozeilenbasierte Hilfsprogramme zur Verfügung. Über diese können " +"eine Vielzahl von Raster- und Vektorgeodatenformate umgewandelt und " +"prozessiert werden." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "Die Hilfsprogramme basieren auf einer plattformübergreifenden C++ " "Bibliothek, die über zahlreiche Programmiersprachen angesprochen werden " @@ -56,18 +55,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" "GDAL/OGR ist die am weitesten verbreitete Bibliothek für den Zugriff auf " -"räumliche Daten. Viele Anwendungen einschließlich MapServer, GRASS, QGIS und" -" OpenEV nutzen überwiegend GDAL/OGR für den Datenzugriff. GDAL/OGR wird auch" -" von OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide und" -" ArcGIS genutzt." +"räumliche Daten. Viele Anwendungen einschließlich MapServer, GRASS, QGIS " +"und OpenEV nutzen überwiegend GDAL/OGR für den Datenzugriff. GDAL/OGR " +"wird auch von OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, " +"MapGuide und ArcGIS genutzt." -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "" @@ -77,12 +76,12 @@ msgstr "Kernfunktionen" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" -"kommandozeilen-basierte Hilfsprogramme zur Datenumwandlung, Bildanpassung, " -"Generierung von Bildausschnitten und für zahlreiche andere gängige " -"Bildbearbeitungsaufgaben" +"kommandozeilen-basierte Hilfsprogramme zur Datenumwandlung, " +"Bildanpassung, Generierung von Bildausschnitten und für zahlreiche andere" +" gängige Bildbearbeitungsaufgaben" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 msgid "" @@ -102,11 +101,11 @@ msgstr "Zugriff auf die Bibliothek über Python, Java, C#, Ruby, VB6 und Perl" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" -"Die Umrechung in andere Koordinatenreferenzsysteme baut auf die PROJ.4 und " -"OGC Well Known Text Beschreibung auf" +"Die Umrechung in andere Koordinatenreferenzsysteme baut auf die PROJ.4 " +"und OGC Well Known Text Beschreibung auf" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 msgid "Popular Supported Formats" @@ -124,21 +123,21 @@ msgstr "Diese beinhalten:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage und weitere ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage und weitere ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab und mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial und weitere ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab und mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial und weitere ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 msgid "Implemented Standards" @@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "Implementierte Standards" msgid "" "The OGR vector data model is compliant with the OGC Simple Features " "specification." -msgstr "" -"Das OGR Vektor Datenmodell folgt der OGC Simple Features Spezifikation." +msgstr "Das OGR Vektor Datenmodell folgt der OGC Simple Features Spezifikation." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:67 msgid "Details" @@ -160,9 +158,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Webseite:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**Lizenz:** `X/MIT style Open Source license " "`_" @@ -195,18 +194,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/gdal_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/gdal_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index c1d04228a9..cb64ad5850 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # John Kennedy , 2018 # Vicky Vergara , 2021 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -31,29 +30,28 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" "GeoTools ist eine Open Source Bibliothek (LGPL) basierend auf Java, mit " "deren Hilfe man standardkonform räumliche Daten manipulieren und die " -"Datenstrukturen ansprechen kann, die auf Open Geospatial Consortium (OGC) " -"Spezifikationen beruhen." +"Datenstrukturen ansprechen kann, die auf Open Geospatial Consortium (OGC)" +" Spezifikationen beruhen." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -"GeoTools wird von verschiedensten Projekten verwendet, angefangen von Web " -"Services über Kommandozeilen-Tools bis hin zu Desktop-Anwendungen. OSGeoLive" -" Anwendungen, die u. A. auf GeoTools basieren: :doc:`52nSOS_overview`, " -":doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, " -":doc:`geoserver_overview`, und :doc:`udig_overview`." +"GeoTools wird von verschiedensten Projekten verwendet, angefangen von Web" +" Services über Kommandozeilen-Tools bis hin zu Desktop-Anwendungen. " +"OSGeoLive Anwendungen, die u. A. auf GeoTools basieren: " +":doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, " +"Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, und :doc:`udig_overview`." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "" @@ -83,12 +81,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" -"Eine saubere Programmierschnittstelle (Application Programming Interface - " -"API) für den Zugriff auf räumliche Objekte (Features) und Unterstützung für " -"Transaktionen und Sicherstellung der Sperrungen zwischen Threads" +"Eine saubere Programmierschnittstelle (Application Programming Interface " +"- API) für den Zugriff auf räumliche Objekte (Features) und Unterstützung" +" für Transaktionen und Sicherstellung der Sperrungen zwischen Threads" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 msgid "Access GIS data in many file formats and spatial databases" @@ -113,8 +111,8 @@ msgid "" "A stateless, low memory renderer, particularly useful in server-side " "environments." msgstr "" -"Zustandsloser, wenig Speicher nutzender Renderer, vor allem hilfreich auf " -"serverseitigen Umgebungen." +"Zustandsloser, wenig Speicher nutzender Renderer, vor allem hilfreich auf" +" serverseitigen Umgebungen." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:47 msgid "compose and display maps with complex styling" @@ -122,8 +120,8 @@ msgstr "Erzeugen und Anzeigen von Larten mit komplexem Styling" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" "Ein zustandsloser Renderer, der wenig Arbeitsspeicher benötigt und somit " "insbesondere für serverseitige Anwendungen geeignet ist" @@ -146,11 +144,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" -"Plugins für das ImageIO-EXT Projekt, welches GeoTools ermöglicht, weitere " -"Rasterformate über GDAL zu lesen" +"Plugins für das ImageIO-EXT Projekt, welches GeoTools ermöglicht, weitere" +" Rasterformate über GDAL zu lesen" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 msgid "GeoTools Extensions" @@ -164,19 +162,19 @@ msgstr "" "stellt weitere Möglichkeiten zur Erweiterung bereit, die auf die " "Kernbibliothek aufbauend umgesetzt worden sind." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" "Die Erweiterungen stellen Graphen- und Netzwerkanalysen " -"(kürzester/schnellster Weg), Validierung, einen Web Map Server (WMS) Client," -" Bindings für XML Parser und Kodierer sowie `Color Brewer`." +"(kürzester/schnellster Weg), Validierung, einen Web Map Server (WMS) " +"Client, Bindings für XML Parser und Kodierer sowie `Color Brewer`." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 msgid "GeoTools Unsupported" @@ -184,24 +182,26 @@ msgstr "GeoTools *Unsupported*" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" "GeoTools stellt mit dem *Unsupported* Bereich ein Sammelbecken zur " -"Verfügung, welches von der Community genutzt werden kann, experimentell auf " -"Basis der Kernbibliothek zu arbeiten und Talenten eine Plattform zu bieten, " -"sich einzubringen." +"Verfügung, welches von der Community genutzt werden kann, experimentell " +"auf Basis der Kernbibliothek zu arbeiten und Talenten eine Plattform zu " +"bieten, sich einzubringen." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" -"Einige Highlights sind die Unterstützung für Swing (wird in den Tutorials " -"verwendet), Eclipse SWT, Unterstützung für Verarbeitungen in Prozessketten " -"im Web (WPS) und lokal. Zusätzliche Symboliken, weitere Datenformate, " -"Erzeugen von Gittern sowie einige Implementierungen für ISO Geometrien." +"Einige Highlights sind die Unterstützung für Swing (wird in den Tutorials" +" verwendet), Eclipse SWT, Unterstützung für Verarbeitungen in " +"Prozessketten im Web (WPS) und lokal. Zusätzliche Symboliken, weitere " +"Datenformate, Erzeugen von Gittern sowie einige Implementierungen für ISO" +" Geometrien." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 msgid "Supported Formats" @@ -245,20 +245,21 @@ msgstr "XML Bindings:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" -"Java Datenstrukturen und Bindings werde angeboten für: xsd-core (xml simple " -"types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, vpf." +"Java Datenstrukturen und Bindings werde angeboten für: xsd-core (xml " +"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, " +"wps, vpf." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" -"Weitere Geometrie-, Filter- und Stil- Parser/Kodierer sind für DOM und SAX " -"basierte Anwendungen verfügbar." +"Weitere Geometrie-, Filter- und Stil- Parser/Kodierer sind für DOM und " +"SAX basierte Anwendungen verfügbar." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 msgid "Implemented Standards" @@ -267,8 +268,8 @@ msgstr "Implementierte Standards" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:97 msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" -"Unterstützung für eine breite Palette der Open Geospatial Consortium (OGC) " -"Standards:" +"Unterstützung für eine breite Palette der Open Geospatial Consortium " +"(OGC) Standards:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:99 msgid "" @@ -321,37 +322,41 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "**API Schnittstellen:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 +#, fuzzy msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" "**Support:** `Kontakt und Unterstützung (englisch) " "`_" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" msgstr "GeoTools_Support" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 +#, fuzzy msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" "`Quickstart Dokumentation " "`_" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 78192ee617..dd218c0d40 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # John Kennedy , 2018 # Vicky Vergara , 2021 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -34,17 +33,18 @@ msgstr "Voll funktionsfähiges GIS" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" "GRASS GIS (Geographic Resources Analysis Support System) ist ein " "Geographisches Informationssystem (GIS) und bietet umfangreiche Raster-, " @@ -54,45 +54,47 @@ msgstr "" "Vektordaten als auch Prozessierung von Satelliten- und Luftbilddaten zur " "Verfügung. Es enthält ein temporales Rahmenwerk für die Prozessierung " "fortgeschrittener Zeitserien und eine Python API für rapide räumliche " -"Programmierung. Darüberhinaus ermöglicht es das Erstellen anspruchsvoller " -"Präsentationsgrafiken und druckfertiger Karten. GRASS wurde bisher in mehr " -"als 20 Sprachen übersetzt und unterstützt eine Vielzahl unterschiedlichster " -"Geodaten-Formate." +"Programmierung. Darüberhinaus ermöglicht es das Erstellen anspruchsvoller" +" Präsentationsgrafiken und druckfertiger Karten. GRASS wurde bisher in " +"mehr als 20 Sprachen übersetzt und unterstützt eine Vielzahl " +"unterschiedlichster Geodaten-Formate." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" -"GRASS GIS wird aktuell weltweit in zahllosen akademischen und kommerziellen " -"Einrichtungen sowie in staatlichen Behörden und privaten Unternehmen " -"verwendet. Die Software kann unter allen derzeit verbreiteten Hardware " -"Plattformen eingesetzt werden. Als Freie Open Source Software (FOSS) ist " -"GRASS GIS unter der GNU General Public License (GPL) lizensiert." +"GRASS GIS wird aktuell weltweit in zahllosen akademischen und " +"kommerziellen Einrichtungen sowie in staatlichen Behörden und privaten " +"Unternehmen verwendet. Die Software kann unter allen derzeit verbreiteten" +" Hardware Plattformen eingesetzt werden. Als Freie Open Source Software " +"(FOSS) ist GRASS GIS unter der GNU General Public License (GPL) " +"lizensiert." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:45 msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -"GRASS GIS stellt mehr als 400 Module mit Analysefunktionen zur Verfügung. " -"Zusätzlich stehen mehr als 100 weitere, von der Community bereitgestellte " -"Module und Werkzeuge kostenlos über das GRASS Add-On Repository bereit. Nach" -" mehr als 30 Jahren kontinuierlicher Entwicklung ist GRASS heute das am " -"längsten entwickelte und gleichzeitig umfangreichste Open Source GIS der " -"Welt. GRASS ist einfach zu skripten und vielseitig genug, um für das Batch " -"Processing auf großen, parallelen Architekturen von Supercomputern oder als " -"handliches Desktop GIS auf Handheld PDAs oder Netbooks eingesetzt zu werden." - -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone +"GRASS GIS stellt mehr als 400 Module mit Analysefunktionen zur Verfügung." +" Zusätzlich stehen mehr als 100 weitere, von der Community " +"bereitgestellte Module und Werkzeuge kostenlos über das GRASS Add-On " +"Repository bereit. Nach mehr als 30 Jahren kontinuierlicher Entwicklung " +"ist GRASS heute das am längsten entwickelte und gleichzeitig " +"umfangreichste Open Source GIS der Welt. GRASS ist einfach zu skripten " +"und vielseitig genug, um für das Batch Processing auf großen, parallelen " +"Architekturen von Supercomputern oder als handliches Desktop GIS auf " +"Handheld PDAs oder Netbooks eingesetzt zu werden." + msgid "grass screenshot" msgstr "grass screenshot" @@ -141,7 +143,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**API Schnittstellen:** C, Python, Bourne Shell" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -152,18 +155,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/grass_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/grass_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 6ad62e2907..8464f5ff6a 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # CharlyUnicorn , 2018 # Robin Schwammborn, 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -35,8 +34,8 @@ msgstr "Geoportal Framework" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" "`Mapbender `_ ist ein graduiertes OSGeo Projekt. " @@ -48,41 +47,40 @@ msgstr "" msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" "Mapbender ist die Spitze des Eisbergs, eine Software, die als " -"Zwischenschicht für den Zugriff auf GIS Komponenten dient. Mapbender bietet " -"eine einfache Möglichkeit, angepasste Client-Anwendungen aus einer Vielzahl " -"von Komponenten zusammen zu stellen. Das Besondere ist, dass hierbei keiner " -"bis minimaler Programmieraufwand notwendig ist. Für die Administration wird " -"lediglich ein Browser benötigt." +"Zwischenschicht für den Zugriff auf GIS Komponenten dient. Mapbender " +"bietet eine einfache Möglichkeit, angepasste Client-Anwendungen aus einer" +" Vielzahl von Komponenten zusammen zu stellen. Das Besondere ist, dass " +"hierbei keiner bis minimaler Programmieraufwand notwendig ist. Für die " +"Administration wird lediglich ein Browser benötigt." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" -"Mapbender ist das Werkzeug der Wahl für GIS Administratoren, die Karten- und" -" Datendienste veröffentlichen, unterhalten, kategorisieren und überwachen " -"müssen. Mapbender bietet eine Rechteverwaltung mit der Vergabe von Rechten " -"für einzelne Benutzer und Gruppen. Mapbender bietet Komponenten mit " -"Serverfunktionalität beispielsweise für den gesicherten Zugriff auf Dienste," -" Digitalisierung und mehr." +"Mapbender ist das Werkzeug der Wahl für GIS Administratoren, die Karten- " +"und Datendienste veröffentlichen, unterhalten, kategorisieren und " +"überwachen müssen. Mapbender bietet eine Rechteverwaltung mit der Vergabe" +" von Rechten für einzelne Benutzer und Gruppen. Mapbender bietet " +"Komponenten mit Serverfunktionalität beispielsweise für den gesicherten " +"Zugriff auf Dienste, Digitalisierung und mehr." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "Mapbender basiert auf Symfony, OpenLayers und jQuery." -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "mapbender Screenshot" @@ -111,46 +109,50 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "Hochqualitativer Druck unter Verwendung eigener PDF-Vorlagen." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "Nutzung von SQL-Abfragen für die Digitalisierung" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" -"Laden und Verwalten von OGC WMS-Diensten (Speicherung der GetCapabilities " -"Parameter)" +"Laden und Verwalten von OGC WMS-Diensten (Speicherung der GetCapabilities" +" Parameter)" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "Überlagern von verschiedenen WMS-Diensten" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "Anpassung der Layersichtbarkeit" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "Sortierung" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "Formatauswahl" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" "Benutzerverwaltung: Anlegen von Benutzern und Gruppen. Absicherung von " "Diensten, Anwendungen und Modulen über die Rechtezuweisung" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" "Beschränker Benutzerzugriff auf gesicherte Dienste mit dem OWS Security " "Proxy Modul" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" @@ -158,50 +160,60 @@ msgstr "" "Verschlüsseltes Monitoring, Statusbenachrichtigungen und Auto-Update " "Services für entfernte OGC Services" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "...und mehr!" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Unterstützte Standards" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +#, fuzzy +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +#, fuzzy +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "**Webseite:** https://mapbender.org" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**Lizenz:** `MIT-Lizenz `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "**Software-Version:** |version-mapbender|" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Unterstützte Plattformen:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "**Support:** https://mapbender.org/community" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Quickstart" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Schnellstart: Dokumentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Schnellstart: Dokumentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -211,10 +223,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index ffd14a886a..e82712293e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # CharlyUnicorn , 2018 # Dominik Helle , 2018 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -35,8 +34,8 @@ msgstr "WMS- und Kachel-Proxy" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" "MapProxy beschleunigt Kartenanwendungen durch das Vorgenerieren und " @@ -48,18 +47,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" " MapProxy ist flexibel einsetzbar und kann bei einfachen, aber auch bei " "komplexen Anwendungsfällen zum Einsatz kommen: Vom einfachen " "Zwischenspeicher für eine :doc:`OpenLayers ` Web-" -"Anwendung bis hin zum Einsatz als zentraler Knotenpunkt in einer GDI, bei " -"dem MapProxy dutzende WMS Dienste kombiniert, vereinheitlicht und " +"Anwendung bis hin zum Einsatz als zentraler Knotenpunkt in einer GDI, bei" +" dem MapProxy dutzende WMS Dienste kombiniert, vereinheitlicht und " "beschleunigt." -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -67,7 +65,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "Kernfunktionen" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -125,8 +122,7 @@ msgstr "Kachel-Optionen:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:58 msgid "stores identical images just once (e.g. ocean tiles)" -msgstr "" -"einheitliche Bilder werden nur einmalig gespeichert (z.B. Wasser Kacheln)" +msgstr "einheitliche Bilder werden nur einmalig gespeichert (z.B. Wasser Kacheln)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:59 msgid "" @@ -172,8 +168,8 @@ msgstr "Layer-Gruppen aus unterschiedlichen Quellen bilden" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" "``GetMap`` Anfrage aus Kacheln erstellen und so eine Unterstützung für " "freies Zoomen und für jede Projektion ermöglichen (für jedes Desktop GIS)" @@ -230,12 +226,12 @@ msgstr "Nützliche Tools:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "Effizientes Seeding-Tool mit fein einstellbarer Beschränkung in welchem " -"Bereich Karten vorgeneriert werden sollen durch die Angabe einer Geoemtrie " -"als Shapefile, GeoJSON, PostGIS oder im WKT-Format" +"Bereich Karten vorgeneriert werden sollen durch die Angabe einer " +"Geoemtrie als Shapefile, GeoJSON, PostGIS oder im WKT-Format" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 msgid "export cached tiles to other formats" @@ -328,7 +324,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**Unterstützte Plattformen:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**Support:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -339,18 +336,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index cb31c95354..13c2adcca0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -35,48 +34,47 @@ msgstr "3D Desktop Globus" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" "Marble ist ein Open Source Programm des KDE Education Projekts, ähnlich " -"`NASA World Wind `_ oder Google Earth." -" Neben der Möglichkeit, eine beliebige Zahl von Kartenlayern (einschließlich" -" `OpenStreetMaps `_) auf dem virtuellen " -"Globus darzustellen, unterstützt Marble die Integration in andere " -"Anwendungen durch das KDE Marble Widget." +"`NASA World Wind `_ oder Google " +"Earth. Neben der Möglichkeit, eine beliebige Zahl von Kartenlayern " +"(einschließlich `OpenStreetMaps `_) auf " +"dem virtuellen Globus darzustellen, unterstützt Marble die Integration in" +" andere Anwendungen durch das KDE Marble Widget." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" "Erkunden Sie die Nachbarschaft mit Marble's reichhaltigen Städte und " -"Straßenkarten. Suchen Sie nach Adressen und Pois. Marble kümmert sich darum," -" die unterschiedlichen Suchen im Hintergrund anzufragen und präsentiert " -"deren Ergebnisse in einer einheitlichen Ansicht. Berechnen Sie leicht " -"Fußgänger-, Fahrrad- und Motorradrouten - online und offline." +"Straßenkarten. Suchen Sie nach Adressen und Pois. Marble kümmert sich " +"darum, die unterschiedlichen Suchen im Hintergrund anzufragen und " +"präsentiert deren Ergebnisse in einer einheitlichen Ansicht. Berechnen " +"Sie leicht Fußgänger-, Fahrrad- und Motorradrouten - online und offline." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" "Fangen Sie an die Welt zu erkunden. Sehen Sie Wolken und Sonneschatten, " "folgen Sie Satelliten und Weltraumstationen und visualisieren Sie deren " -"Orbits, alles aktualisiert in Echtzeit. Reisen Sie in der Zeit zurück und " -"lernen Sie mehr über vergangene Ansichten unseres Planeten mit Hilfe von " -"Karten der letzten Jahrhunderte. Die Welt reicht Ihnen nicht aus? Kein " +"Orbits, alles aktualisiert in Echtzeit. Reisen Sie in der Zeit zurück und" +" lernen Sie mehr über vergangene Ansichten unseres Planeten mit Hilfe von" +" Karten der letzten Jahrhunderte. Die Welt reicht Ihnen nicht aus? Kein " "Problem - Marble bietet auch Karten vom Mond und anderen Planeten." -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -98,11 +96,11 @@ msgstr "Eine großartige Anwendung für den Geographieuntericht" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" -"Kartenpräsentation (Globus, Atlas Ansicht, Straßenkarte, Satellitenkarte, " -"Topographische Karte, Bildungskarten, andere Planeten)" +"Kartenpräsentation (Globus, Atlas Ansicht, Straßenkarte, Satellitenkarte," +" Topographische Karte, Bildungskarten, andere Planeten)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 msgid "Navigate globe in 3D" @@ -127,16 +125,16 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "Suche (Online Adresssuche, Online POI Suche)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" -"Positionierung & Tracking (GPS und WLAN Lokalisation, Track Export nach KML)" +"Positionierung & Tracking (GPS und WLAN Lokalisation, Track Export nach " +"KML)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" "Routing & Navigation (Sprachnavigation, Online Auto Routing, Online Rad " "Rountingouting, Online Fußgänger Routing, Offline Routing mit optionalem " @@ -148,8 +146,8 @@ msgstr "Interaktive KML Tours (Erzeugung, Bearbeitung, Ansicht)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" "Integration vieler Online-Dienste möglich (Amateur Radio Aprs, " "OpenCaching.com usw.)" @@ -160,8 +158,7 @@ msgstr "WMS & TMS Unterstützung" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:63 msgid "Tools (Distance Measurement, Bookmarks, Time Simulation, Offline Mode)" -msgstr "" -"Werkzeuge (Distanzmessung, Lesezeichen, Zeit-Simulation, Offline Modus)" +msgstr "Werkzeuge (Distanzmessung, Lesezeichen, Zeit-Simulation, Offline Modus)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:64 msgid "`OpenStreetMap `_ integration" @@ -196,7 +193,8 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +#, fuzzy +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" "**Weitere Informationen:** " "https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" @@ -209,18 +207,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/marble_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/marble_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po index e1129f0ccb..2e81815d1b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -63,9 +62,10 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:21 msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "" -"Allgemeine Darstellung, Bearbeitung und Analyse von Geodaten über den Desktop" +"Allgemeine Darstellung, Bearbeitung und Analyse von Geodaten über den " +"Desktop" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -101,7 +101,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -109,7 +118,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 #, fuzzy msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -118,16 +127,17 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Browser Anwendungen" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "" -"Allgemeine Darstellung, Bearbeitung und Analyse von Geodaten über den Browser" +"Allgemeine Darstellung, Bearbeitung und Analyse von Geodaten über den " +"Browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -135,7 +145,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " @@ -145,7 +155,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " "System" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -153,7 +163,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -161,7 +171,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Bibliothek" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -170,7 +180,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generisches Stylingwerkzeug für " "Geodaten" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -178,7 +188,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D Globen und 2D Karten im Browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -187,7 +197,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Werkzeugkasten Web " "Mapping" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -196,11 +206,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Interactive Karten für mobile " "Geräte geeignet" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Internet Dienste" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Veröffentlichung von Geodaten im Netz" @@ -287,8 +297,9 @@ msgstr "" "<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Services" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -321,21 +332,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -343,7 +346,7 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Verwaltung von Referenz-Codes" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -351,29 +354,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`QuickStart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Datenbanken" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Speicherung von räumlichen Daten" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -381,7 +376,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Räumliche Datenbank" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -389,11 +384,23 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`QuickStart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing für PostGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" +"|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`QuickStart " +"<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing für PostGIS" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`QuickStart " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Räumliche Datenbank" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" @@ -530,7 +537,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Auwahl räumlicher Daten" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globale Daten" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -538,15 +546,17 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Zeitserien zu Temperatur und " "Niederschlag" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Beispiel-Extrakt von OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -562,11 +572,13 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Geospatial Data Translation Tools" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -579,7 +591,8 @@ msgstr "" "Koordinatenreferenzsysteme" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -587,16 +600,18 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Geospatial Standards" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " -"Information in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information" +" in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" @@ -605,3 +620,4 @@ msgstr "Weitere Software aus vorherigen OSGeoLive Versionen" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 3b2aac00be..b1afbc0003 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -35,53 +34,53 @@ msgstr "Metadaten Katalog" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" -"pycsw bietet die Möglichkeit über auf Standards basierende Werkzeuge einen " -"Katalog mit Datenbeschreibungen (Metadaten) im Web in standardisierten " -"Formaten zu veröffentlichen. Diese Metadaten können über Katalog-" -"Clientanwendungen abgefragt und aktualisiert werden. pycsw kann einfach über " -"einen Apache Web Service aufgesetzt werden. pycsw kann auf Metadaten-" -"Datensätze, die in XML-Dateien im Dateisystem vorliegen oder auf Datensätze " -"in einer Datenbank zugreifen." +"pycsw bietet die Möglichkeit über auf Standards basierende Werkzeuge " +"einen Katalog mit Datenbeschreibungen (Metadaten) im Web in " +"standardisierten Formaten zu veröffentlichen. Diese Metadaten können über" +" Katalog-Clientanwendungen abgefragt und aktualisiert werden. pycsw kann " +"einfach über einen Apache Web Service aufgesetzt werden. pycsw kann auf " +"Metadaten-Datensätze, die in XML-Dateien im Dateisystem vorliegen oder " +"auf Datensätze in einer Datenbank zugreifen." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" "Metadaten sind 'Daten über Daten' - beispielsweise das Erstellungsdatum, " -"Autor, Titel, Bereich. Sie werden in der Regel als XML-Dateien vorgehalten " -"und folgen internationalen Standards wie ISO 19115, ISO 19139 und FGDC " -"CSDGM." +"Autor, Titel, Bereich. Sie werden in der Regel als XML-Dateien " +"vorgehalten und folgen internationalen Standards wie ISO 19115, ISO 19139" +" und FGDC CSDGM." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" -"pycsw ist eine `Python`_-Implementierung des |CSW|. Das Projekt ist als `OGC" -" Compliant`_ zertifiziert und eine `OGC Referenzimplementierung`_. Der CSW " -"Standard definiert gängige Methoden zum Entdecken, Durchsuchen und Abfragen " -"von Metadaten nach räumlichen Daten, Web Services und verwandten Quellen." +"pycsw ist eine `Python`_-Implementierung des |CSW|. Das Projekt ist als " +"`OGC Compliant`_ zertifiziert und eine `OGC Referenzimplementierung`_. " +"Der CSW Standard definiert gängige Methoden zum Entdecken, Durchsuchen " +"und Abfragen von Metadaten nach räumlichen Daten, Web Services und " +"verwandten Quellen." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" "pycsw ist Open Source Software und wurde unter der MIT Lizenz " -"veröffentlicht. pycsw ist auf allen gängigen Plattformen (Windows, Linux, " -"Mac OS X) lauffähig." +"veröffentlicht. pycsw ist auf allen gängigen Plattformen (Windows, Linux," +" Mac OS X) lauffähig." -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -91,11 +90,11 @@ msgstr "Kernfunktionen" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" -"zertifizierte OGC Compliant and OGC Reference Implementation; OGC CSW 2.0.2 " -"und CSW 3.0.0 konform" +"zertifizierte OGC Compliant and OGC Reference Implementation; OGC CSW " +"2.0.2 und CSW 3.0.0 konform" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 msgid "harvesting support for WMS, WFS, WCS, WPS, WAF, CSW, SOS" @@ -127,13 +126,13 @@ msgstr "implementiert OGC OpenSearch Geo/Time Erweiterung" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:49 msgid "implements Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting" -msgstr "" -"implementiert Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting" +msgstr "implementiert Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:50 msgid "supports ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom and GM03 metadata models" msgstr "" -"unterstützt die Metadatenmodelle ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom und GM03" +"unterstützt die Metadatenmodelle ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom und " +"GM03" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:51 msgid "CGI or WSGI deployment" @@ -196,23 +195,28 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC Standards:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -224,7 +228,8 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "Metadatenstandards:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +#, fuzzy +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -256,15 +261,18 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +#, fuzzy +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -303,18 +311,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/pycsw_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/pycsw_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index 5be0188859..770a505b0d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -34,22 +34,21 @@ msgstr "Web Service" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -"QGIS Server stellt einen Web Map Service (WMS) auf Basis von Bibliotheken " -"der Software QGIS zur Verfügung. Die enge Integration mit QGIS bedeutet, " -"dass visualisierte Karten der Desktop-Anwendung einfach als WMS " +"QGIS Server stellt einen Web Map Service (WMS) auf Basis von Bibliotheken" +" der Software QGIS zur Verfügung. Die enge Integration mit QGIS bedeutet," +" dass visualisierte Karten der Desktop-Anwendung einfach als WMS " "bereitgestellt werden können, indem die QGIS Projektdatei in das " "entsprechende Serververzeichnis kopiert wird. Dabei sieht die Karte im " -"Internet genauso aus, wie auf dem Desktop. QGIS Server läuft in der Regel " -"als CGI/FastCGI Modul innerhalb des Apache Webservers." +"Internet genauso aus, wie auf dem Desktop. QGIS Server läuft in der Regel" +" als CGI/FastCGI Modul innerhalb des Apache Webservers." -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -99,10 +98,8 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" -msgstr "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 und Transaktionaler WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 und Transaktionaler WFS (WFS-T) 1.0.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 msgid "OGC Web Coverage Service (WCS)" @@ -133,35 +130,35 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**Unterstützte Plattformen:** Windows, Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" -"**Kommerzieller Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Kommerzieller Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "Quickstart" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 68c830bac7..b48bd814a9 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -34,25 +33,24 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -"QGIS ist ein benutzerfreundliches Open Source Desktop GIS. Es eignet sich " -"zur Darstellung, Verwaltung, Berarbeitung und zur Analyse von Geodaten. " +"QGIS ist ein benutzerfreundliches Open Source Desktop GIS. Es eignet sich" +" zur Darstellung, Verwaltung, Berarbeitung und zur Analyse von Geodaten. " "Darüberhinaus kann man mit QGIS druckfertige Karten zusammenstellen. Es " -"besteht eine Schnittstelle zu einer Vielzahl von externen Analysemodulen wie" -" :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo " -"Toolbox ` oder :doc:`GDAL/OGR `. QGIS läuft " -"unter Linux, Unix, Mac OS X und Windows. Es unterstützt sehr viele " -"unterschiedliche Vektor- und Rasterformate. Außerdem können viele " +"besteht eine Schnittstelle zu einer Vielzahl von externen Analysemodulen " +"wie :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA `, " +":doc:`Orfeo Toolbox ` oder :doc:`GDAL/OGR `." +" QGIS läuft unter Linux, Unix, Mac OS X und Windows. Es unterstützt sehr " +"viele unterschiedliche Vektor- und Rasterformate. Außerdem können viele " "verschiedene Datenbankentypen (z.B. PostGIS) angebunden werden." -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "" @@ -121,8 +119,8 @@ msgid "" "raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " "landsat imagery" msgstr "" -"alle Rasterformate die durch die GDAL Bibliothek unterstützt werden (z.B. " -"digitale Höhenmodelle, Luft- und Satellitenbilder, ... )" +"alle Rasterformate die durch die GDAL Bibliothek unterstützt werden (z.B." +" digitale Höhenmodelle, Luft- und Satellitenbilder, ... )" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:54 msgid "GRASS locations and mapsets" @@ -131,8 +129,8 @@ msgstr "GRASS Locations und Mapsets" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:55 msgid "online spatial data served as OGC-compliant WMS, WMTS, WFS or WCS" msgstr "" -"Online Geodaten, die als OGC-Dienste WMS, WMTS, WFS oder WCS bereitgestellt " -"werden" +"Online Geodaten, die als OGC-Dienste WMS, WMTS, WFS oder WCS " +"bereitgestellt werden" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:56 msgid "2.5D rendering support" @@ -152,16 +150,17 @@ msgstr "einem Plugin zur Georeferenzierung von Rasterlayern" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" "einem GPS Werkzeug zum Im- und Export von GPX Formaten, Konvertierung " -"anderer GPS Formate nach GPX und direkte Kommunikation mit einem GPS Gerät" +"anderer GPS Formate nach GPX und direkte Kommunikation mit einem GPS " +"Gerät" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 @@ -233,17 +232,20 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Unterstützte Plattformen:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "" -"**Community-Unterstützung:** https://qgis.org/de/site/forusers/support.html" +"**Community-Unterstützung:** " +"https://qgis.org/de/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Kommerzieller Support:** " -"https://qgis.org/de/site/resources/support/commercial-support" +"**Kommerzieller Support:** https://qgis.org/de/site/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -253,18 +255,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 410562facd..fa63ee9244 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Andreas Schild , 2020 # Vicky Vergara , 2021 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -34,35 +33,36 @@ msgstr "Über" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" -"Die Re3gistry 2 ist eine wiederverwendbare Open-Source-Lösung zum Verwalten " -"und Freigeben von \"Referenzcodes\". Ursprünglich als zentrale Komponente " -"der EU-Infrastruktur :doc:`INSPIRE` entwickelt, bietet " -"sie einen konsistenten zentralen Zugangspunkt, über den Schlagworte und " -"Beschreibungen für Referenzcodes leicht von Menschen durchsucht und von " -"Maschinen abgerufen werden können. Referenzcodes werden zwischen " -"Anwendungen ausgetauscht, um auf einige \"Dinge\" zu verweisen. Sie können " -"verwendet werden, um Sätze zulässiger Werte für ein Datenfeld zu definieren " -"oder um einen Verweis oder Kontext für die ausgetauschten Daten " -"bereitzustellen. Beispiele sind Aufzählungen, kontrollierte Vokabeln, " -"Taxonomien, Thesauri oder einfach \"Listen von Dingen\". Die Re3gistry 2 " -"unterstützt Organisationen bei der konsistenten Verwaltung und " -"Aktualisierung von Referenzcodes. Die Versionsnummern der Re3gistry-Software" -" entsprechen der Semantic Versioning Specification 2.0.0." - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"Die Re3gistry 2 ist eine wiederverwendbare Open-Source-Lösung zum " +"Verwalten und Freigeben von \"Referenzcodes\". Ursprünglich als zentrale " +"Komponente der EU-Infrastruktur :doc:`INSPIRE` " +"entwickelt, bietet sie einen konsistenten zentralen Zugangspunkt, über " +"den Schlagworte und Beschreibungen für Referenzcodes leicht von Menschen " +"durchsucht und von Maschinen abgerufen werden können. Referenzcodes " +"werden zwischen Anwendungen ausgetauscht, um auf einige \"Dinge\" zu " +"verweisen. Sie können verwendet werden, um Sätze zulässiger Werte für ein" +" Datenfeld zu definieren oder um einen Verweis oder Kontext für die " +"ausgetauschten Daten bereitzustellen. Beispiele sind Aufzählungen, " +"kontrollierte Vokabeln, Taxonomien, Thesauri oder einfach \"Listen von " +"Dingen\". Die Re3gistry 2 unterstützt Organisationen bei der konsistenten" +" Verwaltung und Aktualisierung von Referenzcodes. Die Versionsnummern der" +" Re3gistry-Software entsprechen der Semantic Versioning Specification " +"2.0.0." + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "re3gistry Screenshot" @@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "Kernfunktionen" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" -"Benutzerfreundliche Maske zum einfachen Hinzufügen, Bearbeiten und Verwalten " -"der Listen und Referenz-Codes" +"Benutzerfreundliche Maske zum einfachen Hinzufügen, Bearbeiten und " +"Verwalten der Listen und Referenz-Codes" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" -"Verwaltung des vollständigen Ablaufs der Referenz-Codes (basierend auf dem " -"ISO 19135 Standard)" +"Verwaltung des vollständigen Ablaufs der Referenz-Codes (basierend auf " +"dem ISO 19135 Standard)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 msgid "Highly flexible and customisable data models" @@ -107,13 +107,16 @@ msgid "Free-text search" msgstr "Freitextsuche" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +#, fuzzy +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "Unterstützte Formate: HTML, ISO 19135 XML, JSON" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" "Service Formate können leicht hinzugefügt oder angepasst werden " "(Standardformate: JSON und ISO 19135 XML)" @@ -128,8 +131,8 @@ msgstr "Extern gesteuerte Elemente, auf die über URIs verwiesen wird" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" "Unterstützung des INSPIRE-Register-Föderationsformats (Option zum " "automatischen Erstellen des RoR-Formats)" @@ -198,18 +201,19 @@ msgstr "Quickstart" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart Dokumentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index 755fe13ad0..fff10276ef 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "" " am Institut für Geographie an der Universität Hamburg statt und wird von" " einer wachsenden weltweiten Community unterstützt." -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -119,7 +118,8 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "Performante Benutzeroberfläche zur Verwaltung und Visualisierung der Daten" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +#, fuzzy +msgid "3D visualization" msgstr "3D Visualisierung" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po index 5b2c7c32d9..736eec4521 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -15,29 +15,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +#, fuzzy +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "Fassung: 16" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +msgid "Released: June 2023" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "Eine Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -97,39 +97,42 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," +msgstr "PostGIS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," +msgstr "GeoServer" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," +msgstr "MapServer" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 msgid "and many more..." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 @@ -141,7 +144,7 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -169,1081 +172,1073 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" +msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 -msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" +msgid "Sample Datasets" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "Desktop GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Desktop" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +msgid "qfield_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Browser Anwendungen" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "Openlayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Internet Dienste" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "ZOO-Projekt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 +msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|qgis_mapserver_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -msgid "qgis_mapserver_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS Server" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52° North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52°North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Datenbanken" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +msgid "|odc_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +msgid "odc_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigation und Karten" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "iD Editor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap (OSM)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Spezielle GIS Software" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter Notebook" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "GIS Werkzeuge" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "North Carolina, USA Schulungsdatensatz" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "NetCDF Datensatz" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "GIS Bibliotheken" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 -msgid "Sponsors" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "UCD ICE" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|osgeo_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -msgid "osgeo_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ucdice_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -msgid "ucdice_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 +msgid "Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "UCD ICE" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "DebianGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|osgeo_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|debian_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 +msgid "osgeo_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -msgid "debian_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|ucdice_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 +msgid "ucdice_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|debian_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 +msgid "debian_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/de/LC_MESSAGES/prior_applications.po index 5f5214ee57..1ec63bde95 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Andreas Schild , 2022 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -39,43 +38,34 @@ msgstr "Letzte Verfügbarkeit" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`QuickStart `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Web Security Service" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -84,8 +74,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "" @@ -106,19 +94,6 @@ msgstr "`QuickStart `__" msgid "Create Map Tiles" msgstr "Erstellen von Kartenkacheln" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "OSGeo Community" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -131,6 +106,14 @@ msgstr "" msgid "Browser GIS Client" msgstr "Browser Anwendung" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "OSGeo Community" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "" @@ -151,16 +134,6 @@ msgstr "Bild Prozessierung" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -385,7 +358,6 @@ msgstr "Web Security Service" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -422,6 +394,7 @@ msgstr "Web Service" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 498f161ae4..4e291898fe 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -13,23 +13,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 @@ -113,7 +110,6 @@ msgid "" "document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" @@ -216,10 +212,10 @@ msgid "" "`_ again and " "explore the generated sample data." msgstr "" -"Öffnen Sie `helgoland `_ erneut und erkunden Sie die erzeugten Beispieldaten." +"Öffnen Sie `helgoland " +"`_ erneut und" +" erkunden Sie die erzeugten Beispieldaten." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" @@ -234,8 +230,8 @@ msgid "" "Try the `Sensor Web REST API `_ (see " "Listing 2):" msgstr "" -"Probiere die `Sensor Web REST API `_ aus (" -"siehe Listing 2):" +"Probiere die `Sensor Web REST API `_ " +"aus (siehe Listing 2):" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:184 msgid "**Listing 2:** Output of Sensor Web REST API endpoint." @@ -278,12 +274,13 @@ msgstr "" "webapp-stable/>`_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 +#, fuzzy msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" -"52°North `SOS Webseite `_" +"52°North `Sensor Web community `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" @@ -304,8 +301,8 @@ msgid "" "published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" "Wir möchten der belgischen belgischen Interregional Environment Agency " -"(`IRCEL - CELINE `_) für die Bereitstellung" -" der Demodaten dieser SOS-Installation danken. Die Demo-Daten sind unter " +"(`IRCEL - CELINE `_) für die Bereitstellung " +"der Demodaten dieser SOS-Installation danken. Die Demo-Daten sind unter " "einer |CC BY 3.0| veröffentlicht." #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:209 @@ -335,3 +332,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 3a1b651c1e..12130c3b82 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,49 +1,47 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2022 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "ETF Quickstart" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" "ETF ist ein Open-Source-Testframework zur Validierung von Geodaten, " -"Metadaten und Webservices in Geodateninfrastrukturen (SDIs). Das Design von " -"ETFs wird von drei Zielen bestimmt: Benutzerfreundlichkeit, " -"Standardkonformität und der Möglichkeit, alle Ressourcen einer SDI testen zu" -" können." +"Metadaten und Webservices in Geodateninfrastrukturen (SDIs). Das Design " +"von ETFs wird von drei Zielen bestimmt: Benutzerfreundlichkeit, " +"Standardkonformität und der Möglichkeit, alle Ressourcen einer SDI testen" +" zu können." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -76,14 +74,14 @@ msgstr "Einleitung" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 @@ -95,22 +93,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -127,8 +125,8 @@ msgstr "Die Startansicht zeigt die verfügbaren ausführbaren Testsuiten." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -141,16 +139,16 @@ msgstr "Enthält eine Beschreibung der Testsammlung." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" -"Kann einen Link zur Abstract Test Suite enthalten, von der die Executable " -"Test Suite abgeleitet wurde (Quelle)." +"Kann einen Link zur Abstract Test Suite enthalten, von der die Executable" +" Test Suite abgeleitet wurde (Quelle)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" "Kann die Test Suite-Abhängigkeiten enthalten, die in einem Testlauf " "automatisch mit der Testsuite ausgeführt werden (erforderliche " @@ -161,8 +159,8 @@ msgid "" "May include the name of associated Tags which are used to group the Test " "Suites in the view." msgstr "" -"Kann die Namen der zugeordneten Tags enthalten, die zum Gruppieren der Test-" -"Suite in der Ansicht verwendet werden." +"Kann die Namen der zugeordneten Tags enthalten, die zum Gruppieren der " +"Test-Suite in der Ansicht verwendet werden." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:91 msgid "" @@ -175,13 +173,13 @@ msgid "" "Includes general information like the version, author and last editor, " "creation and change dates." msgstr "" -"Enthält allgemeine Informationen wie Version, Autor und letzten Bearbeiter, " -"Erstellungs- und Änderungsdaten." +"Enthält allgemeine Informationen wie Version, Autor und letzten " +"Bearbeiter, Erstellungs- und Änderungsdaten." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -191,17 +189,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" "Eine Test-Suite gilt nur für bestimmte Testobjekttypen, die in der " -"Beschreibung aufgeführt sind. Es können auch mehrere Tests-Suites für einen " -"Testlauf ausgewählt werden, sie müssen jedoch auf denselben Testobjekttyp " -"anwendbar sein. Sobald eine Test-Suite ausgewählt wurde, wird der Schalter " -"aller anderen Testsammlungen mit unterschiedlichen Testobjekttypen " -"deaktiviert." +"Beschreibung aufgeführt sind. Es können auch mehrere Tests-Suites für " +"einen Testlauf ausgewählt werden, sie müssen jedoch auf denselben " +"Testobjekttyp anwendbar sein. Sobald eine Test-Suite ausgewählt wurde, " +"wird der Schalter aller anderen Testsammlungen mit unterschiedlichen " +"Testobjekttypen deaktiviert." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" @@ -209,14 +207,14 @@ msgid "" "shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" -"Eine Test-Suite kann von anderen Test-Suites abhängen. Die Abhängigkeiten " -"sind auch in der Beschreibung der Test-Suites aufgeführt. Diese " +"Eine Test-Suite kann von anderen Test-Suites abhängen. Die Abhängigkeiten" +" sind auch in der Beschreibung der Test-Suites aufgeführt. Diese " "Abhängigkeiten werden während des Testlaufs automatisch ausgeführt." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -226,9 +224,9 @@ msgstr "Konfiguration des Testlaufs" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -241,48 +239,48 @@ msgstr "Dateibasierte Tests" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" -"Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Test-Suites ausgewählt wurden," -" die eine oder mehrere Test-Dateien testen." +"Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Test-Suites ausgewählt " +"wurden, die eine oder mehrere Test-Dateien testen." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" -"Andere Dateien, wie Schemadefinitionsdateien, können nicht verwendet werden " -"und werden vom ETF stillschweigend ignoriert!" +"Andere Dateien, wie Schemadefinitionsdateien, können nicht verwendet " +"werden und werden vom ETF stillschweigend ignoriert!" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" -"Die maximale Größe der hochladbaren Datei wird angezeigt, wenn die Maus über" -" das Fragezeichen bewegt wird." +"Die maximale Größe der hochladbaren Datei wird angezeigt, wenn die Maus " +"über das Fragezeichen bewegt wird." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -291,11 +289,11 @@ msgstr "Service-Tests" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" -"Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Test-Suites ausgewählt wurden," -" die einen Dienst testen sollen." +"Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Test-Suites ausgewählt " +"wurden, die einen Dienst testen sollen." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 msgid "" @@ -322,21 +320,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 msgid "In most cases the preset default values can be used." msgstr "" -"In den meisten Fällen können die voreingestellten Standardwerte verwendet " -"werden." +"In den meisten Fällen können die voreingestellten Standardwerte verwendet" +" werden." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -344,8 +342,7 @@ msgid "Monitor test runs" msgstr "Überwachen von Testläufen" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 @@ -354,29 +351,29 @@ msgstr "Der blaue Balken zeigt den Fortschritt an." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -385,27 +382,28 @@ msgstr "Testberichte" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" @@ -422,31 +420,31 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" -"Die Testergebnisse werden hierarchisch in einem Bericht zusammengefasst. Auf" -" der obersten Ebene befinden sich die Test-Suites." +"Die Testergebnisse werden hierarchisch in einem Bericht zusammengefasst. " +"Auf der obersten Ebene befinden sich die Test-Suites." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 @@ -454,14 +452,15 @@ msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" "Die grüne Farbe zeigt einen bestandenen Test an. Bestandene Tests, die " -"zusätzliche manuelle Testschritte erfordern, die nicht automatisiert werden " -"konnten, sind orange eingefärbt. Die orange Farbe kann auch auf einen Test " -"hinweisen, der übersprungen wurde, da er von einem anderen Test abhängt, der" -" fehlgeschlagen ist. Den genauen Status finden Sie unter der Beschreibung." +"zusätzliche manuelle Testschritte erfordern, die nicht automatisiert " +"werden konnten, sind orange eingefärbt. Die orange Farbe kann auch auf " +"einen Test hinweisen, der übersprungen wurde, da er von einem anderen " +"Test abhängt, der fehlgeschlagen ist. Den genauen Status finden Sie unter" +" der Beschreibung." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 msgid "" @@ -491,30 +490,30 @@ msgstr "Test-Assertions (atomare Tests)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" "In einem dateibasierten Test sind Testmodule und Testschritte nicht " "vorhanden und werden im Bericht nicht angezeigt." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -523,8 +522,8 @@ msgstr "Resources" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" "Anhand der oben genannten Anweisungen finden Sie im Folgenden einen " "vordefinierte Ressourcen, die Sie im ETF testen können:" @@ -538,17 +537,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" -"WMS-Dienste: Eine Liste der Dienste finden Sie `hier " -"`__." +"WMS-Dienste: Eine Liste der Dienste finden Sie `hier `__." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 msgid "" -"WFS services: a list of services is available `here `__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" "WFS-Services: Eine Liste der Services finden Sie `hier " ":0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 59ddc78a8c..6097cdcf63 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -326,14 +325,15 @@ msgid "" "probably the `R Spatial Task View " "`_" msgstr "" -"Für weitere Informationen über räumliche Aspekte von R, ist wahrscheinlich " -"das `R Spatial Task View `" -"_ am hilfreichsten" +"Für weitere Informationen über räumliche Aspekte von R, ist " +"wahrscheinlich das `R Spatial Task View " +"`_ am hilfreichsten" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 +#, fuzzy msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" "Sie interessieren sich vermutlich auch für die `R-Spatial " "`_ -Seite." @@ -353,3 +353,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 1e39ab0bbe..6845a1e467 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" "Language: de\n" @@ -20,12 +20,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 @@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -238,13 +236,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgid "" "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index dc7fe33755..a66bf500ec 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -32,9 +32,9 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "EOxServer ist ein Server um große Archive von Erdbeobachtungsdaten (Earth" " Observation - EO) und Metadaten über offenen Standards zur Verfügung zu " @@ -77,7 +77,6 @@ msgstr "" " wird ein Browser mit der Demo-Instanz gestartet " "http://localhost/eoxserver/" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -99,7 +98,6 @@ msgstr "" "Innerhalb dieses Clients können Sie den Inhalt der EOxServer-Instanz " "untersuchen. Die Demoinstanz ist mit ENVISAT MERIS-Szenen gefüllt." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" @@ -117,7 +115,6 @@ msgstr "" "Unten finden Sie das Zeitschiebe-Widget, mit dem Sie die Inhalte in der " "zeitlichen Dimension erkunden können." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" @@ -205,7 +202,6 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf der EOxServer-Hauptseite auf den Link **Admin Client** " "und melden Sie sich mit dem Benutzer `admin` und dem Kennwort `admin` an." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" @@ -217,7 +213,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" @@ -231,7 +226,6 @@ msgstr "" "indem Sie auf den Link \"Dataset-Serie\" und dann auf den Link " "\"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" klicken." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" @@ -243,12 +237,12 @@ msgstr "" "Sie können eine Vorschau der Coverages anzeigen, indem Sie zurückgehen " "und auf den Link \"Coverages\" klicken." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 40d8f28216..8c9ac27c6b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -33,8 +32,8 @@ msgid "" "This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR " "(vector data)." msgstr "" -"Diese Einführung gliedert sich in zwei Teile: GDAL (Raster-Daten) und OGR " -"(Vektordaten)." +"Diese Einführung gliedert sich in zwei Teile: GDAL (Raster-Daten) und OGR" +" (Vektordaten)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:27 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -74,18 +73,17 @@ msgstr "Untersuchen von Vektordaten mit ogrinfo" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:39 msgid "use ogr2ogr to transform your data to other formats" -msgstr "" -"Verwendung von ogr2ogr zur Umwandlung von Vektordaten in andere Formate" +msgstr "Verwendung von ogr2ogr zur Umwandlung von Vektordaten in andere Formate" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" -"Das einzige, was Sie für diesen Schnellstart benötigen, ist ein Terminal. " -"Wenn Sie die Ergebnisse visualisieren möchten, können Sie eine der Desktop-" -"GIS-Anwendungen auf OSGeoLive verwenden wie beispielsweise " +"Das einzige, was Sie für diesen Schnellstart benötigen, ist ein Terminal." +" Wenn Sie die Ergebnisse visualisieren möchten, können Sie eine der " +"Desktop-GIS-Anwendungen auf OSGeoLive verwenden wie beispielsweise " ":doc:`../overview/qgis_overview`." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 @@ -101,26 +99,24 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" "Sie finden die Demodaten unter :file:`/usr/local/share/data`. Für die " "folgenden Übungen werden die :doc:`Natural Earth Daten " -"<../overview/naturalearth_overview>` verwendet. Wir werden mit einer Kopie " -"der Daten arbeiten. Daher ist der erste Schritte, die Daten in Ihr home-" -"Verzeichnis zu kopieren." +"<../overview/naturalearth_overview>` verwendet. Wir werden mit einer " +"Kopie der Daten arbeiten. Daher ist der erste Schritte, die Daten in Ihr " +"home-Verzeichnis zu kopieren." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" -"Unter dem folgenden Pfad finden Sie eine Natural Earth Rasterdatei und die " -"dazugehörige tfw-Datei: ::" +"Unter dem folgenden Pfad finden Sie eine Natural Earth Rasterdatei und " +"die dazugehörige tfw-Datei: ::" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 msgid "Open the file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." -msgstr "" -"Schauen Sie sich die Datei mit einem Desktop GIS beispielsweise QGIS an." +msgstr "Schauen Sie sich die Datei mit einem Desktop GIS beispielsweise QGIS an." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:71 msgid "Get information about the raster data with gdalinfo" @@ -159,9 +155,9 @@ msgid "" "First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of " "gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." msgstr "" -"Als Erstes lassen wir uns die verfügbaren Treiber ausgeben. Über die Angabe " -"des zusätzlichen Parameters `--formats` gibt gdal_translate die Liste der " -"verfügbaren Formate aus." +"Als Erstes lassen wir uns die verfügbaren Treiber ausgeben. Über die " +"Angabe des zusätzlichen Parameters `--formats` gibt gdal_translate die " +"Liste der verfügbaren Formate aus." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:118 msgid "Each format reports if it is" @@ -194,13 +190,14 @@ msgstr "Formatumwandlung" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" -"Formatumwandlungen erfolgen mit gdal_translate. Das Standardausgabeformat " -"ist GeoTIFF. Über die Angabe `-of` kann ein Ausgabeformat angegeben werden. " -"Über `-co` können weitere Optionen für die Erzeugung gesetzt werden:" +"Formatumwandlungen erfolgen mit gdal_translate. Das Standardausgabeformat" +" ist GeoTIFF. Über die Angabe `-of` kann ein Ausgabeformat angegeben " +"werden. Über `-co` können weitere Optionen für die Erzeugung gesetzt " +"werden:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 msgid "The `-ot` switch can be used to alter the output data type." @@ -229,23 +226,24 @@ msgstr "Verwenden Sie gdalinfo zur Prüfung der Bildgröße." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" "Der Parameter `-scale` wird zur Skalierung verwendet. Eine explizite " -"Kontrolle der Eingabe- und Ausgabegröße ist ebenfalls möglich. Über gdalinfo" -" mit der Parameterübergabe `-mm` können die Pixel min/max-Werte ausgegeben " -"werden." +"Kontrolle der Eingabe- und Ausgabegröße ist ebenfalls möglich. Über " +"gdalinfo mit der Parameterübergabe `-mm` können die Pixel min/max-Werte " +"ausgegeben werden." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." -msgstr "" -"Lassen Sie unser Bild in zwei Bilder über `-srcwin` aufsplitten, das eine " -"Kopie auf Grundlage Pixel/line location (xoff yoff xsize ysize) erzeugt. Sie" -" können auch `-projwin` verwenden und die Eckkoordinaten in " +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." +msgstr "" +"Lassen Sie unser Bild in zwei Bilder über `-srcwin` aufsplitten, das eine" +" Kopie auf Grundlage Pixel/line location (xoff yoff xsize ysize) erzeugt." +" Sie können auch `-projwin` verwenden und die Eckkoordinaten in " "Georeferenzierten Koordinaten (ulx uly lrx lry) angeben." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 @@ -254,18 +252,18 @@ msgstr "Bildkatalog (tileindex) mit gdaltindex erzeugen" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" -"Sie können eine Shapedatei als Rasterbildkatalog erzeugen. Für jedes Bild " -"wird ein Polygon mit dem Umring der Rasterdatei und dem Pfad zur Rasterdatei" -" erzeugt." +"Sie können eine Shapedatei als Rasterbildkatalog erzeugen. Für jedes Bild" +" wird ein Polygon mit dem Umring der Rasterdatei und dem Pfad zur " +"Rasterdatei erzeugt." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" "Schauen Sie sich Ihre Ausgabe-Shapedatei mit QGIS und ogrinfo an (später " "werden Sie noch mehr über ogrinfo erfahren)" @@ -276,23 +274,25 @@ msgstr "Umprojektion" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" -"Für diese Operation gehen wir davon aus, dass HYP_50M_SR_W.tif mit korrekten" -" Grenzen angelegt wurde. Wir haben zu Beginn gesehen, dass die Datei über " -"keine Angaben zum Koordinatenreferenzsystem verfügt. Der erste Schritt ist " -"nun, dem Bild WGS84 als Koordinatenreferenzsystem zuzuweisen." +"Für diese Operation gehen wir davon aus, dass HYP_50M_SR_W.tif mit " +"korrekten Grenzen angelegt wurde. Wir haben zu Beginn gesehen, dass die " +"Datei über keine Angaben zum Koordinatenreferenzsystem verfügt. Der erste" +" Schritt ist nun, dem Bild WGS84 als Koordinatenreferenzsystem " +"zuzuweisen." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" -"gdalwarp kann zur Umprojektion von Daten verwendet werden. Wir werden unser " -"Bild nun von der Geographischen Projektion WGS84 in die Mercator Projektion " -"umwandeln:" +"gdalwarp kann zur Umprojektion von Daten verwendet werden. Wir werden " +"unser Bild nun von der Geographischen Projektion WGS84 in die Mercator " +"Projektion umwandeln:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 msgid "Use gdalinfo to verify the change and have a look at the image." @@ -305,121 +305,121 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "Nun projizieren wir in die Orthoprojektion." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -msgstr "" -"Beachten Sie, wie die Pole abgeschnitten werden. Weil die Ecken an den Polen" -" nicht umprojiziert werden können, kann gdalwarp nicht alle Daten lesen. Als" -" Lösung können wir gdalwarp zwingen, ein wenig zusätzliche Daten zu lesen. " -"Zu diesem Thema erfahren Sie mehr im Raster-Tutorial " +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." +msgstr "" +"Beachten Sie, wie die Pole abgeschnitten werden. Weil die Ecken an den " +"Polen nicht umprojiziert werden können, kann gdalwarp nicht alle Daten " +"lesen. Als Lösung können wir gdalwarp zwingen, ein wenig zusätzliche " +"Daten zu lesen. Zu diesem Thema erfahren Sie mehr im Raster-Tutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Zusammenfassen von Daten" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" "gdal_merge.py ist ein Python Skript, das für einfache Zusammenfassungen " -"verwendet werden kann. Fassen Sie die Dateien east.tif und west.tif in eine " -"Datei zusammen:" +"verwendet werden kann. Fassen Sie die Dateien east.tif und west.tif in " +"eine Datei zusammen:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" "Diese Aufgabe kann auch mit gdalwarp gelöst werden. gdalwarp hat einige " -"Vorteile gegenüber gdal_merge, kann aber langsam sein, wenn es darum geht, " -"viele Dateien zusammen zu fassen:" +"Vorteile gegenüber gdal_merge, kann aber langsam sein, wenn es darum " +"geht, viele Dateien zusammen zu fassen:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "Lernen Sie OGR kennen" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "Schauen Sie sich die Shapedatei mit einem Desktop GIS wie QGIS an." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "Nutzen Sie ogrinfo zur Ausgabe von Informationen über Vektordaten" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "" -"Lassen Sie sich eine Zusammenfassung zu Ihren Daten mit ogrinfo und `-so` " -"ausgeben." +"Lassen Sie sich eine Zusammenfassung zu Ihren Daten mit ogrinfo und `-so`" +" ausgeben." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -"Wenn Sie ogrinfo ohne einen zusätzlichen Parameter aufrufen, erhalten Sie " -"zuerst die Zusammenfassung der Daten gefolgt von einer Sektion für jeden " -"einzelnen Datensatzes." +"Wenn Sie ogrinfo ohne einen zusätzlichen Parameter aufrufen, erhalten Sie" +" zuerst die Zusammenfassung der Daten gefolgt von einer Sektion für jeden" +" einzelnen Datensatzes." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -"Sie können die Ergebnisse von ogrinfo an grep weitergeben, um die Daten zu " -"filtern und so beispielsweise nur das Attribut COUNTRY auszugeben." +"Sie können die Ergebnisse von ogrinfo an grep weitergeben, um die Daten " +"zu filtern und so beispielsweise nur das Attribut COUNTRY auszugeben." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" "Sie können Ihre Daten in andere Formate konvertieren. Über `--formats` " "erhalten Sie die Liste der unterstützten Formate." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" -msgstr "" -"Nutzen Sie ogr2ogr um Vektordaten in verschiedene Formate zu konvertieren" +msgstr "Nutzen Sie ogr2ogr um Vektordaten in verschiedene Formate zu konvertieren" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -"Sie können ogr2ogr nutzen, um Daten aus einem Format in ein anderes Format " -"zu konvertieren. Eine Liste der unterstützen Formate mit der Information, ob" -" auf diese nur lesend bzw. auch schreibend zugegriffen werden kann, wenn die" -" Option `--formats` ohne weitere Paramater verwendet wird." +"Sie können ogr2ogr nutzen, um Daten aus einem Format in ein anderes " +"Format zu konvertieren. Eine Liste der unterstützen Formate mit der " +"Information, ob auf diese nur lesend bzw. auch schreibend zugegriffen " +"werden kann, wenn die Option `--formats` ohne weitere Paramater verwendet" +" wird." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "Konvertieren Sie die Länder in das GML-Format." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Was Sie noch ausprobieren können" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Hier sind ein paar weitere Aufgaben, die Sie lösen können:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "Verwenden Sie gdalwarp oder gdal_merge.py, um Ihr Daten zu kacheln" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "Verwenden Sie gdaladdo, um interne Übersichten aufzubauen" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" @@ -429,69 +429,68 @@ msgstr "" "Formate. Es steht auch ein GdalTools Plugin für die Verarbeitung von " "Rasterdaten zur Verfügung. Dieses ist auch in QGIS integriert." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" "Verwenden Sie ogr2ogr für den Import/Export von Vektordaten in andere " -"Formate, wie z.B. PostGIS. Schauen Sie sich auch die anderen Optionen von " -"ogr2ogr an." +"Formate, wie z.B. PostGIS. Schauen Sie sich auch die anderen Optionen von" +" ogr2ogr an." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "Testen Sie das QGIS Plugin **OGR-Layer-Konverter**." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -"Dies war lediglich der erste Einstieg in GDAL und OGR. Es gibt sehr viele " -"weitere Funktionalitäten zu entdecken." +"Dies war lediglich der erste Einstieg in GDAL und OGR. Es gibt sehr viele" +" weitere Funktionalitäten zu entdecken." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "GDAL Projektseite" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "GDAL Tutorial" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "GDAL Workshop" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 537ba31c5d..24327c4591 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "so dass Sie die Datei mit System Tools > QTerminal speichern und dann den" " folgenden Befehl ausführen können:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "JavaScript-Bibliotheken ExtJS und OpenLayers sowie zwei CSS-Dateien, die " "zum Formatieren von ExtJS- und OpenLayers-Komponenten verwendet werden." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Quelldateien zu laden. Diese befinden sich alle im Ordner ''src'' in " "''/var/www/html/geoext/''." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "Sie sollten nun eine leere HTML-Seite im Firefox unter " "http://localhost/geoext/demo.html aufrufen können" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "" "JavaScript-Bibliotheken geladen wurden, bevor benutzerdefinierter " "JavaScript-Code ausgeführt wird." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "Konfigurieren von OpenLayers-Objekten" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" "Als Nächstes konfigurieren wir einige OpenLayers-Objekte, die von der " "Anwendung verwendet werden." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" " WMS-Layer erstellen, die über die MapServer Itasca-Demo auf OSGeoLive " "zur Verfügung stehen." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "etwas komplizierter, aber folgt dem gleichen Ansatz der Erstellung einer " "Quelle und einer Ebene - also wie beim vorherigen Layer:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "Interaktion hinzu, damit wir Features in unserem Vektor-Layer auswählen " "können." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "Arbeiten mit GeoExt-Komponenten" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "Jetzt sind die Karte und die Layer konfiguriert, wir werden nun unsere " "GeoExt-Komponenten erstellen und konfigurieren." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "die OpenLayers-Karte, die wir erstellt haben, und wird im Bereich " "\"center\" unserer Anwendung positioniert." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "das Ebenenbaum-Fenster den gesamten verfügbaren Platz in seinem Bereich " "des Bildschirms auffüllt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Speicher und im Ebenenbaum erstellen wir ein " "''GeoExt.data.store.Features''-Speicher und einen Grid-Bereich." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "" "OpenStreetMap-Layer angezeigt wird, den wir zuvor erstellt haben, und ihn" " in einem ExtJS-Bedienfeld platzieren." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "Erstellen einer Ansicht" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "Ansichtsfenster zu erstellen - einen Container, der die Anwendung " "darstellt, der alle oben erstellten Komponenten anzeigt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " @@ -245,11 +245,12 @@ msgstr "" "http://localhost/geoext/demo.html in Ihrem Browser zu aktualisieren und " "eine vollständige GeoExt-Anwendung ähnlich dem Bild unten anzuzeigen." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 #, fuzzy msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" "eine vollständige `API Dokumentation " "`_ und Beispiele" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "" " alle Schritte zum Konfigurieren und Verwenden von GeoExt3 in Ihren " "ExtJS-Anwendungen erläutert" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "" "Die `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "Die `ExtJS 6.2.0 API docs `_" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 8a235870d3..7c2afd29cc 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" "GeoNetwork ist eine Katalog-Anwendung für das Management von räumlich " "referenzierten Ressourcen. Es stellt umfangreiche Funktionen für die " "Bearbeitung und das Durchsuchen von Metadaten zur Verfügung, sowie einen " -"interaktiven Web Map Viewer. Zur Zeit wird GeoNetwork in einer Vielzahl von " -"Spatial Data Infrastructure (SDI) weltweit genutzt." +"interaktiven Web Map Viewer. Zur Zeit wird GeoNetwork in einer Vielzahl " +"von Spatial Data Infrastructure (SDI) weltweit genutzt." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:35 msgid "Prerequisites" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Voraussetzungen" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" msgstr "" "In diesem Handbuch verwenden wir die URL " "''http://localhost:8880/geonetwork'', um auf den Katalog zu verweisen, " -"ersetzen Sie bitte eine andere URL, wenn dies für Ihr System nicht korrekt " -"ist." +"ersetzen Sie bitte eine andere URL, wenn dies für Ihr System nicht " +"korrekt ist." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 msgid "Access the catalog" @@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "Zugriff auf den Katalog" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" "Doppelklicken Sie im Ordner WebDienste auf dem Desktop (oder über das " "Startmenü) auf **Start GeoNetwork**. Dadurch wird der Firefox-Webbrowser " -"unter der URL ''http://localhost:8880/geonetwork'' geöffnet. Dies wird in " -"diesem Dokument als *Homepage* bezeichnet." +"unter der URL ''http://localhost:8880/geonetwork'' geöffnet. Dies wird in" +" diesem Dokument als *Homepage* bezeichnet." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" -"Sie können jederzeit zur Homepage zurückkehren, indem Sie das Kataloglogo " -"oben links in der oberen Symbolleiste auswählen. Im Screenshot unten ist " -"dies mit \"My GeoNetwork-Katalog\" beschriftet, aber es kann einen anderen " -"Namen und ein anderes Logo haben." +"Sie können jederzeit zur Homepage zurückkehren, indem Sie das Kataloglogo" +" oben links in der oberen Symbolleiste auswählen. Im Screenshot unten ist" +" dies mit \"My GeoNetwork-Katalog\" beschriftet, aber es kann einen " +"anderen Namen und ein anderes Logo haben." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 msgid "Sign in" @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Anmelden" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" "Wählen Sie **Anmelden** oben rechts auf der oberen Symbolleiste auf der " "Homepage, um die Anmeldeseite zu besuchen. Geben Sie den Benutzernamen " @@ -116,9 +116,9 @@ msgid "" "language." msgstr "" "Nach der Anmeldung ändert sich die obere Symbolleiste. Es werden einige " -"zusätzliche Elemente angezeigt. Nämlich ein Link zur Admin-Konsole, der Name" -" des angemeldeten Benutzers, einen Link zum Abmelden und ein Dropdown-Feld " -"zum Ändern der Schnittstellensprache." +"zusätzliche Elemente angezeigt. Nämlich ein Link zur Admin-Konsole, der " +"Name des angemeldeten Benutzers, einen Link zum Abmelden und ein " +"Dropdown-Feld zum Ändern der Schnittstellensprache." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 msgid "Load sample data" @@ -161,27 +161,27 @@ msgstr "Dublin Core (dublin core)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:80 msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" -msgstr "" -"Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" +msgstr "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" "Wählen Sie für die Zwecke dieses Tutorials ''Geographic information - " -"Metadata (iso19139:2007)'' und dann zuerst die Schaltfläche **Beispiele für " -"ausgewählte Standards** unter der Liste aus." +"Metadata (iso19139:2007)'' und dann zuerst die Schaltfläche **Beispiele " +"für ausgewählte Standards** unter der Liste aus." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" -"*Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, wird rechts im Fenster ein Hinweis " -"angezeigt, der angibt, dass 5 Aufzeichnungen für das Schema 'iso19139' " -"hinzugefügt wurden.*" +"*Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, wird rechts im Fenster ein " +"Hinweis angezeigt, der angibt, dass 5 Aufzeichnungen für das Schema " +"'iso19139' hinzugefügt wurden.*" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 msgid "Search for spatial data" @@ -189,24 +189,24 @@ msgstr "Suche nach räumlichen Daten" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" -"Kehren Sie zur Kataloghomepage zurück, indem Sie den Katalognamen oben links " -"in der oberen Symbolleiste auswählen. Auf der Homepage werden nun Symbole " -"angezeigt, die geladenen Datensätze darstellen, klassifiziert nach Thema " -"(blau) und Ressourcentyp (in Grün). Darunter befinden sich Registerkarten, " -"die Datensätze nach dem hinzugefügten Datum (neueste Nachrichten) und der " -"Popularität (am beliebtesten) klassifizieren." +"Kehren Sie zur Kataloghomepage zurück, indem Sie den Katalognamen oben " +"links in der oberen Symbolleiste auswählen. Auf der Homepage werden nun " +"Symbole angezeigt, die geladenen Datensätze darstellen, klassifiziert " +"nach Thema (blau) und Ressourcentyp (in Grün). Darunter befinden sich " +"Registerkarten, die Datensätze nach dem hinzugefügten Datum (neueste " +"Nachrichten) und der Popularität (am beliebtesten) klassifizieren." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 msgid "Select **Search** in the top toolbar to access the Search page." msgstr "" -"Wählen Sie **Suchen** in der oberen Symbolleiste aus, um auf die Suchseite " -"zuzugreifen." +"Wählen Sie **Suchen** in der oberen Symbolleiste aus, um auf die " +"Suchseite zuzugreifen." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:99 msgid "The Search page provides different ways for search:" @@ -218,31 +218,32 @@ msgstr "ein Volltext-Suchfeld mit Vorschlägen während der Eingabe," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" "*Suche Facetten* oder Filter, die Möglichkeiten zum Eingrenzen der " "Suchergebnisse bieten, z. B. *Typ der Ressource*, *Thema*, *Keywords*," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" -"Eine Übersichtskarte, in der Sie eine Auswahl zeichnen können, um Ergebnisse" -" räumlich zu filtern (Hinweis- Wenn Sie dies nicht sehen können, wählen Sie " -"MAP in der unteren rechten Ecke Ihrer Seite)" +"Eine Übersichtskarte, in der Sie eine Auswahl zeichnen können, um " +"Ergebnisse räumlich zu filtern (Hinweis- Wenn Sie dies nicht sehen " +"können, wählen Sie MAP in der unteren rechten Ecke Ihrer Seite)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" -"Wenn Sie die vertikale im Suchfeld die vertikale Ellipse auswählen, können " -"Sie auf das **advanced search**-Bedienfeld zugreifen und nach *Kategorie*, " -"*Keyword*, *Contact* oder nach Datensätzen innerhalb eines bestimmten " -"Zeitraums suchen." +"Wenn Sie die vertikale im Suchfeld die vertikale Ellipse auswählen, " +"können Sie auf das **advanced search**-Bedienfeld zugreifen und nach " +"*Kategorie*, *Keyword*, *Contact* oder nach Datensätzen innerhalb eines " +"bestimmten Zeitraums suchen." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 msgid "Display results" @@ -257,18 +258,18 @@ msgid "" msgstr "" "Die Suchergebnisse werden als \"Karten\" dargestellt, die Kategorien " "anzeigen, mit denen die Metadaten klassifiziert sind, den Titel des " -"Datensatzes, eine Miniaturansicht, eine Zusammenfassung (falls vorhanden) " -"und Links zu Downloads und anderen Ressourcen (falls vorhanden)." +"Datensatzes, eine Miniaturansicht, eine Zusammenfassung (falls vorhanden)" +" und Links zu Downloads und anderen Ressourcen (falls vorhanden)." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" "Wählen Sie eine Karte aus, die Sie zu einer Seite mit den vollständigen " -"Details für diesen Datensatz führen soll. Wählen Sie die blaue **Zurück zur " -"Suche**, um zur Suchseite zurückzukehren, wenn Sie fertig sind." +"Details für diesen Datensatz führen soll. Wählen Sie die blaue **Zurück " +"zur Suche**, um zur Suchseite zurückzukehren, wenn Sie fertig sind." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 msgid "In the top right of the record are icons for:" @@ -301,8 +302,8 @@ msgstr "Wechseln zu **Vollansicht** oder **XML-Ansicht**" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" "Wenn Sie zu **Vollansicht** wechseln, werden detailliertere Metadaten " "angezeigt. Um zurück zur ursprünglichen Ansicht zu wechseln, wählen Sie " @@ -314,19 +315,20 @@ msgstr "Hinzufügen von Layern zur Karte" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" -"Klicken Sie auf der Registerkarte **Suchen**, klicken Sie auf die Karte für " -"**Physiographic Map of North and Central Eurasia (Beispieldatensatz, bitte " -"entfernen!) ** um die Metadaten anzuzeigen. Bewegen Sie die Seite nach " -"unten, bis der Abschnitt **Download und Links** sichtbar ist." +"Klicken Sie auf der Registerkarte **Suchen**, klicken Sie auf die Karte " +"für **Physiographic Map of North and Central Eurasia (Beispieldatensatz, " +"bitte entfernen!) ** um die Metadaten anzuzeigen. Bewegen Sie die Seite " +"nach unten, bis der Abschnitt **Download und Links** sichtbar ist." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" "Der Abschnitt **Download und Links** zeigt externe Ressourcen, die dem " "Metadatendatensatz zugeordnet sind, z. B.:" @@ -340,21 +342,21 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "Weitere Informationen wie eine Webseite," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" "Ein Web Mapping Service (WMS) oder Web Feature Service (WFS) Link zu den " "Daten." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" -"Suchen Sie den Link mit der Bezeichnung **This dataset is published in the " -"view service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name" -" GEONETWORK:phy_landf_7386.** und wählen Sie **Zur Karte** hinzufügen aus." +"Suchen Sie den Link mit der Bezeichnung **This dataset is published in " +"the view service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with " +"layer name GEONETWORK:phy_landf_7386.** und wählen Sie **Zur Karte** " +"hinzufügen aus." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -362,16 +364,16 @@ msgid "" "short delay the WMS layer will be added to the map." msgstr "" "In diesem Schritt werden Sie auf die Registerkarte **Map** im Katalog " -"umgeschaltet, und nach einer kurzen Verzögerung wird der WMS-Layer der Karte" -" hinzugefügt." +"umgeschaltet, und nach einer kurzen Verzögerung wird der WMS-Layer der " +"Karte hinzugefügt." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" -"Werkzeuge für die Verwendung der Karte sind in zwei Gruppen auf der rechten " -"Seite der Karte angeordnet. Die Hauptgruppe sieht wie folgt aus:" +"Werkzeuge für die Verwendung der Karte sind in zwei Gruppen auf der " +"rechten Seite der Karte angeordnet. Die Hauptgruppe sieht wie folgt aus:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 msgid "The tools are as follows:" @@ -379,19 +381,19 @@ msgstr "Die Werkzeuge sind wie folgt:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" -"Fügen Sie der Karte neue Layer hinzu. Sie können den Katalog durchsuchen, " -"Layer aus Webdiensten oder KML hinzufügen," +"Fügen Sie der Karte neue Layer hinzu. Sie können den Katalog durchsuchen," +" Layer aus Webdiensten oder KML hinzufügen," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 msgid "" "Manage existing layers or change the background map (the default is " "openstreetmap)," msgstr "" -"Verwalten vorhandener Layer oder Ändern der Hintergrundkarte (Standard ist " -"openstreetmap)," +"Verwalten vorhandener Layer oder Ändern der Hintergrundkarte (Standard " +"ist openstreetmap)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:172 msgid "Filter layers on the map (if configured)," @@ -399,13 +401,14 @@ msgstr "Filtern von Layern auf der Karte (falls konfiguriert)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" -"Verwalten Sie die Karte, indem Sie sie wieder auf die Standardeinstellungen " -"setzen, eine neue Kartendefinition laden, die aktuelle Karte herunterladen " -"oder die Kartenkonfiguration als Layer im Katalog speichern," +"Verwalten Sie die Karte, indem Sie sie wieder auf die " +"Standardeinstellungen setzen, eine neue Kartendefinition laden, die " +"aktuelle Karte herunterladen oder die Kartenkonfiguration als Layer im " +"Katalog speichern," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 msgid "Print the map," @@ -459,12 +462,13 @@ msgstr "Zusätzlich befindet sich oben links ein geografisches Suchwerkzeug." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" "Wählen Sie mit dem Werkzeug Layer verwalten das Zahnradsymbol neben " -"**Physiographie von Nord- und Zentraleurasien-Landform** aus, und wählen Sie" -" **Zoom auf Layer** aus." +"**Physiographie von Nord- und Zentraleurasien-Landform** aus, und wählen " +"Sie **Zoom auf Layer** aus." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 msgid "The map will zoom to the extent of this layer." @@ -472,66 +476,69 @@ msgstr "Die Karte wird auf die Ausdehnung dieses Layers zoomen." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" "Wählen Sie das **paintbrush**-Symbol neben dem Layer aus, um die Legende " -"anzuzeigen, die Die für die Anzeige verwendete Klassifizierung anzeigt. Sie " -"können dieses Dialogfeld schließen, indem Sie in der oberen rechten Ecke das" -" **X** auswählen." +"anzuzeigen, die Die für die Anzeige verwendete Klassifizierung anzeigt. " +"Sie können dieses Dialogfeld schließen, indem Sie in der oberen rechten " +"Ecke das **X** auswählen." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" -"Wählen Sie ein Feature auf der Karte aus, das einer Kategorie in der Legende" -" entspricht, z. B. einem Wasserbereich. Zoomen und navigieren Sie die Karte " -"nach Bedarf, um einen geeigneten Bereich zu identifizieren. Wenn Sie auf das" -" Feature klicken, wird am unteren Rand der Karte ein Identifikationsfeld mit" -" Details zu dem ausgewählten Bereich angezeigt." +"Wählen Sie ein Feature auf der Karte aus, das einer Kategorie in der " +"Legende entspricht, z. B. einem Wasserbereich. Zoomen und navigieren Sie " +"die Karte nach Bedarf, um einen geeigneten Bereich zu identifizieren. " +"Wenn Sie auf das Feature klicken, wird am unteren Rand der Karte ein " +"Identifikationsfeld mit Details zu dem ausgewählten Bereich angezeigt." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 +#, fuzzy msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" "Besuchen Sie den `Geonetwork User Guide `_ und probieren Sie " -"das Kapitel **Describing Information** aus, um zu erfahren, wie " +"opensource.org/manuals/trunk/en/user-guide/index.html>`_ und probieren " +"Sie das Kapitel **Describing Information** aus, um zu erfahren, wie " "Metadatendatensätze erstellt und bearbeitet werden." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" -"Besuchen Sie die folgenden Kapitel, um zu erfahren, wie Sie Ressourcen mit " -"Ihren Metadaten verknüpfen, sie mit Schlüsselwörtern kennzeichnen und " -"Kategorien hinzufügen und Ihre Metadaten in der Außenwelt veröffentlichen." +"Besuchen Sie die folgenden Kapitel, um zu erfahren, wie Sie Ressourcen " +"mit Ihren Metadaten verknüpfen, sie mit Schlüsselwörtern kennzeichnen und" +" Kategorien hinzufügen und Ihre Metadaten in der Außenwelt " +"veröffentlichen." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 5a4dde1ff4..2f16df9f82 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -419,20 +418,21 @@ msgstr "" "`_ nützlich sein." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 +#, fuzzy msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" "Wenn Sie Hilfe benötigen oder Informationen zu einem bestimmten Thema " "erhalten möchten, zögern Sie bitte nicht, uns zu fragen! Sie können dies " -"über den #geonode IRC-Kanal mit https://web.libera.chat/, über den 'GeoNode " -"Gitter Kanal `_ oder indem Sie Ihre Frage " -"in unserer `Mailingliste `_ stellen!" +"über den #geonode IRC-Kanal mit https://web.libera.chat/, über den " +"'GeoNode Gitter Kanal `_ oder indem " +"Sie Ihre Frage in unserer `Mailingliste `_ stellen!" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -449,3 +449,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 8b148f0e8e..b6f61d70f3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Gregor Engelmann , 2018 # Vicky Vergara , 2021 # Andreas Schild , 2022 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -32,24 +31,24 @@ msgstr "ID Editor Schnellstart" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" -"Der iD-Editor ist de facto ein Browser-basierter OpenStreetMap-Editor. iD " -"ist schnell und einfach zu nutzen und erlaubt das Datenerfassen auf " -"Grundlage von unterschiedlichen Datenquellen wie Satelliten und Luftbildern," -" GPS, manuellen Aufnahmen oder Mapillary." +"Der iD-Editor ist de facto ein Browser-basierter OpenStreetMap-Editor. iD" +" ist schnell und einfach zu nutzen und erlaubt das Datenerfassen auf " +"Grundlage von unterschiedlichen Datenquellen wie Satelliten und " +"Luftbildern, GPS, manuellen Aufnahmen oder Mapillary." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" -"Der iD-Editor ist ideal, um kleine und einfache Veränderungen durchzuführen," -" die nicht die fortschrittlichen Funktionen von JOSM (einem sehr " -"leistungsstarken Karten-Editor) benötigen. Dieses Kapitel demonstriert die " -"Grundlagen der Arbeit mit iD." +"Der iD-Editor ist ideal, um kleine und einfache Veränderungen " +"durchzuführen, die nicht die fortschrittlichen Funktionen von JOSM (einem" +" sehr leistungsstarken Karten-Editor) benötigen. Dieses Kapitel " +"demonstriert die Grundlagen der Arbeit mit iD." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 msgid "Contents" @@ -80,34 +79,35 @@ msgid "" "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " "holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" -"Navigieren Sie in der Karte zu dem Bereich, den Sie bearbeiten möchten. Sie " -"können die Karte durch Bewegung der Maus mit gedrückter linker Maustaste zu " -"dem gewünschten Bereich bewegen." +"Navigieren Sie in der Karte zu dem Bereich, den Sie bearbeiten möchten. " +"Sie können die Karte durch Bewegung der Maus mit gedrückter linker " +"Maustaste zu dem gewünschten Bereich bewegen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 msgid "" "Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-" "browser editor)**." msgstr "" -"Klicken Sie auf den kleinen Pfeil neben dem **Edit** Feld. Dann wählen Sie " -"**Edit with iD (in-browser editor)**." +"Klicken Sie auf den kleinen Pfeil neben dem **Edit** Feld. Dann wählen " +"Sie **Edit with iD (in-browser editor)**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 msgid "[1] **Edit Feature Panel:** This panel shows tags from the object" msgstr "" -"[1] **Feature-Panel bearbeiten:** Dieses Bedienfeld zeigt Tags des Objektes" +"[1] **Feature-Panel bearbeiten:** Dieses Bedienfeld zeigt Tags des " +"Objektes" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 msgid "selected on the map. You can add or edit tags from this panel." msgstr "" -"auf der Karte ausgewählt. Sie können Tags aus diesem Bereich hinzufügen oder" -" bearbeiten." +"auf der Karte ausgewählt. Sie können Tags aus diesem Bereich hinzufügen " +"oder bearbeiten." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:54 msgid "[2] **Tools:** This panel shows basic editing tools." msgstr "" -"[2] **Tools:** In diesem Bereich werden grundlegende Bearbeitungswerkzeuge " -"angezeigt." +"[2] **Tools:** In diesem Bereich werden grundlegende " +"Bearbeitungswerkzeuge angezeigt." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:56 msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." @@ -116,16 +116,14 @@ msgstr "" "Konfigurationsfunktionen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "" -"[4] **Information panel:** Diese Tafel zeigt unterschiedliche Informationen " -"wie" +"[4] **Information panel:** Diese Tafel zeigt unterschiedliche " +"Informationen wie" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 msgid "the scale bar and which users have contributed to the area." -msgstr "" -"die Maßstabsleiste und welche Nutzer zu einem Areal beigetragen haben." +msgstr "die Maßstabsleiste und welche Nutzer zu einem Areal beigetragen haben." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:62 msgid "Configuring the background layer" @@ -133,13 +131,12 @@ msgstr "Konfiguration des Hintergrundlayers" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" "Klicken Sie den **Background settings**-Button oder nutzen Sie *shortcut " "key* **b**. |image14|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -148,20 +145,18 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -"Um die Helligkeit (**brightness level**) zu ändern, klicken Sie auf eine der" -" Boxen. Die verfügbaren Stufen sind 100%, 75%, 50%, und 25% |image16|" +"Um die Helligkeit (**brightness level**) zu ändern, klicken Sie auf eine " +"der Boxen. Die verfügbaren Stufen sind 100%, 75%, 50%, und 25% |image16|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" @@ -175,56 +170,55 @@ msgstr "" "Kachelanbieter ändern (Standard ist Bing Aerial Imagery)." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 +#, fuzzy msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" -"Sie können Ihre eigenen Kartenkacheln hinzufügen, indem Sie auf **Custom** " -"klicken. Wenn Sie z. B. **ein Feldpapier** [1] hinzufügen möchten, klicken " -"Sie auf **Custom** und dann auf das Lupensymbol (Suchen), um das folgende " -"Fenster zu öffnen:" +"Sie können Ihre eigenen Kartenkacheln hinzufügen, indem Sie auf " +"**Custom** klicken. Wenn Sie z. B. **ein Feldpapier** [1] hinzufügen " +"möchten, klicken Sie auf **Custom** und dann auf das Lupensymbol " +"(Suchen), um das folgende Fenster zu öffnen:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" "Geben Sie Ihre **FieldPaper-Snapshot-URL** ein, die ungefähr so aussehen " "könnte: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" -"Um **GPS-Tracks von Ihrem Computer** (GPX-Format) anzuzeigen, ziehen Sie die" -" GPX-Datei in den iD-Editor." +"Um **GPS-Tracks von Ihrem Computer** (GPX-Format) anzuzeigen, ziehen Sie " +"die GPX-Datei in den iD-Editor." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" -"Um **OpenStreetMap GPS-Tracks** zu aktivieren, klicken Sie auf das Feld. In " -"der Abbildung unten werden öffentliche GPS-Tracks in verschiedenen Farben " -"dargestellt, die die Richtung der Reise anzeigen." +"Um **OpenStreetMap GPS-Tracks** zu aktivieren, klicken Sie auf das Feld. " +"In der Abbildung unten werden öffentliche GPS-Tracks in verschiedenen " +"Farben dargestellt, die die Richtung der Reise anzeigen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "|osm gps traces|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" @@ -239,21 +233,19 @@ msgstr "" msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" "Klicken Sie auf die Navigationsschaltflächen, um die Bilddaten zu " "verschieben. Klicken Sie auf die Schaltfläche Zurücksetzen, um zur " "Standardposition zurückzukehren. |image20|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -268,27 +260,26 @@ msgstr "" "Drücken Sie auf den **Point**-Button, um einen neuen Punkt hinzuzufügen. " "|image3|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" -"Ihr Mauscursor wird sich daraufhin in ein (+) umwandeln. Jetzt klicken Sie " -"auf eine Position, die Sie kennen um einen Ort hinzuzufügen. Falls Sie zum " -"Beispiel ein Krankenhaus in Ihrer Gegend kennen, klicken Sie auf die " -"Position des Krankenhauses." +"Ihr Mauscursor wird sich daraufhin in ein (+) umwandeln. Jetzt klicken " +"Sie auf eine Position, die Sie kennen um einen Ort hinzuzufügen. Falls " +"Sie zum Beispiel ein Krankenhaus in Ihrer Gegend kennen, klicken Sie auf " +"die Position des Krankenhauses." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" @@ -296,29 +287,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" "Beachten Sie, dass ein neuer Punkt hinzugefügt wurde. Zur gleichen Zeit " "wechselt das linke Feld zu einem Formular auf dem Attribute für das neue " -"Objekt ausgewählt werden können. Klicken Sie **Hospital Grounds**, um den " -"Punkt als Krankenhaus zu klassifizieren." +"Objekt ausgewählt werden können. Klicken Sie **Hospital Grounds**, um den" +" Punkt als Krankenhaus zu klassifizieren." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" "Das Formular kann weiter genutzt werden, um zusätzliche Informationen zu " "ihrem Punkt hinzuzufügen wie zum Beispiel Krankenhausname, Anschrift " @@ -328,30 +318,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" -msgstr "" -"Wenn Sie einen Fehler machen, z. B. eine falsche Position eingeben, können " -"Sie den Punkt an eine neue Position verschieben, indem Sie die linke " -"Maustaste auf dem Punkt gedrückt halten und ziehen. Wenn Sie Ihren Punkt " -"löschen möchten, klicken Sie die linke Maustaste auf dem Punkt, aktivieren " -"Sie das Kontextmenü, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und dann " -"auf die Schaltfläche klicken, die wie ein Mülleimer aussieht. |image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" +msgstr "" +"Wenn Sie einen Fehler machen, z. B. eine falsche Position eingeben, " +"können Sie den Punkt an eine neue Position verschieben, indem Sie die " +"linke Maustaste auf dem Punkt gedrückt halten und ziehen. Wenn Sie Ihren " +"Punkt löschen möchten, klicken Sie die linke Maustaste auf dem Punkt, " +"aktivieren Sie das Kontextmenü, indem Sie mit der rechten Maustaste " +"klicken und dann auf die Schaltfläche klicken, die wie ein Mülleimer " +"aussieht. |image23|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" "Ein im iD-Editor erstellter \"Punkt\" ist eigentlich ein eigenständiger " "\"Knoten\" mit einem Satz von \"Tags\"." @@ -366,71 +355,66 @@ msgstr "" "Um eine neue Linie hinzuzufügen, klicken Sie auf den **Line**-Button. " "|image4|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" -"Der Mauszeiger ändert sich in ein Plus-Zeichen (+) . Suchen Sie eine Straße," -" die nicht auf der Karte angezeichnet wurde, und verfolgen Sie sie. Klicken " -"Sie einmal auf einen Punkt, an dem das Straßensegment beginnt, bewegen Sie " -"die Maus, und klicken Sie, um weitere Punkte hinzuzufügen. Doppelklicken " -"Sie, um den Zeichnungsprozess zu beenden. Beachten Sie dabei das Bedienfeld " -"auf der linken Seite." +"Der Mauszeiger ändert sich in ein Plus-Zeichen (+) . Suchen Sie eine " +"Straße, die nicht auf der Karte angezeichnet wurde, und verfolgen Sie " +"sie. Klicken Sie einmal auf einen Punkt, an dem das Straßensegment " +"beginnt, bewegen Sie die Maus, und klicken Sie, um weitere Punkte " +"hinzuzufügen. Doppelklicken Sie, um den Zeichnungsprozess zu beenden. " +"Beachten Sie dabei das Bedienfeld auf der linken Seite." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:140 msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." -msgstr "" -"Wählen Sie wie bei einem Punkt die entsprechenden Tags für Ihre Linie aus." +msgstr "Wählen Sie wie bei einem Punkt die entsprechenden Tags für Ihre Linie aus." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" -"Sie können Punkte von der Linie ziehen, indem Sie mit der linken Maustaste " -"auf einen Punkt klicken und diesen ziehen." +"Sie können Punkte von der Linie ziehen, indem Sie mit der linken " +"Maustaste auf einen Punkt klicken und diesen ziehen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -"Sie können auch die gesamte Linie verschieben, indem Sie sie auswählen und " -"das Werkzeug **Verschieben** auswählen. Ziehen Sie dann die Linie an eine " -"neue Position. |image30|" +"Sie können auch die gesamte Linie verschieben, indem Sie sie auswählen " +"und das Werkzeug **Verschieben** auswählen. Ziehen Sie dann die Linie an " +"eine neue Position. |image30|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" -"Wenn Sie mit der linken Maustaste auf einen einzelnen Punkt (Knoten) einer " -"linie klicken und auf die rechte Maustaste klicken, um das Kontextmenü zu " -"aktivieren, werden die folgenden Werkzeuge angezeigt:" +"Wenn Sie mit der linken Maustaste auf einen einzelnen Punkt (Knoten) " +"einer linie klicken und auf die rechte Maustaste klicken, um das " +"Kontextmenü zu aktivieren, werden die folgenden Werkzeuge angezeigt:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 msgid "Delete point from line. |image23|" @@ -440,7 +424,6 @@ msgstr "Punkt einer Linie löschen. |image23|" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "Trennen Sie den Punkt von der Linie. |image26|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -451,15 +434,14 @@ msgstr "" "Trennen Sie eine Linie an dem ausgewählten Punkt in zwei Linien auf. " "|image27|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" "Wenn Sie mit der linken Maustaste auf eine Zeile klicken (aber nicht auf " "einem Punkt), werden die folgenden Werkzeuge angezeigt:" @@ -469,13 +451,11 @@ msgid "Delete line. |image23|" msgstr "Linie löschen. |image23|" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" "Erstellen Sie einen Kreis aus einer Linie (nur aktiv, wenn die Linie " "geschlossen ist) |image29|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -489,10 +469,9 @@ msgid "" "Form a square shape from a line (only active if the line is closed) " "|image31|" msgstr "" -"Bilden Sie eine quadratische Form aus einer Linie (nur aktiv, wenn die Linie" -" geschlossen ist) |image31|" +"Bilden Sie eine quadratische Form aus einer Linie (nur aktiv, wenn die " +"Linie geschlossen ist) |image31|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -501,33 +480,37 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "Richtung umgekehren (gut für Flüsse & Einbahnstraßen) |image32|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." -msgstr "Eine im iD-Editor erstellte \"Linie\" ist eigentlich ein \"way\" mit \"Tags\"." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." +msgstr "" +"Eine im iD-Editor erstellte \"Linie\" ist eigentlich ein \"way\" mit " +"\"Tags\"." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" "Ein besonderer Hinweis zum **Löschen**: Im Allgemeinen sollten Sie " -"vermeiden, die Zuordnung anderer Personen zu löschen, wenn es nur verbessert" -" werden muss. Sie können Ihre eigenen Fehler löschen, aber Sie sollten " -"versuchen, die zugeordneten Objekte anderer Personen anzupassen, wenn sie " -"Änderungen benötigen. Dies bewahrt die Historie der Elemente in der OSM-" -"Datenbank und ist respektvoll gegenüber anderen Mappern. Wenn Sie wirklich " -"das Gefühl haben, dass etwas gelöscht werden sollte, sollten Sie zuerst den " -"ursprünglichen Mapper oder eine der OSM-E-Mail-Listen dazu fragen." +"vermeiden, die Zuordnung anderer Personen zu löschen, wenn es nur " +"verbessert werden muss. Sie können Ihre eigenen Fehler löschen, aber Sie " +"sollten versuchen, die zugeordneten Objekte anderer Personen anzupassen, " +"wenn sie Änderungen benötigen. Dies bewahrt die Historie der Elemente in " +"der OSM-Datenbank und ist respektvoll gegenüber anderen Mappern. Wenn Sie" +" wirklich das Gefühl haben, dass etwas gelöscht werden sollte, sollten " +"Sie zuerst den ursprünglichen Mapper oder eine der OSM-E-Mail-Listen dazu" +" fragen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 msgid "Drawing shapes (polygons)" @@ -543,28 +526,26 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" -"Der Mauszeiger ändert sich in Plus-Zeichen (+) . Versuchen Sie, ein Gebäude " -"mithilfe der Bilddaten als Leitfaden zu verfolgen." +"Der Mauszeiger ändert sich in Plus-Zeichen (+) . Versuchen Sie, ein " +"Gebäude mithilfe der Bilddaten als Leitfaden zu verfolgen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -"Sie werden feststellen, dass sich die Farbe der Form in Abhängigkeit von den" -" Attributen ändert, die Sie ihr zuweisen. |image35|" +"Sie werden feststellen, dass sich die Farbe der Form in Abhängigkeit von " +"den Attributen ändert, die Sie ihr zuweisen. |image35|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" @@ -572,18 +553,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" "Die Werkzeuge, die verfügbar sind, wenn Sie eine Form auswählen und das " -"Kontextmenü mit der rechten Maustaste aktivieren, ähneln denen, wenn Sie auf" -" eine Linie klicken." +"Kontextmenü mit der rechten Maustaste aktivieren, ähneln denen, wenn Sie " +"auf eine Linie klicken." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" -"Ein \"Polygon\" im iD-Editor ist eigentlich ein \"geschlossener Linienzug\" " -"mit Tags darauf." +"Ein \"Polygon\" im iD-Editor ist eigentlich ein \"geschlossener " +"Linienzug\" mit Tags darauf." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 msgid "Drawing multipolygons" @@ -592,34 +575,35 @@ msgstr "Zeichnen von Multipolygonen" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." -msgstr "" -"Manchmal muss man ein Polygon zeichnen, das nicht nur eine äußere Kontur, " -"sondern auch eine oder mehrere innere Konturen hat. Denken Sie nur an " -"Gebäude mit Innenhöfen oder Seen mit Inseln. *Zeichnen Sie nicht alle diese " -"Objekte in einer Linie*, so dass die inneren Konturen an der äußeren Kontur " -"hängen. Zeichnen Sie diese Konturen stattdessen getrennt, befestigen Sie " -"Tags nur an der äußeren Kontur, wählen Sie alle Konturen aus und drücken Sie" -" **c**, um sie zu einem so genannten Multipolygon zu verbinden." - -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." +msgstr "" +"Manchmal muss man ein Polygon zeichnen, das nicht nur eine äußere Kontur," +" sondern auch eine oder mehrere innere Konturen hat. Denken Sie nur an " +"Gebäude mit Innenhöfen oder Seen mit Inseln. *Zeichnen Sie nicht alle " +"diese Objekte in einer Linie*, so dass die inneren Konturen an der " +"äußeren Kontur hängen. Zeichnen Sie diese Konturen stattdessen getrennt, " +"befestigen Sie Tags nur an der äußeren Kontur, wählen Sie alle Konturen " +"aus und drücken Sie **c**, um sie zu einem so genannten Multipolygon zu " +"verbinden." + +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -"Wenn Sie eine der Konturen des neu erstellten Multipolygons auswählen, sehen" -" Sie auf der linken Seite, zu welchen Multipolygonen es gehört" +"Wenn Sie eine der Konturen des neu erstellten Multipolygons auswählen, " +"sehen Sie auf der linken Seite, zu welchen Multipolygonen es gehört" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -632,15 +616,14 @@ msgid "" "When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the " "**Save** button. The panel on the left will show the upload panel." msgstr "" -"Wenn Sie Ihre Änderungen in OpenStreetMap speichern möchten, klicken Sie auf" -" die Schaltfläche **Speichern**. Das Bedienfeld auf der linken Seite zeigt " -"das Upload-Panel an." +"Wenn Sie Ihre Änderungen in OpenStreetMap speichern möchten, klicken Sie " +"auf die Schaltfläche **Speichern**. Das Bedienfeld auf der linken Seite " +"zeigt das Upload-Panel an." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:220 msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -653,23 +636,24 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" "Wenn Sie dasselbe Feature (point, way oder area) zur gleichen Zeit " -"bearbeitet haben, in dem eine andere Person es bearbeitet hat, erhalten Sie " -"eine Warnung, dass Ihre Änderungen erst hochgeladen werden können, wenn Sie " -"die **Konflikte** gelöst haben - wählen Sie aus, wessen Änderungen sie " -"annehmen und hochladen möchten. *Bei der Lösung von Konflikten müssen Sie " -"oft die Änderungen der anderen Personen akzeptieren, in diesem Fall werden " -"Sie wahrscheinlich zu dem betreffenden Feature zurückkehren und es erneut " -"bearbeiten wollen (**Speichern Sie dann direkt nach der Bearbeitung, um " -"einen erneuten Konflikt zu vermeiden!**).*" +"bearbeitet haben, in dem eine andere Person es bearbeitet hat, erhalten " +"Sie eine Warnung, dass Ihre Änderungen erst hochgeladen werden können, " +"wenn Sie die **Konflikte** gelöst haben - wählen Sie aus, wessen " +"Änderungen sie annehmen und hochladen möchten. *Bei der Lösung von " +"Konflikten müssen Sie oft die Änderungen der anderen Personen " +"akzeptieren, in diesem Fall werden Sie wahrscheinlich zu dem betreffenden" +" Feature zurückkehren und es erneut bearbeiten wollen (**Speichern Sie " +"dann direkt nach der Bearbeitung, um einen erneuten Konflikt zu " +"vermeiden!**).*" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 msgid "Add additional information and custom tags" @@ -677,19 +661,18 @@ msgstr "Hinzufügen zusätzlicher Informationen und benutzerdefinierter Tags" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" -"Wenn Sie ein Objekt bearbeiten, wird am unteren Rand des Attributfensters " -"ein Streifen mit Symbolen angezeigt. Sie können zusätzliche Informationen " -"hinzufügen, indem Sie auf die folgenden Symbole klicken:" +"Wenn Sie ein Objekt bearbeiten, wird am unteren Rand des Attributfensters" +" ein Streifen mit Symbolen angezeigt. Sie können zusätzliche " +"Informationen hinzufügen, indem Sie auf die folgenden Symbole klicken:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "Hinzufügen von Höhen |Image37|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -698,7 +681,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "Notizen hinzufügen |image38|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -707,7 +689,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "Hinzufügen von Kontakten / Telefonnummer |image39|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -716,7 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "Quell-Tag hinzufügen |image40|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -725,7 +705,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "Webseite hinzufügen |image41|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -734,7 +713,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "Hinzufügen von Eingabehilfen |image42|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -743,7 +721,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "Wikipedia-Link hinzufügen |image43|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -754,32 +731,29 @@ msgstr "" "Sie können auch benutzerdefinierte Tags hinzufügen, indem Sie auf **Alle " "Tags** klicken. |image44|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:250 msgid "This will show all the tags attached to the feature." -msgstr "" -"Dadurch werden alle Tags angezeigt, die diesem Feature zugeordnet wurden." +msgstr "Dadurch werden alle Tags angezeigt, die diesem Feature zugeordnet wurden." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:252 msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" -"Klicken Sie auf das Pluszeichen (+), um Schlüssel und Werte hinzuzufügen, " -"oder klicken Sie auf das Papierkorbsymbol, um Tags zu löschen." +"Klicken Sie auf das Pluszeichen (+), um Schlüssel und Werte hinzuzufügen," +" oder klicken Sie auf das Papierkorbsymbol, um Tags zu löschen." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 msgid "What next?" @@ -837,18 +811,19 @@ msgstr "Kartendaten" msgid "image13" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index d874674920..e0ed459232 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Pirmin Kalberer , 2019 # Peter Czaja, 2019 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-13 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -32,14 +31,15 @@ msgstr "Jupyter Notebook Quickstart" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" -"Das Jupyter Notebook ist eine Webanwendung, mit der Sie Dokumente erstellen " -"und teilen können, die Live-Code, Gleichungen, Visualisierungen und " -"erklärenden Text enthalten. Zu den Verwendungsmöglichkeiten gehören: " -"Datenbereinigung und -transformation, numerische Simulation, statistische " -"Modellierung, maschinelles Lernen und vieles mehr." +"Das Jupyter Notebook ist eine Webanwendung, mit der Sie Dokumente " +"erstellen und teilen können, die Live-Code, Gleichungen, Visualisierungen" +" und erklärenden Text enthalten. Zu den Verwendungsmöglichkeiten gehören:" +" Datenbereinigung und -transformation, numerische Simulation, " +"statistische Modellierung, maschinelles Lernen und vieles mehr." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -88,35 +88,34 @@ msgstr "Öffnen und Ausführen eines vorhandenen Nootebooks" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -161,18 +160,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -200,10 +200,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 60b66f3b9d..b1c19050d9 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -31,13 +30,13 @@ msgstr "Leaflet Quickstart" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" "Leaflet ist eine JavaScript-Bibliothek für Browser-basierte, mobil-" "freundliche, interaktive Karten. Leaflet ist leicht, verfügt über alle " -"Funktionen, die die meisten Entwicker für Online-Karten benötigen. Leaflet " -"ist mit einfach, performant und benutzerfreundlich." +"Funktionen, die die meisten Entwicker für Online-Karten benötigen. " +"Leaflet ist mit einfach, performant und benutzerfreundlich." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 msgid "Contents" @@ -49,10 +48,10 @@ msgstr "Vorbereitung" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 @@ -61,14 +60,13 @@ msgstr "Link zum example_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" "Wenn Sie dieses Quickstart außerhalb von OSGeoLive lesen, können Sie es " -"vielleicht besser die Original-Demo auf " -"https://leafletjs.com/examples/quick-start/ anschauen, da diese nicht lokal " -"auf Tilestache zugreift." +"vielleicht besser die Original-Demo auf https://leafletjs.com/examples" +"/quick-start/ anschauen, da diese nicht lokal auf Tilestache zugreift." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 msgid "Preparing your page" @@ -79,38 +77,38 @@ msgid "" "Before writing any code for the map, you need to do the following " "preparation steps on your page:" msgstr "" -"Bevor Sie irgendeinen Code für ihre Kartenanwendung schreiben, müssen Sie " -"die folgenden Vorbereitungsschritte auf Ihrer Seite ausführen:" +"Bevor Sie irgendeinen Code für ihre Kartenanwendung schreiben, müssen Sie" +" die folgenden Vorbereitungsschritte auf Ihrer Seite ausführen:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 msgid "Include Leaflet CSS files in the head section of your document" msgstr "" -"Binden Sie die Leaflet CSS-Dateien in den header-Bereich Ihres Dokuments ein" +"Binden Sie die Leaflet CSS-Dateien in den header-Bereich Ihres Dokuments " +"ein" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:44 msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "Binden Sie die Leaflet JavaScript-Datei ein:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "" "Erstellen Sie ein **div**-Element mit einer bestimmten **id**, an der " "Stelle, an der sich Ihre Karte befinden soll:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass der map-Container eine definierte Höhe hat, z. B. " -"indem Sie es im CSS festlegen:" +"Stellen Sie sicher, dass der map-Container eine definierte Höhe hat, z. " +"B. indem Sie es im CSS festlegen:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 msgid "Now you are ready to initialize the map and do some stuff with it." msgstr "" -"Jetzt sind Sie bereit, die Karte zu initialisieren und einige Dinge mit ihr " -"zu tun." +"Jetzt sind Sie bereit, die Karte zu initialisieren und einige Dinge mit " +"ihr zu tun." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:65 msgid "Setting up the Map" @@ -118,16 +116,16 @@ msgstr "Einrichten der Karte" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" "Standardmäßig (da wir beim Erstellen der Karteninstanz keine Optionen " "übergeben haben) sind alle Maus- und Touchinteraktionen auf der Karte " @@ -135,60 +133,61 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" -"Beachten Sie, dass der setView-Aufruf auch das Map-Objekt zurückgibt - die " -"meisten Leaflet-Methoden verhalten sich so, wenn sie keinen expliziten Wert " -"zurückgeben. Dies ermöglicht eine bequeme jQuery-ähnliche Methodenverkettung" -" ermöglicht." +"Beachten Sie, dass der setView-Aufruf auch das Map-Objekt zurückgibt - " +"die meisten Leaflet-Methoden verhalten sich so, wenn sie keinen " +"expliziten Wert zurückgeben. Dies ermöglicht eine bequeme jQuery-ähnliche" +" Methodenverkettung ermöglicht." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" -"Das Erstellen eines Kachel-Layers umfasst in der Regel das Festlegen der URL" -" für die Kachelbilder, den Quellenverweis und die maximale Zoomstufe des " -"Layers:" +"Das Erstellen eines Kachel-Layers umfasst in der Regel das Festlegen der " +"URL für die Kachelbilder, den Quellenverweis und die maximale Zoomstufe " +"des Layers:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 msgid "" "If you have online access you may want to use a nicer tilemap as the " "background:" msgstr "" -"Wenn Sie Internetzugriff haben, können Sie eine schönere gekachelte Karte " -"als Hintergrund verwenden:" +"Wenn Sie Internetzugriff haben, können Sie eine schönere gekachelte Karte" +" als Hintergrund verwenden:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:91 msgid "" "Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** " "inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass der gesamte Code nach dem Aufruf des **div** und " -"der **leaflet.js** erfolgt. Das wars! Sie haben jetzt eine funktionierende " -"Leaflet-Karte." +"Stellen Sie sicher, dass der gesamte Code nach dem Aufruf des **div** und" +" der **leaflet.js** erfolgt. Das wars! Sie haben jetzt eine " +"funktionierende Leaflet-Karte." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" "Es ist erwähnenswert, dass Leaflet anbieterunabhängig ist, was bedeutet, " -"dass es keine bestimmte Auswahl von Anbietern für Kacheln erzwingt und nicht" -" einmal eine einzige anbieterspezifische Codezeile enthält, sodass Sie frei " -"ihren Anbieter auswählen können." +"dass es keine bestimmte Auswahl von Anbietern für Kacheln erzwingt und " +"nicht einmal eine einzige anbieterspezifische Codezeile enthält, sodass " +"Sie frei ihren Anbieter auswählen können." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 msgid "Markers, circles and polygons" @@ -196,23 +195,24 @@ msgstr "Marker, Kreise und Polygone" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" -"Neben Kachel-Layern können Sie ganz einfach weitere Objekte zu Ihrer Karte " -"hinzufügen, einschließlich Markern Polylinien, Polygonen, Kreisen und " -"Popups. Fügen wir einen Marker hinzu:" +"Neben Kachel-Layern können Sie ganz einfach weitere Objekte zu Ihrer " +"Karte hinzufügen, einschließlich Markern Polylinien, Polygonen, Kreisen " +"und Popups. Fügen wir einen Marker hinzu:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" "Das Hinzufügen eines Kreises ist identisch (mit Ausnahme der Angabe des " -"Radius in Metern als zweites Argument), Sie können jedoch steuern, wie er " -"aussieht, indem Sie Optionen als letztes Argument beim Erstellen des Objekts" -" übergeben:" +"Radius in Metern als zweites Argument), Sie können jedoch steuern, wie er" +" aussieht, indem Sie Optionen als letztes Argument beim Erstellen des " +"Objekts übergeben:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 msgid "Adding a polygon is as easy:" @@ -227,19 +227,19 @@ msgid "" "Popups are usually used when you want to attach some information to a " "particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" -"Popups werden normalerweise verwendet, wenn Sie einige Informationen an ein " -"bestimmtes Objekt auf einer Karte anfügen möchten. Leaflet hat eine sehr " -"praktische Abkürzung für diese:" +"Popups werden normalerweise verwendet, wenn Sie einige Informationen an " +"ein bestimmtes Objekt auf einer Karte anfügen möchten. Leaflet hat eine " +"sehr praktische Abkürzung für diese:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" -"Hier verwenden wir **openOn** anstelle von **addTo**, da es das automatische" -" Schließen eines zuvor geöffneten Popups durchführt, wenn ein neues geöffnet" -" wird. Dies ist gut für die Benutzerfreundlichkeit." +"Hier verwenden wir **openOn** anstelle von **addTo**, da es das " +"automatische Schließen eines zuvor geöffneten Popups durchführt, wenn ein" +" neues geöffnet wird. Dies ist gut für die Benutzerfreundlichkeit." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 msgid "Dealing with events" @@ -247,56 +247,59 @@ msgstr "Umgang mit Events (Ereignissen)" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" -"Jedes Mal, wenn etwas in Leaflet passiert, z.B. wenn der Benutzer auf eine " -"Markierung klickt oder sich die Zoomstufe ändert, sendet das entsprechende " -"Objekt ein Ereignis, das Sie mit einer Funktion abonnieren können. Dies " -"ermöglicht Ihnen, auf Benutzerinteraktion zu reagieren:" +"Jedes Mal, wenn etwas in Leaflet passiert, z.B. wenn der Benutzer auf " +"eine Markierung klickt oder sich die Zoomstufe ändert, sendet das " +"entsprechende Objekt ein Ereignis, das Sie mit einer Funktion abonnieren " +"können. Dies ermöglicht Ihnen, auf Benutzerinteraktion zu reagieren:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" -"Jedes Objekt hat seinen eigenen Satz von Events - siehe Dokumentation_ für " -"Details. Das erste Argument der Listener-Funktion ist ein Ereignisobjekt - " -"es enthält nützliche Informationen über das Ereignis, das aufgetreten ist. " -"Beispielsweise verfügt das map click-Ereignisobjekt (e im obigen Beispiel) " -"über die latlng-Eigenschaft, an der das Klickereignis erfolgte." +"Jedes Objekt hat seinen eigenen Satz von Events - siehe Dokumentation_ " +"für Details. Das erste Argument der Listener-Funktion ist ein " +"Ereignisobjekt - es enthält nützliche Informationen über das Ereignis, " +"das aufgetreten ist. Beispielsweise verfügt das map click-Ereignisobjekt " +"(e im obigen Beispiel) über die latlng-Eigenschaft, an der das " +"Klickereignis erfolgte." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" msgstr "" -"Lassen Sie uns unser Beispiel verbessern, indem wir ein Popup anstelle einer" -" Warnung verwenden:" +"Lassen Sie uns unser Beispiel verbessern, indem wir ein Popup anstelle " +"einer Warnung verwenden:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" "Klicken Sie, in die Karte und Sie werden die Koordinaten in einem Popup " "sehen. Lassen Sie sich das vollständige Beispiel anzeigen_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" -"Jetzt haben Sie die Grundlagen von Leaflet gelernt und können sofort mit dem" -" Erstellen von Karten-Anwendungen beginnen! Vergessen Sie nicht, einen Blick" -" in die detaillierte Dokumentation_ oder andere Beispiele_ zu werfen." +"Jetzt haben Sie die Grundlagen von Leaflet gelernt und können sofort mit " +"dem Erstellen von Karten-Anwendungen beginnen! Vergessen Sie nicht, einen" +" Blick in die detaillierte Dokumentation_ oder andere Beispiele_ zu " +"werfen." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -306,10 +309,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index c0a888d337..d79f4e956e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -12,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -39,54 +38,54 @@ msgstr "" "Registrieren, Anzeigen, Navigieren und Überwachen von Diensten, mit der " "Möglichkeit Dienste gesichert anzubieten." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Dieser Quickstart beschreibt, wie Sie:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "Mapbender starten" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "eine Anwendung erstellen" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "einen Web Map Service (OGC WMS) laden" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "WMS konfigurieren" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "Elemente zu Anwendungen hinzufügen" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "Eine Mapbender Anwendung kann wie folgt aussehen:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "Mapbender starten" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 #, fuzzy msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" "Wählen Sie :menuselection:`Geospatial --> Browser Clients --> Mapbender` " "aus dem Startmenü oder besuchen Sie http://localhost/mapbender/app.php. " "Die Anwendung braucht eine kurze Zeit, um zu starten" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "" " SQLite als Datenbank verwenden, ob Sie Schreibrechte auf die Datei " "haben." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " @@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "" "allen Benutzern aufgerufen werden können. Diese Anwendungen werden mit " "Screenshot, Titel und Beschreibung aufgelistet." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "" "Sie können die Anwendung per Klick auf den Titel, das Vorschaubild oder " "den Startbutton aufrufen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." @@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "" "Bevor Sie Mapbender administrieren können, müssen Sie sich mit einem " "Zugangsaccount anmelden." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -138,11 +137,11 @@ msgstr "" "Kennwort, wenn Sie eine Produktivumgebung betreiben. Löschen Sie den " "Benutzer root nicht.)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "Erstellen Sie eine eigene Anwendung" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" @@ -152,37 +151,37 @@ msgstr "" "Informationen eingeben. Anschließend können Sie den Editiermodus " "verwenden, um Elemente, Layer und Sicherheitseinstellungen zu verwalten." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "Wählen Sie :menuselection:`Applications --> New Application`" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung der Anwendung ein" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" msgstr "" -"Geben Sie einen URL-Titel an, der in der URL benutzt wird, um die Anwendung " -"zu starten. Er kann identisch zum Titel sein" +"Geben Sie einen URL-Titel an, der in der URL benutzt wird, um die " +"Anwendung zu starten. Er kann identisch zum Titel sein" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" "Laden Sie eine png-Datei hoch und definieren so ein Vorschaubild für die " "Anwendungsübersicht" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "Wählen Sie eine Layoutvorlage für die Anwendung" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "Betätigen Sie die Schaltfläche **Create**, um die Anwendung zu erzeugen" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" "bestehende Anwendung über den Button **Anwendung kopieren** Button " "duplizieren." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." @@ -199,33 +198,33 @@ msgstr "" "Ihre Anwendung wurde erstellt. Jetzt benötigen Sie Kartendienste, die in " "der Anwendung angezeigt werden sollen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "Laden von Web Map Services" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "Sie können OGC Web Map Services (WMS) in Ihre Anwendung laden." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " "necessary information about the service from this XML" msgstr "" -"Ein WMS liefert ein XML, wenn das getCapabilities-Dokument angefordert wird. " -"Diese Information wird von Mapbender ausgelesen. Der Client erhält alle " -"notwendigen Informationen über den Dienst aus diesem XML" +"Ein WMS liefert ein XML, wenn das getCapabilities-Dokument angefordert " +"wird. Diese Information wird von Mapbender ausgelesen. Der Client erhält " +"alle notwendigen Informationen über den Dienst aus diesem XML" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" msgstr "" -"Sie sollten das Capabilities-Dokument zuerst in Ihrem Browser überprüfen, " -"bevor Sie versuchen, den Dienst in Mapbender zu laden" +"Sie sollten das Capabilities-Dokument zuerst in Ihrem Browser überprüfen," +" bevor Sie versuchen, den Dienst in Mapbender zu laden" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie :menuselection:`Services --> Add Service` oder verwenden Sie " "den +-Button." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -245,17 +244,17 @@ msgstr "" "OSM WMS https://osm-" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" "Geben Sie Nutzername und Kennwort ein, sofern der Dienst eine " "Authentifizierung benötigt." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "Klicken Sie **Laden (Load)**, um den Dienst in das Repository zu laden." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "" "Laden Sie einen anderen WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." @@ -271,11 +270,11 @@ msgstr "" "Nach erfolgreicher Registrierung des Dienstes zeigt Mapbender eine " "Übersicht der Informationen an, die der Dienst geliefert hat." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "Fügen Sie Dienste zur Anwendung hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" "Nach dem erfolgreichen Hochladen eines WMS möchten Sie diesen zu einer " "Anwendung hinzufügen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." @@ -291,20 +290,20 @@ msgstr "" "Wählen Sie :menuselection:`Applications --> Edit-Button --> Layers --> " "Edit-Button`." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -"Wählen Sie den :menuselection:`+-Button`, um ein Layerset hinzuzufügen. Ein " -"Layerset präsentiert mehrere Layer (der Name ist frei wählbar z.B. main oder " -"overview)" +"Wählen Sie den :menuselection:`+-Button`, um ein Layerset hinzuzufügen. " +"Ein Layerset präsentiert mehrere Layer (der Name ist frei wählbar z.B. " +"main oder overview)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "Jetzt können Sie Dienste zum Layerset hinzufügen" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." @@ -312,11 +311,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie den :menuselection:`+-Button`, um dem neuen Layerset Dienste " "hinzuzufügen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "Konfiguration von Diensten" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "" " Titel der Ebenen ändern, die Info-Abfrage für einzelne Ebenen verhindern" " oder den Maximalmaßstab ändern." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." @@ -335,19 +334,19 @@ msgstr "" "Wählen Sie :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> " "edit-Button`, um eine Instanz zu konfigurieren." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "Sie sehen eine Tabelle mit den Layern des Dienstes." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "Sie können die Reihenfolge der Ebenen über Drag & Drop ändern." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "Fügen Sie Elemente zu Ihrer Anwendung hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "" "Seitenleiste links, Content, Footer unten), die Sie mit Elementen " "bestücken können." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> " "+-Button`, um eine Übersicht über die Mapbender-Elemente zu erhalten." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "Wählen Sie ein Element aus der Liste aus." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." @@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "" "Beachten Sie die verschiedenen Bereiche Ihrer Anwendung. Stellen Sie " "sicher, dass Sie das Element zum richtigen Bereich hinzufügen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " @@ -388,11 +387,11 @@ msgstr "" "**map** auswählen, sehen Sie lediglich die Optionen für dieses Element " "und können es entsprechend konfigurieren." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "Sie können die Position der Elemente über Drag & Drop ändern." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "" "Schauen Sie sich Ihre Anwendung an. Öffnen Sie Ihre Anwendung über " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." @@ -409,85 +408,87 @@ msgstr "" " die Mapbender Anwendung anzupassen, ohne den Quellcode verändern zu " "müssen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#, fuzzy msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" "Detaillierte Informationen zu jedem Element finden Sie unter `Mapbender " "element documentation `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Was Sie noch ausprobieren können" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" "Fügen Sie ein Kartenelement (Map-Element) zum content-Bereich Ihrer " "Anwendung hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "Fügen Sie einen Ebenenbaum (Layertree) zur Sidepane Ihrer Anwendung hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "Fügen Sie der Sidepane Ihrer Anwendung eine Legende hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "Fügen Sie ein Druckelement zum content-Bereich hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "Fügen Sie ein Button-Element hinzu, das den Druck öffnet" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" "Fügen Sie das Navigationselement (Navigation Toolbar) in den content-" "Bereich hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "Fügen Sie eine Übersichtskarte (overview) zum content-Bereich hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "Fügen Sie ein Copyright-Element hinzu und ändern Sie den Copyright-Text" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" "Fügen Sie eine Maßstabsauswahl (Scale-Selector) und einen SRS-Selector " "zum footer-Bereich hinzu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Hier sind ein paar weitere Aufgaben, die Sie lösen können:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" "Versuchen Sie, einige WMS in Ihre Anwendung zu laden. Versuchen Sie Ihre " "WMS zu konfigurieren." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "Versuchen Sie eine eigene Anwendung zu erzeugen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." msgstr "Erzeugen Sie Benutzer und Gruppen und weisen Sie diesen Anwendungen zu." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." @@ -495,15 +496,15 @@ msgstr "" "Dies waren nur die ersten Schritte mit Mapbender. Es gibt viele weitere " "Funktionen, die Sie ausprobieren können." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "Mapbender Webseite https://mapbender.org/" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "Tutorials finden Sie unter https://doc.mapbender.org" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "" "Weitergehende Tutorials finden Sie unter " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "Beteiligen Sie sich https://mapbender.org/community/" @@ -530,3 +531,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 46a1224c9b..a285a991a2 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -28,180 +27,177 @@ msgstr "MapCache Quickstart" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -"MapCache ist ein Kachelserver, der den Zugriff auf WMS-Layer beschleunigt. " -"MapCache kann als CGI-Anwendung unter vielen verschiedenen Webservern oder " -"als Apache-Modul ausgeführt werden. OSGeoLive hat MapCache als Apache-Modul " -"installiert und konfiguriert." +"MapCache ist ein Kachelserver, der den Zugriff auf WMS-Layer " +"beschleunigt. MapCache kann als CGI-Anwendung unter vielen verschiedenen " +"Webservern oder als Apache-Modul ausgeführt werden. OSGeoLive hat " +"MapCache als Apache-Modul installiert und konfiguriert." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" -"Dieses Quickstart zeigt, wie Sie einem MapCache-Setup einen neuen WMS-Layer " -"hinzufügen, den Kacheldienst in einer OpenLayers-Anwendung anzeigen und " -"einen Kachelcache aus der Befehlszeile seeden können." +"Dieses Quickstart zeigt, wie Sie einem MapCache-Setup einen neuen WMS-" +"Layer hinzufügen, den Kacheldienst in einer OpenLayers-Anwendung anzeigen" +" und einen Kachelcache aus der Befehlszeile seeden können." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "Hinzufügen eines neuen Tileset und Anzeigen in OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" "MapCache wird über XML-Dateien konfiguriert. OSGeoLive enthält eine " "Beispielkonfigurationsdatei unter ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" -"quickstart.xml``. Im Beispiel wird die OSGeoLive MapServe-Demoanwendung von " -"Itasca County in den Vereinigten Staaten als Quelle verwendet." +"quickstart.xml``. Im Beispiel wird die OSGeoLive MapServe-Demoanwendung " +"von Itasca County in den Vereinigten Staaten als Quelle verwendet." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -"In diesem Schnellstart richten wir Tile Caching für einen zusätzlichen WMS-" -"Layer ein und zeigen die Kacheln in einer einfachen HTML-Seite an, die eine " -"OpenLayers-Karte enthält." +"In diesem Schnellstart richten wir Tile Caching für einen zusätzlichen " +"WMS-Layer ein und zeigen die Kacheln in einer einfachen HTML-Seite an, " +"die eine OpenLayers-Karte enthält." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -"Öffnen wir zunächst die MapCache-Konfigurationsdatei in FeatherPad - einem " -"Texteditor. Öffnen Sie FeatherPad über die Befehlszeile mit erhöhten " -"Berechtigungen, so dass Sie die Datei mit SystemTools > QTerminal speichern " -"und dann den folgenden Befehl ausführen können:" +"Öffnen wir zunächst die MapCache-Konfigurationsdatei in FeatherPad - " +"einem Texteditor. Öffnen Sie FeatherPad über die Befehlszeile mit " +"erhöhten Berechtigungen, so dass Sie die Datei mit SystemTools > " +"QTerminal speichern und dann den folgenden Befehl ausführen können:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -"Wir können sehen, welche Layer in unserer WMS-Quelle verfügbar sind, indem " -"wir den folgenden Link öffnen: " -"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache ist so" -" konfiguriert, dass es für alle Anfragen, die es nicht verarbeiten kann, wie" -" z. B. GetCapabilities, die Anfrage an MapServer weiterleitet, Dies erfolgt " -"nach der unten gezeigten Regel:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +"Wir können sehen, welche Layer in unserer WMS-Quelle verfügbar sind, " +"indem wir den folgenden Link öffnen: " +"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache ist" +" so konfiguriert, dass es für alle Anfragen, die es nicht verarbeiten " +"kann, wie z. B. GetCapabilities, die Anfrage an MapServer weiterleitet, " +"Dies erfolgt nach der unten gezeigten Regel:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" -"Einer der Layer-Namen, die im WMS Capabilities-Dokument aufgeführt sind, ist" -" ''dlgstln2'' - Streams von Itasca County. Wir fügen diesen als neues " -"Kachelset zum MapCache-Service hinzu. Zuerst fügen wir einen ```` " -"Block hinzu - dies ist die Konfiguration, um Daten vom WMS-Server abzurufen." -" Fügen Sie den folgenden XML-Block nach dem vorhandenen ``... `` Block für die Seen in die " -"Datei ``mapcache-quickstart.xml`` ein:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +"Einer der Layer-Namen, die im WMS Capabilities-Dokument aufgeführt sind, " +"ist ''dlgstln2'' - Streams von Itasca County. Wir fügen diesen als neues " +"Kachelset zum MapCache-Service hinzu. Zuerst fügen wir einen ````" +" Block hinzu - dies ist die Konfiguration, um Daten vom WMS-Server " +"abzurufen. Fügen Sie den folgenden XML-Block nach dem vorhandenen " +"``... `` Block für die" +" Seen in die Datei ``mapcache-quickstart.xml`` ein:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +#, fuzzy msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" "Wir verwenden den Block ```` um den WMS-Layer-Namen und das " "Bildformat an den WMS-Server zurückzugeben, zusammen mit dem MapServer-" -"spezifischen ```` parameter. Die URL zum WMS-Server befindet sich im " -"Block ```` . Die Dokumentation zu allen Konfigurationsmöglichkeiten " -"finden Sie in der `Configuration Documentation " -"`_." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." -msgstr "" -"Als Nächstes fügen wir einen ```` -Block hinzu, dieser definiert, " -"wie die Quelle gespeichert und als Kacheln bereitgestellt werden soll. " -"Platzieren Sie den folgenden Block nach dem ``...``-Block." +"spezifischen ```` parameter. Die URL zum WMS-Server befindet sich im" +" Block ```` . Die Dokumentation zu allen " +"Konfigurationsmöglichkeiten finden Sie in der `Configuration " +"Documentation `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" "Wir setzen den Grid-Typ auf das integrierte Raster " -"``GoogleMapsCompatible``-Grid fest, das in vielen Webmapping-Anwendungen als" -" Standard-Tile-Schema verwendet wird. Der ``name=streams`` wird von " -"Clientanwendungen für den Zugriff auf das Kachelset verwendet. Wir verwenden" -" einen datenträgerbasierten Cache (anstatt Kacheln in einer Datenbank oder " -"in einer Cloudumgebung zu speichern)." +"``GoogleMapsCompatible``-Grid fest, das in vielen Webmapping-Anwendungen " +"als Standard-Tile-Schema verwendet wird. Der ``name=streams`` wird von " +"Clientanwendungen für den Zugriff auf das Kachelset verwendet. Wir " +"verwenden einen datenträgerbasierten Cache (anstatt Kacheln in einer " +"Datenbank oder in einer Cloudumgebung zu speichern)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" "Jedes Mal, wenn Sie die MapCache-Konfigurationsdatei ändern, müssen Sie " -"Apache neu laden, damit die Änderungen in Kraft treten. Dies kann über die " -"Befehlszeile wie folgt ausgeführt werden:" +"Apache neu laden, damit die Änderungen in Kraft treten. Dies kann über " +"die Befehlszeile wie folgt ausgeführt werden:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" "Sie sollten nun auf eine Kachel mit der folgenden URL zugreifen können: " -"http://localhost/itasca/gmaps/streams-GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" +"http://localhost/itasca/gmaps/streams-" +"GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -"Fügen wir nun das Kachelset zu unserer OpenLayers-Karte hinzu. Öffnen Sie " -"die HTML-Seite mit dem folgenden Befehl:" +"Fügen wir nun das Kachelset zu unserer OpenLayers-Karte hinzu. Öffnen Sie" +" die HTML-Seite mit dem folgenden Befehl:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "Kommentieren Sie den JavaScript-Code unten aus:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -"Aktualisieren Sie nun die Seite unter http://localhost/mapcache-quickstart/ " -"- Sie sollten den neuen Streams-Layer sehen, der von MapCache bereitgestellt" -" wird." +"Aktualisieren Sie nun die Seite unter http://localhost/mapcache-" +"quickstart/ - Sie sollten den neuen Streams-Layer sehen, der von MapCache" +" bereitgestellt wird." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." @@ -209,7 +205,7 @@ msgstr "" "Während Sie in der Karte navigieren, füllt sich der Kachel-Cache-Ordner " "unter ``/var/cache/mapcache`` mit PNG-Bildern." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" @@ -217,28 +213,29 @@ msgstr "" "Der Speicherort und Typ des Caches wird durch den folgenden Block in der " "Konfigurationsdatei festgelegt:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "Hinzufügen von neuen Diensten" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -"Sie können den Apache-WebServer so konfigurieren, dass mehrere verschiedene " -"MapCache-Dienste ausgeführt werden, die jeweils über eine eigene " -"Konfigurationsdatei verfügen. Dies erfolgt indem Sie die Datei " +"Sie können den Apache-WebServer so konfigurieren, dass mehrere " +"verschiedene MapCache-Dienste ausgeführt werden, die jeweils über eine " +"eigene Konfigurationsdatei verfügen. Dies erfolgt indem Sie die Datei " "``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` bearbeiten. Da dies Super-" -"Benutzerberechtigungen erfordert, können Sie die Datei für die Bearbeitung " -"in FeatherPad öffnen, indem Sie den folgenden Befehl ausführen:" +"Benutzerberechtigungen erfordert, können Sie die Datei für die " +"Bearbeitung in FeatherPad öffnen, indem Sie den folgenden Befehl " +"ausführen:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" "OSGeoLive verfügt über zwei MapCache-Dienste mit jeweils einem Alias und " @@ -246,84 +243,78 @@ msgstr "" "verwendet werden soll, z. B. http://localhost/mapcache und " "http://localhost/itasca" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" "Um einen neuen Dienst hinzuzufügen, fügen Sie einfach eine neue Zeile im " -"folgenden Format hinzu und ersetzen WEB_PATH und PATH_TO_CONFIG_FILE durch " -"die entsprechenden Parameter:" +"folgenden Format hinzu und ersetzen WEB_PATH und PATH_TO_CONFIG_FILE " +"durch die entsprechenden Parameter:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -"Weitere Informationen zur Konfiguration des Apache-Moduls finden Sie in den " -"`Apache Module Instructions " +"Weitere Informationen zur Konfiguration des Apache-Moduls finden Sie in " +"den `Apache Module Instructions " "`_ ." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "Die Seeder-Anwendung" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -"Kartenkacheln werden dynamisch erstellt, wenn sie vom Webserver angefordert " -"werden. Um die Anforderungszeiten zu beschleunigen, können wir Kacheln " -"mithilfe einer Befehlszeilenanwendung generieren. Dieser Prozess wird als " -"*seeding* bezeichnet. Die MapCache-Befehlszeilenanwendung für diese Aufgabe " -"ist ``mapcache_seed``." +"Kartenkacheln werden dynamisch erstellt, wenn sie vom Webserver " +"angefordert werden. Um die Anforderungszeiten zu beschleunigen, können " +"wir Kacheln mithilfe einer Befehlszeilenanwendung generieren. Dieser " +"Prozess wird als *seeding* bezeichnet. Die MapCache-" +"Befehlszeilenanwendung für diese Aufgabe ist ``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" "Um sicherzustellen, dass die von der seeder-Anwendung erstellten Kacheln " "über das Webserverkonto zugänglich sind, fügen wir ``sudo -u www-data`` " "hinzu, bevor wir die Anwendung ``mapcache_seed`` ausführen." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" -msgstr "" -"Im folgenden Beispiel geben wir drei Optionen an ``mapcache_seed`` weiter:" +msgstr "Im folgenden Beispiel geben wir drei Optionen an ``mapcache_seed`` weiter:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" "*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - Pfad zur " "MapCache-Konfigurationsdatei" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +#, fuzzy msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -"*tileset*: ``lakes`` - dies ist der Name des Tilesets, das wir seeden " -"werden. Sie finden es in der Datei ``mapcache-quickstart.xml``." +"*zoom*: ``0,5`` - das ist der Bereich der Zoomstufen, die wir seeden " +"wollen, von Zoomstufe 0 (die Ausdehnung der Welt in einer einzigen " +"Kachel) bis zur Zoomstufe 5" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 -msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" -msgstr "" -"*zoom*: ``0,5`` - das ist der Bereich der Zoomstufen, die wir seeden wollen," -" von Zoomstufe 0 (die Ausdehnung der Welt in einer einzigen Kachel) bis zur " -"Zoomstufe 5" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." @@ -331,18 +322,18 @@ msgstr "" "Die vielen anderen ``mapcache_seed`` Optionen finden Sie in der `Seeder-" "Dokumentation `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" "Wenn Sie einen Cache-Ordner entfernen möchten, können Sie dies über den " "folgenden Befehl durchführen:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." @@ -350,29 +341,31 @@ msgstr "" "Lesen Sie die`MapCache Dokumentation " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" -"Treten Sie der MapServer-Community, zu der MapCache gehört, auf den `Mailing" -" Listen `_ bei, um Ideen " -"auszutauschen, mögliche Verbesserungen zu diskutieren und um Fragen zu " -"stellen." +"Treten Sie der MapServer-Community, zu der MapCache gehört, auf den " +"`Mailing Listen `_ bei, " +"um Ideen auszutauschen, mögliche Verbesserungen zu diskutieren und um " +"Fragen zu stellen." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 0738275c72..dfb2a7ccdc 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -112,8 +111,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" "Jedes Objekt in der Mapdatei beginnt mit seinem Namen (z.B. **MAP**) und " @@ -136,8 +135,8 @@ msgstr "EXTENT : definiert die BoundingBox für diese Konfiguration." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" "LAYER : definiert den Zugriff und die Anzeige-Eigenschaften für einen " "räumlichen Datensatz. Wir werden weitere Layer später hinzufügen." @@ -338,15 +337,16 @@ msgstr "" "Eigenschaften." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 +#, fuzzy msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" "In einer Mapdatei kann ein Layer-Objekt eine zahlreiche CLASS-Objekten " "enthalten. Diese werden verwendet, um die Darstellung von Elementen eines" @@ -469,7 +469,8 @@ msgstr "" "allen Layern gleichzeitig laden." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 @@ -539,3 +540,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 23914d0c6f..c7324dc505 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Andreas Schild , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -61,13 +60,14 @@ msgstr "Nicht benötigt, wenn sie direkt von DVD läuft" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:23 msgid "|osgeolive-hdspace| if you wish to install the operating system." msgstr "" -"|osgeolive-hdspace| , wenn Sie das System auf der Festplatte installieren " -"möchten." +"|osgeolive-hdspace| , wenn Sie das System auf der Festplatte installieren" +" möchten." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:25 msgid "Mouse: a 3-button mouse is useful, especially for Mac trackpad users." msgstr "" -"Maus: eine 3-Button Maus ist nützlich, vor allem für Mac Trackpad Benutzer." +"Maus: eine 3-Button Maus ist nützlich, vor allem für Mac Trackpad " +"Benutzer." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:28 msgid "Run:" @@ -75,8 +75,9 @@ msgstr "Starten:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" "Erstellen Sie eine OSGeoLive DVD von: [:doc:`Download <../download>`]. " "Brennen Sie das Abbild auf eine DVD und legen Sie diese in das Laufwerk " @@ -84,17 +85,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"Wenn ihr Computer entsprechend eingestellt ist (wie es häufig der Fall ist) " -"startet er jetzt von der DVD ein Lubuntu mit installierten Geodaten-" -"Anwendungen. Ansonsten müssen Sie im BIOS die Starteinstellungen ändern oder" -" den Bootmenü-Button (sofern vorhanden) direkt nach dem Einschalten drücken." +"Wenn ihr Computer entsprechend eingestellt ist (wie es häufig der Fall " +"ist) startet er jetzt von der DVD ein Lubuntu mit installierten Geodaten-" +"Anwendungen. Ansonsten müssen Sie im BIOS die Starteinstellungen ändern " +"oder den Bootmenü-Button (sofern vorhanden) direkt nach dem Einschalten " +"drücken." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "" @@ -102,14 +104,15 @@ msgstr "" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Lehnen Sie sich zurück, während das System startet." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "Start-Auswahl" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." msgstr "" -"Testen Sie die vielen Anwendungen aus dem :menuselection:`Geospatial` Menü." +"Testen Sie die vielen Anwendungen aus dem :menuselection:`Geospatial` " +"Menü." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:51 msgid "See Also:" @@ -132,12 +135,12 @@ msgstr "Einstieg in das Ubuntu Betriebssystem:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`local eBook " -"`_ und " -"`Erweiterte Online Hilfe `_" +"`_ und" +" `Erweiterte Online Hilfe `_" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:58 msgid ":doc:`virtualization_quickstart`" @@ -159,10 +162,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 915cb7c5dc..471eeda0d4 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2021 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -39,18 +38,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" -"Die PyWPS 4.0.0-Bibliothek ist standardmäßig auf OSGeoLive installiert. Dies" -" ist eine Kernbibliothek, die nicht direkt ausgeführt werden soll, sondern " -"bei der Entwicklung von WPS-Diensten verwendet werden soll. Ein " -"`Beispieldienst `_ basierend auf " -"`Flask `_ ist bei GitHub verfügbar, um " -"einen ersten Kontakt mit PyWPS zu erleichtern." +"Die PyWPS 4.0.0-Bibliothek ist standardmäßig auf OSGeoLive installiert. " +"Dies ist eine Kernbibliothek, die nicht direkt ausgeführt werden soll, " +"sondern bei der Entwicklung von WPS-Diensten verwendet werden soll. Ein " +"`Beispieldienst `_ basierend " +"auf `Flask `_ ist bei GitHub " +"verfügbar, um einen ersten Kontakt mit PyWPS zu erleichtern." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -61,11 +60,10 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "Installiere und konfiguriere den pywps-flask-Beispiel-Service" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" -"Führen Sie den ``GetCapabilities``-, ``DescribeProcess``- und ``Execute``-" -"Request durch" +"Führen Sie den ``GetCapabilities``-, ``DescribeProcess``- und " +"``Execute``-Request durch" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:38 msgid "Develop your own WPS processes" @@ -101,8 +99,8 @@ msgstr "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" "Wechseln Sie nun in den Repository-Ordner, und bearbeiten Sie die " "Konfigurationsdatei. Dies kann mit einem Programm wie 'nano' erfolgen:" @@ -114,24 +112,24 @@ msgstr "`nano pywps.cfg`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" "Das einzige wichtige, zu überprüfende Thema ist der Speicherort der " "Protokollierungsdatenbank. 'Pywps-flask' stellt eine SQLite-" -"Beispieldatenbank bereit, die zu diesem Zweck verwendet werden kann. Stellen" -" Sie sicher, dass sich die Einstellung \"Datenbank\" wie folgt liest:" +"Beispieldatenbank bereit, die zu diesem Zweck verwendet werden kann. " +"Stellen Sie sicher, dass sich die Einstellung \"Datenbank\" wie folgt " +"liest:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" -"Speichern Sie die Konfigurationsdatei und beenden Sie 'nano', sie können den" -" Dienst jetzt ausführen:" +"Speichern Sie die Konfigurationsdatei und beenden Sie 'nano', sie können " +"den Dienst jetzt ausführen:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 msgid "`python demo.py`" @@ -144,7 +142,8 @@ msgstr "Wenn alles gut geht, erhalten Sie eine Nachricht wie:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:72 msgid "`* Running on http://127.0.0.1:5000/ (Press CTRL+C to quit)`" msgstr "" -"`* Läuft unter http://127.0.0.1:5000/ (Beenden Sie den Dienst über CTRL+C)`" +"`* Läuft unter http://127.0.0.1:5000/ (Beenden Sie den Dienst über " +"CTRL+C)`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:75 msgid "Testing available processes" @@ -152,31 +151,32 @@ msgstr "Testen Sie die verfügbaren Prozesse" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" -"Öffnen Sie einen Webbrowser, und zeigen Sie ihn auf die Adresse, an der der " -"Beispieldienst lauscht: `http://127.0.0.1:5000/ `_ " -"Sie werden mit der folgenden Seite angezeigt:" +"Öffnen Sie einen Webbrowser, und zeigen Sie ihn auf die Adresse, an der " +"der Beispieldienst lauscht: `http://127.0.0.1:5000/ " +"`_ Sie werden mit der folgenden Seite angezeigt:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" -"Verwenden Sie die grünen Schaltflächen, um den Dienst zu erkunden. Stellen " -"Sie eine \"GetCapabilities\"-Aufruf für eine Übersicht über den Dienst aus. " -"Über den \"DescribeProcess\"-Aufruf können Sie Details eines bestimmten " -"Projekts erhalten. Führen Sie die Reuquest-URLs im Browser aus." +"Verwenden Sie die grünen Schaltflächen, um den Dienst zu erkunden. " +"Stellen Sie eine \"GetCapabilities\"-Aufruf für eine Übersicht über den " +"Dienst aus. Über den \"DescribeProcess\"-Aufruf können Sie Details eines " +"bestimmten Projekts erhalten. Führen Sie die Reuquest-URLs im Browser " +"aus." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" "Es ist nun an der Zeit, einen 'Execute'-Aufruf zu testen. Sie können den " "\"say_hello\"-Prozess ausprobieren, der ziemlich einfach ist. Rufen Sie " @@ -184,21 +184,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" -"\"http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live\"" +"\"http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live\"" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" "Der Prozess antwortet einfach mit einer \"Hello OSGeo\"-Meldung, die in " -"einem Standard-WPS-Antwortdokument codiert ist. Ihr Browser sollte so etwas " -"wie Folgendes anzeigen:" +"einem Standard-WPS-Antwortdokument codiert ist. Ihr Browser sollte so " +"etwas wie Folgendes anzeigen:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 msgid "Developing WPS processes" @@ -207,43 +207,44 @@ msgstr "Entwicklung von WPS-Prozessen" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" -"Um neue Prozesse zu entwickeln, müssen Sie lediglich neue Python-Module im " -"Ordner \"Prozesse\" erstellen. Verwenden Sie die vorhandenen Prozesse als " -"Vorlagen, um den Code zu erstellen. Ein genauerer Blick auf den " +"Um neue Prozesse zu entwickeln, müssen Sie lediglich neue Python-Module " +"im Ordner \"Prozesse\" erstellen. Verwenden Sie die vorhandenen Prozesse " +"als Vorlagen, um den Code zu erstellen. Ein genauerer Blick auf den " "\"say_hello\"-Prozess zeigt das Hauptmerkmal eines PyWPS-Prozesses:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" -"1. Importieren Sie die erforderlichen Assets und erstellen Sie eine Klasse, " -"die von der PyWPS-Klasse \"Prozess\" erbt. Erstellen Sie im Konstruktor die " -"notwendigen Objekte für Ein- und Ausgänge:" +"1. Importieren Sie die erforderlichen Assets und erstellen Sie eine " +"Klasse, die von der PyWPS-Klasse \"Prozess\" erbt. Erstellen Sie im " +"Konstruktor die notwendigen Objekte für Ein- und Ausgänge:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 msgid "Invoke the parent constructor, passing on the metadata of the process:" msgstr "" -"Rufen Sie den übergeordneten Konstruktor auf und geben Sie die Metadaten des" -" Prozesses weiter:" +"Rufen Sie den übergeordneten Konstruktor auf und geben Sie die Metadaten " +"des Prozesses weiter:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" "3. Erstellen Sie die 'handler'-Methode, die aufgerufen wird, um " -"'Execute'-Anforderungen zu verarbeiten. Verwenden Sie die Objekte 'request' " -"und 'response', um Eingaben abzurufen und Ausgaben festzulegen." +"'Execute'-Anforderungen zu verarbeiten. Verwenden Sie die Objekte " +"'request' und 'response', um Eingaben abzurufen und Ausgaben festzulegen." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als nächstes" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -251,16 +252,16 @@ msgid "" "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " "processes and expose them accordingly." msgstr "" -"PyWPS gibt Ihnen die Freiheit und Flexibilität, Ihre eigenen Python-Prozesse" -" zu schreiben und entsprechend verfügbar zu machen." +"PyWPS gibt Ihnen die Freiheit und Flexibilität, Ihre eigenen Python-" +"Prozesse zu schreiben und entsprechend verfügbar zu machen." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" -"Offizielle Dokumentation – Weitere Informationen zur PyWPS-Konfiguration und" -" der API finden Sie in der `Dokumentation`_ auf der PyWPS-Website." +"Offizielle Dokumentation – Weitere Informationen zur PyWPS-Konfiguration " +"und der API finden Sie in der `Dokumentation`_ auf der PyWPS-Website." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -271,36 +272,39 @@ msgstr "" "verwendet wird, um neue Benutzer an PyWPS 4 heranzuführen." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" -"Bereitstellung in der Produktion - Der \"pywps-flask\"-Dienst ist nur ein " -"Beispiel und nicht für die Produktion konzipiert. Eine mögliche Alternative " -"ist ein Django-basierter Dienst, `pywps-django " +"Bereitstellung in der Produktion - Der \"pywps-flask\"-Dienst ist nur ein" +" Beispiel und nicht für die Produktion konzipiert. Eine mögliche " +"Alternative ist ein Django-basierter Dienst, `pywps-django " "`_. Die Dokumentation weitre " "Informaationen bereit wie ein `Dienst in Produktion " "`_ mit `Apache " "`_ oder `nginx `_ und " "`Gunicorn `_ aufgebaut werden kann." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index dd73ec686d..37530fc51b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:27+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" "Language: de\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -409,9 +409,9 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 @@ -425,10 +425,15 @@ msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 6fb15c7967..7a2f616d88 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,8 +1,8 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Frank Gasdorf, 2018 # Andreas Schild , 2019 @@ -10,26 +10,24 @@ # Robin Schwammborn, 2019 # Astrid Emde , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Das Projekt ist nur Teil der OSGeoLive Virtuelle Maschine Disk (VMDK)" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -75,13 +73,13 @@ msgstr "|osgeolive-appmenupath-udig| im Startmenü des Desktops wählen" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:55 msgid "The application will take a few moments to start up" msgstr "" -"nach einem Moment wird die Anwendung gestartet und ein Begrüßungsbildschirm " -"angezeigt" +"nach einem Moment wird die Anwendung gestartet und ein " +"Begrüßungsbildschirm angezeigt" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 @@ -91,14 +89,14 @@ msgstr "Willkommensansicht" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 @@ -106,8 +104,8 @@ msgid "" "You can return to the Welcome view at any time by selecting the " ":menuselection:`Help --> Welcome` from the menu bar." msgstr "" -"Die Willkommensansicht können Sie jederzeit wieder herstellen, indem Sie im " -"Applikationsmenü :menuselection:`Help --> Welcome` auswählen." +"Die Willkommensansicht können Sie jederzeit wieder herstellen, indem Sie " +"im Applikationsmenü :menuselection:`Help --> Welcome` auswählen." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:82 msgid "Workbench" @@ -118,10 +116,10 @@ msgid "" "The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and " "supporting Views (offering information about the current Map)." msgstr "" -"Im Arbeitsbereich gibt es einen Bereich für die Karten, der umgeben ist von " -"Ansichten, die das Arbeiten mit der Karte unterstützen. Viele Ansichten " -"zeigen dabei kontextbezogene Informationen zur aktuell geöffneten und " -"ausgewählten Karte an." +"Im Arbeitsbereich gibt es einen Bereich für die Karten, der umgeben ist " +"von Ansichten, die das Arbeiten mit der Karte unterstützen. Viele " +"Ansichten zeigen dabei kontextbezogene Informationen zur aktuell " +"geöffneten und ausgewählten Karte an." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:90 msgid "Shown above is a typical uDig session with the" @@ -155,19 +153,19 @@ msgstr "Dateien" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" -"Um einen ersten Eindruck der Anwendung zu gewinnen, werden wir Beispieldaten" -" laden, die auf der DVD enthalten sind." +"Um einen ersten Eindruck der Anwendung zu gewinnen, werden wir " +"Beispieldaten laden, die auf der DVD enthalten sind." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" -"Wählen Sie :menuselection:`Layer --> Add` vom Applikationsmenü. Es öffnet " -"sich der Wizard **Add Data**" +"Wählen Sie :menuselection:`Layer --> Add` vom Applikationsmenü. Es öffnet" +" sich der Wizard **Add Data**" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 msgid "Select **Files** from the list of data sources" @@ -176,8 +174,8 @@ msgstr "Wählen Sie in der Liste der Datenquellentypen **Files** aus" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:108 msgid "Press :guilabel:`Next` to open up a file dialog" msgstr "" -"Klicken Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`Next`. Es öffnet sich ein Dialog " -"zur Auswahl von Dateien" +"Klicken Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`Next`. Es öffnet sich ein " +"Dialog zur Auswahl von Dateien" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:110 msgid "The OSGeoLive DVD contains sample data in:" @@ -189,8 +187,7 @@ msgstr ":file:`~/data` (als Kurzform zu :file:`/usr/local/share/data`)" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:114 msgid "Select the following file from the :file:`natural_earth2` folder:" -msgstr "" -"Wählen Sie die folgende Datei aus dem Ordner :file:`natural_earth2` aus:" +msgstr "Wählen Sie die folgende Datei aus dem Ordner :file:`natural_earth2` aus:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:116 msgid ":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`" @@ -202,35 +199,37 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`Open`" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" -"Eine neue Karte wird geöffnet, die den Inhalt des Shapefiles anzeigt. Der " -"Name und die Projektion für die Karte wurden vom Shapefile übernommen " +"Eine neue Karte wird geöffnet, die den Inhalt des Shapefiles anzeigt. Der" +" Name und die Projektion für die Karte wurden vom Shapefile übernommen " "(Standardverhalten)." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" "Die Katalogansicht (**Catalog view**) wurde aktualisiert und enthält nun " -"einen Eintrag für das Shapefile :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. Diese " -"Ansicht enthält als Liste alle Resourcen, die in den unterschiedlichsten " -"Karten der uDig Anwendung verwendet werden." +"einen Eintrag für das Shapefile :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. " +"Diese Ansicht enthält als Liste alle Resourcen, die in den " +"unterschiedlichsten Karten der uDig Anwendung verwendet werden." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 @@ -239,15 +238,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 @@ -266,8 +265,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:162 @@ -276,70 +274,62 @@ msgstr "Karte" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "" @@ -350,12 +340,10 @@ msgid "" "cycle though previously visited locations." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "" @@ -373,25 +361,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" @@ -401,8 +389,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 @@ -445,15 +433,14 @@ msgid "" "about it" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -472,8 +459,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 @@ -513,18 +500,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 @@ -536,8 +524,7 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Hier sind ein paar weitere Aufgaben, die Sie lösen können:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 @@ -545,14 +532,15 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Was kommt als Nächstes?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -561,9 +549,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -589,10 +577,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 1a6cea2cc8..1de4917605 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Andreas Schild , 2022 # Astrid Emde , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:22+0000\n" "Last-Translator: Astrid Emde \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -34,72 +34,67 @@ msgstr "Übersicht" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Voraussetzungen" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 -msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" @@ -113,8 +108,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 @@ -125,20 +120,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -152,14 +148,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" @@ -169,16 +165,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" "Dabei können gemeinsame Ordner wahlweise nur lesend und automatisch " "verbunden werden. Klicken Sie ok, sobald der \"Ordnerpfad\" und " @@ -195,160 +191,170 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 -msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "Starten Sie ein Terminal." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -"Wenden Sie diese Änderung an, indem Sie eine neue Desktopsitzung starten: " -"Starten Sie entweder die virtuelle Maschine neu oder melden Sie sich ab und " -"melden Sie sich wieder an (Benutzername \"user\", Kennwort \"user\")." +"Wenden Sie diese Änderung an, indem Sie eine neue Desktopsitzung starten:" +" Starten Sie entweder die virtuelle Maschine neu oder melden Sie sich ab " +"und melden Sie sich wieder an (Benutzername \"user\", Kennwort \"user\")." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" "Im oberen Beispiel wurde ein gemeinsamer Ordner auf dem Gastrechner mit " -"Namen \"GIS\" in den VM Einstellungen definiert. Der gemeinsame Ordner wird " -"im Dateisystem unter /media/sf_GIS/ auftauchen. Um das Verzeichnis in das " -"Home-Verzeichnis zu leiten, geben Sie Folgendes im Befehlsfenster ein:" +"Namen \"GIS\" in den VM Einstellungen definiert. Der gemeinsame Ordner " +"wird im Dateisystem unter /media/sf_GIS/ auftauchen. Um das Verzeichnis " +"in das Home-Verzeichnis zu leiten, geben Sie Folgendes im Befehlsfenster " +"ein:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Weiterführende Links:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -360,10 +366,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sponsors.po index ab11ea5194..9a5cbbd3c6 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -12,24 +12,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: German \n" "Language: de\n" +"Language-Team: German " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "OSGeoLive Sponsoren" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "" @@ -44,7 +42,6 @@ msgstr "" "das Projekt sowie für viele der Software Teams, die Beiträge leisten, " "bereit." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -60,7 +57,6 @@ msgstr "" "Davis stellt dem OSGeo-Live Projekt Hardware und Entwicklerleistung zur " "Verfügung." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "" @@ -74,7 +70,6 @@ msgstr "" " unterstützt das OSGeo-Live Projekt mit Hardware und " "Entwicklerleistungen." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "" @@ -105,9 +100,9 @@ msgid "" "foundation devoted to an open philosophy and participatory community " "driven development." msgstr "" -"Die `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `_ ist " -"eine Non-Profit Organisation, die sich für die Förderung von Freier und Open-" -"Source-Software in der räumlichen Datenverarbeitung einsetzt." +"Die `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `_ " +"ist eine Non-Profit Organisation, die sich für die Förderung von Freier " +"und Open-Source-Software in der räumlichen Datenverarbeitung einsetzt." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:17 msgid "OSGeo outreach and activities include:" @@ -2761,8 +2756,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" @@ -2883,3 +2879,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Community" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/es/LC_MESSAGES/contact.po index 9077899d82..716c3fb585 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/contact.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -36,9 +35,9 @@ msgid "" " detailed on the `OSGeoLive Wiki " "`_." msgstr "" -"El desarrollo de OSGeoLive se coordina a través de correo electrónico y del " -"chat de internet (IRC) como se detalla en el `Wiki de OSGeoLive `_." +"El desarrollo de OSGeoLive se coordina a través de correo electrónico y " +"del chat de internet (IRC) como se detalla en el `Wiki de OSGeoLive " +"`_." #: ../../build/doc/contact.rst:9 msgid "Disclaimer" @@ -100,8 +99,8 @@ msgid "" "network `_ for real-time assistance. You also can " "meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" -"Los usuarios de IRC pueden probar el canal #osgeolive en Freenode.net para " -"obtener asistencia en tiempo real." +"Los usuarios de IRC pueden probar el canal #osgeolive en Freenode.net " +"para obtener asistencia en tiempo real." #: ../../build/doc/contact.rst:32 msgid "" @@ -110,13 +109,14 @@ msgid "" "system `_ is also available." msgstr "" "Una gran cantidad de información está disponible en nuestro `sitio Wiki " -"`_, y también hay un `seguimiento de " -"errores de sistema `_." +"`_, y también hay un `seguimiento " +"de errores de sistema `_." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Manténgase atento y siga oSGeoLive en Twitter `@osgeolive " "`_." @@ -160,3 +160,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po index c7b4b99578..27bc640797 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -55,9 +54,9 @@ msgid "" "provided under a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"El proyecto OSGeo-Live se distribuye bajo la `Licencia LGPL v2.1 `__. Toda la documentación se proporciona " -"bajo `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " +"El proyecto OSGeo-Live se distribuye bajo la `Licencia LGPL v2.1 " +"`__. Toda la documentación " +"se proporciona bajo `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`_." #: ../../build/doc/copyright.rst:16 @@ -78,9 +77,9 @@ msgid "" "`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"Las Vistas Generales de los proyectos y sus Traducciones son proporcionadas " -"bajo licencia `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " -"`_." +"Las Vistas Generales de los proyectos y sus Traducciones son " +"proporcionadas bajo licencia `Creative Commons Attribution 3.0 Unported " +"License `_." #: ../../build/doc/copyright.rst:24 msgid "" @@ -128,14 +127,13 @@ msgid "" "`__." msgstr "" "De acuerdo con los `términos de la licencia Creative Commons " -"`_, si " -"usted incluye documentación de OSGeoLive en un nuevo documento debe hacer " -"mención a los contribuidores. Además, si incluye Guías de Inicio Rápido, que " -"están licenciadas con licencia `CC By-SA `_ , entonces el nuevo documento deberá licenciarse " -"necesariamente bajo `CC By-SA `_." +"`_," +" si usted incluye documentación de OSGeoLive en un nuevo documento debe " +"hacer mención a los contribuidores. Además, si incluye Guías de Inicio " +"Rápido, que están licenciadas con licencia `CC By-SA " +"`_ , entonces el nuevo " +"documento deberá licenciarse necesariamente bajo `CC By-SA " +"`_." #: ../../build/doc/copyright.rst:43 msgid "" @@ -163,11 +161,12 @@ msgid "" "25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" "|CC-By-SA-med| Este documento incluye contenido de la \"Guía de Inicio " -"Rápido de gvSIG\" creada por Simon Cropper bajo la licencia`Creative Commons " -"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence `__ disponible en el proyecto OSGeoLive, :doc:`" -"quickstart/gvsig_quickstart`, y descargado el 25 de Julio de 2011. El " -"trabajo original fue traducido del inglés al español." +"Rápido de gvSIG\" creada por Simon Cropper bajo la licencia`Creative " +"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence " +"`__ disponible en el " +"proyecto OSGeoLive, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, y descargado el " +"25 de Julio de 2011. El trabajo original fue traducido del inglés al " +"español." #: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" @@ -184,10 +183,10 @@ msgid "" "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" -"© 2011 [Su nombre] bajo una `Licencia CC By SA `_. [Derivado de | Incluye | Extiende] la documentación " -"de :doc:`OSGeoLive ` por los :doc:`Contribuidores de OSGeoLive " -"`." +"© 2011 [Su nombre] bajo una `Licencia CC By SA " +"`_. [Derivado de | " +"Incluye | Extiende] la documentación de :doc:`OSGeoLive ` por los " +":doc:`Contribuidores de OSGeoLive `." #: ../../build/doc/copyright.rst:67 msgid "**Alternative Concise CC-By and attribution:**" @@ -200,8 +199,8 @@ msgid "" "contributors `." msgstr "" "|CC-By-small| © 2011 [Su nombre]. [Derivado de | Incluye | Extiende] los " -"resúmenes de los proyectos :doc:`OSGeoLive ` por los :doc:`" -"Contrinuidores de OSGeoLive `." +"resúmenes de los proyectos :doc:`OSGeoLive ` por los " +":doc:`Contrinuidores de OSGeoLive `." #: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-small" @@ -283,18 +282,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -304,25 +291,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -356,22 +326,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -392,10 +346,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -428,18 +378,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -452,6 +390,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -464,14 +406,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -500,14 +434,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -520,14 +446,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -576,22 +494,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -600,14 +502,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -660,14 +554,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -676,6 +562,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -748,54 +638,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -824,14 +678,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -840,22 +686,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -884,18 +714,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -920,10 +738,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -936,10 +750,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -952,10 +762,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -976,10 +782,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -996,10 +798,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -1008,10 +806,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, adoptado para Live DVD por Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1056,28 +850,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversión)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1086,10 +858,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1114,14 +882,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1214,6 +974,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1246,10 +1010,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1258,18 +1018,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1286,14 +1034,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1310,22 +1050,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1385,3 +1109,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/download.po b/locale/es/LC_MESSAGES/download.po index 10ef2c7e86..e7f7bd5799 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/download.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -37,20 +36,12 @@ msgstr "" "desde:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/ (" -".vmdk)" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" @@ -67,8 +58,8 @@ msgid "" "build a virtual machine from scratch." msgstr "" "Un Lubuntu basado en imagen de arranque, que puede copiarse a una unidad " -"flash USB de 8 Gig (más rápido y recomendado) o DVD (más barato). También " -"puede utilizarse para crear una máquina virtual desde cero." +"flash USB de 8 Gig (más rápido y recomendado) o DVD (más barato). También" +" puede utilizarse para crear una máquina virtual desde cero." #: ../../build/doc/download.rst:22 msgid "**osgeolive-vm**: |osgeolive-vm-7z-size|" @@ -95,8 +86,8 @@ msgid "" "ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well " "as older i386 hardware." msgstr "" -"Imágenes ISO están disponibles para reciente hardware amd64 (recomendado) " -"así como hardware anteriores i386." +"Imágenes ISO están disponibles para reciente hardware amd64 (recomendado)" +" así como hardware anteriores i386." #: ../../build/doc/download.rst:30 msgid "**md5 checksum**" @@ -105,7 +96,8 @@ msgstr "**md5 checksum**" #: ../../build/doc/download.rst:32 msgid "You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." msgstr "" -"Puede utilizar la checksum md5 para comprobar la imagen descargada con éxito." +"Puede utilizar la checksum md5 para comprobar la imagen descargada con " +"éxito." #: ../../build/doc/download.rst:34 msgid "**System Requirements**" @@ -137,3 +129,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po index 83db710454..01eb669a13 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,128 +1,133 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Nicolas Roelandt (Personnel), 2017 # Violeta Sosa , 2018 # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 # Jose Vergara, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:20+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Bienvenido a |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "nologo" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ es un DVD de arranque autónomo, unidad" -" USB o máquina Virtual basada en `Lubuntu `_, que " -"permite probar una gran variedad de software geoespacial de código abierto " -"sin necesidad de instalar algo particular. Se compone enteramente de " -"software libre, lo que le permite ser libremente distribuido, duplicado y " -"compartido." - -#: ../../build/doc/index.rst-1 -msgid "boot select" -msgstr "menú" - -#: ../../build/doc/index.rst:17 -msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"`OSGeoLive `_ es un DVD de arranque autónomo, " +"unidad USB o máquina Virtual basada en `Lubuntu `_, " +"que permite probar una gran variedad de software geoespacial de código " +"abierto sin necesidad de instalar algo particular. Se compone enteramente" +" de software libre, lo que le permite ser libremente distribuido, " +"duplicado y compartido." + +msgid "Menu" msgstr "" -"Proporciona aplicaciones preconfiguradas para una gama de geoespacial casos " -"de uso, incluyendo almacenamiento, edición, visualización, análisis y " -"manipulación de datos. También contiene documentación y bases de datos de " -"muestra." #: ../../build/doc/index.rst:21 +msgid "" +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." +msgstr "" +"Proporciona aplicaciones preconfiguradas para una gama de geoespacial " +"casos de uso, incluyendo almacenamiento, edición, visualización, análisis" +" y manipulación de datos. También contiene documentación y bases de datos" +" de muestra." + +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "Para probar las aplicaciones, simplemente:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "Inserte la unidad USB o DVD en ordenador o máquina virtual." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" "Reiniciar el equipo. (verificar orden de dispositivo de arranque si es " "necesario)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Pulse \"Enter\" para inicio e inicio de sesión." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Seleccionar y ejecutar aplicaciones desde el menú \"Geospatial\"." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive es un proyecto de `OSGeo Foundation `_. La" -" Fundación OSGeo es una entidad sin ánimo de lucro que apoya el desarrollo " -"de Software Geoespacial de código abierto, su promoción y `educación " -"`_." +"OSGeoLive es un proyecto de `OSGeo Foundation `_." +" La Fundación OSGeo es una entidad sin ánimo de lucro que apoya el " +"desarrollo de Software Geoespacial de código abierto, su promoción y " +"`educación `_." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Comienzo rápido" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" -"Una `presentación de media hora `__ , destacando todas " -"las aplicaciones de OSGeoLive, está disponible con diapositivas, script" +"Una `presentación de media hora `__ , destacando todas" +" las aplicaciones de OSGeoLive, está disponible con diapositivas, script" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 51543941d3..e0aba6becc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "" "medidor de nivel de agua en una corriente, una estación meteorológica o " "una estación de monitoreo de calidad del aire." -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "pantalla de 52nSOS" @@ -70,9 +68,10 @@ msgid "" "fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " "traffic management." msgstr "" -"**Helgoland**: SOS contiene la aplicación de Helgoland para la exploración, " -"análisis y visualización de datos Sensor Web en varios campos de uso, por " -"ejemplo, hidrología, meteorología, monitoreo ambiental, gestión de tráfico." +"**Helgoland**: SOS contiene la aplicación de Helgoland para la " +"exploración, análisis y visualización de datos Sensor Web en varios " +"campos de uso, por ejemplo, hidrología, meteorología, monitoreo " +"ambiental, gestión de tráfico." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 msgid "" @@ -151,10 +150,11 @@ msgid "" msgstr "" "**Obsrvaciones especializadas INSPIRE**: Soporte para las Observaciones " "Especializadas INSPIRE definidas en las Directrices para el uso de " -"'Observaciones & Medidas y habilitación de estandars relacionados a Sensor " -"Web en INSPIRE (D2.9) `_ (`Información detallada sobre la implementación `_)." +"'Observaciones & Medidas y habilitación de estandars relacionados a " +"Sensor Web en INSPIRE (D2.9) " +"`_ " +"(`Información detallada sobre la implementación " +"`_)." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:70 msgid "" @@ -409,30 +409,25 @@ msgstr "" "https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 +#, fuzzy msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" -"**Sitio Web Comunitario:** https://52north.org/research/scope/" -"geospatial-sensing/" +"**Sitio Web Comunitario:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" +"sensing/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "**Otros poryectos 52°North en OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Inicio Rápido" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -451,3 +446,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index e17f3839d9..f214197b91 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -34,75 +33,80 @@ msgstr "Programación Estadística" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" "R es un entorno de software poderoso y ampliamente utilizado para " "computación y gráficos estadísticos que sobresale en el análisis y " -"procesamiento de conjuntos de datos geográficos. Las capacidades de análisis" -" geoespacial dentro de R están disponibles en paquetes R (módulos que " -"amplían las capacidades de R) que proporcionan acceso a una gran cantidad de" -" algoritmos tradicionales y de vanguardia (). R y sus paquetes pueden " -"procesar punto, línea, polígono, redes, datos de cuadrícula (etc.)." +"procesamiento de conjuntos de datos geográficos. Las capacidades de " +"análisis geoespacial dentro de R están disponibles en paquetes R (módulos" +" que amplían las capacidades de R) que proporcionan acceso a una gran " +"cantidad de algoritmos tradicionales y de vanguardia (). R y sus paquetes" +" pueden procesar punto, línea, polígono, redes, datos de cuadrícula " +"(etc.)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" "Los usuarios pueden realizar una amplia gama de tareas tales como: " "clasificación de imágenes, análisis estadístico para inferir relaciones " "espaciales y patrones de características, y otras enumeradas en las " "características principales a continuación. Las funciones disponibles a " -"través del complemento R y las capacidades avanzadas que se encuentran en " -"GIS y el software de procesamiento de imágenes. Usar paquetes para usuarios " -"de paralelización puede reducir drásticamente el tiempo de cálculo y " -"aumentar esta capacidad. Varios paquetes proporcionan conexión con otras " -"herramientas y software de OSGeo. Puede conectar fácilmente R con GRASS-GIS, " -"Qgis, postgreSQL y postGIS." +"través del complemento R y las capacidades avanzadas que se encuentran en" +" GIS y el software de procesamiento de imágenes. Usar paquetes para " +"usuarios de paralelización puede reducir drásticamente el tiempo de " +"cálculo y aumentar esta capacidad. Varios paquetes proporcionan conexión " +"con otras herramientas y software de OSGeo. Puede conectar fácilmente R " +"con GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL y postGIS." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 +#, fuzzy msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" -"La interfaz del núcleo R es una ventana de línea de comandos que proporciona" -" excelente flexibilidad y control pero tiende a alargar el tiempo necesario " -"para convertirse en un usuario competente comparado con el software con una " -"interfaz gráfica de usuario (GUI). Afortunadamente R está bien documentado " -"en el sitio web que facilita el proceso de aprendizaje. Los scripts son " -"usualmente utilizados para automatizar los pasos de procesamiento, pero hay " -"GUIs, el líder es RStudio (https://www.rstudio.com)." +"La interfaz del núcleo R es una ventana de línea de comandos que " +"proporciona excelente flexibilidad y control pero tiende a alargar el " +"tiempo necesario para convertirse en un usuario competente comparado con " +"el software con una interfaz gráfica de usuario (GUI). Afortunadamente R " +"está bien documentado en el sitio web que facilita el proceso de " +"aprendizaje. Los scripts son usualmente utilizados para automatizar los " +"pasos de procesamiento, pero hay GUIs, el líder es RStudio " +"(https://www.rstudio.com)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" "R es una implementación del lenguaje de programación de S y hay " -"compatibilidad significativa entre R, el legado del código S y el código S-" -"Plus así como entre R y la moderna versión comercial de S, TIBCO Spotfire s +" -". Esto permite convertir diferentes versiones de código S para ejecutar en R " -"sin mayores modificaciones del código principal." +"compatibilidad significativa entre R, el legado del código S y el código " +"S-Plus así como entre R y la moderna versión comercial de S, TIBCO " +"Spotfire s +. Esto permite convertir diferentes versiones de código S " +"para ejecutar en R sin mayores modificaciones del código principal." -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "pantalla de R" @@ -112,23 +116,22 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" "Lenguaje de Programación Orientado a Objetos Completos diseñado para " "Estadísticas y Aplicaciones Matemáticas Intensivas similares" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" -"Actualmente (2017/08/11), las funciones del repositorio CRAN ofrece 11239 " -"paquetes." +"Actualmente (2017/08/11), las funciones del repositorio CRAN ofrece 11239" +" paquetes." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" "Cientos de paquetes de complementos aportados por la comunidad para " "estadísticas espaciales" @@ -194,10 +197,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Plataformas compatibles:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" -msgstr "" -"**Soporte comunitario** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgstr "**Soporte comunitario** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 msgid "" @@ -215,18 +216,19 @@ msgstr "Inicio Rápido" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/R_quickstart>`" msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/R_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index f59619263f..ed72a1e3cb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 23:50+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -38,35 +37,35 @@ msgid "" "utilities to translate and process a wide range of raster and vector " "geospatial data formats." msgstr "" -"La Biblioteca de Abstracción de Datos Geoespaciales (GDAL / OGR) proporciona " -"utilidades de línea de comandos para traducir y procesar una amplia gama de " -"formatos de datos geoespaciales ráster y vectoriales." +"La Biblioteca de Abstracción de Datos Geoespaciales (GDAL / OGR) " +"proporciona utilidades de línea de comandos para traducir y procesar una " +"amplia gama de formatos de datos geoespaciales ráster y vectoriales." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" -"Las utilidades se basan en una biblioteca C++ multiplataforma, accesible a " -"través de numerosos lenguajes de programación. Como biblioteca, presenta un " -"único modelo de datos abstractos a la aplicación que llama para todos los " -"formatos admitidos." +"Las utilidades se basan en una biblioteca C++ multiplataforma, accesible " +"a través de numerosos lenguajes de programación. Como biblioteca, " +"presenta un único modelo de datos abstractos a la aplicación que llama " +"para todos los formatos admitidos." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" -"GDAL/OGR es la biblioteca de acceso a datos geoespaciales más ampliamente " -"utilizada. Proporciona el motor principal de acceso a datos para muchas " +"GDAL/OGR es la biblioteca de acceso a datos geoespaciales más ampliamente" +" utilizada. Proporciona el motor principal de acceso a datos para muchas " "aplicaciones, incluyendo MapServer, GRASS, QGIS y OpenEV. También es " "utilizado por paquetes como OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, " "Thuban, ILWIS, MapGuide y ArcGIS." -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "pantalla de gdal" @@ -76,11 +75,11 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" -"Utilidades de línea de comandos para la traducción de datos, deformación de " -"imagen, subconjunto y otras tareas comunes" +"Utilidades de línea de comandos para la traducción de datos, deformación " +"de imagen, subconjunto y otras tareas comunes" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 msgid "" @@ -100,11 +99,11 @@ msgstr "Acceso a la biblioteca desde Python, Java, C#, Ruby, VB6 y Perl" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" -"Motor de sistema de coordenadas basado en PROJ.4 y descripciones de sistema " -"de coordenadas de Texto Bien Conocidas de OGC" +"Motor de sistema de coordenadas basado en PROJ.4 y descripciones de " +"sistema de coordenadas de Texto Bien Conocidas de OGC" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 msgid "Popular Supported Formats" @@ -122,21 +121,21 @@ msgstr "Éstas incluyen:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage y más ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage y más ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, y más ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, y más ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 msgid "Implemented Standards" @@ -159,9 +158,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Sitio web:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**Licencia:** `licencia X/MIT estilo Código Abierto " "`_" @@ -194,18 +194,19 @@ msgstr "Inicio Rápido" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/gdal_quickstart>`" msgstr ":doc:`Documentación de Inicio Rápido <../quickstart/gdal_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index 2ca9ce216c..5b28a82e42 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2021 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 23:50+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -31,29 +30,28 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" "GeoTools es una biblioteca Java de código abierto (LGPL) que proporciona " -"métodos que cumplen con los estándares para manipular datos geoespaciales, y" -" utiliza estructuras de datos basadas en las especificaciones del Consorcio " -"Geoespacial Abierto (OGC)." +"métodos que cumplen con los estándares para manipular datos " +"geoespaciales, y utiliza estructuras de datos basadas en las " +"especificaciones del Consorcio Geoespacial Abierto (OGC)." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -"GeoTools es utilizado por una serie de proyectos, incluyendo servicios web, " -"herramientas de línea de comandos y aplicaciones de escritorio. Las " +"GeoTools es utilizado por una serie de proyectos, incluyendo servicios " +"web, herramientas de línea de comandos y aplicaciones de escritorio. Las " "aplicaciones de OSGeoLive que incluyen GeoTools incluyen: " ":doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, " "Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, y :doc:`udig_overview`." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "pantalla de geotools" @@ -64,8 +62,8 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:33 msgid "Definition of interfaces for key spatial concepts and data structures" msgstr "" -"Definición de interfaces para conceptos llaves espaciales y estructuras de " -"datos" +"Definición de interfaces para conceptos llaves espaciales y estructuras " +"de datos" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:35 msgid "" @@ -78,13 +76,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:36 msgid "Attribute and spatial filters using OGC Filter Encoding specification" msgstr "" -"Atributo y filtros espaciales utilizando la Especificación Codificación de " -"Filtro de OGC" +"Atributo y filtros espaciales utilizando la Especificación Codificación " +"de Filtro de OGC" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" "Un soporte de API de acceso datos limpia con acceso a características, " "soporte de transacciónes y bloqueo entre subprocesos" @@ -106,7 +104,8 @@ msgstr "Trabajar con una amplia gama de proyecciones del mapa" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:43 msgid "filter and analyze data in terms of spatial and non-spatial attributes" msgstr "" -"filtrar y analizar datos en términos de atributos espaciales y no espaciales" +"filtrar y analizar datos en términos de atributos espaciales y no " +"espaciales" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:45 msgid "" @@ -122,32 +121,32 @@ msgstr "componer y mostrar mapas con un estilo complejo" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" -"Potente análisis tecnología de *esquema asistido* usando esquemas XML para " -"enlazar a contenido GML" +"Potente análisis tecnología de *esquema asistido* usando esquemas XML " +"para enlazar a contenido GML" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 msgid "" "The parsing / encoding technology is provided with bindings for many OGC " "standards including GML, Filter, KML, SLD, and SE." msgstr "" -"Enlaces de muchos estándares OGC incluyendo GML, filtro, KML, SLD y SE para " -"la tecnología de análisis / codificación." +"Enlaces de muchos estándares OGC incluyendo GML, filtro, KML, SLD y SE " +"para la tecnología de análisis / codificación." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:53 msgid "" "GeoTools Plugins: open plug-in system allowing you to teach the library " "additional formats" msgstr "" -"Plugins de GeoTools: sistema Plug-in abierto que le permite enseñar formatos" -" adicionales de la biblioteca" +"Plugins de GeoTools: sistema Plug-in abierto que le permite enseñar " +"formatos adicionales de la biblioteca" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" "Plug-ins para el proyecto de ImageIO-EXT permitiendo a GeoTools leer " "formatos ráster adicionales de GDAL" @@ -161,22 +160,22 @@ msgid "" "Provide additional capabilities built using the spatial facilites of the " "core library." msgstr "" -"Proporcionar capacidades adicionales usando las instalaciones espaciales de " -"la biblioteca central." +"Proporcionar capacidades adicionales usando las instalaciones espaciales " +"de la biblioteca central." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "Extensiones creadas con la biblioteca GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" -"Las extensiones proporcionan gráfico y soporte de redes (para encontrar la " -"ruta más corta), validación, un cliente de servidor de cartografía web, " -"enlaces para análisis de xml y la codificación y color brewer." +"Las extensiones proporcionan gráfico y soporte de redes (para encontrar " +"la ruta más corta), validación, un cliente de servidor de cartografía " +"web, enlaces para análisis de xml y la codificación y color brewer." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 msgid "GeoTools Unsupported" @@ -184,23 +183,24 @@ msgstr "GeoTools no soportado" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" -"GeoTools también funciona como parte de una comunidad más amplia con un área" -" de ensayo utilizada para fomentar nuevos talentos y promover la " +"GeoTools también funciona como parte de una comunidad más amplia con un " +"área de ensayo utilizada para fomentar nuevos talentos y promover la " "experimentación." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" "Algunos aspectos destacados son el soporte de oscilación (utilizado en " -"tutoriales de geotools ), swt, soporte de procesos locales y web, simbología" -" adicional, formatos de datos adicionales, generación de grillas y un par de" -" implementaciones de ISO Geometry." +"tutoriales de geotools ), swt, soporte de procesos locales y web, " +"simbología adicional, formatos de datos adicionales, generación de " +"grillas y un par de implementaciones de ISO Geometry." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 msgid "Supported Formats" @@ -244,21 +244,21 @@ msgstr "XML enlaces:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" -"Estructuras de datos de Java y enlaces para lo siguiente: núcleo de xsd (xml" -" tipos simples), fes, filtro, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps," -" vpf." +"Estructuras de datos de Java y enlaces para lo siguiente: núcleo de xsd " +"(xml tipos simples), fes, filtro, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" -"Geometría adicional, filtro y estilo analizador/codificadores disponibles " -"para aplicaciones de DOM y SAX." +"Geometría adicional, filtro y estilo analizador/codificadores disponibles" +" para aplicaciones de DOM y SAX." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 msgid "Implemented Standards" @@ -273,8 +273,8 @@ msgid "" "OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding data structures and " "rendering engine" msgstr "" -"OGC Descriptor de Estilo de Capa / Codificación de Simbología de estructuras " -"de datos y motor de renderizado" +"OGC Descriptor de Estilo de Capa / Codificación de Simbología de " +"estructuras de datos y motor de renderizado" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:100 msgid "OGC General Feature Model including Simple Feature support" @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "" "experimental support for Web Process Service (WPS)" msgstr "" "Clientes para Servicio de Objetos Espaciales del Web (WFS), Service de " -"Cartografía Web (WMS) y soporte experimental para el Servicio de Proceso de " -"Web (WPS)" +"Cartografía Web (WMS) y soporte experimental para el Servicio de Proceso " +"de Web (WPS)" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:104 msgid "ISO 19107 Geometry" @@ -324,37 +324,41 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "**Interfaces API:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 +#, fuzzy msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" "**Soporte:** `Communication and Support " "`_" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" msgstr "Soporte de GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 +#, fuzzy msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" "`Documentación de inicio rápido " "`_" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 696440cded..5f31199aab 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # MarPetra , 2021 # Vicky Vergara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" +"Language: es\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/es/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -32,66 +33,69 @@ msgstr "Características completas SIG" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" "El sistema de apoyo para el análisis de recursos geográficos, comúnmente " "conocida como GRASS, es un sistema de información geográfica (SIG) que " -"proporciona motores potentes para procesamiento geoespacial raster y vector " -"en una suite de software integrado. GRASS SIG incluye herramientas para el " -"modelado espacial, visualización de datos raster y datos vectoriales, " -"gestión y análisis de datos geoespaciales y el procesamiento de imágenes " -"aéreas y de satélite. Viene con un marco temporal para el procesamiento de " -"series de tiempo avanzada y una API de Python para la programación rápida " -"geoespacial. GRASS GIS ha sido optimizado para rendimiento y análisis de " -"datos grandes geoespaciales. También puede producir presentación " -"sofisticados gráficos y mapas impresos. GRASS GIS ha sido traducido a muchos" -" idiomas y soporta una enorme variedad de formatos de datos." +"proporciona motores potentes para procesamiento geoespacial raster y " +"vector en una suite de software integrado. GRASS SIG incluye herramientas" +" para el modelado espacial, visualización de datos raster y datos " +"vectoriales, gestión y análisis de datos geoespaciales y el procesamiento" +" de imágenes aéreas y de satélite. Viene con un marco temporal para el " +"procesamiento de series de tiempo avanzada y una API de Python para la " +"programación rápida geoespacial. GRASS GIS ha sido optimizado para " +"rendimiento y análisis de datos grandes geoespaciales. También puede " +"producir presentación sofisticados gráficos y mapas impresos. GRASS GIS " +"ha sido traducido a muchos idiomas y soporta una enorme variedad de " +"formatos de datos." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" -"GRASS SIG se utiliza todo el mundo en la academia y comercialmente, así como" -" por muchas agencias gubernamentales y empresas consultoras ambientales. Se " -"ejecuta en una variedad de plataformas de hardware populares y es software " -"libre de código abierto liberado bajo los términos de la Licencia Pública " -"General de GNU." +"GRASS SIG se utiliza todo el mundo en la academia y comercialmente, así " +"como por muchas agencias gubernamentales y empresas consultoras " +"ambientales. Se ejecuta en una variedad de plataformas de hardware " +"populares y es software libre de código abierto liberado bajo los " +"términos de la Licencia Pública General de GNU." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:45 msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -"El software de GRASS GIS incluye más de 400 módulos de análisis incorporada." -" Además, más de 100 miembros de la comunidad suministra módulos y las " -"herramientas están disponibles gratuitamente desde el repositorio de " -"complementos. Después de más de 30 años de desarrollo continuo, GRASS GIS " -"es, tanto el más cuidado y el más grande software de código abierto fuente " -"SIG disponibles. Secuencias de comandos son fáciles de hacer y es lo " -"suficientemente versátil como para ser utilizado tanto para Procesamiento de" -" lotes de datos en supercomputadores paralelas masivas paralelo así como un " -"práctico escritorio SIG para PDA portables o netbooks ." - -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone +"El software de GRASS GIS incluye más de 400 módulos de análisis " +"incorporada. Además, más de 100 miembros de la comunidad suministra " +"módulos y las herramientas están disponibles gratuitamente desde el " +"repositorio de complementos. Después de más de 30 años de desarrollo " +"continuo, GRASS GIS es, tanto el más cuidado y el más grande software de " +"código abierto fuente SIG disponibles. Secuencias de comandos son fáciles" +" de hacer y es lo suficientemente versátil como para ser utilizado tanto " +"para Procesamiento de lotes de datos en supercomputadores paralelas " +"masivas paralelo así como un práctico escritorio SIG para PDA portables o" +" netbooks ." + msgid "grass screenshot" msgstr "pantalla de grass" @@ -104,8 +108,8 @@ msgid "" "You name it, there's a `tool for it `_." msgstr "" -"Lo que sea, hay una `herramienta para ello `_." +"Lo que sea, hay una `herramienta para ello `_." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:66 msgid "" @@ -140,7 +144,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**Interfaces API:** C, Python, Shell de Bourne" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**Soporte:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -149,21 +154,21 @@ msgstr "Inicio Rápido" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:89 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/grass_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/grass_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/grass_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 6ce652c081..1be3d7430a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -34,57 +33,58 @@ msgstr "Marco Geoportal" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" -"`Mapbender `_ es un proyecto graduado de OSGeo. Es " -"un marco de geoportal basado en web para publicar, registrar, ver, navegar, " -"monitorear y otorgar acceso seguro a servicios de infraestructura de datos " -"espaciales." +"`Mapbender `_ es un proyecto graduado de OSGeo." +" Es un marco de geoportal basado en web para publicar, registrar, ver, " +"navegar, monitorear y otorgar acceso seguro a servicios de " +"infraestructura de datos espaciales." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:21 msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" -"Mapbender es la punta del iceberg, una meta capa de software que proporciona" -" acceso a los componentes de SDI que se adhieren a los estándares " -"internacionales. Mapbender permite a los usuarios crear fácilmente clientes " -"de navegador personalizados a partir de una amplia gama de widgets (sin " -"necesidad de / con mínima) programación requerida. Los widgets se integran " -"con la funcionalidad del servidor para proporcionar funciones avanzadas como" -" proxying de seguridad, digitalización, ajuste automático y más." +"Mapbender es la punta del iceberg, una meta capa de software que " +"proporciona acceso a los componentes de SDI que se adhieren a los " +"estándares internacionales. Mapbender permite a los usuarios crear " +"fácilmente clientes de navegador personalizados a partir de una amplia " +"gama de widgets (sin necesidad de / con mínima) programación requerida. " +"Los widgets se integran con la funcionalidad del servidor para " +"proporcionar funciones avanzadas como proxying de seguridad, " +"digitalización, ajuste automático y más." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" -"Las aplicaciones de gestión de Mapbender son sencillas y fáciles de usar, " -"proporcionando una funcionalidad altamente enfocada para el funcionamiento " -"de componentes SDI distribuidos a gran escala. Es la herramienta preferida " -"por los administradores de SDI que necesitan mantener, categorizar y " -"monitorear los servicios de mapas y funciones. Mapbender otorga acceso a " -"individuos, grupos y gestiona el acceso de máquina a máquina. La adhesión a " -"servicios estandarizados, como OGC WMS, permite aprovechar los servicios " -"interoperables de una multitud de plataformas de servidor." +"Las aplicaciones de gestión de Mapbender son sencillas y fáciles de usar," +" proporcionando una funcionalidad altamente enfocada para el " +"funcionamiento de componentes SDI distribuidos a gran escala. Es la " +"herramienta preferida por los administradores de SDI que necesitan " +"mantener, categorizar y monitorear los servicios de mapas y funciones. " +"Mapbender otorga acceso a individuos, grupos y gestiona el acceso de " +"máquina a máquina. La adhesión a servicios estandarizados, como OGC WMS, " +"permite aprovechar los servicios interoperables de una multitud de " +"plataformas de servidor." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "Mapbender es basado en OpenLayers, Symfony y jQuery." -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "pantalla de mapbender" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:36 msgid "Easily create web mapping interfaces using template applications" msgstr "" -"Crear fácilmente interfaces de mapas utilizando aplicaciones de plantilla " -"web" +"Crear fácilmente interfaces de mapas utilizando aplicaciones de plantilla" +" web" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:38 msgid "add/remove/customize applications" @@ -115,45 +115,48 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "Imprimir mapas de alta calidad usando sus propias plantillas PDF." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "Digitalización mediante SQL" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" -msgstr "" -"Subir y compartir remotos OGC WMS (capacidades de almacenamiento en caché)" +msgstr "Subir y compartir remotos OGC WMS (capacidades de almacenamiento en caché)" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "organizar WMS subido para superposición" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "edición de visibilidad de capa" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "orden" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "formato" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" -"Crear usuarios y grupos, compartir y permitir el acceso a los servicios y " -"módulos" +"Crear usuarios y grupos, compartir y permitir el acceso a los servicios y" +" módulos" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -"Restringir el acceso de los usuarios con el módulo de proxy OWS de seguridad" -" vía servidores de confianza" +"Restringir el acceso de los usuarios con el módulo de proxy OWS de " +"seguridad vía servidores de confianza" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" @@ -161,63 +164,74 @@ msgstr "" "Protocolos cifrados monitoreo y servicio de notificación y actualización " "automática de estado remoto servicios OGC" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "... y más!" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Estándares implementados" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 de OGC" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +#, fuzzy +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 de OGC" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +#, fuzzy +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 de OGC" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "**Sitio web:** https://mapbender.org" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**Licencia:** `MIT license `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "**Versión de software:** |version-mapbender|" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Plataformas compatibles:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "**Soporte:** https://mapbender.org/en/community" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Inicio Rápido" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/mapbender_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/mapbender_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 583082c42d..04af6744bb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2018 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:36+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -35,29 +34,28 @@ msgstr "Proxy de WMS & servicios de mosaicos" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" -"MapProxy acelera las aplicaciones de mapeo al preprocesar e integrar mapas " -"de múltiples fuentes y almacenarlos en un caché local. Las capas se pueden " -"hacer transparentes, las proyecciones se pueden cambiar, las capas de mapas " -"múltiples se pueden transformar en una, se pueden agregar marcas de agua y " -"más ..." +"MapProxy acelera las aplicaciones de mapeo al preprocesar e integrar " +"mapas de múltiples fuentes y almacenarlos en un caché local. Las capas se" +" pueden hacer transparentes, las proyecciones se pueden cambiar, las " +"capas de mapas múltiples se pueden transformar en una, se pueden agregar " +"marcas de agua y más ..." #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -"MapProxy es flexible y escala casos de uso de simples a complejos: desde un " -"solo caché de teselas para un :doc:`OpenLayers ` " +"MapProxy es flexible y escala casos de uso de simples a complejos: desde " +"un solo caché de teselas para un :doc:`OpenLayers ` " "cliente web, hasta un nodo SDI central que combina, unifica y acelera " "docenas de servicios WMS distribuidos." -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "pantalla de mapproxy" @@ -65,7 +63,6 @@ msgstr "pantalla de mapproxy" msgid "Core Features" msgstr "Características Principales" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "Demostración de MapProxy" @@ -123,16 +120,15 @@ msgstr "Cache de tiles:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:58 msgid "stores identical images just once (e.g. ocean tiles)" -msgstr "" -"almacena imágenes idénticas una sola vez (por ejemplo teselas del océano)" +msgstr "almacena imágenes idénticas una sola vez (por ejemplo teselas del océano)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:59 msgid "" "cache tiles in the filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, " "Redis, Riak, or CouchDB" msgstr "" -"mosaicos de caché en el sistema de archivos, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact " -"Cache, S3, Redis, Riak, o CouchDB" +"mosaicos de caché en el sistema de archivos, MBTiles/SQLite, ArcGIS " +"Compact Cache, S3, Redis, Riak, o CouchDB" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:60 msgid "add watermark to tiles" @@ -168,11 +164,11 @@ msgstr "construcción de árboles de capas desde fuentes diferentes" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" -"crear respuestas ``GetMap`` de cache con soporte para zoom libre y cualquier" -" proyección (para cualquier SIG de escritorio)" +"crear respuestas ``GetMap`` de cache con soporte para zoom libre y " +"cualquier proyección (para cualquier SIG de escritorio)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 msgid "accelerates existing WMS 10 to 100 times" @@ -226,11 +222,12 @@ msgstr "Poderosas herramientas:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "herramienta germinal eficiente para el pre-llenado de caché que puede " -"sembrar áreas de polígono con Shapefiles, GeoJSON, PostGIS o geometrías WKT" +"sembrar áreas de polígono con Shapefiles, GeoJSON, PostGIS o geometrías " +"WKT" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 msgid "export cached tiles to other formats" @@ -311,8 +308,8 @@ msgid "" "**Licence:** `Apache Software License 2.0 " "`_" msgstr "" -"**Licencia:** `Apache Software License 2.0 `_" +"**Licencia:** `Apache Software License 2.0 " +"`_" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:115 msgid "**Software Version:** |version-mapproxy|" @@ -323,7 +320,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**Plataformas compatibles:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**Support:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -332,21 +330,21 @@ msgstr "Inicio Rápido" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:127 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 5f10f6a8a4..d79d1ccac6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -35,47 +34,47 @@ msgstr "Mundo virtual y atlas del mundo" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" -"Marble es un programa de Proyecto de Educación KDE de código abierto similar " -"a `NASA World Wind `_ o Google Earth. " -"Además de elegir cualquier número de mapas para ver en su globo (incluyendo `" -"OpenStreetMaps `_), se le anima a incluir un " -"widget de mármol KDE en su aplicación." +"Marble es un programa de Proyecto de Educación KDE de código abierto " +"similar a `NASA World Wind `_ o " +"Google Earth. Además de elegir cualquier número de mapas para ver en su " +"globo (incluyendo `OpenStreetMaps `_), se " +"le anima a incluir un widget de mármol KDE en su aplicación." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" -"Explore el vecindario con el rico conjunto de mapas de ciudades y calles de " -"Marble. Busque direcciones y lugares de interés. Marble se encarga de " -"consultar varios backends de búsqueda y presenta sus resultados en una vista" -" unificada. Calcula las rutas de peatones, bicicletas y automóviles con " -"facilidad, en línea y fuera de línea, con una cantidad arbitraria de puntos " -"intermedios." +"Explore el vecindario con el rico conjunto de mapas de ciudades y calles " +"de Marble. Busque direcciones y lugares de interés. Marble se encarga de " +"consultar varios backends de búsqueda y presenta sus resultados en una " +"vista unificada. Calcula las rutas de peatones, bicicletas y automóviles " +"con facilidad, en línea y fuera de línea, con una cantidad arbitraria de " +"puntos intermedios." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -"Comenzar a explorar el mundo. Ver las nubes y las sombras del sol, seguir " -"satélites y estaciones espaciales y mostrar sus órbitas, todo actualizado en " -"tiempo real. Viajar en el tiempo y aprender acerca de las vistas históricas " -"de nuestro planeta utilizando mapas de siglos pasados. ¿La tierra no es " -"suficiente? Marble también ofrece mapas de la luna y otros planetas." +"Comenzar a explorar el mundo. Ver las nubes y las sombras del sol, seguir" +" satélites y estaciones espaciales y mostrar sus órbitas, todo " +"actualizado en tiempo real. Viajar en el tiempo y aprender acerca de las " +"vistas históricas de nuestro planeta utilizando mapas de siglos pasados. " +"¿La tierra no es suficiente? Marble también ofrece mapas de la luna y " +"otros planetas." -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "pantalla de marble" @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr "Una gran solución para las lecciones de geografía" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" -"Presentación de Mapas (Vista de Atlas, Mapas de Calles, Mapas de Satélite, " -"Mapas Topográficos, Mapas Educativos)" +"Presentación de Mapas (Vista de Atlas, Mapas de Calles, Mapas de " +"Satélite, Mapas Topográficos, Mapas Educativos)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 msgid "Navigate globe in 3D" @@ -109,8 +108,7 @@ msgstr "Navega el globo en 3D" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:55 msgid "3 different projections are available (3D Globe, Flat Map, Mercator)" -msgstr "" -"3 diversas proyecciones están disponibles (Globo 3D, Mapa Plano, Mercator)" +msgstr "3 diversas proyecciones están disponibles (Globo 3D, Mapa Plano, Mercator)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:56 msgid "" @@ -118,25 +116,24 @@ msgid "" "Satellites, Wikipedia Articles, Photos, Postal Codes, Earthquakes)" msgstr "" "Capas de información (Clima, Nubes en tiempo real, Vista día/noche, " -"Satélites en Tiempo Real, Artículos de Wikipedia, Fotos, Códigos Postales, " -"Terremotos)" +"Satélites en Tiempo Real, Artículos de Wikipedia, Fotos, Códigos " +"Postales, Terremotos)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:57 msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "Búsqueda ( de Direcciones en Línea, de POI en Línea)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" "Posicionamiento y seguimiento (localización GPS y WLAN, trayecto de " "exportación en KML)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" "Navegación y Ruteo (Navegación de Voz, Ruteo de Coche En Línea, Ruteo de " "Bici En Línea, Ruteo Peatonal En Línea, Descarga Opcional de Ruteo Sin " @@ -148,8 +145,8 @@ msgstr "Visitas interactivas de KML (creación, edición, visualización)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" "Integración con muchos servicios en línea (Amateur Radio Aprs, " "OpenCaching.com, etc.)" @@ -161,8 +158,8 @@ msgstr "Soporte WMS y TMS" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:63 msgid "Tools (Distance Measurement, Bookmarks, Time Simulation, Offline Mode)" msgstr "" -"Herramientas (Medición de distancia, Marcadores, Simulación de Tiempo, Modo " -"Fuera de Línea)" +"Herramientas (Medición de distancia, Marcadores, Simulación de Tiempo, " +"Modo Fuera de Línea)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:64 msgid "`OpenStreetMap `_ integration" @@ -197,9 +194,9 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**Soporte:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" -msgstr "" -"**Más información:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +#, fuzzy +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" +msgstr "**Más información:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 msgid "Quickstart" @@ -207,21 +204,21 @@ msgstr "Inicio Rápido" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:90 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/marble_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/marble_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/marble_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po index c333c87df2..790e713bbb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "SIG de Escritorio" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "Visualización general SIG, edición y análisis en escritorio" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| ::doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Guía de Inicio " "Rápido <../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -102,7 +101,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Guía de Inicio Rápido " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -110,23 +118,23 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Guía de Inicio Rápido <../" -"quickstart/udig_quickstart>`]" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Guía de Inicio Rápido " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "SIG en Navegador" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "Visualización general SIG, edición y análisis en el navegador" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -134,16 +142,17 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Portal Web SIG" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " "System" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"geonode_quickstart>`] - Sistema de Administración de Contenido Geoespacial" +"|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Sistema de Administración de " +"Contenido Geoespacial" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -151,7 +160,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Marco de Geoportal" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -160,7 +169,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Biblioteca de Mapeo del " "Navegador" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -169,15 +178,16 @@ msgstr "" "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Estilizador Genérico para " "Geodatos" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" msgstr "" -"|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"cesium_quickstart>`] - globos 3D y mapas 2D en un navegador" +"|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/cesium_quickstart>`] - globos 3D y mapas 2D en un " +"navegador" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -186,7 +196,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - Herramientas de mapeo en WEB de " "JavaScript" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -195,11 +205,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mapas Interactivos Compatibles con" " Dispositivos Móviles" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Servicios web" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Publicación de datos espaciales en Internet" @@ -216,8 +226,8 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonetwork_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonetwork_quickstart>`] - Metadata Catalogue" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`geonetwork_overview` - [:doc:`Quickstart <../" -"quickstart/geonetwork_quickstart>`] - Catálogo de Metadatos" +"|OSGeo_project| :doc:`geonetwork_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/geonetwork_quickstart>`] - Catálogo de Metadatos" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:147 msgid "" @@ -256,8 +266,8 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`pywps_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pywps_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`pywps_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"pywps_quickstart>`] - Servicio de Procesamiento Web" +"|OSGeo_project| :doc:`pywps_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/pywps_quickstart>`] - Servicio de Procesamiento Web" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:157 msgid "" @@ -280,12 +290,13 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Services" msgstr "" -"|OSGeo_community| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Quickstart <../" -"quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - Servicios Web OGC" +"|OSGeo_community| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - Servicios Web OGC" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -322,37 +333,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Guía de Inicio Rápido " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Servicio de Mapeo Web" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" -"|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"qgis_mapserver_quickstart>`] - Servicio de Mapas Web" +"|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Servicio de Mapas Web" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"re3gistry_quickstart>`] - Administración de códigos de referencia" +"|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Administración de códigos de " +"referencia" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" msgstr "" -"|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"t-rex_quickstart>`] - Servicio de teselas vectoriales" +"|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Servicio de teselas vectoriales" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" @@ -361,22 +365,14 @@ msgstr "" "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Servicio de Observación de Sensor" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"52nWPS_quickstart>`] - Servicio de Procesamiento Web" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Almacenes de datos" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Almacenando datos espaciales" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -384,7 +380,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Base de Datos Espacial" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -392,21 +388,32 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Ruteo para PostGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart <../" -"quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Base de Datos Raster Multidimensional" +"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Base de Datos Raster " +"Multidimensional" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Base de Datos Espacial" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" "|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/spatialite_quickstart>`] - Lightweight Database" msgstr "" -"|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"spatialite_quickstart>`] - Base de Datos de Ligeros" +"|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/spatialite_quickstart>`] - Base de Datos de Ligeros" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:211 msgid "Navigation and Maps" @@ -417,8 +424,8 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`marble_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/marble_quickstart>`] - Virtual Globe" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`marble_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"marble_quickstart>`] - Globo Virtual" +"|OSGeo_project| :doc:`marble_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/marble_quickstart>`] - Globo Virtual" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:233 msgid "" @@ -433,8 +440,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`josm_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/josm_quickstart>`] - OpenStreetMap Desktop Editor" msgstr "" -"|nologo| :doc:`josm_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"josm_quickstart>`] - Editor de Escritorio de OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`josm_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/josm_quickstart>`] - Editor de Escritorio de OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:237 msgid "" @@ -458,8 +465,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`osm_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/osm_quickstart>`] - OpenStreetMap Tools" msgstr "" -"|nologo| :doc:`osm_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"osm_quickstart>`] - herramientas de OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`osm_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/osm_quickstart>`] - herramientas de OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:245 msgid "Spatial Tools" @@ -535,7 +542,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Conjuntos de datos espaciales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Conjunto de Datos Globales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -543,15 +551,17 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Series de tiempo de " -"temperatura y precipitación" +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Series de tiempo de temperatura" +" y precipitación" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Muestra extraída de OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -568,11 +578,13 @@ msgstr "" "Geospaciales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Librería Espacial C/C++" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java SIG Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -580,12 +592,13 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`proj_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/proj_quickstart>`] - Coordinate Reference System Libraries" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`proj_overview` - [:doc:`Guía de Inicio Rápido <../" -"quickstart/proj_quickstart>`] - Bibliotecas de sistemas de referencia de " -"coordenadas" +"|OSGeo_project| :doc:`proj_overview` - [:doc:`Guía de Inicio Rápido " +"<../quickstart/proj_quickstart>`] - Bibliotecas de sistemas de referencia" +" de coordenadas" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -593,12 +606,14 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Estándares Geoespaciales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" "|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infraestructura para Información " @@ -611,3 +626,4 @@ msgstr "Disponible en versiones anteriores de OSGeoLive" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 6c5653862b..f53663c23b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -35,52 +34,52 @@ msgstr "Catálogo de metadatos" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" "pycsw permite a los usuarios publicar un catálogo de descripciones de " -"conjunto de datos (metadatos) en la web, utilizando interfaces y formatos " -"basados en estándares, de modo que pueda ser consultado y actualizado por " -"los clientes del catálogo. pycsw es fácil de configurar dentro de un " -"servidor web Apache (o cualquier servidor WSGI) y puede acceder a registros " -"de metadatos almacenados como archivos XML dentro de una base de datos." +"conjunto de datos (metadatos) en la web, utilizando interfaces y formatos" +" basados en estándares, de modo que pueda ser consultado y actualizado " +"por los clientes del catálogo. pycsw es fácil de configurar dentro de un " +"servidor web Apache (o cualquier servidor WSGI) y puede acceder a " +"registros de metadatos almacenados como archivos XML dentro de una base " +"de datos." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" -"Los metadatos son 'datos acerca de datos', que almacenan información como " -"fecha de creación, autor, título, área de interés, etc., y generalmente " -"están codificados como archivos XML, siguiendo estándares internacionales " -"como ISO 19115, ISO 19139 y FGDC CSDGM." +"Los metadatos son 'datos acerca de datos', que almacenan información como" +" fecha de creación, autor, título, área de interés, etc., y generalmente " +"están codificados como archivos XML, siguiendo estándares internacionales" +" como ISO 19115, ISO 19139 y FGDC CSDGM." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" "pycsw es una implementación `Python`_ de el |CSW|. Es un proyecto " -"certificado por `OGC Compliant`_, y es una `OGC Reference Implementation`_. " -"El estándar de CSW define interfaces comunes para descubrir, navegar y " -"consultar metadatos sobre datos espaciales, sevicios web y recursos " -"relacionados." +"certificado por `OGC Compliant`_, y es una `OGC Reference " +"Implementation`_. El estándar de CSW define interfaces comunes para " +"descubrir, navegar y consultar metadatos sobre datos espaciales, sevicios" +" web y recursos relacionados." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" "pycsw es de Código Abierto, publicado bajo una licencia MIT y se puede " "ejecutar en todas las plataformas principales (Windows, Linux, Mac OS X)." -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "pantalla de pycsw" @@ -90,16 +89,15 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" -"Certificación OGC Compliant y OGC Implementación de Referencia para OGC CSW " -"2.0.2 y CSW 3.0.0" +"Certificación OGC Compliant y OGC Implementación de Referencia para OGC " +"CSW 2.0.2 y CSW 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 msgid "harvesting support for WMS, WFS, WCS, WPS, WAF, CSW, SOS" -msgstr "" -"apoyo a la recolección de metadatos para WMS, WFS, WCS, WPS, WAF, CSW, SOS" +msgstr "apoyo a la recolección de metadatos para WMS, WFS, WCS, WPS, WAF, CSW, SOS" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:43 msgid "implements INSPIRE Discovery Services 3.0" @@ -116,8 +114,8 @@ msgstr "implementa FGDC CSDGM Application Profile para CSW 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:46 msgid "implements the Search/Retrieval via URL (SRU) search protocol" msgstr "" -"implementa la búsqueda/recuperación a través del protocolo de búsqueda URL " -"(SRU)" +"implementa la búsqueda/recuperación a través del protocolo de búsqueda " +"URL (SRU)" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:47 msgid "implements Full Text Search capabilities" @@ -198,23 +196,28 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "Estándares OGC:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -226,7 +229,8 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "Estándares de metadatos:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +#, fuzzy +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -258,15 +262,18 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +#, fuzzy +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -305,18 +312,19 @@ msgstr "Inicio Rápido" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/pycsw_quickstart>`" msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/pycsw_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index 063343e78c..b548c14fe2 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "Servicio Web" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -"Servidor de QGIS proporciona mapa y servicios de funciones web (WMS y WFS) " -"utilizando las mismas bibliotecas como la aplicación de escritorio de GIS " -"(QGIS). Mapas y plantillas de impresión creadas en el escritorio QGIS pueden" -" ser publicadas como mapas de web simplemente copiando el archivo de " -"proyecto QGIS en el directorio del servidor. Los mapas resultantes de la web" -" exactamente el mismo aspecto como en el escritorio. QGIS servidor " -"generalmente se ejecuta como CGI/FastCGI módulo en el servidor web Apache." - -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone +"Servidor de QGIS proporciona mapa y servicios de funciones web (WMS y " +"WFS) utilizando las mismas bibliotecas como la aplicación de escritorio " +"de GIS (QGIS). Mapas y plantillas de impresión creadas en el escritorio " +"QGIS pueden ser publicadas como mapas de web simplemente copiando el " +"archivo de proyecto QGIS en el directorio del servidor. Los mapas " +"resultantes de la web exactamente el mismo aspecto como en el escritorio." +" QGIS servidor generalmente se ejecuta como CGI/FastCGI módulo en el " +"servidor web Apache." + msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "pantalla de qgis_mapserver" @@ -99,11 +99,10 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 de OGC" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" -"OGC: Web característica Service (WFS) 1.0.0 y WFS transaccionales (WFS-T) " -"1.0.0" +"OGC: Web característica Service (WFS) 1.0.0 y WFS transaccionales (WFS-T)" +" 1.0.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 msgid "OGC Web Coverage Service (WCS)" @@ -134,36 +133,37 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**Plataformas soportadas:** Windows y Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" -"**Soporte comercial:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Soporte comercial:** https://www.qgis.org/resources/support/commercial-" +"support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "Inicio Rápido" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" -":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/" -"qgis_mapserver_quickstart>`" +":doc:`Documentación de inicio rápido " +"<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index bfd228de58..581d7095d8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -34,24 +33,23 @@ msgstr "SIG de Escritorio" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" "QGIS es un cliente GIS de código abierto fácil de usar, donde puede " "visualizar, administrar, editar, analizar datos y componer mapas " "imprimibles. Incluye una poderosa funcionalidad analítica a través de la " -"integración con :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA `, " -":doc:`Orfeo Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR ` y " -"muchos otros proveedores de algoritmos. Se ejecuta en Linux, Unix, Mac OSX y " -"Windows y soporta numerosos formatos y funcionalidades de vector, ráster y " -"base de datos." +"integración con :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA " +"`, :doc:`Orfeo Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR " +"` y muchos otros proveedores de algoritmos. Se ejecuta en " +"Linux, Unix, Mac OSX y Windows y soporta numerosos formatos y " +"funcionalidades de vector, ráster y base de datos." -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "pantalla de qgis" @@ -104,16 +102,16 @@ msgid "" "database tables: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL Spatial, " "SpatiaLite" msgstr "" -"tablas de base de datos: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL Spatial," -" SpatiaLite" +"tablas de base de datos: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL " +"Spatial, SpatiaLite" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:52 msgid "" "most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " "OpenStreetMap vectors" msgstr "" -"muchos formatos vectoriales: incluyendo ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and " -"GML, OpenStreetMap vectors" +"muchos formatos vectoriales: incluyendo ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS " +"and GML, OpenStreetMap vectors" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:53 msgid "" @@ -129,8 +127,7 @@ msgstr "GRASS ubicaciones y conjuntos de mapas" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:55 msgid "online spatial data served as OGC-compliant WMS, WMTS, WFS or WCS" -msgstr "" -"datos espaciales en línea servidos como OGC-compliant WMS, WMTS, WFS o WCS" +msgstr "datos espaciales en línea servidos como OGC-compliant WMS, WMTS, WFS o WCS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:56 msgid "2.5D rendering support" @@ -150,19 +147,19 @@ msgstr "El Georeferenciador plugin" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" -"Herramientas GPS para importar y exportar en formato GPX, convertir otros " -"formatos GPS a GPX, o descargar/cargar directamente a una unidad GPS" +"Herramientas GPS para importar y exportar en formato GPX, convertir otros" +" formatos GPS a GPX, o descargar/cargar directamente a una unidad GPS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" -"Realice un análisis espacial utilizando soporte integrado para SAGA, OTB, " -"MMGIS y GRASS" +"Realice un análisis espacial utilizando soporte integrado para SAGA, OTB," +" MMGIS y GRASS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 msgid "map algebra" @@ -189,8 +186,8 @@ msgid "" "define and run reusable analysis routines by chaining functions using a " "graphical modelling tool" msgstr "" -"definir y ejecutar rutinas de análisis reutilizables por encadenamiento de " -"funciones usando una herramienta gráfica de modelado" +"definir y ejecutar rutinas de análisis reutilizables por encadenamiento " +"de funciones usando una herramienta gráfica de modelado" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:72 msgid "and many others" @@ -233,17 +230,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Plataformas compatibles:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" -msgstr "" -"**Apoyo de la comunidad:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" +msgstr "**Apoyo de la comunidad:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Soporte Comercial:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Soporte Comercial:** https://qgis.org/en/site/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -253,18 +251,19 @@ msgstr "Inicio Rápido" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guía rápida <../quickstart/qgis_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index b48e990410..db33bcc7c7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:23+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -34,36 +33,37 @@ msgstr "Acerca de" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" -"Re3gistry 2 es una solución reutilizable de código abierto para administrar " -"y compartir \"códigos de referencia\". Inicialmente desarrollado como un " -"componente central de la infraestructura :doc:`INSPIRE ` " -"de EU, proporciona un punto de acceso central consistente donde las " -"etiquetas y descripciones de los códigos de referencia pueden ser fácilmente" -" navegadas por los seres humanos y recuperadas por las máquinas. Los " -"códigos de referencia se intercambian entre aplicaciones para hacer " -"referencia únicamente a alguna ‘cosa’. Se pueden utilizar para definir " -"conjuntos de valores permitidos para un campo de datos o para proporcionar " -"una referencia o contexto para los datos que se intercambian. Ejemplos son " -"enumeraciones, vocabularios controlados, taxonomías, tesauros o, " -"simplemente, ‘listas de cosas’. Re3gistry 2 apoya a las organizaciones en la" -" gestión y actualización de códigos de referencia de forma coherente. Los " -"números de versión del software Re3gistry cumplen con la especificación de " -"control de versiones semántica 2.0.0." - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"Re3gistry 2 es una solución reutilizable de código abierto para " +"administrar y compartir \"códigos de referencia\". Inicialmente " +"desarrollado como un componente central de la infraestructura " +":doc:`INSPIRE ` de EU, proporciona un punto de acceso " +"central consistente donde las etiquetas y descripciones de los códigos de" +" referencia pueden ser fácilmente navegadas por los seres humanos y " +"recuperadas por las máquinas. Los códigos de referencia se intercambian " +"entre aplicaciones para hacer referencia únicamente a alguna ‘cosa’. Se " +"pueden utilizar para definir conjuntos de valores permitidos para un " +"campo de datos o para proporcionar una referencia o contexto para los " +"datos que se intercambian. Ejemplos son enumeraciones, vocabularios " +"controlados, taxonomías, tesauros o, simplemente, ‘listas de cosas’. " +"Re3gistry 2 apoya a las organizaciones en la gestión y actualización de " +"códigos de referencia de forma coherente. Los números de versión del " +"software Re3gistry cumplen con la especificación de control de versiones " +"semántica 2.0.0." + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "pantalla de re3gistry" @@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "Características Principales" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" "Interfaz de edición fácil de usar para agregar, editar y administrar " "fácilmente los registros y códigos de referencia" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" -"Gestión del ciclo de vida completo de los códigos de referencia (basado en " -"la norma ISO 19135)" +"Gestión del ciclo de vida completo de los códigos de referencia (basado " +"en la norma ISO 19135)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 msgid "Highly flexible and customisable data models" @@ -102,20 +102,24 @@ msgstr "Soporte para el control de versiones" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:50 msgid "RESTful API with content negotiation (including OpenAPI 3 descriptor)" msgstr "" -"API RESTful con negociación de contenido (incluido el descriptor OpenAPI 3)" +"API RESTful con negociación de contenido (incluido el descriptor OpenAPI " +"3)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:51 msgid "Free-text search" msgstr "Búsqueda de texto-libre" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +#, fuzzy +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "Formatos soportados: HTML, ISO 19135 XML, JSON" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" "Los formatos de servicio se pueden agregar o personalizar fácilmente " "(formatos predeterminados: JSON e ISO 19135 XML)" @@ -127,13 +131,13 @@ msgstr "Múltiples opciones de autenticación" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:55 msgid "Externally governed items referenced through URIs" msgstr "" -"Elementos gobernados externamente a los que se hace referencia a través de " -"URIs" +"Elementos gobernados externamente a los que se hace referencia a través " +"de URIs" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" "Soporte de formato de federación de registro INSPIRE (opción para crear " "automáticamente el formato RoR)" @@ -202,21 +206,21 @@ msgstr "Inicio Rápido" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:85 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Documentación de Inicio Rápido <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Documentación de Inicio Rápido <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index 4423100d65..b647dd31bb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -43,15 +42,16 @@ msgid "" "landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " "accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" -"SAGA (Sistema para Análisis Geocientíficos Automatizados, siglas en inglés) " -"es un sistema de información geográfica (SIG) de código abierto utilizado " -"para editar y analizar datos espaciales. Este incluye un gran número de " -"módulos para el análisis de datos vectoriales (puntos, líneas y polígonos), " -"tablas, cuadrículas e imágenes. Entre otros, el paquete incluye módulos de " -"geoestadística, clasificación de imágenes, proyecciones, simulación de " -"procesos dinámicos (hidrología, desarrollo del paisaje) y análisis del " -"terreno. Se puede acceder a estas funcionalidades a través de una interfaz " -"gráfica de usuario, la línea de comandos o utilizando la API de C++." +"SAGA (Sistema para Análisis Geocientíficos Automatizados, siglas en " +"inglés) es un sistema de información geográfica (SIG) de código abierto " +"utilizado para editar y analizar datos espaciales. Este incluye un gran " +"número de módulos para el análisis de datos vectoriales (puntos, líneas y" +" polígonos), tablas, cuadrículas e imágenes. Entre otros, el paquete " +"incluye módulos de geoestadística, clasificación de imágenes, " +"proyecciones, simulación de procesos dinámicos (hidrología, desarrollo " +"del paisaje) y análisis del terreno. Se puede acceder a estas " +"funcionalidades a través de una interfaz gráfica de usuario, la línea de " +"comandos o utilizando la API de C++." #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:28 msgid "" @@ -63,7 +63,6 @@ msgstr "" "Geografía en la Universidad de Hamburgo, con contribuciones de la " "creciente comunidad mundial." -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "pantalla de saga" @@ -122,7 +121,8 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "Interfaz de usuario rápida para administrar y visualizar datos" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +#, fuzzy +msgid "3D visualization" msgstr "Visualización 3D" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "" "SAGA can be accessed from the R statistical language through the RSAGA " "module" msgstr "" -"se puede acceder a SAGA desde el lenguaje estadístico R a través del módulo " -"RSAGA" +"se puede acceder a SAGA desde el lenguaje estadístico R a través del " +"módulo RSAGA" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:61 msgid "Details" @@ -192,3 +192,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po index e9213f8463..581a97261d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -17,19 +17,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 23:50+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" @@ -37,11 +36,12 @@ msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 #, fuzzy -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "Version: 15" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +#, fuzzy +msgid "Released: June 2023" msgstr "Lanzamiento: agosto de 2022" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "" "Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to " "navigate." msgstr "" -"Presione “s” para las notas de la diapositiva, ESC para alejar, ESPACIO / " -"teclas de flecha para navegar." +"Presione “s” para las notas de la diapositiva, ESC para alejar, ESPACIO /" +" teclas de flecha para navegar." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:19 msgid "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "la configuración de seguridad. Pruebe Firefox o Safari." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "Una distribución geoespacial GNU/Linux de código abierto" @@ -95,7 +95,8 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "Novedades de la versión 16.0" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +#, fuzzy +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "Actualizado a Lubuntu 22.04 LTS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -107,31 +108,38 @@ msgstr "" "`__" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +#, fuzzy +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "QGIS 3.22.7," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +#, fuzzy +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "GDAL 3.4.3," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +#, fuzzy +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "PROJ 8.2.1," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +#, fuzzy +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "GeoServer 2.21.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "MapServer 7.6.4," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -139,8 +147,8 @@ msgid "and many more..." msgstr "Y muchos más ..." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" -msgstr "Nuevo proyecto añadido: Software de marco de pruebas ETF" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" +msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 msgid "Download OSGeoLive ISO or VMDK (with even more software)" @@ -151,7 +159,8 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "Actualizaciones de la documentación" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +#, fuzzy +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "Datos de OSM para Firenze" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -184,1087 +193,1085 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "Más de 50 aplicaciones geoespaciales de código abierto" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" -msgstr "Conjuntos de datos de ejemplo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "Descripciones generales y inicios rápidos coherentes" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 +msgid "Sample Datasets" +msgstr "Conjuntos de datos de ejemplo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "DVD / USB / Máquina virtual" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "Criterios de calidad" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "Software establecido, estable y funcional" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "Comunidad activa `Metricas `__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "Pipeline de Producción y Marketing" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "Fundación Geoespacial de Código Abierto (OSGeo)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "Sin fines de lucro para la comunidad geoespacial, fomentando" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "Software libre y de código abierto" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "Estándares Abiertos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "Educación Abierta" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "Investigación abierta" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "Datos Abiertos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "\"GNU\"" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "Estándares OGC" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "Interoperabilidad" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "A prueba de futuro" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "Retorno de la inversión" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "SIG de Escritorio" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "|grass_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "grass_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "|gvsig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "logo de gvsig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "|qgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "logo de QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "|openjump_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "logo de openjump" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS SIG" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Desktop" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP SIG" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +#, fuzzy +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "|qgis_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +#, fuzzy +msgid "qfield_logo" +msgstr "logo de QGIS" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "|saga_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "saga_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "|udig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "logo de udig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "SIG en Navegador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "|geomoose_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "logo de geomoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "|geonode_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "logo de geonode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "|mapbender_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "logo de mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "|openlayers_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "logo de openlayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "|geostyler_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "logo de geostyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "|cesium_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "logo de cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "|geoext_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "logo de geoext" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "|leaflet_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "logo de leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Servicios web" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "|deegree_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "logo de deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "|geonetwork_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "logo de geonetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "|geoserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "logo de geoserver" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "|mapcache_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "logo de mapcache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "|mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "logo de mapserver" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "|pycsw_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "logo de pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "|pywps_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "logo de pywps" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "|istsos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "logo de istsos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "|mapproxy_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "logo de mapproxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "|pygeoapi_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "logo de pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "|zoo-project_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "zoo-project_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "|actinia_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "logo de actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "Zoo Project" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "|eoxserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "logo de eoxserver" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "|ETF_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "logo de ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" -msgstr "|ncWMS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" -msgstr "ncWMS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "|qgis_mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "logo de qgis_mapserver" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" +msgstr "|re3gistry_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" +msgstr "logo de re3gistry" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "Servidor QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "|re3gistry_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "logo de re3gistry" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "|t-rex_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "logo de t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "|52nSOS_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "logo de 52nSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "|52nWPS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "52nWPS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Almacenes de datos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "|postgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "logo de postgis" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "|pgrouting_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "logo de pgrouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "|rasdaman_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "logo de rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" -msgstr "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +#, fuzzy +msgid "|odc_logo|" +msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" -msgstr "logo de spatialite" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +#, fuzzy +msgid "odc_logo" +msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +#, fuzzy +msgid "Open Data Cube" +msgstr "Datos Abiertos" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "|spatialite_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "logo de spatialite" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navegación y Mapas" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "|marble_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "logo de marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "|ideditor_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "ideditor_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "|josm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "josm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "|gpsprune_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "gpsprune_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "Editor iD" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "|opencpn_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "opencpn_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "|osm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "osm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Herramientas espaciales" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "|gmt_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "gmt_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "|jupyter_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "jupyter_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "|mapnik_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "mapnik_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter Notebook" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "| R_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "R_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "Dominio específico SIG" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "|xygrib_logo| XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "xygrib_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "|naturalearth_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "naturalearth_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "|nc_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "nc_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "|netcdf_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "netcdf_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "|osm_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "osm_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "Carolina del Norte USA Conjunto de datos educativo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "Conjunto de datos NetCDF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Librerías Geoespaciales" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "|gdal_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "gdal_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "|geos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "geos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "|geotools_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "geotools_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "|proj_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "proj_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "|jts_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "jts_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "Desarrolladores y mantenedores de proyectos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "Autores y revisores de la documentación" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "Comité Directivo del Proyecto" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "Angelos Tzotsos (Presidente)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "Bas Couwenberg" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "Massimo De Stefano" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "Involúcrate" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "Conviértete en miembro de nuestro equipo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -"Únete a nuestra `Lista de Correos `__ y preséntate" +"Únete a nuestra `Lista de Correos " +"`__ y preséntate" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -"Participe en nuestras reuniones semanales de `IRC `__ (canal #osgeolive en Libera.Chat" +"Participe en nuestras reuniones semanales de `IRC " +"`__ (canal #osgeolive en Libera.Chat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "Hay dos maneras en que puede ayudar" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "Ayude a mejorar el sitio web y la documentación de OSGeoLive" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "Enviar nuevos proyectos" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "Mejora de la documentación de OSGeoLive" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "Revisar, probar y corregir Quickstarts y Overviews" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "¡Hay una buena posibilidad de conocer un software genial!" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "Traducir y mejorar la documentación" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 +#, fuzzy msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" "La traducción se realiza en `Transifex " "`__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "Los Capítulos Locales pueden involucrarse fácilmente aquí" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "No se necesita experiencia técnica" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" +msgstr "Pruebe OSGeoLive" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 msgid "Sponsors" msgstr "Patrocinadores" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "UCD ICE" msgstr "UCD ICE" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" -msgstr "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "DebianGIS" +msgstr "DebianGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|osgeo_logo|" msgstr "|osgeo_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 msgid "osgeo_logo" msgstr "osgeo_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|ucdice_logo|" msgstr "|ucdice_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 msgid "ucdice_logo" msgstr "ucdice_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" -msgstr "|ntua_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" -msgstr "ntua_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "DebianGIS" -msgstr "DebianGIS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" -msgstr "okeanos" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|debian_logo|" msgstr "|debian_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 msgid "debian_logo" msgstr "debian_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" -msgstr "|okeanos_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" -msgstr "okeanos_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" -msgstr "Pruebe OSGeoLive" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "georepublic_logo" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/es/LC_MESSAGES/prior_applications.po index b6abd377b2..c8c2c9286b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Debora Robles Perez , 2017 # Vicky Vergara , 2022 # Jose Vergara, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 01:31+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -41,43 +40,34 @@ msgstr "Último disponible" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`Guía rápida `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Servicio de Seguridad Web" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -86,8 +76,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "'Inicio rápido `__" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "13.0" @@ -108,19 +96,6 @@ msgstr "'Inicio rápido `__" msgid "Create Map Tiles" msgstr "Crear mosaicos de mapas" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "OSGeo Comunitario" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -133,6 +108,14 @@ msgstr "'Inicio rápido `__" msgid "Browser GIS Client" msgstr "Cliente GeoExplorer SIG" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "OSGeo Comunitario" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "OSSIM_" @@ -153,16 +136,6 @@ msgstr "Procesamiento de Imágenes" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -387,7 +360,6 @@ msgstr "Servicio de Seguridad Web" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -424,6 +396,7 @@ msgstr "Servicio Web" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index e7991d1ce1..dafb957b65 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -10,24 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -119,7 +116,6 @@ msgstr "" "capacidades del documento, puede ajustar las consultas de ejemplo " "disponibles." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "Cliente 52°North SOS - cliente de prueba con solicitud GetCapabilities" @@ -226,7 +222,6 @@ msgstr "" "`_ de nuevo y" " explore la muestra de datos generada." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "Cliente 52°North SOS - Cliente JavaScript con datos de series de tiempo" @@ -273,20 +268,21 @@ msgid "" "52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" -"52°North `comunidad Sensor Web `_" +"52°North `comunidad Sensor Web `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 msgid "52°North `SOS Client `__" msgstr "52°North `Cliente SOS `__" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 +#, fuzzy msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" -"52°North `sitio Web SOS `_" +"52°North `comunidad Sensor Web `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" @@ -339,3 +335,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index a4526eb6b0..fa8fa07337 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,37 +1,35 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 # Jose Vergara, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "Inicio rápido de ETF" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -39,15 +37,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" -"ETF es un marco de pruebas de código abierto para validar datos espaciales, " -"metadatos y servicios web en infraestructuras de datos espaciales (SDI). El " -"diseño de ETF está impulsado por tres objetivos: ser fácil de usar, " -"consistente con los estándares y capaz de probar todos los recursos en un " -"SDI." +"ETF es un marco de pruebas de código abierto para validar datos " +"espaciales, metadatos y servicios web en infraestructuras de datos " +"espaciales (SDI). El diseño de ETF está impulsado por tres objetivos: ser" +" fácil de usar, consistente con los estándares y capaz de probar todos " +"los recursos en un SDI." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -80,17 +78,17 @@ msgstr "Introducción" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" -"En el menú *Start* de OSGeoLive, seleccione |osgeolive-appmenupath-ETF|. La " -"aplicación tardará unos minutos en ponerse en marcha y abrirá una página web" -" en http://localhost:9090/ETF" +"En el menú *Start* de OSGeoLive, seleccione |osgeolive-appmenupath-ETF|. " +"La aplicación tardará unos minutos en ponerse en marcha y abrirá una " +"página web en http://localhost:9090/ETF" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" "En el encabezado, hay un menú con 4 secciones, cada una de las cuales " "representa diferentes vistas y funcionalidades:" @@ -102,38 +100,38 @@ msgid "" "Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." msgstr "" "El primero es **Start Test**. En esta sección se enumeran todos los " -"conjuntos de pruebas ejecutables disponibles (es decir, instalados). Dentro " -"de esta sección, se puede seleccionar un conjunto de pruebas ejecutables y " -"ejecutarlo en un objeto de prueba." +"conjuntos de pruebas ejecutables disponibles (es decir, instalados). " +"Dentro de esta sección, se puede seleccionar un conjunto de pruebas " +"ejecutables y ejecutarlo en un objeto de prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" "El segundo es **Status**. Este muestra todas las pruebas que se están " -"ejecutando actualmente en el sistema y permite abrir una vista de monitor " -"para ejecuciones de pruebas individuales para verificar el estado de " -"cualquier prueba en ejecución. Además, los componentes cargados actualmente " -"se muestran debajo de las pruebas en ejecución." +"ejecutando actualmente en el sistema y permite abrir una vista de monitor" +" para ejecuciones de pruebas individuales para verificar el estado de " +"cualquier prueba en ejecución. Además, los componentes cargados " +"actualmente se muestran debajo de las pruebas en ejecución." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" "El tercero es **Test reports**. En este se pueden comprobar, analizar en " "detalle o descargar los resultados de cualquier prueba completada." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" -"El cuarto es **Help**. Este es un enlace a la documentación. Dentro de él, " -"hay guías sobre cómo usar todas las funcionalidades del ETF." +"El cuarto es **Help**. Este es un enlace a la documentación. Dentro de " +"él, hay guías sobre cómo usar todas las funcionalidades del ETF." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 msgid "Start test" @@ -151,11 +149,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" -"Se puede acceder a información adicional sobre un Test Suite haciendo clic " -"en el botón *+*." +"Se puede acceder a información adicional sobre un Test Suite haciendo " +"clic en el botón *+*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 msgid "This information:" @@ -167,16 +165,16 @@ msgstr "Incluye una descripción del Conjunto de pruebas." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" "Puede incluir un enlace al conjunto de pruebas abstractas del que se ha " "derivado el conjunto de pruebas ejecutables (Fuente)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" "Puede incluir las dependencias del conjunto de pruebas, que se ejecutan " "automáticamente con el conjunto de pruebas en una ejecución de pruebas " @@ -203,13 +201,13 @@ msgid "" "Includes general information like the version, author and last editor, " "creation and change dates." msgstr "" -"Incluye información general como la versión, el autor y el último editor, " -"las fechas de creación y cambio." +"Incluye información general como la versión, el autor y el último editor," +" las fechas de creación y cambio." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" "Para iniciar una ejecución de prueba, se debe seleccionar un conjunto de " "pruebas con un clic en el interruptor de giro *use* en el lado derecho." @@ -217,23 +215,23 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 msgid "A *Start* button appears once at least one Test Suite is selected." msgstr "" -"Aparece un botón *Start* una vez que se selecciona al menos un conjunto de " -"pruebas." +"Aparece un botón *Start* una vez que se selecciona al menos un conjunto " +"de pruebas." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." -msgstr "" -"Un conjunto de pruebas solo se aplica a ciertos tipos de objetos de prueba, " -"que se enumeran en la descripción. Se pueden seleccionar varios conjuntos de" -" pruebas para una ejecución de prueba, pero deben ser aplicables al mismo " -"tipo de objeto de prueba. Una vez que se selecciona un conjunto de pruebas, " -"se deshabilita el interruptor de todos los demás conjuntos de pruebas que " -"tienen diferentes tipos de objetos de prueba." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." +msgstr "" +"Un conjunto de pruebas solo se aplica a ciertos tipos de objetos de " +"prueba, que se enumeran en la descripción. Se pueden seleccionar varios " +"conjuntos de pruebas para una ejecución de prueba, pero deben ser " +"aplicables al mismo tipo de objeto de prueba. Una vez que se selecciona " +"un conjunto de pruebas, se deshabilita el interruptor de todos los demás " +"conjuntos de pruebas que tienen diferentes tipos de objetos de prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" @@ -243,16 +241,16 @@ msgid "" msgstr "" "Un conjunto de pruebas puede depender de otros conjuntos de pruebas. Las " "dependencias también se muestran en la descripción de los conjuntos de " -"pruebas. Estas dependencias también se ejecutan automáticamente durante la " -"ejecución de la prueba." +"pruebas. Estas dependencias también se ejecutan automáticamente durante " +"la ejecución de la prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" -"Un clic en el botón Start* abrirá una nueva vista que pregunta al usuario " -"sobre el recurso de destino que se va a probar." +"Un clic en el botón Start* abrirá una nueva vista que pregunta al usuario" +" sobre el recurso de destino que se va a probar." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 msgid "Test Run configuration" @@ -261,14 +259,15 @@ msgstr "Configuración de ejecución de prueba" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" "El campo *Label* es obligatorio y se preestablece automáticamente con la " -"hora y los nombres actuales de los conjuntos de pruebas seleccionados. La " -"etiqueta se mostrará en la sección **Test Reports** y se puede cambiar para " -"ayudar a encontrar el informe nuevamente después de una ejecución de prueba." +"hora y los nombres actuales de los conjuntos de pruebas seleccionados. La" +" etiqueta se mostrará en la sección **Test Reports** y se puede cambiar " +"para ayudar a encontrar el informe nuevamente después de una ejecución de" +" prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 msgid "The style of the view may depend on the selected Test Suites." @@ -282,59 +281,59 @@ msgstr "Pruebas basadas en archivos" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" -"Los siguientes elementos se muestran cuando se han seleccionado conjuntos de" -" pruebas que prueban uno o varios archivos de datos de prueba." +"Los siguientes elementos se muestran cuando se han seleccionado conjuntos" +" de pruebas que prueban uno o varios archivos de datos de prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" -"Si *File Upload* se selecciona como *Data Sources*, se pueden seleccionar " -"uno o varios archivos locales y cargarlos en el ETF. El ETF solo acepta " +"Si *File Upload* se selecciona como *Data Sources*, se pueden seleccionar" +" uno o varios archivos locales y cargarlos en el ETF. El ETF solo acepta " "archivos con extensiones de archivo XML y GML, así como archivos ZIP que " "contengan estos dos tipos de archivos." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" -"¡Otros archivos, como los archivos de definición de esquema, no se pueden " -"usar y el ETF los ignora silenciosamente!" +"¡Otros archivos, como los archivos de definición de esquema, no se pueden" +" usar y el ETF los ignora silenciosamente!" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" -"El tamaño máximo del archivo cargable se muestra cuando se mueve el ratón " -"sobre el signo de interrogación." +"El tamaño máximo del archivo cargable se muestra cuando se mueve el ratón" +" sobre el signo de interrogación." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" "Si los datos a probar están disponibles en la web, se pueden probar " -"proporcionando una sola URL. Después de seleccionar *Remote file (URL)* como" -" *Data source*, se puede introducir una *Remote URL* a un único archivo XML," -" GML o ZIP." +"proporcionando una sola URL. Después de seleccionar *Remote file (URL)* " +"como *Data source*, se puede introducir una *Remote URL* a un único " +"archivo XML, GML o ZIP." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" -"Si la URL requiere autenticación, se puede proporcionar el nombre de usuario " -"y la contraseña haciendo clic en *Credentials*." +"Si la URL requiere autenticación, se puede proporcionar el nombre de " +"usuario y la contraseña haciendo clic en *Credentials*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 msgid "Service Tests" @@ -342,26 +341,27 @@ msgstr "Pruebas de servicio" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" -"Los siguientes elementos se muestran cuando se han seleccionado conjuntos de" -" pruebas que prueban un servicio." +"Los siguientes elementos se muestran cuando se han seleccionado conjuntos" +" de pruebas que prueban un servicio." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 msgid "" "The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or " "``https://``." msgstr "" -"La *Service URL* debe introducirse comenzando por ``http://`` o ``https://``." +"La *Service URL* debe introducirse comenzando por ``http://`` o " +"``https://``." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:172 msgid "" "If the service requires authentication, username and password can be " "provided by clicking on *Credentials*." msgstr "" -"Si el servicio requiere autenticación, se puede proporcionar el nombre de " -"usuario y la contraseña haciendo clic en *Credentials*." +"Si el servicio requiere autenticación, se puede proporcionar el nombre de" +" usuario y la contraseña haciendo clic en *Credentials*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:176 msgid "Dependencies and Parameters" @@ -378,36 +378,36 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" "Si la prueba acepta parámetros, se muestran en la sección*Test Suite " -"Parameters*. Los parámetros opcionales se pueden mostrar haciendo clic en el" -" botón *Optional Parameters*. Se muestra una descripción de los parámetros " -"cuando se mueve el ratón sobre el signo de interrogación." +"Parameters*. Los parámetros opcionales se pueden mostrar haciendo clic en" +" el botón *Optional Parameters*. Se muestra una descripción de los " +"parámetros cuando se mueve el ratón sobre el signo de interrogación." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 msgid "In most cases the preset default values can be used." msgstr "" -"En la mayoría de los casos se pueden utilizar los valores predeterminados " -"preestablecidos." +"En la mayoría de los casos se pueden utilizar los valores predeterminados" +" preestablecidos." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" -"Finalmente, la prueba se puede iniciar haciendo clic en el botón *Start*. A " -"continuación, la vista cambia automáticamente a la vista *Monitor Test Run*." +"Finalmente, la prueba se puede iniciar haciendo clic en el botón *Start*." +" A continuación, la vista cambia automáticamente a la vista *Monitor Test" +" Run*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 msgid "Monitor test runs" msgstr "Supervisar las ejecuciones de prueba" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" "Después de iniciar una ejecución de prueba, se muestra la vista *Monitor " "Test Run*." @@ -418,39 +418,39 @@ msgstr "La barra azul indica el progreso." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" "El área de la consola muestra información y mensajes de resultados. La " "ejecución de prueba se puede cancelar con un clic en el botón *Cancel*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" "La vista se puede cerrar, por ejemplo, con el botón *X* en la esquina " -"superior izquierda. Además, cuando se cierra el explorador, la ejecución de " -"Test Run continúa en el servidor." +"superior izquierda. Además, cuando se cierra el explorador, la ejecución " +"de Test Run continúa en el servidor." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" "Para volver a abrir la vista *Monitor Test Run* después de que se haya " -"cerrado, seleccione en la barra de menús la sección **Status**. La sección " -"**Status** muestra todas las pruebas en ejecución. Al hacer clic en la " -"ejecución de prueba se abre la vista *Monitor Test Run* de esa ejecución de " -"prueba." +"cerrado, seleccione en la barra de menús la sección **Status**. La " +"sección **Status** muestra todas las pruebas en ejecución. Al hacer clic " +"en la ejecución de prueba se abre la vista *Monitor Test Run* de esa " +"ejecución de prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" "Cuando finaliza una ejecución de prueba y se abre la vista *Monitor Test " "Run*, el informe de prueba se muestra automáticamente." @@ -461,40 +461,41 @@ msgstr "Informes de prueba" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" -"La sección **Test Reports** muestra todos los informes que se han generado a" -" partir de ejecuciones de prueba." +"La sección **Test Reports** muestra todos los informes que se han " +"generado a partir de ejecuciones de prueba." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" -"Al hacer clic en el botón *+*, se muestra información para una ejecución de " -"prueba, la hora de inicio, el estado del resultado de la prueba, el nombre " -"del objeto de prueba y los conjuntos de pruebas utilizados." +"Al hacer clic en el botón *+*, se muestra información para una ejecución " +"de prueba, la hora de inicio, el estado del resultado de la prueba, el " +"nombre del objeto de prueba y los conjuntos de pruebas utilizados." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" -"Un informe de prueba se puede abrir de nuevo haciendo clic en el botón *Open" -" Report* o se puede descargar como archivo HTML haciendo clic en el botón " -"*Download report*." +"Un informe de prueba se puede abrir de nuevo haciendo clic en el botón " +"*Open Report* o se puede descargar como archivo HTML haciendo clic en el " +"botón *Download report*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" -"El archivo de registro de la ejecución de prueba se puede inspeccionar con " -"el botón *Open log*. Al hacer clic en el botón *Delete Report*, el informe " -"se eliminará de forma permanente." +"El archivo de registro de la ejecución de prueba se puede inspeccionar " +"con el botón *Open log*. Al hacer clic en el botón *Delete Report*, el " +"informe se eliminará de forma permanente." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:240 msgid "Inspect test reports" @@ -507,61 +508,62 @@ msgid "" "summarizes the status of all tests on several levels." msgstr "" "La parte superior de un informe de prueba muestra información general, " -"incluido el estado general del resultado de la prueba, la hora de inicio, la" -" duración y una tabla, que resume el estado de todas las pruebas en varios " -"niveles." +"incluido el estado general del resultado de la prueba, la hora de inicio," +" la duración y una tabla, que resume el estado de todas las pruebas en " +"varios niveles." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" "Los informes de prueba son interactivos. El interruptor *Show* se puede " -"utilizar para filtrar las pruebas *Only failed* o *Only manual*. La opción " -"*All* desactiva el filtro." +"utilizar para filtrar las pruebas *Only failed* o *Only manual*. La " +"opción *All* desactiva el filtro." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" "El modificador *Level of detail* se utiliza para mostrar más o menos " "información en los informes." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" -"Los resultados de la prueba se resumen jerárquicamente en un informe. En el " -"nivel superior están las Test Suites." +"Los resultados de la prueba se resumen jerárquicamente en un informe. En " +"el nivel superior están las Test Suites." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" -"Al hacer clic en un conjunto de pruebas, se muestra una descripción y todas " -"las pruebas de nivel inferior en ese conjunto de pruebas. Los errores en un " -"conjunto de pruebas pueden ser reconocidos inmediatamente por el color rojo." -" El número de pruebas fallidas se muestra en la esquina superior derecha." +"Al hacer clic en un conjunto de pruebas, se muestra una descripción y " +"todas las pruebas de nivel inferior en ese conjunto de pruebas. Los " +"errores en un conjunto de pruebas pueden ser reconocidos inmediatamente " +"por el color rojo. El número de pruebas fallidas se muestra en la esquina" +" superior derecha." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" "El color verde indica una prueba superada. Las pruebas aprobadas, que " "requieren pasos de prueba manuales adicionales que no se pudieron " -"automatizar, son de color naranja. El color naranja también puede indicar " -"una prueba que se ha omitido porque depende de otra prueba que haya fallado." -" El estado exacto se puede encontrar debajo de la descripción." +"automatizar, son de color naranja. El color naranja también puede indicar" +" una prueba que se ha omitido porque depende de otra prueba que haya " +"fallado. El estado exacto se puede encontrar debajo de la descripción." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 msgid "" @@ -586,7 +588,8 @@ msgstr "Casos de prueba (agrupa pasos de prueba)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:277 msgid "Test Steps (interactions with the service, bundles Test Assertions)" msgstr "" -"Pasos de prueba (interacciones con el servicio, agrupa aserciones de prueba)" +"Pasos de prueba (interacciones con el servicio, agrupa aserciones de " +"prueba)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:278 msgid "Test Assertions (atomic tests)" @@ -594,40 +597,40 @@ msgstr "Aserciones de prueba (pruebas atómicas)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" "En una prueba basada en archivos, los módulos de prueba y los pasos de " "prueba no existen y no se muestran en el informe." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" -"Cada prueba enumera los requisitos y proporciona una descripción sobre cómo " -"se prueban. La prueba puede incluir un enlace a un conjunto de pruebas " -"abstractas, de la que se ha derivado la prueba (*Source*)." +"Cada prueba enumera los requisitos y proporciona una descripción sobre " +"cómo se prueban. La prueba puede incluir un enlace a un conjunto de " +"pruebas abstractas, de la que se ha derivado la prueba (*Source*)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" -"Las aserciones representan consultas de prueba atómica en el nivel más bajo." -" Error, las aserciones de color rojo muestran mensajes de error en la " -"sección *Messages*." +"Las aserciones representan consultas de prueba atómica en el nivel más " +"bajo. Error, las aserciones de color rojo muestran mensajes de error en " +"la sección *Messages*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" -"También se puede encontrar información útil en el siguiente nivel superior, " -"como, por ejemplo, la respuesta de un servicio en el nivel Test Step (tenga " -"en cuenta el enlace *Open saved response* en el informe)." +"También se puede encontrar información útil en el siguiente nivel " +"superior, como, por ejemplo, la respuesta de un servicio en el nivel Test" +" Step (tenga en cuenta el enlace *Open saved response* en el informe)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 msgid "Resources" @@ -635,11 +638,12 @@ msgstr "Recursos" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" "Usando las instrucciones proporcionadas anteriormente, encuentre a " -"continuación un conjunto predefinido de recursos que puede probar en el ETF:" +"continuación un conjunto predefinido de recursos que puede probar en el " +"ETF:" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 msgid "" @@ -647,14 +651,14 @@ msgid "" "`__." msgstr "" -"Conjuntos de datos GML: algunos conjuntos de datos predefinidos se pueden " -"descargar desde `aquí `__." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" "Servicios WMS: una lista de servicios está disponible `aquí " "`__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" "Servicios de WFS: una lista de servicios está disponible `aquí " ":0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 3e55cd562e..66585fef53 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 23:50+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -86,8 +85,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:43 msgid "Choose |menu_R Statistics|. A terminal window opens running R." -msgstr "" -"Elijir |menu_R Statistics|. Se abre una ventana de terminal que ejecuta R." +msgstr "Elijir |menu_R Statistics|. Se abre una ventana de terminal que ejecuta R." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:45 msgid "You can start with simple arithmetic." @@ -234,9 +232,9 @@ msgid "" "EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" msgstr "" "Necesitamos asignar un CRS al objeto antes de poder transformarlo con la " -"función sf::st_transform del paquete sf. Lo transformamos a EPSG:27700, que " -"es sistema de referencia de coordenadas del Servicio Cartográfico de Reino " -"Unido:" +"función sf::st_transform del paquete sf. Lo transformamos a EPSG:27700, " +"que es sistema de referencia de coordenadas del Servicio Cartográfico de " +"Reino Unido:" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:222 msgid "" @@ -309,9 +307,10 @@ msgid "" "documentation from the main `R Project `_ " "page." msgstr "" -"Para información general sobre R, consulte la `Introducción a R `_ o cualquier documentación de la " -"página principal del `Proyecto R `_." +"Para información general sobre R, consulte la `Introducción a R " +"`_ o cualquier " +"documentación de la página principal del `Proyecto R " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:273 msgid "" @@ -324,9 +323,10 @@ msgstr "" " `_" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 +#, fuzzy msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" "También puede consultar la página `R-Spatial `_" " page." @@ -346,3 +346,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 1c76e51ba4..bd6c42dd2e 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -11,24 +11,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -77,7 +74,8 @@ msgid "" "the `Python interface `__" msgstr "" -"la interfaz `Python `__" +"la interfaz `Python `__" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:38 msgid "the `Postman` or `RESTman` extension for browsers" @@ -118,9 +116,9 @@ msgid "" "`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" msgstr "" -"Numerosos cuadernos Jupyter para actinia están disponibles en `https://github" -".com/actinia-org/actinia-jupyter `_" +"Numerosos cuadernos Jupyter para actinia están disponibles en " +"`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:54 msgid "Introduction to ace - actinia command execution" @@ -169,8 +167,8 @@ msgid "" " persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME``" " option." msgstr "" -"La opción ``mapset=MAPSET_NAME`` permite la ejecución de comandos en la base " -"de datos de usuario persistente Se puede usar con la opción " +"La opción ``mapset=MAPSET_NAME`` permite la ejecución de comandos en la " +"base de datos de usuario persistente Se puede usar con la opción " "``location=LOCATION_NAME``." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:75 @@ -221,9 +219,9 @@ msgid "" "located resource and to specify the export of an output parameter." msgstr "" "Los comandos GRASS GIS se pueden aumentar con extensiones específicas de " -"actinia. El operador ``@`` se puede especificar para un parámetro de entrada " -"para importar un recurso ubicado en la web y para especificar la exportación " -"de un parámetro de salida." +"actinia. El operador ``@`` se puede especificar para un parámetro de " +"entrada para importar un recurso ubicado en la web y para especificar la " +"exportación de un parámetro de salida." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:115 msgid "" @@ -242,8 +240,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:120 msgid "North Carolina sample dataset (NC State-Plane metric CRS, EPSG: 3358):" msgstr "" -"Conjunto de datos de muestra de Carolina del Norte (NC State-Plane metric " -"CRS, EPSG: 3358):" +"Conjunto de datos de muestra de Carolina del Norte (NC State-Plane metric" +" CRS, EPSG: 3358):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:123 msgid "" @@ -275,21 +273,22 @@ msgid "" "(``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: " "https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" msgstr "" -"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. (``latlong_wgs84/" -"modis_ndvi_global/``; fuente: https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" +"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. " +"(``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; fuente: " +"https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 +#, fuzzy msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " "fuente: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 msgid "LST tropical days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" -msgstr "" -"LST días tropicales de asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" +msgstr "LST días tropicales de asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:137 msgid "" @@ -304,17 +303,20 @@ msgid "Europe (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" msgstr "Europa (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 +#, fuzzy msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; fuente: " "https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 +#, fuzzy msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " @@ -479,8 +481,8 @@ msgid "" "To create a new mapset in the **nc_spm_08** location with the name " "**test_mapset** the following command must be executed" msgstr "" -"Para crear un nuevo conjunto de mapas en la ubicación **nc_spm_08** con el " -"nombre **test_mapset**, se debe ejecutar el siguiente comando" +"Para crear un nuevo conjunto de mapas en la ubicación **nc_spm_08** con " +"el nombre **test_mapset**, se debe ejecutar el siguiente comando" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:382 msgid "Run the commands from the statistic script in the new persistent mapset" @@ -519,8 +521,8 @@ msgid "" "commands from above can be executed in the following way:" msgstr "" "Suponemos que en la sesión activa de GRASS GIS la ubicación actual es " -"**nc_spm_08** y el conjunto de mapas actual es **test_mapset**. Luego, los " -"comandos de arriba se pueden ejecutar de la siguiente manera:" +"**nc_spm_08** y el conjunto de mapas actual es **test_mapset**. Luego, " +"los comandos de arriba se pueden ejecutar de la siguiente manera:" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:429 msgid "Things to try" @@ -577,13 +579,14 @@ msgstr "" "`_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:482 +#, fuzzy msgid "" "Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " "Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" "Otras lecturas: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " "Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " @@ -607,3 +610,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 0605713441..50e5e59c1f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -35,17 +34,18 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "EOxServer es un servidor para presentar archivos de datos y metadatos de " -"Observación de la Tierra (EO) a través de Estándares Abiertos. Se basa en " -"una pila de software de código abierto que incluye Python, :doc:`MapServer " -"<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/" -"gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`" -"SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` o base de datos de :doc:`" -"PostGIS <../overview/postgis_overview>`." +"Observación de la Tierra (EO) a través de Estándares Abiertos. Se basa en" +" una pila de software de código abierto que incluye Python, " +":doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, " +":doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ " +"<../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite " +"<../overview/spatialite_overview>` o base de datos de :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>`." #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -76,11 +76,10 @@ msgid "" "Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the " "demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -"Elija :menuselection:`Geospatial --> Web Services --> EOxServer`. Esto lanza " -"un explorador que muestra la instancia de demostración disponible en http://" -"localhost/eoxserver/" +"Elija :menuselection:`Geospatial --> Web Services --> EOxServer`. Esto " +"lanza un explorador que muestra la instancia de demostración disponible " +"en http://localhost/eoxserver/" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "Inicio de demostración de EOxServer" @@ -103,7 +102,6 @@ msgstr "" "EOxServer. La instancia de demostración está llena de escenas de ENVISAT " "MERIS." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "Vista principal del cliente web de EOxServer" @@ -121,7 +119,6 @@ msgstr "" "inferior, encontrará el widget de timeslider, que le permite explorar el " "contenido en la dimensión temporal." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "Esquemas de cliente integrados de demostración de EOxServer" @@ -213,7 +210,6 @@ msgstr "" " Administrador** e inicie sesión con el usuario `admin` y la contraseña " "`admin`." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "Inicio de sesión del cliente administrador de demostración de EOxServer" @@ -229,7 +225,6 @@ msgstr "" "el cliente. Se puede encontrar más información en la guía `operaciones' " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "Inicio del cliente de administración de demostración de EOxServer" @@ -243,7 +238,6 @@ msgstr "" "predeterminada haciendo clic en el vínculo \"Colecciones\" y, a " "continuación, en el vínculo \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "EOxServer demostración del cliente de administración Dataset Series" @@ -255,14 +249,14 @@ msgstr "" "Puede obtener una vista previa de las coberturas volviendo y haciendo " "clic en el enlace \"Coberturas\"." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" "Demostración del cliente administrador de EOxServer Dataset Series " "Management" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 @@ -271,9 +265,9 @@ msgid "" "The project website contains a lot of resources to help you get started. " "Here’s a few resources to check out next:" msgstr "" -"Esto es una demostración sencilla, pero puede hacer mucho más con EOxServer. " -"El sitio web del proyecto contiene muchos recursos para ayudarle a comenzar. " -"A continuación, algunos recursos para revisar:" +"Esto es una demostración sencilla, pero puede hacer mucho más con " +"EOxServer. El sitio web del proyecto contiene muchos recursos para " +"ayudarle a comenzar. A continuación, algunos recursos para revisar:" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:152 msgid "" @@ -288,16 +282,16 @@ msgid "" "Read the `EOxServer Operations' Guide " "`_." msgstr "" -"Lea la Guía `Operaciones de EOxServer' `_." +"Lea la Guía `Operaciones de EOxServer' " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:154 msgid "" "Read the `EOxServer Basics " "`_." msgstr "" -"Lea el `Conceptos básicos de EOxServer `_." +"Lea el `Conceptos básicos de EOxServer " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:155 msgid "" @@ -307,9 +301,9 @@ msgid "" "and ask questions." msgstr "" "¿Listo para usar EOxServer? Luego únase a la comunidad en las `listas de " -"correo `_ para intercambiar ideas, discutir posibles mejoras de " -"software y hacer preguntas." +"correo `_ para intercambiar ideas, discutir posibles mejoras " +"de software y hacer preguntas." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -326,3 +320,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 05e8143bbb..e1602bedc1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 23:50+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -33,8 +32,8 @@ msgid "" "This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR " "(vector data)." msgstr "" -"Esta Guía de Inicio Rápido se divide en dos partes: GDAL (datos ráster) y " -"OGR (datos vectoriales)." +"Esta Guía de Inicio Rápido se divide en dos partes: GDAL (datos ráster) y" +" OGR (datos vectoriales)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:27 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -78,14 +77,14 @@ msgstr "use ogr2ogr para transformar sus datos a otros formatos" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" "Lo único que se necesita este Inicio Rápido es una terminal. Si desea " "visualizar los resultados, puede utilizar una de las aplicaciones de " -"Software GIS de Escritorio en OSGeoLive como :doc:`../overview/" -"qgis_overview`." +"Software GIS de Escritorio en OSGeoLive como " +":doc:`../overview/qgis_overview`." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 msgid "Contents" @@ -100,21 +99,20 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" -"Encontrará los datos de la demo en :file:`/usr/local/share/data`. Queremos " -"echar un vistazo a :doc:`Natural Earth data <../overview/" -"naturalearth_overview>` en este inicio rápido. Queremos trabajar con una " -"copia de los datos. Así que el primer paso es copiar los datos en su " -"directorio home." +"Encontrará los datos de la demo en :file:`/usr/local/share/data`. " +"Queremos echar un vistazo a :doc:`Natural Earth data " +"<../overview/naturalearth_overview>` en este inicio rápido. Queremos " +"trabajar con una copia de los datos. Así que el primer paso es copiar los" +" datos en su directorio home." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" -"Entonces encontrará un archivo ráster de NaturalEarth y un .tfw World-file " -"at: ::" +"Entonces encontrará un archivo ráster de NaturalEarth y un .tfw World-" +"file at: ::" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 msgid "Open the file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." @@ -182,9 +180,9 @@ msgid "" "The `--format` commandline switch can be used to query details about a " "particular driver, including creation options, and permitted data types." msgstr "" -"El modificador de línea de comando `--format` se puede usar para consultar " -"detalles sobre un controlador en particular, incluidas las opciones de " -"creación y los tipos de datos permitidos." +"El modificador de línea de comando `--format` se puede usar para " +"consultar detalles sobre un controlador en particular, incluidas las " +"opciones de creación y los tipos de datos permitidos." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:133 msgid "Translation" @@ -192,9 +190,9 @@ msgstr "Traducción" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Las traducciones se logran con el comando gdal_translate. El formato de " "salida predeterminado es GeoTIFF. La bandera `-of` se utiliza para " @@ -204,7 +202,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 msgid "The `-ot` switch can be used to alter the output data type." msgstr "" -"El interruptor `-ot` puede usarse para modificar el tipo de datos de salida." +"El interruptor `-ot` puede usarse para modificar el tipo de datos de " +"salida." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:149 msgid "Use gdalinfo to verify data type." @@ -217,8 +216,8 @@ msgstr "Reescalando" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:155 msgid "The `-outsize` switch can be used to set the size of the output file." msgstr "" -"El interruptor `-outsize` puede usarse para definir el tamaño del archivo de " -"salida." +"El interruptor `-outsize` puede usarse para definir el tamaño del archivo" +" de salida." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:161 msgid "Use gdalinfo to verify the size." @@ -227,24 +226,25 @@ msgstr "Usa gdalinfo para verificar el tamaño." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" "El interruptor `-scale` puede usarse para cambiar la escala de datos. " -"Control explícito de las gamas de entrada y salidas también está disponible. " -"El interruptor de gdalinfo `-mm` se puede usar para ver los valores mínimos/" -"máximos de píxeles." +"Control explícito de las gamas de entrada y salidas también está " +"disponible. El interruptor de gdalinfo `-mm` se puede usar para ver los " +"valores mínimos/máximos de píxeles." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" "Vamos a dividir nuestra imagen en dos con `-srcwin` que hace una copia " -"basada en pixel/línea localización (xoff yoff xsize ysize). También se puede " -"usar `-projwin` y definir los ángulos en coordenadas georeferenciadas (ulx " -"uly lrx lry)." +"basada en pixel/línea localización (xoff yoff xsize ysize). También se " +"puede usar `-projwin` y definir los ángulos en coordenadas " +"georeferenciadas (ulx uly lrx lry)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 msgid "Raster tileindex with gdaltindex" @@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "Ráster tileindex con gdaltindex" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" -"Puede crear un shapefile como un ráster tileindex. Cada imagen se genera un " -"polígono con los límites de la extensión del polígono y la ruta de acceso al" -" archivo." +"Puede crear un shapefile como un ráster tileindex. Cada imagen se genera " +"un polígono con los límites de la extensión del polígono y la ruta de " +"acceso al archivo." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" -"Echa un vistazo a su salida shapefile con QGIS y ogrinfo (usted aprenderá " -"más sobre ogrinfo más adelante en este tutorial)" +"Echa un vistazo a su salida shapefile con QGIS y ogrinfo (usted aprenderá" +" más sobre ogrinfo más adelante en este tutorial)" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 msgid "Reprojecting" @@ -274,51 +274,51 @@ msgstr "Reproyectando" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" -"Para este proceso asumimos que HYP_50M_SR_W.tif se ha creado correctamente " -"con límites. Como vimos antes con gdainfo ningún sistema de coordenadas fue " -"configurado. Por lo tanto asignamos WGS84 como sistema de coordenadas de la " -"imagen en el primer paso." +"Para este proceso asumimos que HYP_50M_SR_W.tif se ha creado " +"correctamente con límites. Como vimos antes con gdainfo ningún sistema de" +" coordenadas fue configurado. Por lo tanto asignamos WGS84 como sistema " +"de coordenadas de la imagen en el primer paso." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" "El comando gdalwarp puede ser usado para proyectar imágenes. Aquí " "proyectamos la imagen geográfica WGS84 al la proyección Mercator:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 msgid "Use gdalinfo to verify the change and have a look at the image." -msgstr "" -"Usa gdalinfo para verificar el cambio y echarle un vistazo a la imagen." +msgstr "Usa gdalinfo para verificar el cambio y echarle un vistazo a la imagen." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:240 msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "Aquí reproyectamos a la proyección Ortho." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -"¿Nota cómo se recortan los polos? Esto es porque los bordes en el polo no " -"pueden ser reproyectados, gdalwarp no lee todos los datos. Podemos forzar " -"gdalwarp para leer un montón de datos excedentes en trozos como una manera " -"de resolver esto. Lea más sobre esto en el RasterTutorial de " +"¿Nota cómo se recortan los polos? Esto es porque los bordes en el polo no" +" pueden ser reproyectados, gdalwarp no lee todos los datos. Podemos " +"forzar gdalwarp para leer un montón de datos excedentes en trozos como " +"una manera de resolver esto. Lea más sobre esto en el RasterTutorial de " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Mosaico" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" @@ -326,162 +326,161 @@ msgstr "" "gdal_merge.py es un script en python que se puede utilizar para tareas " "sencillas de mosaico. Mosaico de east.tif y west.tif en un solo archivo:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -"La misma tarea puede realizarse con gdalwarp. gdalwarp tiene una variedad de" -" ventajas sobre gdal_merge, pero puede ser lento para fusionar varios " +"La misma tarea puede realizarse con gdalwarp. gdalwarp tiene una variedad" +" de ventajas sobre gdal_merge, pero puede ser lento para fusionar varios " "archivos:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "Conozca OGR" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." -msgstr "" -"Abra el shape file con un SIG de Escritorio como QGIS y eche un vistazo." +msgstr "Abra el shape file con un SIG de Escritorio como QGIS y eche un vistazo." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "Obtener información acerca de los datos de vector con ogrinfo" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "Obtenga un resumen de sus datos con ogrinfo junto con `-so`." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -"Si ejecuta ogrinfo sin un parámetro obtendrá un resumen sobre los datos y " -"luego una sección para cada conjunto de datos." +"Si ejecuta ogrinfo sin un parámetro obtendrá un resumen sobre los datos y" +" luego una sección para cada conjunto de datos." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -"Podrá enviar el resultado de ogrinfo a grep para filtrar y obtener solamente" -" el atributo PAÍS." +"Podrá enviar el resultado de ogrinfo a grep para filtrar y obtener " +"solamente el atributo PAÍS." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -"Puede convertir sus datos a otros formatos. Obtener la lista de los formatos " -"compatibles con `--formats`." +"Puede convertir sus datos a otros formatos. Obtener la lista de los " +"formatos compatibles con `--formats`." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "Utilizar ogr2ogr para convertir datos entre formatos de archivo" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -"Puede utilizar ogr2ogr para convertir datos de características simples entre " -"formatos de archivo. Puede utilizar `--formats` para obtener la lista de los " -"formatos soportados con información de lectura/escritura." +"Puede utilizar ogr2ogr para convertir datos de características simples " +"entre formatos de archivo. Puede utilizar `--formats` para obtener la " +"lista de los formatos soportados con información de lectura/escritura." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "Convertir a los países a GML." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Cosas para probar" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Aquí hay algunos desafíos adicionales para que intentes:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "Pruebe gdalwarp o gdal_merge.py para hacer un mosaico con sus datos" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "Pruebe gdaladdo para construir descripciones internas" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" "QGIS usa GDAL/OGR también para soporte de muchos formatos. Además " -"proporciona el Plugin de GdalTools para procesar datos ráster. Este plugin " -"integra las herramientas gdal en QGIS." +"proporciona el Plugin de GdalTools para procesar datos ráster. Este " +"plugin integra las herramientas gdal en QGIS." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" -"Pruebe ogr2ogr para importar/exportar los datos de vector a otros formatos " -"como PostGIS. Eche un vistazo a las opciones que ogr2ogr proporciona." +"Pruebe ogr2ogr para importar/exportar los datos de vector a otros " +"formatos como PostGIS. Eche un vistazo a las opciones que ogr2ogr " +"proporciona." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "Pruebe el plugin OGR-Layer-Konverter de QGIS." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -"Esto es sólo el primer paso en el camino al uso de GDAL y OGR. Hay mucha más" -" funcionalidad que puede probar." +"Esto es sólo el primer paso en el camino al uso de GDAL y OGR. Hay mucha " +"más funcionalidad que puede probar." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "Proyecto GDAL inicio" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "Tutorial de GDAL Raster" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "Taller de GDAL" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 0df93aebae..5f455cc2b8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -62,8 +61,8 @@ msgid "" "to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" msgstr "" "En este paso, configuraremos una página HTML vacía que contendrá la " -"aplicación. Usaremos el editor de texto FeatherPad instalado en OSGeoLive " -"para crear un nuevo archivo HTML en ``/var/www/html/geoext/demo.html``" +"aplicación. Usaremos el editor de texto FeatherPad instalado en OSGeoLive" +" para crear un nuevo archivo HTML en ``/var/www/html/geoext/demo.html``" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:37 msgid "" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" " pueda guardar el archivo, usando Herramientas del Sistema> QTerminal y " "luego ejecute el siguiente comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "" "bibliotecas JavaScript ExtJS y OpenLayers, y dos archivos CSS que se " "utilizan para diseñar componentes ExtJS y OpenLayers." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." @@ -96,15 +95,15 @@ msgstr "" "JavaScript. Todos estos están en la carpeta ``src`` en " "``/var/www/html/geoext/`` ." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -"Ahora deberías poder ver una página HTML vacía en Firefox en http://" -"localhost/geoext/demo.html" +"Ahora deberías poder ver una página HTML vacía en Firefox en " +"http://localhost/geoext/demo.html" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -117,17 +116,17 @@ msgstr "" "bibliotecas de JavaScript se han cargado antes de ejecutar cualquier " "código JavaScript personalizado." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "Configurar objetos OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" "A continuación configuraremos algunos objetos OpenLayers utilizados por " "la aplicación." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "" "OpenStreetMap y algunas capas WMS que están disponibles en la demo de " "MapServer Itasca en OSGeoLive." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "" "complicado, pero sigue el mismo enfoque de crear una fuente y luego una " "capa que las capas anteriores:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -158,11 +157,11 @@ msgstr "" " de zoom del mapa, y agregaremos una interacción de selección para que " "podamos seleccionar entidades en nuestra capa vectorial." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "Trabajar con componentes GeoExt" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." @@ -170,17 +169,17 @@ msgstr "" "Ahora el mapa y las capas se han configurado vamos a crear y configurar " "nuestros componentes GeoExt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " "of our application." msgstr "" -"En primer lugar vamos a crear un ``GeoExt.component.Map``. Esto utiliza el " -"mapa OpenLayers que creamos, y se colocará en la región 'centro' de nuestra " -"aplicación." +"En primer lugar vamos a crear un ``GeoExt.component.Map``. Esto utiliza " +"el mapa OpenLayers que creamos, y se colocará en la región 'centro' de " +"nuestra aplicación." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "" "soltando las capas. La propiedad ``flex`` hace que el panel de árbol " "llene todo el espacio disponible en su región de la pantalla." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "" "almacén de árbol de capas y el panel de árbol, creamos una " "tienda``GeoExt.data.store.Features`` y un panel de cuadrícula." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " @@ -220,11 +219,11 @@ msgstr "" "capa OpenStreetMap que creamos anteriormente, y colocarla en un panel " "ExtJS." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "Crear una ventana gráfica" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " @@ -234,31 +233,32 @@ msgstr "" "gráfica: un contenedor que represente la aplicación que mostrará todos " "los componentes que creamos anteriormente." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " "GeoExt application similar to the image below." msgstr "" -"Ahora debería poder actualizar el enlace http://localhost/geoext/demo.html " -"en su navegador y ver una aplicación completa de GeoExt similar a la imagen " -"a continuación." +"Ahora debería poder actualizar el enlace " +"http://localhost/geoext/demo.html en su navegador y ver una aplicación " +"completa de GeoExt similar a la imagen a continuación." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " "`API documentation `_ and " "examples" msgstr "" "La `página de inicio de GeoExt `_ " -"contiene `documentación completa del API `_ y ejemplos" +"contiene `documentación completa del API " +"`_ y ejemplos" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "Un ` taller deGeoExt `_ detalla " "todos los pasos para configurar y usar GeoExt3 en sus aplicaciones ExtJS" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "La `documentación de la API OpenLayers v4.6.5 " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "La `documentación de la API `_" @@ -293,3 +293,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 2112323aaa..d1e89ad7fe 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -36,28 +36,29 @@ msgid "" "Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." msgstr "" "GeoNetwork es una aplicación de catálogo para administrar recursos " -"espacialmente referenciados. Proporciona poderosas funciones de edición y " -"búsqueda de metadatos así como un interactivo visor de mapas web. " -"Actualmente se utiliza en numerosas iniciativas de Infraestructura de Datos " -"Espaciales en todo el mundo." +"espacialmente referenciados. Proporciona poderosas funciones de edición y" +" búsqueda de metadatos así como un interactivo visor de mapas web. " +"Actualmente se utiliza en numerosas iniciativas de Infraestructura de " +"Datos Espaciales en todo el mundo." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:35 msgid "Prerequisites" msgstr "Prerequisitos" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 +#, fuzzy msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" -"GeoNetwork se puede iniciar directamente desde el menú de inicio de OSGeo " -"Live y estará disponible en http://localhost:8080/geonetwork unos momentos " -"después. Revisar la `Guía de Instalación `__ si se utiliza " -"GeoNetwork en algún otro contexto." +"GeoNetwork se puede iniciar directamente desde el menú de inicio de OSGeo" +" Live y estará disponible en http://localhost:8080/geonetwork unos " +"momentos después. Revisar la `Guía de Instalación `__ si se " +"utiliza GeoNetwork en algún otro contexto." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 msgid "" @@ -65,9 +66,9 @@ msgid "" "``http://localhost:8880/geonetwork`` to refer to the catalog, please " "substitute a different URL if this is not correct for your system." msgstr "" -"A lo largo de esta guía usaremos la URL ``http://localhost:8880/geonetwork``" -" para hacer referencia al catálogo, sustituya una URL diferente si esto no " -"es correcto para su sistema." +"A lo largo de esta guía usaremos la URL " +"``http://localhost:8880/geonetwork`` para hacer referencia al catálogo, " +"sustituya una URL diferente si esto no es correcto para su sistema." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 msgid "Access the catalog" @@ -75,28 +76,28 @@ msgstr "Acceder al catálogo" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" "En la carpeta Servicios web del escritorio (o a través del menú Inicio), " -"haga doble clic en **Iniciar GeoNetwork**. Esto abrirá el navegador web de " -"Firefox en la URL `http://localhost:8880/geonetwork``. Esto se denominará a " -"lo largo de este documento como la *página de inicio*." +"haga doble clic en **Iniciar GeoNetwork**. Esto abrirá el navegador web " +"de Firefox en la URL `http://localhost:8880/geonetwork``. Esto se " +"denominará a lo largo de este documento como la *página de inicio*." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" "Puede volver a la página de inicio en cualquier momento seleccionando el " "logotipo del catálogo en la parte superior izquierda de la barra de " "herramientas superior. En la captura de pantalla a continuación, está " -"etiquetada como \"Mi catálogo de GeoNetwork\", pero puede tener un nombre y " -"un logotipo diferentes." +"etiquetada como \"Mi catálogo de GeoNetwork\", pero puede tener un nombre" +" y un logotipo diferentes." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 msgid "Sign in" @@ -104,16 +105,16 @@ msgstr "Iniciar sesión" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" -"Seleccione **Iniciar sesión** en la esquina superior derecha de la barra de " -"herramientas superior de la página de inicio para visitar la página de " -"inicio de sesión. Ingrese el nombre de usuario ``admin`` y la contraseña " -"``admin`` y seleccione el botón azul **Iniciar sesión** para ingresar como " -"administrador del catálogo." +"Seleccione **Iniciar sesión** en la esquina superior derecha de la barra " +"de herramientas superior de la página de inicio para visitar la página de" +" inicio de sesión. Ingrese el nombre de usuario ``admin`` y la contraseña" +" ``admin`` y seleccione el botón azul **Iniciar sesión** para ingresar " +"como administrador del catálogo." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 msgid "" @@ -122,10 +123,11 @@ msgid "" "user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface " "language." msgstr "" -"Una vez que haya iniciado sesión, la barra de herramientas superior cambiará" -" para incluir algunos elementos adicionales, a saber, un enlace a la consola" -" de Administración, el nombre del usuario que inició sesión, un enlace para " -"Cerrar Sesión y un cuadro desplegable para cambiar el idioma de la interfaz." +"Una vez que haya iniciado sesión, la barra de herramientas superior " +"cambiará para incluir algunos elementos adicionales, a saber, un enlace a" +" la consola de Administración, el nombre del usuario que inició sesión, " +"un enlace para Cerrar Sesión y un cuadro desplegable para cambiar el " +"idioma de la interfaz." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 msgid "Load sample data" @@ -139,8 +141,8 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccionar **Admin console** en la barra de herramientas superior para " "acceder a las funciones administrativas del catálogo y, a continuación, " -"seleccionar el elemento de menú **Metadatos y plantillas** para acceder a la" -" pestaña de datos y plantillas de ejemplo." +"seleccionar el elemento de menú **Metadatos y plantillas** para acceder a" +" la pestaña de datos y plantillas de ejemplo." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:74 msgid "" @@ -169,23 +171,25 @@ msgstr "Núcleo Dublin (núcleo dublin)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:80 msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" msgstr "" -"Información geográfica - Metodología para la catalogación de características" -" (iso9110)" +"Información geográfica - Metodología para la catalogación de " +"características (iso9110)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" "Para los fines de esta Guía de inicio rápido, seleccione ``Información " -"geográfica - Metadatos (iso19139:2007)`` y luego seleccione primero el botón " -"**Cargar muestras para los estándares seleccionados** debajo de la lista." +"geográfica - Metadatos (iso19139:2007)`` y luego seleccione primero el " +"botón **Cargar muestras para los estándares seleccionados** debajo de la " +"lista." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" "*Cuando se complete este proceso, aparecerá un aviso a la derecha de la " "ventana que indica que se han agregado 5 registro(s) para el esquema " @@ -197,24 +201,24 @@ msgstr "Buscar datos espaciales" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" "Regrese a la página de inicio del catálogo seleccionando el nombre del " "catálogo en la parte superior izquierda de la barra de herramientas " "superior. La página de inicio ahora mostrará íconos que representan los " -"registros cargados, clasificados por tema (en azul) y tipo de recurso (en " -"verde). Debajo de esto hay pestañas que clasifican los registros por fecha " -"de adición (últimas noticias) y popularidad (más populares)." +"registros cargados, clasificados por tema (en azul) y tipo de recurso (en" +" verde). Debajo de esto hay pestañas que clasifican los registros por " +"fecha de adición (últimas noticias) y popularidad (más populares)." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 msgid "Select **Search** in the top toolbar to access the Search page." msgstr "" -"Seleccione **Buscar** en la barra de herramientas superior para acceder a la" -" página Buscar." +"Seleccione **Buscar** en la barra de herramientas superior para acceder a" +" la página Buscar." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:99 msgid "The Search page provides different ways for search:" @@ -223,36 +227,38 @@ msgstr "La página de Búsqueda proporciona diferentes formas de búsqueda:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:101 msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" -"un cuadro de búsqueda de texto completo que proporciona sugerencias mientras" -" escribe," +"un cuadro de búsqueda de texto completo que proporciona sugerencias " +"mientras escribe," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" "*Facetas de búsqueda* o filtros que proporcionan formas de reducir los " -"resultados de búsqueda, como *Tipo de recurso* , *Tema* , *Palabras clave* ," +"resultados de búsqueda, como *Tipo de recurso* , *Tema* , *Palabras " +"clave* ," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" -"Un mapa general, donde puede dibujar un cuadro para filtrar los resultados " -"espacialmente (Sugerencia- si no puede ver esto, seleccione MAPA en la " -"esquina inferior derecha de su página)" +"Un mapa general, donde puede dibujar un cuadro para filtrar los " +"resultados espacialmente (Sugerencia- si no puede ver esto, seleccione " +"MAPA en la esquina inferior derecha de su página)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" -"Al seleccionar los puntos suspensivos verticales en el cuadro de búsqueda, " -"puede acceder al panel de **búsqueda avanzada** y buscar por *categoría*, " -"*palabra clave*, *contacto* o registros dentro de un período de tiempo " -"específico." +"Al seleccionar los puntos suspensivos verticales en el cuadro de " +"búsqueda, puede acceder al panel de **búsqueda avanzada** y buscar por " +"*categoría*, *palabra clave*, *contacto* o registros dentro de un período" +" de tiempo específico." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 msgid "Display results" @@ -265,20 +271,20 @@ msgid "" "abstract (if present) and links to downloads and other resources (if " "present)." msgstr "" -"Los resultados de la búsqueda se representan como \"tarjetas\", que muestran" -" las Categorías con las que se clasifican los metadatos, el título del " -"registro, una miniatura, un resumen (si está presente) y enlaces a descargas" -" y otros recursos (si se presentan)." +"Los resultados de la búsqueda se representan como \"tarjetas\", que " +"muestran las Categorías con las que se clasifican los metadatos, el " +"título del registro, una miniatura, un resumen (si está presente) y " +"enlaces a descargas y otros recursos (si se presentan)." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" -"Seleccione una tarjeta para llevarlo a una página que muestre los detalles " -"completos de ese registro. Seleccione el botón azul **Volver a buscar** para" -" volver a la página de Búsqueda cuando haya terminado." +"Seleccione una tarjeta para llevarlo a una página que muestre los " +"detalles completos de ese registro. Seleccione el botón azul **Volver a " +"buscar** para volver a la página de Búsqueda cuando haya terminado." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 msgid "In the top right of the record are icons for:" @@ -310,11 +316,12 @@ msgstr "Cambiar a **Vista completa** o **vista XML**" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" "Cambiar a la **Vista completa** mostrará metadatos más detallados. Para " -"volver a la vista original, seleccione **Vista predeterminada** de la lista." +"volver a la vista original, seleccione **Vista predeterminada** de la " +"lista." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 msgid "Add layers to the map" @@ -322,22 +329,23 @@ msgstr "Añadir capas al mapa" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" -"En la **pestaña Buscar**, haga click en la tarjeta del **Mapa fisiográfico " -"del norte y centro de Eurasia (¡Registro de muestra, elimínelo!)** para ver " -"los metadatos. Desplácese hacia abajo de la página hasta que la sección " -"**Descargar y enlaces** esté visible." +"En la **pestaña Buscar**, haga click en la tarjeta del **Mapa " +"fisiográfico del norte y centro de Eurasia (¡Registro de muestra, " +"elimínelo!)** para ver los metadatos. Desplácese hacia abajo de la página" +" hasta que la sección **Descargar y enlaces** esté visible." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" -"La sección **Descarga y enlaces** muestra recursos externos asociados con el" -" registro de metadatos, como:" +"La sección **Descarga y enlaces** muestra recursos externos asociados con" +" el registro de metadatos, como:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 msgid "A file download of the data," @@ -348,35 +356,34 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "Más información, como una página web," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" -"Un enlace de Servicio de Mapeo Web (WMS) o Servicio de Funciones Web (WFS) a" -" los datos." +"Un enlace de Servicio de Mapeo Web (WMS) o Servicio de Funciones Web " +"(WFS) a los datos." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" -"Busque el enlace etiquetado como **Este conjunto de datos se publica en el " -"servicio de visualización (WMS) disponible en http://data.fao.org/maps/wms " -"con el nombre de capa GEONETWORK:phy_landf_7386.** y seleccione **Agregar al" -" mapa** ." +"Busque el enlace etiquetado como **Este conjunto de datos se publica en " +"el servicio de visualización (WMS) disponible en " +"http://data.fao.org/maps/wms con el nombre de capa " +"GEONETWORK:phy_landf_7386.** y seleccione **Agregar al mapa** ." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:160 msgid "" "This step will switch you to the **Map** tab in the catalog, and after a " "short delay the WMS layer will be added to the map." msgstr "" -"Este paso lo cambiará a la pestaña **Mapa** en el catálogo, y después de un " -"breve retraso, la capa WMS se agregará al mapa." +"Este paso lo cambiará a la pestaña **Mapa** en el catálogo, y después de " +"un breve retraso, la capa WMS se agregará al mapa." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" "Las herramientas para usar el Mapa están organizadas en dos grupos en el " "lado derecho del mapa. El grupo superior se ve así:" @@ -387,11 +394,11 @@ msgstr "Las herramientas son las siguientes:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" -"Agrega nuevas capas al mapa. Puede buscar en el catálogo, agregar capas de " -"servicios web o KML," +"Agrega nuevas capas al mapa. Puede buscar en el catálogo, agregar capas " +"de servicios web o KML," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 msgid "" @@ -407,13 +414,13 @@ msgstr "Filtrar capas en el mapa (si está configurado)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" -"Administre el Mapa volviéndolo a la configuración predeterminada, cargando " -"una nueva definición de mapa, descargando el mapa actual o guardando la " -"configuración del mapa como una capa en el catálogo," +"Administre el Mapa volviéndolo a la configuración predeterminada, " +"cargando una nueva definición de mapa, descargando el mapa actual o " +"guardando la configuración del mapa como una capa en el catálogo," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 msgid "Print the map," @@ -453,8 +460,7 @@ msgstr "Zoom a la extensión inicial del mapa," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:190 msgid "Zoom to your position (if your browser is location-enabled)," -msgstr "" -"Zoom a su posición (si su navegador está habilitado para la ubicación)," +msgstr "Zoom a su posición (si su navegador está habilitado para la ubicación)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:191 msgid "Add a graticule (grid lines) to your map." @@ -468,12 +474,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" "Con la herramienta Administrar Capas, seleccione el símbolo de engranaje " -"junto a **Fisiografía de la Forma de Relieve de Eurasia Norte y Central** y " -"seleccione **Zoom a capa**." +"junto a **Fisiografía de la Forma de Relieve de Eurasia Norte y Central**" +" y seleccione **Zoom a capa**." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 msgid "The map will zoom to the extent of this layer." @@ -481,38 +488,39 @@ msgstr "El mapa se ampliará en la medida de esta capa." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" -"Seleccione el ícono de **pincel** al lado de la capa para ver la leyenda, " -"que le muestra la clasificación utilizada para la pantalla. Puede descartar " -"este cuadro de diálogo seleccionando la **X** en la esquina superior " -"derecha." +"Seleccione el ícono de **pincel** al lado de la capa para ver la leyenda," +" que le muestra la clasificación utilizada para la pantalla. Puede " +"descartar este cuadro de diálogo seleccionando la **X** en la esquina " +"superior derecha." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" -"Seleccione una característica en el mapa correspondiente a una categoría en " -"la leyenda, como un área de agua. Haga zoom y panee el mapa según sea " -"necesario para identificar un área adecuada. Al hacer click en la función, " -"aparecerá un cuadro de identificación en la parte inferior del mapa que " -"muestra detalles sobre el área seleccionada." +"Seleccione una característica en el mapa correspondiente a una categoría " +"en la leyenda, como un área de agua. Haga zoom y panee el mapa según sea " +"necesario para identificar un área adecuada. Al hacer click en la " +"función, aparecerá un cuadro de identificación en la parte inferior del " +"mapa que muestra detalles sobre el área seleccionada." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 +#, fuzzy msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" "Visita la `Guía de Usuario de Geonetwork `_ y pruebe el " @@ -522,25 +530,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" -"Realice un seguimiento visitando capítulos posteriores para aprender cómo " -"asociar recursos con metadatos, etiquetarlos con palabras clave y agregarlos" -" a categorías y publicar sus metadatos en el mundo exterior." +"Realice un seguimiento visitando capítulos posteriores para aprender cómo" +" asociar recursos con metadatos, etiquetarlos con palabras clave y " +"agregarlos a categorías y publicar sus metadatos en el mundo exterior." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 4ebbbca6bd..bae32dd6ee 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 23:50+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -56,9 +55,10 @@ msgid "" "Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically " "open at http://geonode. The page will look like the image below." msgstr "" -"Para iniciar GeoNode en su DVD de OSGeoLive, debe elegir |menu_geonode-Start|" -" y, después de unos momentos, la página web de GeoNode se abrirá " -"automáticamente en http://geonode. La página se verá como la imagen de abajo." +"Para iniciar GeoNode en su DVD de OSGeoLive, debe elegir |menu_geonode-" +"Start| y, después de unos momentos, la página web de GeoNode se abrirá " +"automáticamente en http://geonode. La página se verá como la imagen de " +"abajo." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:45 msgid "Sign in as a registered user" @@ -407,20 +407,21 @@ msgstr "" "`_ podría ser útil." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 +#, fuzzy msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" +msgstr "" +"Si necesita ayuda o desea obtener información sobre un tema específico, " +"¡no dude en preguntarnos! ¡Puede hacerlo a través del canal #geonode IRC " +"usando https://web.libera.chat/, a través del `canal GeoNode de Gitter " +"`_ o haciendo su pregunta en nuestra " +"`lista de correo `_ !" -msgstr "" -"Si necesita ayuda o desea obtener información sobre un tema específico, ¡no " -"dude en preguntarnos! ¡Puede hacerlo a través del canal #geonode IRC usando " -"https://web.libera.chat/, a través del `canal GeoNode de Gitter " -"`_ o haciendo su pregunta en nuestra `" -"lista de correo `_ !" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -437,3 +438,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 4b2af108f6..d831eb76f5 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -31,22 +30,23 @@ msgstr "Guías de Inicio Rápido de iD Editor" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" -"El editor iD es el editor de OpenStreetMap de facto basado en navegador. iD " -"es rápido y fácil de usar, y permite el mapeo desde varias fuentes de datos " -"tales como satélite e imágenes aéreas, GPS, Field Papers o Mapillary." +"El editor iD es el editor de OpenStreetMap de facto basado en navegador. " +"iD es rápido y fácil de usar, y permite el mapeo desde varias fuentes de " +"datos tales como satélite e imágenes aéreas, GPS, Field Papers o " +"Mapillary." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" -"El editor iD es una gran manera de editar cambios pequeños y fáciles que no " -"requieren las funciones avanzadas de JOSM (un más avanzado editor de mapas)." -" Este capítulo muestra los conceptos básicos de edición con el iD." +"El editor iD es una gran manera de editar cambios pequeños y fáciles que " +"no requieren las funciones avanzadas de JOSM (un más avanzado editor de " +"mapas). Este capítulo muestra los conceptos básicos de edición con el iD." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 msgid "Contents" @@ -77,28 +77,29 @@ msgid "" "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " "holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" -"Encuadre y haga zoom en el mapa al área que desea editar. Puede desplazarse " -"manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón y arrastrando el mapa al " -"área deseada." +"Encuadre y haga zoom en el mapa al área que desea editar. Puede " +"desplazarse manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón y " +"arrastrando el mapa al área deseada." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 msgid "" "Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-" "browser editor)**." msgstr "" -"Click en la pequeña flecha junto a **Editar** y, a continuación, haga click " -"en **Editar con iD (editor en el navegador)**." +"Click en la pequeña flecha junto a **Editar** y, a continuación, haga " +"click en **Editar con iD (editor en el navegador)**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 msgid "[1] **Edit Feature Panel:** This panel shows tags from the object" msgstr "" -"[1] **Editar panel de características:** Este panel muestra las etiquetas " -"del objeto" +"[1] **Editar panel de características:** Este panel muestra las etiquetas" +" del objeto" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 msgid "selected on the map. You can add or edit tags from this panel." msgstr "" -"seleccionado en el mapa. Puede agregar o editar etiquetas desde este panel." +"seleccionado en el mapa. Puede agregar o editar etiquetas desde este " +"panel." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:54 msgid "[2] **Tools:** This panel shows basic editing tools." @@ -113,10 +114,10 @@ msgstr "" "configuración." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "" -"[4] ** Panel de información:** Este panel muestra información diversa, como" +"[4] ** Panel de información:** Este panel muestra información diversa, " +"como" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 msgid "the scale bar and which users have contributed to the area." @@ -128,13 +129,12 @@ msgstr "Configuración de la capa de fondo" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" "Haga click en el botón de **Background settings** botón o utilice la " "*shortcut key* **b**. |image14|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "image14" @@ -143,20 +143,18 @@ msgstr "image14" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "image15" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -"Para cambiar el **nivel de brillo** haga click en uno de estos cuadros, los " -"niveles son 100%, 75%, 50% y 25% |image16|" +"Para cambiar el **nivel de brillo** haga click en uno de estos cuadros, " +"los niveles son 100%, 75%, 50% y 25% |image16|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "image16" @@ -166,60 +164,61 @@ msgid "" "You also can **change the background layer** based on your desired tile " "provider (the default is Bing Aerial Imagery)." msgstr "" -"Usted también puede **cambiar la capa de fondo** en función de su proveedor " -"de mosaico deseado (el valor predeterminado es Bing Aerial Imagery)." +"Usted también puede **cambiar la capa de fondo** en función de su " +"proveedor de mosaico deseado (el valor predeterminado es Bing Aerial " +"Imagery)." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 +#, fuzzy msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "Puede agregar sus propios mosaicos de mapa haciendo click en " -"**Personalizar**. Por ejemplo, si desea **añadir un Papel de Campo** [1], " -"haga click en **Personalizar** y, a continuación, haga clic en el icono de " -"lupa (búsqueda) para abrir la siguiente ventana:" +"**Personalizar**. Por ejemplo, si desea **añadir un Papel de Campo** [1]," +" haga click en **Personalizar** y, a continuación, haga clic en el icono " +"de lupa (búsqueda) para abrir la siguiente ventana:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "image17" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" -"Introduzca su **URL de la foto instantánea de FieldPaper**, que será algo " -"como esto: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Introduzca su **URL de la foto instantánea de FieldPaper**, que será algo" +" como esto: " +"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" -"Para **mostrar pistas GPS de tu equipo** (formato GPX), arrastre y suelte el" -" archivo GPX en el editor iD." +"Para **mostrar pistas GPS de tu equipo** (formato GPX), arrastre y suelte" +" el archivo GPX en el editor iD." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" -"Para habilitar **OpenStreetMap GPS traces** haga click en el cuadro. En la " -"siguiente imagen, trazas GPS públicas se muestran en varios colores, " +"Para habilitar **OpenStreetMap GPS traces** haga click en el cuadro. En " +"la siguiente imagen, trazas GPS públicas se muestran en varios colores, " "indicando la dirección del viaje." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "|osm gps traces|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "trazas osm gps" @@ -229,27 +228,26 @@ msgid "" "If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix " "Alignment**." msgstr "" -"Si hay desplazamiento de imágenes, se puede **corregir** haciendo clic en " -"**Fijar alineación**." +"Si hay desplazamiento de imágenes, se puede **corregir** haciendo clic en" +" **Fijar alineación**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:90 msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "image18" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -"Haga click en los botones de navegación para mover las imágenes. Haga click " -"en el botón de reinicio para volver a la posición predeterminada. |image20|" +"Haga click en los botones de navegación para mover las imágenes. Haga " +"click en el botón de reinicio para volver a la posición predeterminada. " +"|image20|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "image20" @@ -260,30 +258,28 @@ msgstr "Adición de puntos" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:98 msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" -msgstr "" -"Para agregar un nuevo punto, haga click en el botón **Punto** . |image3|" +msgstr "Para agregar un nuevo punto, haga click en el botón **Punto** . |image3|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "image3" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" -"El cursor del ratón se convertirá en el signo de más (+). Ahora, haga click " -"en una posición que conozca para marcar un lugar. Por ejemplo, si usted sabe" -" que hay un hospital en su área, haga click en la posición del edificio del " -"hospital." +"El cursor del ratón se convertirá en el signo de más (+). Ahora, haga " +"click en una posición que conozca para marcar un lugar. Por ejemplo, si " +"usted sabe que hay un hospital en su área, haga click en la posición del " +"edificio del hospital." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "image21" @@ -291,64 +287,61 @@ msgstr "image21" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" "Observe que se añade un nuevo punto. Al mismo tiempo, el panel de la " "izquierda cambia para mostrar un formulario donde puede seleccionar " -"atributos para el objeto. Haga click en **Hospital Grounds** para etiquetar " -"el punto como un hospital." +"atributos para el objeto. Haga click en **Hospital Grounds** para " +"etiquetar el punto como un hospital." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "image22" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" -"Puede utilizar los formularios para llenar información detallada sobre el " -"punto. Usted puede llenar el nombre del hospital, dirección o/y otra " -"información adicional. Tenga en cuenta que cada función tendrá diferentes " -"opciones, dependiendo de qué etiquetas escoja desde el panel de función." +"Puede utilizar los formularios para llenar información detallada sobre el" +" punto. Usted puede llenar el nombre del hospital, dirección o/y otra " +"información adicional. Tenga en cuenta que cada función tendrá diferentes" +" opciones, dependiendo de qué etiquetas escoja desde el panel de función." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -"Si usted comete un error, como un lugar equivocado, puede mover el punto a " -"una nueva ubicación manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón en su " -"punto y arrastrándolo. O, si desea eliminar el punto, haga click con el " -"botón izquierdo del ratón sobre el punto, active el menú contextual haciendo" -" click con el botón derecho del ratón y haga click en el botón que parece un" -" bote de basura. |image23|" +"Si usted comete un error, como un lugar equivocado, puede mover el punto " +"a una nueva ubicación manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón en" +" su punto y arrastrándolo. O, si desea eliminar el punto, haga click con " +"el botón izquierdo del ratón sobre el punto, active el menú contextual " +"haciendo click con el botón derecho del ratón y haga click en el botón " +"que parece un bote de basura. |image23|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "image23" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" -"Un \"punto\" creado en el editor iD es en realidad un \"nodo\" independiente" -" con un conjunto de \"etiquetas\" en él." +"Un \"punto\" creado en el editor iD es en realidad un \"nodo\" " +"independiente con un conjunto de \"etiquetas\" en él." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 msgid "Drawing lines" @@ -357,72 +350,68 @@ msgstr "Dibujo de líneas" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:130 msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -"Para agregar una nueva línea, haga click en el botón de **Línea**. |image4|" +"Para agregar una nueva línea, haga click en el botón de **Línea**. " +"|image4|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "image4" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" "El cursor del ratón se convertirá en un signo de más (+) . Encuentre un " -"camino que no ha sido dibujado en el mapa y lo trácelo. Haga click una vez " -"en un punto donde comienza el segmento de carretera, mueva su ratón y haga " -"click para añadir puntos adicionales. Haga doble click para terminar el " -"proceso del dibujo. Observe el panel de la izquierda." +"camino que no ha sido dibujado en el mapa y lo trácelo. Haga click una " +"vez en un punto donde comienza el segmento de carretera, mueva su ratón y" +" haga click para añadir puntos adicionales. Haga doble click para " +"terminar el proceso del dibujo. Observe el panel de la izquierda." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "image24" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:140 msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." -msgstr "" -"Igual que con un punto, seleccione las etiquetas apropiadas para su línea." +msgstr "Igual que con un punto, seleccione las etiquetas apropiadas para su línea." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" -"Puede arrastrar los puntos de la línea haciendo click en el botón izquierdo " -"del ratón en un punto y arrastrando." +"Puede arrastrar los puntos de la línea haciendo click en el botón " +"izquierdo del ratón en un punto y arrastrando." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" "También puede mover toda la línea seleccionándola y eligiendo **Mover " "Herramienta**. A continuación, arrastre la línea a una nueva posición. " "|image30|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "image30" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" -"Cuando haga click en el botón izquierdo del ratón sobre un punto individual " -"(nodo) en la línea y haga click en el botón derecho del ratón para activar " -"el menú de contexto, usted verá estas herramientas:" +"Cuando haga click en el botón izquierdo del ratón sobre un punto " +"individual (nodo) en la línea y haga click en el botón derecho del ratón " +"para activar el menú de contexto, usted verá estas herramientas:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 msgid "Delete point from line. |image23|" @@ -432,7 +421,6 @@ msgstr "Borrar punto de la línea. |image23|" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "Desconectar el punto de la línea. |image26|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "image26" @@ -443,31 +431,28 @@ msgstr "" "Dividir una línea en dos líneas desde el punto que ha seleccionado. " "|image27|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "image27" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" -"Al hacer clic en botón izquierdo del ratón sobre una línea (pero no en un " -"punto), usted verá estas herramientas:" +"Al hacer clic en botón izquierdo del ratón sobre una línea (pero no en un" +" punto), usted verá estas herramientas:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 msgid "Delete line. |image23|" msgstr "Borrar línea. |image23|" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" "Crear un círculo de una línea (activo sólo si la línea está cerrada) " "|image29|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "image29" @@ -484,7 +469,6 @@ msgstr "" "Formar un cuadrado de una línea (activo sólo si la línea está cerrada) " "|image31|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "image31" @@ -495,13 +479,14 @@ msgstr "" "Invertir dirección de línea (buena para los ríos y las calles " "unidireccionales) |image32|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "image32" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" "Una \"línea\" creada en el editor iD es realmente un \"camino\" con las " "\"etiquetas\" en él." @@ -509,12 +494,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" "Una nota especial sobre **Eliminación**: en general debe evitar eliminar " "asignación de otras personas si solo necesita mejoría. Puedes borrar tus " @@ -539,28 +524,26 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "image34" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" -"El cursor del ratón se convertirá en un signo de más (+) . Intente rastrear " -"un edificio usando las imágenes como guía." +"El cursor del ratón se convertirá en un signo de más (+) . Intente " +"rastrear un edificio usando las imágenes como guía." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -"Usted notará que el color de su figura cambiará dependiendo de los atributos" -" que se asignan a él. |image35|" +"Usted notará que el color de su figura cambiará dependiendo de los " +"atributos que se asignan a él. |image35|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "image35" @@ -568,15 +551,17 @@ msgstr "image35" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" -"Las herramientas que están disponibles cuando usted seleccione una forma y " -"activa el menú contextual con el botón derecho del ratón son similares a los" -" haga click en una línea." +"Las herramientas que están disponibles cuando usted seleccione una forma " +"y activa el menú contextual con el botón derecho del ratón son similares " +"a los haga click en una línea." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" "Un \"Polígono\" en el editor iD es realmente una \"vía cerrada\" con las " "etiquetas en él." @@ -588,34 +573,34 @@ msgstr "Dibujo de multipolígonos" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" "A veces tienes que dibujar un polígono que no sólo tiene un contorno " -"exterior, sino también uno o más contornos interiores. Piensa en edificios " -"con patios interiores o lagos con islas. *No dibuje todas estas formas en " -"una línea* para que el contorno interior suspender desde el contorno " -"exterior. Mejor, dibuje estos contornos separados, adjunte etiquetas sólo al" -" contorno exterior, seleccione todos los contornos y presione **c** para " -"combinarlos en lo que se llama un multipolygon." - -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +"exterior, sino también uno o más contornos interiores. Piensa en " +"edificios con patios interiores o lagos con islas. *No dibuje todas estas" +" formas en una línea* para que el contorno interior suspender desde el " +"contorno exterior. Mejor, dibuje estos contornos separados, adjunte " +"etiquetas sólo al contorno exterior, seleccione todos los contornos y " +"presione **c** para combinarlos en lo que se llama un multipolygon." + +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "crear multipolígono" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" "Al seleccionar cualquiera de los contornos de la multipolígono recién " "creado, usted puede ver en la izquierda a que multipolígonos pertenece" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "parte de multipolígono" @@ -628,14 +613,13 @@ msgid "" "When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the " "**Save** button. The panel on the left will show the upload panel." msgstr "" -"Cuando (y si) desee guardar las ediciones en OpenStreetMap, haga click en el" -" botón Guardar. El panel de la izquierda mostrará el panel de carga." +"Cuando (y si) desee guardar las ediciones en OpenStreetMap, haga click en" +" el botón Guardar. El panel de la izquierda mostrará el panel de carga." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:220 msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "image36" @@ -643,26 +627,27 @@ msgstr "image36" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:222 msgid "Enter a comment about your edits and click **Save**." msgstr "" -"Escriba un Comentario sobre las modificaciones y haga click en **Guardar**." +"Escriba un Comentario sobre las modificaciones y haga click en " +"**Guardar**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" -"Si ha editado la misma característica (punto, manera o zona) al mismo tiempo" -" que otra persona lo hacía, recibirá una advertencia de que las " +"Si ha editado la misma característica (punto, manera o zona) al mismo " +"tiempo que otra persona lo hacía, recibirá una advertencia de que las " "modificaciones no pueden ser cargado hasta que se resuelvan las " "**conflictos** - elige qué ediciones aceptar y carga tus cambios. *La " -"resolución de conflictos a menudo implica aceptar las otras ediciones de las" -" personas, en cuyo caso probablemente desearás volver a la función en " -"cuestión y editar nuevamente (**esta vez salvar pronto después de la edición" -" para intentar evitar un conflicto nuevo!**).*" +"resolución de conflictos a menudo implica aceptar las otras ediciones de " +"las personas, en cuyo caso probablemente desearás volver a la función en " +"cuestión y editar nuevamente (**esta vez salvar pronto después de la " +"edición para intentar evitar un conflicto nuevo!**).*" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 msgid "Add additional information and custom tags" @@ -670,19 +655,18 @@ msgstr "Añadir información adicional y etiquetas personalizadas" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" -"Cuando esté editando un objeto, verá una tira de íconos en la parte inferior" -" del panel atributos. Puede agregar información adicional haciendo click en " -"estos íconos:" +"Cuando esté editando un objeto, verá una tira de íconos en la parte " +"inferior del panel atributos. Puede agregar información adicional " +"haciendo click en estos íconos:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "Añadir elevación |image37|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "image37" @@ -691,7 +675,6 @@ msgstr "image37" msgid "Add notes |image38|" msgstr "Añadir notas |image38|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "image38" @@ -700,7 +683,6 @@ msgstr "image38" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "Agregar contactos / teléfono |image39|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "image39" @@ -709,7 +691,6 @@ msgstr "image39" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "Agregar etiqueta de origen |image40|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "image40" @@ -718,7 +699,6 @@ msgstr "image40" msgid "Add website |image41|" msgstr "Añadir Sitio Web |image41|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "image41" @@ -727,7 +707,6 @@ msgstr "image41" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "Añadir información de accesibilidad |image42|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "image42" @@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "image42" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "Añadir enlace de la Wikipedia |image43|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "image43" @@ -744,10 +722,9 @@ msgstr "image43" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:248 msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -"O, puede agregar etiquetas personalizadas haciendo click en **All tags**. " -"|image44|" +"O, puede agregar etiquetas personalizadas haciendo click en **All tags**." +" |image44|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "image44" @@ -760,18 +737,17 @@ msgstr "Esto mostrará todas las etiquetas ajuntas a la función." msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "image45" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" -"Haga click en el signo de más (+) para agregar claves y valores o haga click" -" en el ícono de basurero para eliminar etiquetas." +"Haga click en el signo de más (+) para agregar claves y valores o haga " +"click en el ícono de basurero para eliminar etiquetas." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 msgid "What next?" @@ -782,8 +758,8 @@ msgid "" "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " "https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" -"Pruebe la documentación de LearnOSM, de la que deriva este Inicio Rápido: " -"https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" +"Pruebe la documentación de LearnOSM, de la que deriva este Inicio Rápido:" +" https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 msgid "Website: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID" @@ -829,18 +805,19 @@ msgstr "Datos del Mapa" msgid "image13" msgstr "image13" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index df0d60ae34..7b12fad361 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,30 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # María Arias de Reyna , 2017 # David Mateos, 2019 # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-13 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -34,14 +33,15 @@ msgstr "Guía Rápida de Jupyter Notebook" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" "Jupyter Notebook es una aplicación web que permite crear y compartir " -"documentos que contienen código en vivo, ecuaciones, visualizaciones y texto" -" explicativo. Los usos incluyen: limpieza y transformación de datos, " -"simulación numérica, modelado estadístico, aprendizaje automático y mucho " -"más." +"documentos que contienen código en vivo, ecuaciones, visualizaciones y " +"texto explicativo. Los usos incluyen: limpieza y transformación de datos," +" simulación numérica, modelado estadístico, aprendizaje automático y " +"mucho más." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -69,28 +69,26 @@ msgstr "Inicie el servidor de Jupyter" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:39 msgid "From the application launch menu in the lower left corner." -msgstr "" -"Desde el menú de inicio de la aplicación en la esquina inferior izquierda." +msgstr "Desde el menú de inicio de la aplicación en la esquina inferior izquierda." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:41 msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" -msgstr "" -"Elejir *Geoespacial* -> *Herramientas espaciales* -> *Jupyter Notebook*" +msgstr "Elejir *Geoespacial* -> *Herramientas espaciales* -> *Jupyter Notebook*" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" "Se abrirá una ventana de terminal y un registro de inicio comenzará a " -"desplazarse. Posteriormente se inicia un navegador web que muestra el panel " -"de control de Jupyter Notebook. Desde el panel de Control de Jupyter " -"Notebook puede navegar por el árbol de directorios, iniciar nuevos blocs de " -"notas, crear archivos y directorios, así como cambiar el nombre, eliminar y " -"cargar archivos." +"desplazarse. Posteriormente se inicia un navegador web que muestra el " +"panel de control de Jupyter Notebook. Desde el panel de Control de " +"Jupyter Notebook puede navegar por el árbol de directorios, iniciar " +"nuevos blocs de notas, crear archivos y directorios, así como cambiar el " +"nombre, eliminar y cargar archivos." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 msgid "Open and execute an existing notebook" @@ -98,55 +96,53 @@ msgstr "Abrir y ejecutar un cuaderno existente" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." -msgstr "" -"Abramos un bloc de notas existente. Desde la página principal haga clic en " -"el directorio geopandas-tutorial y elija el cuaderno de introducción " -"(01-introduction-geospatial-data.ipynb). Esta es una introducción con muchos" -" ejemplos sobre cómo usar datos vectoriales geoespaciales en Python con " -"geopandas utilizando los datos de Natural Earth2." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." +msgstr "" +"Abramos un bloc de notas existente. Desde la página principal haga clic " +"en el directorio geopandas-tutorial y elija el cuaderno de introducción " +"(01-introduction-geospatial-data.ipynb). Esta es una introducción con " +"muchos ejemplos sobre cómo usar datos vectoriales geoespaciales en Python" +" con geopandas utilizando los datos de Natural Earth2." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" -"El tutorial se compone de texto explicativo y celdas. Las celdas contienen " -"en este caso código python, que se puede ejecutar." +"El tutorial se compone de texto explicativo y celdas. Las celdas " +"contienen en este caso código python, que se puede ejecutar." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" "Desde la barra de herramientas en la parte superior del cuaderno puede " "elegir diferentes opciones:" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" -"Cell-> Run Cells: ejecutará el código en la celda con el foco y se moverá a " -"la siguiente celda." +"Cell-> Run Cells: ejecutará el código en la celda con el foco y se moverá" +" a la siguiente celda." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" -"Cell-> Run All: ejecutará todas las celdas y mostrará los resultados Si todo" -" funcionó según lo planeado, debería poder ver los resultados en la parte " -"inferior de la página." +"Cell-> Run All: ejecutará todas las celdas y mostrará los resultados Si " +"todo funcionó según lo planeado, debería poder ver los resultados en la " +"parte inferior de la página." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 msgid "Have a look at the results after running all the cells." -msgstr "" -"Eche un vistazo a los resultados después de ejecutar todas las celdas." +msgstr "Eche un vistazo a los resultados después de ejecutar todas las celdas." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:84 msgid "" @@ -190,22 +186,24 @@ msgstr "Cambie la selección a ``Asia`` y vuelva a ejecutar las dos celdas." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" -"Como resultado, verás que en lugar de ``África`` habrá ``Asia`` en la trama." +"Como resultado, verás que en lugar de ``África`` habrá ``Asia`` en la " +"trama." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" -"Descubra los otros cuadernos proporcionados con OSGeoLive y descubra cómo " -"trabajar con Shapely, Rasterio, R, Iris y otros softwares." +"Descubra los otros cuadernos proporcionados con OSGeoLive y descubra cómo" +" trabajar con Shapely, Rasterio, R, Iris y otros softwares." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 msgid "" @@ -213,7 +211,8 @@ msgid "" "`Jupyter Notebooks official documentation `__." msgstr "" "Para obtener más información sobre el cuaderno jupyter, consulte la " -"documentación oficial de `Cuadernos Jupyter `__." +"documentación oficial de `Cuadernos Jupyter " +"`__." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:137 msgid "More notebook examples are available from the notebook root directory." @@ -222,12 +221,12 @@ msgstr "Hay más ejemplos de cuadernos están disponibles desde la raíz." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" "Introducción rápida sobre cómo usar la interfaz de Jupyter Notebooks: " -"`Introducción a Cuadernos Jupyter " -"`__." +"`Introducción a Cuadernos Jupyter `__." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -237,10 +236,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 6ff37f6286..efd86643b6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 # Jose Vergara, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -33,14 +32,14 @@ msgstr "Inicio Rápido de Leaflet" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" -"Leaflet es una biblioteca de JavaScript para mapas interactivos basados en " -"navegador y optimizados para dispositivos móviles. Es ligero, pero cuenta " -"con todo la que mayoría de los desarrolladores nunca necesidad de mapas en " -"línea. Folleto está diseñado con simplicidad, rendimiento y usabilidad en " -"mente." +"Leaflet es una biblioteca de JavaScript para mapas interactivos basados " +"en navegador y optimizados para dispositivos móviles. Es ligero, pero " +"cuenta con todo la que mayoría de los desarrolladores nunca necesidad de " +"mapas en línea. Folleto está diseñado con simplicidad, rendimiento y " +"usabilidad en mente." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 msgid "Contents" @@ -52,15 +51,15 @@ msgstr "Ejecución" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" -"Antes de ejecutar este inicio rápido, debe iniciar MapProxy. En OSGeoLive " -"esto se puede encontrar en **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start" -" MapProxy**. Esto proporcionará mosaicos de fondo que se utilizarán en esta " -"demostración." +"Antes de ejecutar este inicio rápido, debe iniciar MapProxy. En OSGeoLive" +" esto se puede encontrar en **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. Esto proporcionará mosaicos de " +"fondo que se utilizarán en esta demostración." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 msgid "View the example_" @@ -68,13 +67,13 @@ msgstr "Ver el ejemplo_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" -"Si está leyendo esta guía de inicio rápido fuera de OSGeoLive puede preferir" -" leer la demo original en: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, ya " -"que esta demostración utiliza Tilestache en OSGeoLive." +"Si está leyendo esta guía de inicio rápido fuera de OSGeoLive puede " +"preferir leer la demo original en: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, ya que esta demostración utiliza Tilestache en OSGeoLive." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 msgid "Preparing your page" @@ -90,31 +89,27 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 msgid "Include Leaflet CSS files in the head section of your document" -msgstr "" -"Incluya archivos Leaflet CSS de folleto en el encabezado de su documento" +msgstr "Incluya archivos Leaflet CSS de folleto en el encabezado de su documento" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:44 msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "Incluye archivo Leaflet JavaScript:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" -msgstr "" -"Ponga un elemento **div** con cierto **id** donde quiera que esté su mapa:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgstr "Ponga un elemento **div** con cierto **id** donde quiera que esté su mapa:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" "Asegúrese de que el contenedor del mapa tiene una altura definida, por " "ejemplo configurándolo en CSS:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 msgid "Now you are ready to initialize the map and do some stuff with it." -msgstr "" -"Ahora estás listo para inicializar el mapa y hacer algunas cosas con él." +msgstr "Ahora estás listo para inicializar el mapa y hacer algunas cosas con él." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:65 msgid "Setting up the Map" @@ -122,84 +117,85 @@ msgstr "Configurar el mapa" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" "Vamos a crear un mapa de Florencia, Italia con una indicación de la " -"conferencia FOSS4G 2022. Primero inicializaremos el mapa y estableceremos su" -" vista en las coordenadas geográficas elegidas y un nivel de zoom:" +"conferencia FOSS4G 2022. Primero inicializaremos el mapa y estableceremos" +" su vista en las coordenadas geográficas elegidas y un nivel de zoom:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" -"De manera predeterminada (al no pasar cualquier opción al crear la instancia" -" de mapa), todas las interacciones con el mouse y el tacto en el mapa están " -"habilitadas, y tiene controles de zoom y de atribución." +"De manera predeterminada (al no pasar cualquier opción al crear la " +"instancia de mapa), todas las interacciones con el mouse y el tacto en el" +" mapa están habilitadas, y tiene controles de zoom y de atribución." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" -"Tenga en cuenta que la llamada a setView también devuelve el objeto de mapa -" -" la mayoría de los métodos de Leaflet actúan de esta manera cuando no " -"devuelven un valor explícito, lo que permite el conveniente encadenamiento " -"del método jQuery-like." +"Tenga en cuenta que la llamada a setView también devuelve el objeto de " +"mapa - la mayoría de los métodos de Leaflet actúan de esta manera cuando " +"no devuelven un valor explícito, lo que permite el conveniente " +"encadenamiento del método jQuery-like." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" "A continuación, agregaremos una capa de mosaico a nuestro mapa. En este " -"caso, utilizaremos las imágenes de mosaico proporcionadas por MapProxy en el" -" DVD en vivo. Tenga en cuenta que el uso de mapas de fondo más agradables, " -"como openstreetmap, dará como resultado una experiencia de usuario mucho " -"mejor." +"caso, utilizaremos las imágenes de mosaico proporcionadas por MapProxy en" +" el DVD en vivo. Tenga en cuenta que el uso de mapas de fondo más " +"agradables, como openstreetmap, dará como resultado una experiencia de " +"usuario mucho mejor." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" "La creación de una capa de teselas generalmente implica configurar la " -"plantilla de la URL de las imágenes de azulejo, el texto de atribución y el " -"máximo nivel de acercamiento de la capa:" +"plantilla de la URL de las imágenes de azulejo, el texto de atribución y " +"el máximo nivel de acercamiento de la capa:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 msgid "" "If you have online access you may want to use a nicer tilemap as the " "background:" msgstr "" -"Si usted tiene acceso en línea, puede que desee utilizar un tilemap mejor " -"como fondo:" +"Si usted tiene acceso en línea, puede que desee utilizar un tilemap mejor" +" como fondo:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:91 msgid "" "Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** " "inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" -"Asegúrese de después de la inclusión **div** and **leaflet.js**. ¡Eso es!. " -"Ahora usted tiene un mapa de folleto en funcionamiento." +"Asegúrese de después de la inclusión **div** and **leaflet.js**. ¡Eso " +"es!. Ahora usted tiene un mapa de folleto en funcionamiento." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" -"Cabe destacar que Leaflet es independiente del proveedor, lo que significa " -"que no impone una opción particular de proveedores para las teselas y ni " -"siquiera contiene una sola línea de código específica del proveedor, por lo " -"que puede usar otros proveedores si lo necesita." +"Cabe destacar que Leaflet es independiente del proveedor, lo que " +"significa que no impone una opción particular de proveedores para las " +"teselas y ni siquiera contiene una sola línea de código específica del " +"proveedor, por lo que puede usar otros proveedores si lo necesita." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 msgid "Markers, circles and polygons" @@ -207,22 +203,23 @@ msgstr "Marcadores, círculos y polígonos" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" -"Además de capas de teselas, udted puede agregar fácilmente otras cosas a su " -"mapa, incluyendo marcadores, polilíneas, polígonos, círculos y ventanas " -"emergentes. Vamos a añadir un marcador:" +"Además de capas de teselas, udted puede agregar fácilmente otras cosas a " +"su mapa, incluyendo marcadores, polilíneas, polígonos, círculos y " +"ventanas emergentes. Vamos a añadir un marcador:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" -"Para añadir un círculo es igual (excepto para especificar el radio en metros" -" como un segundo argumento), pero le permite controlar cómo se ve pasando " -"opciones como el argumento pasado al crear el objeto:" +"Para añadir un círculo es igual (excepto para especificar el radio en " +"metros como un segundo argumento), pero le permite controlar cómo se ve " +"pasando opciones como el argumento pasado al crear el objeto:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 msgid "Adding a polygon is as easy:" @@ -237,19 +234,19 @@ msgid "" "Popups are usually used when you want to attach some information to a " "particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" -"Las ventanas emergentes se utilizan generalmente cuando se desea adjuntar " -"alguna información a un objeto determinado en el mapa. Leaflet tiene un " +"Las ventanas emergentes se utilizan generalmente cuando se desea adjuntar" +" alguna información a un objeto determinado en el mapa. Leaflet tiene un " "atajo muy útil para esto:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" "Aquí utilizamos **openOn** en vez de **addTo** porque maneja el cierre " -"automático de una ventana emergente previamente abierta al abrir una nueva " -"que es buena para la usabilidad." +"automático de una ventana emergente previamente abierta al abrir una " +"nueva que es buena para la usabilidad." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 msgid "Dealing with events" @@ -257,56 +254,58 @@ msgstr "Tratando con eventos" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" -"Cada vez que algo sucede en Leaflet, por ejemplo, el usuario hace click en " -"un marcador o cambia el acercamiento del mapa el objeto correspondiente " -"envía un evento que puede suscribirse a una función. Esto le permite " -"reaccionar ante la interacción con el usuario:" +"Cada vez que algo sucede en Leaflet, por ejemplo, el usuario hace click " +"en un marcador o cambia el acercamiento del mapa el objeto " +"correspondiente envía un evento que puede suscribirse a una función. Esto" +" le permite reaccionar ante la interacción con el usuario:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" -"Cada objeto tiene su propio conjunto de eventos - vea documentation_ para " -"más detalles. El primer argumento de la función del oyente es un objeto de " -"evento - contiene información útil sobre el evento que sucedió. Por ejemplo," -" el objeto de evento de un click en el mapa (e en el ejemplo anterior) tiene" -" una propiedad latlng que es una ubicación en la que se produjo el click." +"Cada objeto tiene su propio conjunto de eventos - vea documentation_ para" +" más detalles. El primer argumento de la función del oyente es un objeto " +"de evento - contiene información útil sobre el evento que sucedió. Por " +"ejemplo, el objeto de evento de un click en el mapa (e en el ejemplo " +"anterior) tiene una propiedad latlng que es una ubicación en la que se " +"produjo el click." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" msgstr "" -"Vamos a mejorar nuestro ejemplo mediante una ventana emergente en lugar de " -"una alerta:" +"Vamos a mejorar nuestro ejemplo mediante una ventana emergente en lugar " +"de una alerta:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" "Pruebe haciendo click en el mapa y verá las coordenadas en una ventana " "emergente. Ver el ejemplo completo_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" -"Ahora usted ha aprendido lo básico sobre Leaflet y puede empezar a construir " -"aplicaciones mapa enseguida! No te olvides de echar un vistazo a la " -"documentation detallada_ u otros ejemplos_." +"Ahora usted ha aprendido lo básico sobre Leaflet y puede empezar a " +"construir aplicaciones mapa enseguida! No te olvides de echar un vistazo " +"a la documentation detallada_ u otros ejemplos_." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -316,10 +315,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 8560df25d7..37861162f0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -38,52 +37,54 @@ msgstr "" "registrar, ver, navegar, controlar y otorgar acceso seguro a servicios de" " infraestructura de datos espaciales." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Esta Guía de Inicio Rápido describe cómo:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "Iniciar Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "crear una aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "Cargar un Web Map Service (WMS OGC)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "configurar WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "añadir elementos a una aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "Se trata de cómo puede parecerse a una aplicación de Mapbender:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "Iniciar Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#, fuzzy msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -"Elegir |menu_mapbender| del menú de inicio, o visite http://localhost/" -"mapbender/app.php. La aplicación tardará unos minutos en iniciarse" +"Elegir |menu_mapbender| del menú de inicio, o visite " +"http://localhost/mapbender/app.php. La aplicación tardará unos minutos en" +" iniciarse" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" " O si usa SQLite como base de datos, compruebe si usted tiene acceso de " "escritura al archivo." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" "ser utilizadas por todos los usuarios. Esas aplicaciones se enumeran con " "una captura de pantalla, un título y una descripción." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "Puede abrir una palicación haciendo click en el título, la captura de " "pantalla o el botón de inicio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "Antes de que puede administrar con Mapbender tiene que iniciar sesión " "para obtener acceso a la administración." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "" "de Mapbender en OSGeoLive. Cambie la contraseña raíz si desea ejecutar un" " entorno productivo. Por favor, no elimine el usuario :guilabel:'root'.)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "Crear una aplicación individual" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" @@ -149,15 +150,15 @@ msgstr "" "aplicación. Después, utilice el modo de edición para añadir elementos, " "capas y seguridad." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "Elija :menuselection:`Aplicaciones --> Nueva aplicación`" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "Defina un título y una descripción para la aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" @@ -165,21 +166,21 @@ msgstr "" "Defina un título de URL que se utilizará en la dirección URL para abrir " "la aplicación. Puede ser el mismo que el título" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" "Cargue un archivo de imagen como captura de pantalla para la descripción " "general de la aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "Elija una plantilla para su aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "Elija el botón **Crear** para crear la aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" "Puede crear fácilmente una aplicación copiando una aplicación existente " "utilizando el botón **Duplicate Application**." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." @@ -195,15 +196,15 @@ msgstr "" "La aplicación está configurada. A continuación, necesita que se muestre " "un WMS en la aplicación." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "Cargar Servicios Mapas Web" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "Puede cargar Servicios de Mapas Web (WMS) de OGC para su aplicación." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "" "solicita. Esta información se analiza por Mapbender y Mapbender obtiene " "toda la información necesaria sobre el servicio de este XML" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" "Primero debe verificar el documento Capabilities en su navegador antes de" " intentar cargarlo con Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" "Elija el elemento de menú :menuselection:`Servicios --> Añadir Servicio` " "o utilice el botón +." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -241,17 +242,17 @@ msgstr "" " https://osm-" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" "Introduzca nombre de usuario y contraseña si su servicio requiere " "autenticación." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "Haga clic en **Cargar** para cargar el Servicio en el repositorio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" " WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." @@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "" "Después del registro exitoso del servicio de Mapbender se mostrará una " "Vista General sobre la información que fue proporcionada por el servicio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "Añadir Servicio a la Aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" "Después de la carga exitosa de un WMS usted desea agregar su WMS a una " "aplicación." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." @@ -288,32 +289,32 @@ msgstr "" "Elija :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -"Haga click en :menuselection:`+-button` para agregar un conjunto de capas, " -"que representa una colección de capas (un nombre posible podría ser lo " -"principal)" +"Haga click en :menuselection:`+-button` para agregar un conjunto de " +"capas, que representa una colección de capas (un nombre posible podría " +"ser lo principal)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "Ahora puede añadir capas al conjunto de capas" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." msgstr "" -"Haga click en :menuselection:`+-button` en su nuevo conjunto de capas para " -"agregar un Servicio." +"Haga click en :menuselection:`+-button` en su nuevo conjunto de capas " +"para agregar un Servicio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "Configure su WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "" "capa o desactivar la información de la característica o cambiar la escala" " máxima de una capa." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." @@ -332,19 +333,19 @@ msgstr "" "Elija :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` para configurar la Instancia de Servicio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "Usted verá una tabla con las capas del Servicio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "Puede cambiar el orden de las capas mediante arrastrar y soltar." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "Agregar Elementos a la aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " @@ -355,19 +356,20 @@ msgstr "" "Sidepane, Contenido, Pie de Página) a las que usted puede agregar " "elementos." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -"Elija :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button +` " -"para obtener una Vista General de los elementos que Mapbender3 proporciona." +"Elija :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button " +"+` para obtener una Vista General de los elementos que Mapbender3 " +"proporciona." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "Elija un elemento de la lista." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." @@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que tiene distintas áreas en su aplicación. Asegúrese de " "agregar el elemento a una región que haga sentido." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " @@ -385,19 +387,19 @@ msgstr "" "**mapa** puede ver que el elemento tiene un conjunto de atributos. Cada " "elemento ofrece atributos individuales para la configuración." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "Puede cambiar la posición del elemento mediante arrastrar y soltar." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -"Eche un vistazo a su aplicación. Puede abrirla desde :menuselection:`" -"Applications --> Applications Overview`" +"Eche un vistazo a su aplicación. Puede abrirla desde " +":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." @@ -405,70 +407,71 @@ msgstr "" "Ahora usted debe tener una idea de lo fácil que es cambiar una aplicación" " de Mapbender sin cambios en el código." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#, fuzzy msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" "Encontrará información detallada sobre cada elemento de la 'Documentación" " de elementos de Mapbender " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Cosas para probar" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "Añadir un elemento de mapa al contenido de su aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "añadir un Layertree al panel lateral de la aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "añadir una leyenda al panel lateral de la aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "añadir un elemento de impresión al contenido" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" "añadir un botón que abra la impresión en la parte superior de la " "aplicación" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "Añadir la Barra de Herramientas de Navegación al contenido" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "añadir un mapa de información general al contenido" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "Añadir un Copyright y cambiar el texto de derechos de autor" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "añadir un selector de escalas y un selector SRS al pie de página" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Aquí hay algunos desafíos adicionales para que intentes:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "Intente cargar algunos WMS en su aplicación. Intente configurar su WMS." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "Intentar crear una aplicación individual." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." @@ -476,27 +479,28 @@ msgstr "" "Cree usuarios y grupos y asigne una aplicación a los nuevos " "usuarios/grupos." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." msgstr "" -"Esto es sólo el primer paso en el camino al uso de Mapbender. Hay mucha más " -"funcionalidad que puede probar." +"Esto es sólo el primer paso en el camino al uso de Mapbender. Hay mucha " +"más funcionalidad que puede probar." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "Sitio web de Mapbender https://mapbender.org/" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "Puede encontrar tutoriales en https://doc.mapbender.org" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "" "Puede encontrar un tutorial extendido en " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "Participe en el proyecto https://mapbender.org/community/" @@ -523,3 +527,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index f21cc5353d..e65490b54a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # David Mateos, 2020 # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -31,149 +30,148 @@ msgstr "Inicio rápido de MapCache" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -"MapCache es un servidor de mosaicos que acelera el acceso a las capas WMS. " -"Se puede ejecutar como una aplicación CGI en muchos servidores web " -"diferentes, o como un módulo Apache. OSGeoLive tiene MapCache instalado y " -"configurado como un módulo Apache." +"MapCache es un servidor de mosaicos que acelera el acceso a las capas " +"WMS. Se puede ejecutar como una aplicación CGI en muchos servidores web " +"diferentes, o como un módulo Apache. OSGeoLive tiene MapCache instalado y" +" configurado como un módulo Apache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" "Este inicio rápido muestra cómo agregar una nueva capa WMS a una " -"configuración de MapCache, mostrar el servicio de mosaico en un mapa web de " -"OpenLayers y sembrar un caché de mosaico desde la línea de comandos." +"configuración de MapCache, mostrar el servicio de mosaico en un mapa web " +"de OpenLayers y sembrar un caché de mosaico desde la línea de comandos." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "Agregar un nuevo conjunto de mosaicos y mostrar en OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -"MapCache se configura mediante archivos XML. OSGeoLive incluye un archivo de " -"configuración de ejemplo en ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart." -"xml``. El ejemplo utiliza la aplicación MapServer de demostración OSGeoLive " -"del condado de Itasca en los Estados Unidos como fuente." +"MapCache se configura mediante archivos XML. OSGeoLive incluye un archivo" +" de configuración de ejemplo en ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. El ejemplo utiliza la aplicación MapServer de " +"demostración OSGeoLive del condado de Itasca en los Estados Unidos como " +"fuente." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -"En este inicio rápido configuraremos el almacenamiento en caché de teselas " -"para una capa WMS adicional y mostraremos las teselas en una página HTML " -"simple que contiene un mapa OpenLayers." +"En este inicio rápido configuraremos el almacenamiento en caché de " +"teselas para una capa WMS adicional y mostraremos las teselas en una " +"página HTML simple que contiene un mapa OpenLayers." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -"Primero, abramos el archivo de configuración de MapCache en FeatherPad, un " -"editor de texto. Abra FeatherPad desde la línea de comando con permisos " -"elevados, para que pueda guardar el archivo, usando Herramientas del " -"Sistema> QTerminal y luego ejecute el siguiente comando:" +"Primero, abramos el archivo de configuración de MapCache en FeatherPad, " +"un editor de texto. Abra FeatherPad desde la línea de comando con " +"permisos elevados, para que pueda guardar el archivo, usando Herramientas" +" del Sistema> QTerminal y luego ejecute el siguiente comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -"Podemos ver qué capas están disponibles en nuestro servidor WMS de origen " -"abriendo el siguiente enlace: http://localhost/itasca/" -"?service=wms&request=getcapabilities MapCache está configurado para reenviar " -"cualquier solicitud que no pueda manejar, como GetCapabilities, a MapServer " -"con la regla que se muestra a continuación:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +"Podemos ver qué capas están disponibles en nuestro servidor WMS de origen" +" abriendo el siguiente enlace: " +"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache " +"está configurado para reenviar cualquier solicitud que no pueda manejar, " +"como GetCapabilities, a MapServer con la regla que se muestra a " +"continuación:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" -"Uno de los nombres de capa enumerados en el documento de Capacidades WMS es " -"``dlgstln2``: secuencias para el condado de Itasca. Agregaremos esto como un " -"nuevo conjunto de mosaicos al servicio MapCache. Primero agregamos un bloque " -"````: esta es la configuración para recuperar datos del servidor " -"WMS. Agregar el siguiente bloque XML después del bloque ``...`` utilizado para que los lagos " -"``mapcache-quickstart.xml``:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +"Uno de los nombres de capa enumerados en el documento de Capacidades WMS " +"es ``dlgstln2``: secuencias para el condado de Itasca. Agregaremos esto " +"como un nuevo conjunto de mosaicos al servicio MapCache. Primero " +"agregamos un bloque ````: esta es la configuración para recuperar" +" datos del servidor WMS. Agregar el siguiente bloque XML después del " +"bloque ``...`` " +"utilizado para que los lagos ``mapcache-quickstart.xml``:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +#, fuzzy msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" "Usamos el bloque `` `` para pasar el nombre de la capa WMS y el " "formato de imagen al servidor WMS, junto con el parámetro ```` " "específico de MapServer. La URL del servidor WMS está en el bloque `` " -"`` . Para obtener documentación sobre todos los elementos del archivo " -"de configuración, consulte la `Documentación de configuración " +"`` . Para obtener documentación sobre todos los elementos del " +"archivo de configuración, consulte la `Documentación de configuración " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." -msgstr "" -"A continuación, agregaremos un bloque ````, que define cómo se " -"almacenará y servirá la fuente como mosaicos. Coloque el siguiente bloque " -"después del bloque ``...``." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" "Establecemos el tipo de cuadrícula en la cuadrícula incorporada de " -"``GoogleMapsCompatible`` utilizada como el esquema de mosaico predeterminado " -"en muchas aplicaciones de mapeo web. Las aplicaciones cliente usan el " -"``name=streams`` para acceder al conjunto de mosaicos. Estamos utilizando un " -"caché basado en disco (en lugar de almacenar mosaicos en una base de datos o " -"en un entorno de nube)." +"``GoogleMapsCompatible`` utilizada como el esquema de mosaico " +"predeterminado en muchas aplicaciones de mapeo web. Las aplicaciones " +"cliente usan el ``name=streams`` para acceder al conjunto de mosaicos. " +"Estamos utilizando un caché basado en disco (en lugar de almacenar " +"mosaicos en una base de datos o en un entorno de nube)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" -"Cada vez que modifique el archivo de configuración de MapCache, debe volver " -"a cargar Apache para que los cambios entren en vigencia. Esto se puede " -"ejecutar desde la línea de comando de la siguiente manera:" +"Cada vez que modifique el archivo de configuración de MapCache, debe " +"volver a cargar Apache para que los cambios entren en vigencia. Esto se " +"puede ejecutar desde la línea de comando de la siguiente manera:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" @@ -181,145 +179,141 @@ msgstr "" "Ahora debería poder acceder a un mosaico con la siguiente URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -"Ahora agreguemos el conjunto de mosaicos a nuestro mapa OpenLayers. Abra la " -"página HTML con el siguiente comando:" +"Ahora agreguemos el conjunto de mosaicos a nuestro mapa OpenLayers. Abra " +"la página HTML con el siguiente comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "Descomente el código JavaScript a continuación:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -"Ahora refresque la página enhttp://localhost/mapcache-quickstart/ - debería " -"ver la nueva capa de secuencias que atendidas por MapCache." +"Ahora refresque la página enhttp://localhost/mapcache-quickstart/ - " +"debería ver la nueva capa de secuencias que atendidas por MapCache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." msgstr "" -"Mientras navega por el mapa, verá que las carpetas de caché de mosaico en " -"``/var/cache/mapcache`` llenan las imágenes PNG." +"Mientras navega por el mapa, verá que las carpetas de caché de mosaico en" +" ``/var/cache/mapcache`` llenan las imágenes PNG." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "" -"La ubicación y el tipo de caché se configuran mediante el siguiente bloque " -"en el archivo de configuración:" +"La ubicación y el tipo de caché se configuran mediante el siguiente " +"bloque en el archivo de configuración:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "Añadiendo nuevos servicios" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -"Puede configurar Apache para ejecutar tantos servicios MapCache diferentes, " -"cada uno con su propio archivo de configuración editando el archivo " -"``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf``. Como esto requiere permisos de " -"superusuario, puede abrirlo para editarlo en FeatherPad ejecutando el " -"siguiente comando:" +"Puede configurar Apache para ejecutar tantos servicios MapCache " +"diferentes, cada uno con su propio archivo de configuración editando el " +"archivo ``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf``. Como esto requiere " +"permisos de superusuario, puede abrirlo para editarlo en FeatherPad " +"ejecutando el siguiente comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -"OSGeoLive tiene dos servicios MapCache, cada uno con un alias y un archivo " -"de configuración. El alias es el URL para usar en el servidor, por ejemplo, " -"http://localhost/mapcache y http://localhost/itasca" +"OSGeoLive tiene dos servicios MapCache, cada uno con un alias y un " +"archivo de configuración. El alias es el URL para usar en el servidor, " +"por ejemplo, http://localhost/mapcache y http://localhost/itasca" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -"Para agregar un nuevo servicio, simplemente agregue una nueva línea en el " -"siguiente formato, reemplazando WEB_PATH y PATH_TO_CONFIG_FILE con los " +"Para agregar un nuevo servicio, simplemente agregue una nueva línea en el" +" siguiente formato, reemplazando WEB_PATH y PATH_TO_CONFIG_FILE con los " "parámetros relevantes:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -"Consulte las `instrucciones del módulo Apache `_ para obtener " -"más detalles sobre la configuración del módulo Apache." +"Consulte las `instrucciones del módulo Apache " +"`_ para obtener más detalles sobre la configuración del " +"módulo Apache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "La aplicación de la sembradora" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -"Los mosaicos de mapas se crean dinámicamente cuando lo solicita el servidor " -"web. Para acelerar los tiempos de solicitud, podemos generar mosaicos " -"utilizando una aplicación de línea de comandos. Este proceso se conoce como " -"*sembrado*, y la de línea de comandos de la aplicación MapCache es " -"``mapcache_seed``." +"Los mosaicos de mapas se crean dinámicamente cuando lo solicita el " +"servidor web. Para acelerar los tiempos de solicitud, podemos generar " +"mosaicos utilizando una aplicación de línea de comandos. Este proceso se " +"conoce como *sembrado*, y la de línea de comandos de la aplicación " +"MapCache es ``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" -"Para asegurarnos de que la cuenta del servidor web mapcache_seed acceder a " -"los mosaicos creados por la aplicación de la sembradora, agregamos ``sudo -u" -" www-data`` antes de ejecutar la aplicación``mapcache_seed``." +"Para asegurarnos de que la cuenta del servidor web mapcache_seed acceder " +"a los mosaicos creados por la aplicación de la sembradora, agregamos " +"``sudo -u www-data`` antes de ejecutar la aplicación``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "En el siguiente ejemplo, pasamos tres opciones a ``mapcache_seed``:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" -msgstr "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml``: esta es la ruta " -"al archivo de configuración de MapCache" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -"*tileset*: ``lakes``: este es el nombre del conjunto de mosaicos que vamos a" -" sembrar, y se encuentra en ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml``: esta es la " +"ruta al archivo de configuración de MapCache" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +#, fuzzy msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -"*zoom*: ``0,5`` - este es el rango de niveles de zoom que vamos a sembrar, " -"desde el nivel de zoom 0 (la extensión del mundo en un solo mosaico) hasta " -"el nivel de zoom 5" +"*zoom*: ``0,5`` - este es el rango de niveles de zoom que vamos a " +"sembrar, desde el nivel de zoom 0 (la extensión del mundo en un solo " +"mosaico) hasta el nivel de zoom 5" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." @@ -327,17 +321,18 @@ msgstr "" "Para conocer muchas otras opciones de``mapcache_seed``, consulte la " "`Documentación de Sembrado `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" -"Si desea eliminar una carpeta de caché, puede ejecutar el siguiente comando:" +"Si desea eliminar una carpeta de caché, puede ejecutar el siguiente " +"comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." @@ -345,29 +340,31 @@ msgstr "" "Lea la `documentación de MapCache " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" -"Luego, únase a la comunidad MapServer, de la cual MapCache forma parte, en " -"las `listas de correo `_ " -"para intercambiar ideas, discutir posibles mejoras de software y hacer " -"preguntas." +"Luego, únase a la comunidad MapServer, de la cual MapCache forma parte, " +"en las `listas de correo " +"`_ para intercambiar " +"ideas, discutir posibles mejoras de software y hacer preguntas." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index e0b272489f..ec99fe1c95 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -112,13 +111,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" "Cada objeto en un archivo Map comienza con su nombre (por ejemplo " -"**MAP**) y termina con un **END**. Un archivi Map siempre comienza con " -"el objeto **MAP** y debe contener una lista de objetos **LAYER** que el " +"**MAP**) y termina con un **END**. Un archivi Map siempre comienza con el" +" objeto **MAP** y debe contener una lista de objetos **LAYER** que el " "archivo Map puede leer y dibujar. En nuestro archivo Map, actualmente " "solo tenemos una capa definida." @@ -138,8 +137,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" "CAPA: define las propiedades de acceso y visualización de un conjunto de " "datos espacial. Vamos a añadir otra capa más tarde." @@ -237,10 +236,9 @@ msgstr "" "siguiente archivo Map para representar las capas especificadas como una " "imagen png basada en algunos parámetros proporcionados por el usuario, " "como el tamaño de la imagen, la extensión geográfica, la proyección, " -"etc.*\". Todas las capas especificadas en la propiedad \"*&A " -"LAYERS...*\" que tengan *STATUS ON* en el archivo Map se representarán " -"además de todas las capas con *STATUS DEFAULT*. El resultado es el " -"siguiente:" +"etc.*\". Todas las capas especificadas en la propiedad \"*&A LAYERS...*\"" +" que tengan *STATUS ON* en el archivo Map se representarán además de " +"todas las capas con *STATUS DEFAULT*. El resultado es el siguiente:" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 msgid "" @@ -248,8 +246,9 @@ msgid "" "\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-" "specific." msgstr "" -"Todos los parámetros de la solicitud son específicamente WMS-, excepto \"" -"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", que es específico de MapServer." +"Todos los parámetros de la solicitud son específicamente WMS-, excepto " +"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", que es específico de " +"MapServer." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:173 msgid "Render a map image with MapServer using the command line" @@ -344,24 +343,26 @@ msgstr "" "capa según algunas de sus propiedades de datos." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 +#, fuzzy msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." -msgstr "" -"En un archivo Map, un objeto de CAPA puede contener un número infinito de " -"CLASES de objetos. Se utilizan para estilizar los elementos contenidos en el " -"archivo de datos espaciales (DATA) del estilo. Por ejemplo, si miramos más " -"de cerca nuestro archivo de datos \"ne_10m_lakes\" usando una herramienta " -"como `ogrinfo `_, veremos las definiciones de " -"geometría y atributos que contiene. Estos valores de atributo se pueden " -"utilizar como una forma de dibujar los elementos dentro de un conjunto de " -"datos diferente, usando varias CLASES de objetos." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." +msgstr "" +"En un archivo Map, un objeto de CAPA puede contener un número infinito de" +" CLASES de objetos. Se utilizan para estilizar los elementos contenidos " +"en el archivo de datos espaciales (DATA) del estilo. Por ejemplo, si " +"miramos más de cerca nuestro archivo de datos \"ne_10m_lakes\" usando una" +" herramienta como `ogrinfo `_, veremos las" +" definiciones de geometría y atributos que contiene. Estos valores de " +"atributo se pueden utilizar como una forma de dibujar los elementos " +"dentro de un conjunto de datos diferente, usando varias CLASES de " +"objetos." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 msgid "" @@ -371,10 +372,10 @@ msgid "" "CLASS object just before our current one::" msgstr "" "En nuestro conjunto de datos \"ne_10m_lakes\", tenemos un atributo de " -"*ScaleRank* , que parece estar relacionado al tamaño de los lagos. Podemos " -"utilizar esto como una forma de representar los lagos de manera diferente. " -"En el objeto LAYER, vamos a añadir otra CLASE de objeto justo antes del el " -"actual::" +"*ScaleRank* , que parece estar relacionado al tamaño de los lagos. " +"Podemos utilizar esto como una forma de representar los lagos de manera " +"diferente. En el objeto LAYER, vamos a añadir otra CLASE de objeto justo " +"antes del el actual::" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:271 msgid "" @@ -390,18 +391,18 @@ msgid "" "attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS " "objects." msgstr "" -"¿Qué hace nuestra nueva CLASE de objeto? Básicamente, le dice MapServer que " -"dibuje los elementos con la propiedad \"ScaleRank\" igual a \"0\" o \"1\" " -"con un contorno negro. Las CLASES de objetos siempre se leen desde la parte " -"superior hasta la parte inferior de cada función a ser dibujado. Cuando una " -"característica coincide con la \"EXPRESIÓN\" especificada en una clase, esa " -"clase va a representar la función. Si la función no coincide con una clase " -"se comprueba la siguiente clase. Si una función no coincide con cualquier " -"clase de entonces no se renderizará, pero si la última clase en una capa no " -"contiene ninguna \"EXPRESIÓN\", entonces esa clase actuará " -"preedeterminadamente. La propiedad de capa \"CLASSITEM\" indica a MapServer " -"que atributo a utilizar al evaluar alguna \"EXPRESIÓN\" definida en las " -"CLASES de objetos." +"¿Qué hace nuestra nueva CLASE de objeto? Básicamente, le dice MapServer " +"que dibuje los elementos con la propiedad \"ScaleRank\" igual a \"0\" o " +"\"1\" con un contorno negro. Las CLASES de objetos siempre se leen desde " +"la parte superior hasta la parte inferior de cada función a ser dibujado." +" Cuando una característica coincide con la \"EXPRESIÓN\" especificada en " +"una clase, esa clase va a representar la función. Si la función no " +"coincide con una clase se comprueba la siguiente clase. Si una función no" +" coincide con cualquier clase de entonces no se renderizará, pero si la " +"última clase en una capa no contiene ninguna \"EXPRESIÓN\", entonces esa " +"clase actuará preedeterminadamente. La propiedad de capa \"CLASSITEM\" " +"indica a MapServer que atributo a utilizar al evaluar alguna " +"\"EXPRESIÓN\" definida en las CLASES de objetos." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:282 msgid "" @@ -416,8 +417,8 @@ msgid "" "Learn more about `EXPRESSIONS " "`_ in MapServer." msgstr "" -"Aprenda más sobre `EXPRESSIONS `_ en MapServer." +"Aprenda más sobre `EXPRESSIONS " +"`_ en MapServer." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:295 msgid "Publish your data as OGC WMS (Web Map Service)" @@ -474,7 +475,8 @@ msgstr "" "cargar todo el servicio con todas las capas a la vez." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 @@ -502,8 +504,9 @@ msgid "" "`_ which contains more " "Mapfile examples." msgstr "" -"Echa un vistazo al `Tutorial de MapServer `_ que contiene más ejemplos de archivos Map." +"Echa un vistazo al `Tutorial de MapServer " +"`_ que contiene más " +"ejemplos de archivos Map." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:330 msgid "" @@ -512,9 +515,10 @@ msgid "" "standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, " "etc.)." msgstr "" -"Revise `Soporte y Configuración de OGC `_ para aprender más sobre los estándares de OGC en MapServer (WMS, " -"WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, etc.)." +"Revise `Soporte y Configuración de OGC " +"`_ para aprender más sobre los " +"estándares de OGC en MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, " +"SOS, etc.)." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:333 msgid "" @@ -522,10 +526,10 @@ msgid "" "`_ to exchange ideas, " "discuss potential software improvements and ask questions." msgstr "" -"¿Listo para usar MapServer? Entonces únase a la comunidad en las `Listas de " -"Correo `_ para intercambiar " -"ideas, discutir sobre perfeccionamiento del potencial del software y " -"resolver dudas." +"¿Listo para usar MapServer? Entonces únase a la comunidad en las `Listas " +"de Correo `_ para " +"intercambiar ideas, discutir sobre perfeccionamiento del potencial del " +"software y resolver dudas." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -542,3 +546,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 4b9c88c1c0..8ce36a6660 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Violeta Sosa , 2018 # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:20+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -32,8 +31,8 @@ msgstr "Cómo empezar con OSGeoLive" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:11 msgid "This Quick Start describes how to start OSGeoLive from a DVD or USB." msgstr "" -"En esta Guía de Inicio Rápido se describe cómo iniciar OSGeoLive desde un " -"DVD o dispositivo USB." +"En esta Guía de Inicio Rápido se describe cómo iniciar OSGeoLive desde un" +" DVD o dispositivo USB." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:14 msgid "System Requirements" @@ -57,8 +56,7 @@ msgstr "Disco duro:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:22 msgid "None required if running directly from the DVD" -msgstr "" -"Ninguno requerido si la ejecución se realiza directamente desde el DVD" +msgstr "Ninguno requerido si la ejecución se realiza directamente desde el DVD" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:23 msgid "|osgeolive-hdspace| if you wish to install the operating system." @@ -67,8 +65,8 @@ msgstr "|osgeolive-hdspace| si se desea instalar el sistema operativo." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:25 msgid "Mouse: a 3-button mouse is useful, especially for Mac trackpad users." msgstr "" -"Ratón: un ratón de 3 botones es útil, especialmente para usuarios de Mac con" -" trackpad." +"Ratón: un ratón de 3 botones es útil, especialmente para usuarios de Mac " +"con trackpad." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:28 msgid "Run:" @@ -76,27 +74,28 @@ msgstr "Ejecutar:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" -"Fuente un DVD OSGeoLive, ISO disponible desde:[:doc:`Download <../download>`]" -" Insertar el DVD en la unidad de CD del computador, y a continuación, " -"reinicie el computador." +"Fuente un DVD OSGeoLive, ISO disponible desde:[:doc:`Download " +"<../download>`] Insertar el DVD en la unidad de CD del computador, y a " +"continuación, reinicie el computador." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"Si su equipo está configurado para bootear desde el CD (como suele ser el " -"caso), debe arrancar desde un sistema operativo Lubuntu, con aplicaciones " -"geoespaciales instaladas. De lo contrario, deberá ajustar la configuración " -"de arranque de la BIOS o presionar el botón BOOT justo después de encender " -"para acceder a esta." +"Si su equipo está configurado para bootear desde el CD (como suele ser el" +" caso), debe arrancar desde un sistema operativo Lubuntu, con " +"aplicaciones geoespaciales instaladas. De lo contrario, deberá ajustar la" +" configuración de arranque de la BIOS o presionar el botón BOOT justo " +"después de encender para acceder a esta." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "boot" @@ -104,14 +103,15 @@ msgstr "boot" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Relájese mientras el sistema arranca." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "menú" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." msgstr "" -"Pruebe las muchas aplicaciones desde el :menuselection: menú 'GeoEspacial'." +"Pruebe las muchas aplicaciones desde el :menuselection: menú " +"'GeoEspacial'." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:51 msgid "See Also:" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Primeros pasos con el sistema operativo Ubuntu:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`eBook local " "`_ y " @@ -153,18 +153,19 @@ msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 3bb25840aa..29fd2bd2e0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -39,18 +38,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" -"La biblioteca PyWPS 4.0.0 se instala de manera predeterminada en OSGeoLive. " -"Esta es una biblioteca central que no está destinada a ejecutarse " -"directamente, sino a utilizarse en el desarrollo de servicios WPS. Un " -"`ejemplo de servicio `_ basado en " -"`Flask `_ está disponible en GitHub para " -"facilitar un primer contacto con PyWPS." +"La biblioteca PyWPS 4.0.0 se instala de manera predeterminada en " +"OSGeoLive. Esta es una biblioteca central que no está destinada a " +"ejecutarse directamente, sino a utilizarse en el desarrollo de servicios " +"WPS. Un `ejemplo de servicio `_" +" basado en `Flask `_ está disponible " +"en GitHub para facilitar un primer contacto con PyWPS." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -61,8 +60,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "Instalar y configurar el servicio de ejemplo de pywps-flask" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" "Realizar requerimientos de ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` y " "``Execute``" @@ -101,8 +99,8 @@ msgstr "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" "Ahora muévase a la carpeta del repositorio y edite el archivo de " "configuración. Esto se puede hacer con un programa como `nano`:" @@ -114,24 +112,23 @@ msgstr "`nano pywps.cfg`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" "Lo único crítico para verificar es la ubicación de la base de datos de " -"registro. `Pywps-flask` proporciona una base de datos SQLite de muestra que " -"se puede utilizar para este propósito. Asegúrese de que la configuración de " -"la` base de datos` se lea como:" +"registro. `Pywps-flask` proporciona una base de datos SQLite de muestra " +"que se puede utilizar para este propósito. Asegúrese de que la " +"configuración de la` base de datos` se lea como:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" -"Guardar el archivo de configuración y salir de `nano` ahora puede ejecutar " -"el servicio:" +"Guardar el archivo de configuración y salir de `nano` ahora puede " +"ejecutar el servicio:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 msgid "`python demo.py`" @@ -151,53 +148,54 @@ msgstr "Pruebas de procesos disponibles" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" -"Abra un navegador web y diríjase a la dirección donde escuche el servicio de " -"ejemplo: `http://127.0.0.1:5000/ `_ y se le " +"Abra un navegador web y diríjase a la dirección donde escuche el servicio" +" de ejemplo: `http://127.0.0.1:5000/ `_ y se le " "presentará la siguiente página:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" "Use los botones verdes para explorar el servicio. Emitir una solicitud " -"`GetCapabilities` para obtener una descripción general del servicio; emitir " -"una solicitud `DescribeProcess` para conocer los detalles de un proyecto en " -"particular. Observe la URL de solicitud en la dirección del navegador." +"`GetCapabilities` para obtener una descripción general del servicio; " +"emitir una solicitud `DescribeProcess` para conocer los detalles de un " +"proyecto en particular. Observe la URL de solicitud en la dirección del " +"navegador." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" -"hora es el momento de probar una solicitud de `Execute` . Puede probar el " -"proceso `say_hello` , que es bastante simple. Dirija su navegador web a la " -"siguiente dirección:" +"hora es el momento de probar una solicitud de `Execute` . Puede probar el" +" proceso `say_hello` , que es bastante simple. Dirija su navegador web a " +"la siguiente dirección:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" "El proceso simplemente responde con un mensaje de \"Hello OSGeo\", " -"codificado en un documento de respuesta WPS estándar. Su navegador debería " -"mostrar algo como:" +"codificado en un documento de respuesta WPS estándar. Su navegador " +"debería mostrar algo como:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 msgid "Developing WPS processes" @@ -206,21 +204,21 @@ msgstr "Desarrollo de procesos de WPS" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" -"Para desarrollar nuevos procesos, todo lo que necesita hacer es crear nuevos" -" módulos de Python dentro de la carpeta de procesos . Use los procesos " -"existentes como plantillas para ayudarlo a estructurar su código. Una mirada" -" más cercana al proceso `say_hello` muestra la característica principal de " -"un proceso PyWPS:" +"Para desarrollar nuevos procesos, todo lo que necesita hacer es crear " +"nuevos módulos de Python dentro de la carpeta de procesos . Use los " +"procesos existentes como plantillas para ayudarlo a estructurar su " +"código. Una mirada más cercana al proceso `say_hello` muestra la " +"característica principal de un proceso PyWPS:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" "1. mporte los activos necesarios y cree una clase heredada de la clase " "`Process` de PyWPS. En el constructor, crear los objetos necesarios para " @@ -228,21 +226,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 msgid "Invoke the parent constructor, passing on the metadata of the process:" -msgstr "" -"Invocar el constructor del padre, pasando en los metadatos del proceso:" +msgstr "Invocar el constructor del padre, pasando en los metadatos del proceso:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" "3. Crear el método del controlador, que se invocará para manejar las " -"solicitudes de ejecución. Utilice los objetos de solicitud y respuesta para " -"recuperar entradas y establecer salidas." +"solicitudes de ejecución. Utilice los objetos de solicitud y respuesta " +"para recuperar entradas y establecer salidas." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Lo que sigue" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -250,16 +248,17 @@ msgid "" "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " "processes and expose them accordingly." msgstr "" -"PyWPS le da la libertad y flexibilidad para escribir sus propios procesos de" -" Python y exponerlos en consecuencia." +"PyWPS le da la libertad y flexibilidad para escribir sus propios procesos" +" de Python y exponerlos en consecuencia." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" -"Documentación oficial - Para obtener más información sobre la configuración " -"de PyWPS y la API, consulte la `documentación`_ en el sitio web de PyWPS." +"Documentación oficial - Para obtener más información sobre la " +"configuración de PyWPS y la API, consulte la `documentación`_ en el sitio" +" web de PyWPS." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -270,36 +269,39 @@ msgstr "" "introducir nuevos usuarios a PyWPS 4." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" -"Despliegue de producción - El servicio `pywps-flask` es solo un ejemplo y no" -" está diseñado para la producción. Una alternativa posible es un servicio " -"basado en Django, `pywps-django `_. La documentación proporciona más detalles sobre cómo `configurar " -"un servicio de producción " +"Despliegue de producción - El servicio `pywps-flask` es solo un ejemplo y" +" no está diseñado para la producción. Una alternativa posible es un " +"servicio basado en Django, `pywps-django `_. La documentación proporciona más detalles sobre cómo " +"`configurar un servicio de producción " "`_ con `Apache " -"`_ o `nginx `_ y `Gunicorn " -"`_." +"`_ o `nginx `_ y `Gunicorn" +" `_." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 73e7781520..ba37bd6a95 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:20+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -154,9 +153,9 @@ msgid "" "Try this with one of the datasets in the " "**/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." msgstr "" -"También puede cargar datos arrastrándolos y soltándolos en la aplicación. " -"Pruebe esto con uno de los conjuntos de datos en la carpeta **/home/user/" -"data/gdal_natural_earth/**." +"También puede cargar datos arrastrándolos y soltándolos en la aplicación." +" Pruebe esto con uno de los conjuntos de datos en la carpeta " +"**/home/user/data/gdal_natural_earth/**." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:81 msgid "Displaying data" @@ -385,13 +384,13 @@ msgid "" "map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse " "to rotate and tilt the map." msgstr "" -"Asegúrese de que su ventana de Mapa esté seleccionada y presione el botón " -"Mostrar Vista-3D en la barra de herramientas. En el cuadro de diálogo " -"emergente, seleccione el sistema de cuadrícula que contiene su conjunto de " -"datos de elevación y configure el Conjunto de datos de Mt. St. Helens como " -"parámetro de Elevación. Una vez que presione el botón Aceptar, aparecerá la " -"vista 3D de su mapa. Mantenga presionado el botón izquierdo del mouse y " -"mueva el mouse para rotar e inclinar el mapa." +"Asegúrese de que su ventana de Mapa esté seleccionada y presione el botón" +" Mostrar Vista-3D en la barra de herramientas. En el cuadro de diálogo " +"emergente, seleccione el sistema de cuadrícula que contiene su conjunto " +"de datos de elevación y configure el Conjunto de datos de Mt. St. Helens " +"como parámetro de Elevación. Una vez que presione el botón Aceptar, " +"aparecerá la vista 3D de su mapa. Mantenga presionado el botón izquierdo " +"del mouse y mueva el mouse para rotar e inclinar el mapa." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:172 msgid "" @@ -536,10 +535,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bajo el capó, SAGA también puede usar la biblioteca GDAL para abrir " "diferentes formatos ráster y vectoriales. La forma más fácil es usar " -"**Archivo|Cuadrícula|Abrir** para datos ráster y **Archivo|Formas|Abrir** " -"para datos vectoriales. Para rásters, entre otros, se admite geotiff. Tenga " -"en cuenta que también puede arrastrar y soltar archivos en SAGA. Las " -"opciones y módulos más avanzados están presentes en " +"**Archivo|Cuadrícula|Abrir** para datos ráster y **Archivo|Formas|Abrir**" +" para datos vectoriales. Para rásters, entre otros, se admite geotiff. " +"Tenga en cuenta que también puede arrastrar y soltar archivos en SAGA. " +"Las opciones y módulos más avanzados están presentes en " "**Geoprocesamiento|Archivo|Cuadrícula** ." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:234 @@ -568,10 +567,10 @@ msgid "" "Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the " "**Geoprocessing|file|import raster**." msgstr "" -"El archivo de datos que queremos usar es SRTM_u03_n041e002.tif y se puede " -"encontrar en `/home/user/data/raster` . Puede importar esto utilizando el " -"módulo Importar/Exportar GDAL/OGR, que también se puede encontrar en el " -"**Geoprocesamiento|archivo|ráster de importación**." +"El archivo de datos que queremos usar es SRTM_u03_n041e002.tif y se puede" +" encontrar en `/home/user/data/raster` . Puede importar esto utilizando " +"el módulo Importar/Exportar GDAL/OGR, que también se puede encontrar en " +"el **Geoprocesamiento|archivo|ráster de importación**." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:246 msgid "" @@ -581,21 +580,21 @@ msgid "" "(-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in " "the status bar while moving your mouse over the grid)." msgstr "" -"Después de importar este conjunto de datos y abrirlo en una nueva ventana, " -"lo más probable es que se sienta decepcionado: ¡todo se ve gris! Veamos cuál " -"podría ser la causa: algunos píxeles cerca de la costa parecen tener un " -"valor muy pequeño (-32768) (puede verificar el valor de un píxel al " -"verificar el valor Z: en la barra de estado mientras mueve el mouse sobre la " -"cuadrícula)." +"Después de importar este conjunto de datos y abrirlo en una nueva " +"ventana, lo más probable es que se sienta decepcionado: ¡todo se ve gris!" +" Veamos cuál podría ser la causa: algunos píxeles cerca de la costa " +"parecen tener un valor muy pequeño (-32768) (puede verificar el valor de " +"un píxel al verificar el valor Z: en la barra de estado mientras mueve el" +" mouse sobre la cuadrícula)." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" "Estos píxeles en realidad no tienen datos, por lo que debemos ajustar la " "configuración de los nodos: en la ventana de propiedades del objeto " @@ -619,14 +618,16 @@ msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" -"Puede encontrar más documentación en el sitio web de SAGA: \n" -"* https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html\n" -"* https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -643,3 +644,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 1758988f9a..2b9db76820 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,32 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2022 # MarPetra , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -77,11 +75,11 @@ msgstr "La aplicación tomará unos momentos para poner en marcha" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" -"Si usted tiene dificultades o uDig corriente por favor informe la página de " -"referencia de uDig que se esta usando." +"Si usted tiene dificultades o uDig corriente por favor informe la página " +"de referencia de uDig que se esta usando." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 msgid "Welcome View" @@ -90,20 +88,20 @@ msgstr "Vista de bienvenida" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" "Cuando inicia uDig por primera vez, la vista de Bienvenida ocupa toda la " -"pantalla. Esta pantalla tiene enlaces a tutoriales, documentación y el sitio" -" web del proyecto." +"pantalla. Esta pantalla tiene enlaces a tutoriales, documentación y el " +"sitio web del proyecto." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" -"Haga click en la flecha denominada Workbench en la esquina superior derecha," -" para revelar el contenido del uDig workbench." +"Haga click en la flecha denominada Workbench en la esquina superior " +"derecha, para revelar el contenido del uDig workbench." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 msgid "" @@ -122,8 +120,8 @@ msgid "" "The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and " "supporting Views (offering information about the current Map)." msgstr "" -"La ventana Workbench ofrece múltiples Editores (cada uno mostrando un Mapa) " -"y vistas de soporte (ofreciendo información sobre el Mapa actual)." +"La ventana Workbench ofrece múltiples Editores (cada uno mostrando un " +"Mapa) y vistas de soporte (ofreciendo información sobre el Mapa actual)." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:90 msgid "Shown above is a typical uDig session with the" @@ -155,16 +153,16 @@ msgstr "Archivos" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" "Para empezar con que vamos a cargar algunos de los datos de muestra " "incluidos en el DVD." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" "Elegir :menuselection:`Layer --> Add` en la barra de menú para abrir el " "asistente **Add Data**" @@ -199,37 +197,39 @@ msgstr "Presiona :guilabel:`Open`" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" "Se abrirá un nuevo editor de Mapas basado en el contenido de tu archivo " -"shape. El nombre y la proyección predeterminados del Mapa se han tomado de " -"tu archivo shape." +"shape. El nombre y la proyección predeterminados del Mapa se han tomado " +"de tu archivo shape." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" -"Puedes ver que la **Vista de Catálogo** se ha actualizado con una entrada " -"para :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. Esta vista se utiliza para " +"Puedes ver que la **Vista de Catálogo** se ha actualizado con una entrada" +" para :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. Esta vista se utiliza para " "rastrear el uso de recursos por parte de la aplicación uDig." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" -"La vista de **Capas** muestra que una sola capa se despliega en este mapa. " -"Esta vista se utiliza para cambiar el orden y la apariencia de la " +"La vista de **Capas** muestra que una sola capa se despliega en este " +"mapa. Esta vista se utiliza para cambiar el orden y la apariencia de la " "información en su Mapa." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" "La vista **Proyectos** se ha actualizado para mostrar que tu mapa está " "almacenado en `projects > ne 10m admin 0 countries`. Puedes tener varios " @@ -241,29 +241,29 @@ msgstr "Abre la carpeta :file:`~/data/natural_earth2/` en el escritorio" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" -"Arrastrar :file:`HYP_50M_SR_W.tif` al Editor de mapas, se agrega una nueva " -"capa al mapa." +"Arrastrar :file:`HYP_50M_SR_W.tif` al Editor de mapas, se agrega una " +"nueva capa al mapa." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" "Puedes ver el orden en que se dibujan las capas en la vista de capas. En " -"este momento, la capa `HYP_50M_SR_W` se dibuja sobre la capa `ne 10m admin 0 " -"countries`." +"este momento, la capa `HYP_50M_SR_W` se dibuja sobre la capa `ne 10m " +"admin 0 countries`." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 msgid "" "Select the `HYP_50M_SR_W` layer in the catalog view and drag it to the " "bottom of the list" msgstr "" -"Seleccione la capa `HYP_50M_SR_W` en la vista de catálogo y arrástrelo a la " -"parte inferior de la lista" +"Seleccione la capa `HYP_50M_SR_W` en la vista de catálogo y arrástrelo a " +"la parte inferior de la lista" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:150 msgid "" @@ -273,16 +273,15 @@ msgid "" "shapefile is not loaded into memory, we have a policy of keeping data on " "disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." msgstr "" -"Una de las preguntas más comunes que se hacen cuando se considera uDig para " -"una organización es cuánta memoria usa la aplicación. A diferencia de la " -"mayoría de las aplicaciones SIG, uDig puede funcionar con una cantidad fija " -"de memoria. El archivo shape anterior no se carga en la memoria, tenemos la " -"política de mantener los datos en el disco y dibujar datos como este archivo" -" de forma en la pantalla según sea necesario." +"Una de las preguntas más comunes que se hacen cuando se considera uDig " +"para una organización es cuánta memoria usa la aplicación. A diferencia " +"de la mayoría de las aplicaciones SIG, uDig puede funcionar con una " +"cantidad fija de memoria. El archivo shape anterior no se carga en la " +"memoria, tenemos la política de mantener los datos en el disco y dibujar " +"datos como este archivo de forma en la pantalla según sea necesario." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "" "¡También puede arrastrar y soltar archivos shapefile directamente en la " "aplicación de uDig!" @@ -293,85 +292,77 @@ msgstr "Mapa" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" "Puede controlar en qué parte del mundo está buscando el Editor de Mapas " -"utilizando las herramientas de navegación en la barra de herramientas de la " -"parte superior de la pantalla." +"utilizando las herramientas de navegación en la barra de herramientas de " +"la parte superior de la pantalla." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "La Herramienta Zoom |ZOOM| está disponible de forma predeterminada" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" -"Use la herramienta de zoom dibujando un cuadro con el botón izquierdo del " -"mouse alrededor del área del mundo que desea ver." +"Use la herramienta de zoom dibujando un cuadro con el botón izquierdo del" +" mouse alrededor del área del mundo que desea ver." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" -"Para alejar, dibuje un cuadro con el botón derecho del mouse. La extensión " -"actual del mapa se ubicará dentro del cuadro que dibuje." +"Para alejar, dibuje un cuadro con el botón derecho del mouse. La " +"extensión actual del mapa se ubicará dentro del cuadro que dibuje." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -"La herramienta de paneo |PAN| se puede utilizar para desplazarse por el mapa" -" con un cambio de escala." +"La herramienta de paneo |PAN| se puede utilizar para desplazarse por el " +"mapa con un cambio de escala." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "PAN" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "" "También existen varios botones de navegación que se pueden utilizar en " "cualquier momento:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -"|SHOWALL| Mostrar Todo, se puede usar para volver a la extensión completa en" -" cualquier momento" +"|SHOWALL| Mostrar Todo, se puede usar para volver a la extensión completa" +" en cualquier momento" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "SHOWALL" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -"|ZOOM_IN| Acercar y |ZOOM_OUT| Alejar pueden usarse para cambiar la escala " -"en una cantidad fija." +"|ZOOM_IN| Acercar y |ZOOM_OUT| Alejar pueden usarse para cambiar la " +"escala en una cantidad fija." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "ZOOM_IN" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "ZOOM_OUT" @@ -381,15 +372,13 @@ msgid "" "You can use Navigation Back |BNAV| and Forward |FNAV| in the menu bar to " "cycle though previously visited locations." msgstr "" -"Puedes usar Navegación Atrás |BNAV| y Adelante |FNAV| en la barra de menú " -"para recorrer las ubicaciones visitadas anteriormente." +"Puedes usar Navegación Atrás |BNAV| y Adelante |FNAV| en la barra de menú" +" para recorrer las ubicaciones visitadas anteriormente." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "BNAV" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "FNAV" @@ -409,51 +398,50 @@ msgstr "Servidor Cartográfico Web" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" -"Una de las razones para usar una aplicación como uDig es acceder a toda la " -"gran información geoespacial gratuita disponible en la web. Esta sección " -"cubre el uso de servidores de mapas web que ponen a disposición capas de " -"información que puede mezclar en sus propios mapas." +"Una de las razones para usar una aplicación como uDig es acceder a toda " +"la gran información geoespacial gratuita disponible en la web. Esta " +"sección cubre el uso de servidores de mapas web que ponen a disposición " +"capas de información que puede mezclar en sus propios mapas." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" -"Si no está conectado a Internet, ejecute |osgeolive-appmenupath-geoserver| " -"para un WMS local. El script abrirá una página con una sección de " -"\"Capacidades de servicio\" y dos enlaces para servicios WMS que puede " -"arrastrar a su mapa vacío." +"Si no está conectado a Internet, ejecute |osgeolive-appmenupath-" +"geoserver| para un WMS local. El script abrirá una página con una sección" +" de \"Capacidades de servicio\" y dos enlaces para servicios WMS que " +"puede arrastrar a su mapa vacío." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" -"Puede copiar una URL de WMS (por ejemplo, para `WMS 1.1.1`_) desde el panel " -"derecho de la `GeoServer Welcome page`_ y \"pegarla\" en la vista de **Mapa**" -" o en la vista de **Capas**. Un asistente le muestra las capas que puede " -"agregar al **Mapa**. También puede conectarse a los Servidores de Mapas Web " -"utilizando el Asistente **Agregar Datos** (:menuselection:`Layer --> Add...`)" -" y pegar la URL del WMS ahí mismo." +"Puede copiar una URL de WMS (por ejemplo, para `WMS 1.1.1`_) desde el " +"panel derecho de la `GeoServer Welcome page`_ y \"pegarla\" en la vista " +"de **Mapa** o en la vista de **Capas**. Un asistente le muestra las capas" +" que puede agregar al **Mapa**. También puede conectarse a los Servidores" +" de Mapas Web utilizando el Asistente **Agregar Datos** " +"(:menuselection:`Layer --> Add...`) y pegar la URL del WMS ahí mismo." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:216 msgid "Select :menuselection:`File --> New --> New Map` from the menu bar" -msgstr "" -"Seleccione :menuselection:`File --> New --> New Map` en la barra de menús" +msgstr "Seleccione :menuselection:`File --> New --> New Map` en la barra de menús" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" "Cambiar a la vista **Web**, haga clic en la ficha junto a la vista " "**Catalog** vista para revelar la vista *Web* ." @@ -502,18 +490,17 @@ msgstr "" "Cambiar a la Herramienta de información |INFO| y haga clic en uno de los " "parques para obtener más información" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" -"Puede alternar entre las herramientas de zoom e información presionando `Z` " -"e `I` en el teclado." +"Puede alternar entre las herramientas de zoom e información presionando " +"`Z` e `I` en el teclado." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 msgid "Style" @@ -524,8 +511,8 @@ msgid "" "Select the `project > ne 10m admin 0 countries`, you can double click to " "open this Map, or Right Click and choose Open Map" msgstr "" -"Seleccione el `proyecto> ne 10m admin 0 países`, puede hacer doble clic para " -"abrir este Mapa, o haga Clic Derecho y elija Abrir Mapa" +"Seleccione el `proyecto> ne 10m admin 0 países`, puede hacer doble clic " +"para abrir este Mapa, o haga Clic Derecho y elija Abrir Mapa" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:256 msgid "Select the countries layer in the Layer view" @@ -533,11 +520,11 @@ msgstr "Seleccione la capa de los países en la vista de Capas" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" -"Abra el **Editor de Estilos** haciendo clic derecho en la capa `ne 10m admin " -"0 countries` y eligiendo :guilabel:`Change Style`" +"Abra el **Editor de Estilos** haciendo clic derecho en la capa `ne 10m " +"admin 0 countries` y eligiendo :guilabel:`Change Style`" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 msgid "We are going to change a few things about how countries are displayed" @@ -548,16 +535,16 @@ msgid "" "Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the " "color to BLACK" msgstr "" -"Línea: haga clic en Click :guilabel:`Border`, haga clic en el botón Color y " -"cambie el color a NEGRO" +"Línea: haga clic en Click :guilabel:`Border`, haga clic en el botón Color" +" y cambie el color a NEGRO" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:264 msgid "" "Fill: On Tab :guilabel:`Fill` uncheck the box :guilabel:`enable/disable " "fill` to turn off fill" msgstr "" -"Relleno: en la pestaña :guilabel:`Fill` desmarque la casilla :guilabel:`" -"enable/disable fill` para desactivar el relleno" +"Relleno: en la pestaña :guilabel:`Fill` desmarque la casilla " +":guilabel:`enable/disable fill` para desactivar el relleno" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:266 msgid "" @@ -573,43 +560,44 @@ msgid "" "Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the " "**Layer** view will also be updated to reflect the current style" msgstr "" -"Presione :guilabel:`Apply` para ver cómo se ve esto en su mapa, la vista de " -"**Capa** también se actualizará para reflejar el estilo actua" +"Presione :guilabel:`Apply` para ver cómo se ve esto en su mapa, la vista " +"de **Capa** también se actualizará para reflejar el estilo actua" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:274 msgid "" "When you are happy with the result you can press :guilabel:`Close` to " "dismiss the dialog" msgstr "" -"Cuando estés contento con el resultado que se puede pulsar :guilabel:`Close`" -" para cerrar el cuadro de diálogo" +"Cuando estés contento con el resultado que se puede pulsar " +":guilabel:`Close` para cerrar el cuadro de diálogo" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" "Algunos archivos incluyen la configuración de estilo. La definición de " "Estilo se puede encontrar en archivos con la extensión :file:`*.sld`. El " -"nombre en sí debe ser igual al archivo que contiene los datos. Si tal |SLD| " -"archivo existe, el estilo se aplicará automáticamente." +"nombre en sí debe ser igual al archivo que contiene los datos. Si tal " +"|SLD| archivo existe, el estilo se aplicará automáticamente." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" -"A veces es un poco difícil ver qué sucede con la capa que proporciona muchos" -" detalles. Para enfocarse en la tarea en la que le gusta trabajar, puede " -"elegir :menuselection:`Map --> Mylar` en la barra de menú. Usando la vista " -"de **Capa**, seleccione diferentes capas para ver el efecto. Puede " -"desactivar este efecto en cualquier momento usando :menuselection:`Map --> " -"Mylar` de la barra de menú." +"A veces es un poco difícil ver qué sucede con la capa que proporciona " +"muchos detalles. Para enfocarse en la tarea en la que le gusta trabajar, " +"puede elegir :menuselection:`Map --> Mylar` en la barra de menú. Usando " +"la vista de **Capa**, seleccione diferentes capas para ver el efecto. " +"Puede desactivar este efecto en cualquier momento usando " +":menuselection:`Map --> Mylar` de la barra de menú." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 msgid "Things to Try" @@ -620,28 +608,28 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Aquí hay algunos desafíos adicionales para que intentes:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" -"Intente ver sus propias capas de mapa SIG, o intente agregar una capa desde " -"un |WFS|" +"Intente ver sus propias capas de mapa SIG, o intente agregar una capa " +"desde un |WFS|" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "Trate de estilizar la capa WFS." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "¿Qué sigue?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" -"Este es solo el primer paso en el camino hacia el uso de uDig. Queda mucho " -"más material (y capacidad) por descubrir en nuestros documentos de " +"Este es solo el primer paso en el camino hacia el uso de uDig. Queda " +"mucho más material (y capacidad) por descubrir en nuestros documentos de " "**recorrido**." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -650,13 +638,13 @@ msgstr "Tutorial 1" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" "Pruebe el uso de :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extraiga " -"datos de un Servidor de Características Web y explore el uso de **temas** " -"con nuestra poderosa tecnología `Color Brewer`." +"datos de un Servidor de Características Web y explore el uso de **temas**" +" con nuestra poderosa tecnología `Color Brewer`." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 msgid ":file:`/usr/local/share/udig/udig-docs/uDigWalkthrough 1.pdf`" @@ -669,9 +657,9 @@ msgid "" "<../overview/geoserver_overview>` and editing with a Web Feature Server." msgstr "" "Tutorial 2 - aprender a crear archivos y utilizar las herramientas de " -"edición para manipular los datos de función, abarca la instalación de :doc:`" -"GeoServer <../overview/geoserver_overview>` y la edición con un servidor de " -"la característica de Web." +"edición para manipular los datos de función, abarca la instalación de " +":doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>` y la edición con un " +"servidor de la característica de Web." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:320 msgid "Available on http://udig.refractions.net/" @@ -685,10 +673,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 0229956805..2ebe779d99 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Debora Robles Perez , 2017 # MarPetra , 2022 # Jose Vergara, 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:57+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -37,106 +37,101 @@ msgstr "Vista General" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -"Este inicio rápido describe una forma de ejecutar OSGeoLive dentro de una " -"máquina virtual (VM) virtualBox. Para otros métodos, siga los enlaces de la " -"sección \"Ver también\" a continuación." +"Este inicio rápido describe una forma de ejecutar OSGeoLive dentro de una" +" máquina virtual (VM) virtualBox. Para otros métodos, siga los enlaces de" +" la sección \"Ver también\" a continuación." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" "Para obtener más información sobre los beneficios de la virtualización, " -"consulte `Virtualización `_ en" -" Wiki" +"consulte `Virtualización `_" +" en Wiki" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Prerequisitos" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "**Software**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -"Descargue `Virtual Box `_ para su plataforma e" -" instale el software. En Windows, ejecute el instalador o en sistemas Linux " -"similares a Ubuntu, ejecute lo siguiente:" +"Descargue `Virtual Box `_ para su plataforma" +" e instale el software. En Windows, ejecute el instalador o en sistemas " +"Linux similares a Ubuntu, ejecute lo siguiente:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 +#, fuzzy msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" "Descargue el archivo de disco virtual OSGeo (vmdk) desde " ":doc:`live.osgeo.org <../download>`." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." -msgstr "" -"En **osgeolive-vm**, descargue el archivo 7-zip. A continuación, descomprima" -" el archivo descargado (usando `7zip `_ )." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "**Hardware**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -"**RAM**: Mínimo 2 GB. El sistema Lubuntu funciona bien con 1 GB de RAM, y " -"deberá mantener al menos la misma cantidad de memoria para algunas de sus " -"aplicaciones (como GeoServer). Por lo tanto, se recomienda un total de 2 GB " -"para un funcionamiento sin problemas." +"**RAM**: Mínimo 2 GB. El sistema Lubuntu funciona bien con 1 GB de RAM, y" +" deberá mantener al menos la misma cantidad de memoria para algunas de " +"sus aplicaciones (como GeoServer). Por lo tanto, se recomienda un total " +"de 2 GB para un funcionamiento sin problemas." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" "**Repuesto**: Mínimo 20 GB de espacio en disco duro. El archivo de disco " -"virtual (vmdk) de :doc:`live.osgeo.org <../download>` se descomprime a casi " -"10 GB. También querrá más espacio para permitir algo de espacio para " -"trabajar en la máquina virtual. Así que un total de 20 GB es una buena " +"virtual (vmdk) de :doc:`live.osgeo.org <../download>` se descomprime a " +"casi 10 GB. También querrá más espacio para permitir algo de espacio para" +" trabajar en la máquina virtual. Así que un total de 20 GB es una buena " "recomendación." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" -"**CPU**: Cualquier CPU servirá, pero un procesador que admita \"Tecnología " -"de virtualización\" será más rápido. Compruebe si su ordenador es compatible " -"con 'Tecnología de Virtualización `_" +"**CPU**: Cualquier CPU servirá, pero un procesador que admita " +"\"Tecnología de virtualización\" será más rápido. Compruebe si su " +"ordenador es compatible con 'Tecnología de Virtualización " +"`_" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:40 msgid "Most machines produced after 2010 will meet these requirements." msgstr "" -"La mayoría de las máquinas producidas después de 2010 cumplirán con estos " -"requisitos." +"La mayoría de las máquinas producidas después de 2010 cumplirán con estos" +" requisitos." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:44 msgid "Step 1 : Create a Virtual Machine" @@ -144,8 +139,8 @@ msgstr "Paso 1 : Crear una máquina virtual" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" "Inicie la aplicación VirtualBox y haga clic en **Nuevo**. Se muestra la " "ventana emergente Crear máquina virtual." @@ -161,29 +156,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" -"En la siguiente pantalla, configure la memoria en al menos 1024 MB (o más si" -" su computadora host tiene más de 4 GB, como en la captura de pantalla a " -"continuación)." +"En la siguiente pantalla, configure la memoria en al menos 1024 MB (o más" +" si su computadora host tiene más de 4 GB, como en la captura de pantalla" +" a continuación)." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" -"Continúe con la siguiente pantalla y seleccione **Usar un archivo de disco " -"duro virtual existente**. Haga clic en el icono de carpeta para buscar dónde" -" guardó el archivo vmdk de OSGeoLive. Seleccione el archivo, haga clic en " -"**Siguiente** y **Crear**." +"Continúe con la siguiente pantalla y seleccione **Usar un archivo de " +"disco duro virtual existente**. Haga clic en el icono de carpeta para " +"buscar dónde guardó el archivo vmdk de OSGeoLive. Seleccione el archivo, " +"haga clic en **Siguiente** y **Crear**." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." -msgstr "" -"Ahora debería poder ver el **OSGeoLive** que aparece en su cuadro virtual." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." +msgstr "Ahora debería poder ver el **OSGeoLive** que aparece en su cuadro virtual." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 msgid "Step 2: Configure VM" @@ -196,33 +191,34 @@ msgstr "**Configuración de VM**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" -"Una vez creada la máquina virtual, haga clic en el botón **Configuración**. " -"En la sección **Interfaz de usuario**, haga clic para seleccionar **Mostrar " -"en la parte superior de la pantalla** para la mini barra de herramientas." +"Una vez creada la máquina virtual, haga clic en el botón " +"**Configuración**. En la sección **Interfaz de usuario**, haga clic para " +"seleccionar **Mostrar en la parte superior de la pantalla** para la mini " +"barra de herramientas." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" -"Vaya a la sección **Pantalla** y aumente la memoria de vídeo a 32 o 64 MB. " -"En algunos sistemas operativos host, es posible que sea necesario " -"\"Habilitar la aceleración 3D\" para que la pantalla funcione correctamente." +"Vaya a la sección **Pantalla** y aumente la memoria de vídeo a 32 o 64 " +"MB. En algunos sistemas operativos host, es posible que sea necesario " +"\"Habilitar la aceleración 3D\" para que la pantalla funcione " +"correctamente." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:86 msgid "**Add shared folders to access files from host**" -msgstr "" -"**Agregar carpetas compartidas para acceder a los archivos desde el host**" +msgstr "**Agregar carpetas compartidas para acceder a los archivos desde el host**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" "Vaya a la sección **Carpetas compartidas** y haga clic en la sección " "**Agregar carpeta** (icono verde + a la derecha) para encontrar un " @@ -231,14 +227,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" "Puede elegir que la carpeta compartida sea de solo lectura y montada " -"automáticamente. Una vez definidas la \"Ruta de carpeta\" y el \"Nombre de " -"carpeta\", haga clic en Aceptar y, de nuevo, en Aceptar para finalizar y " -"cerrar la ventana de configuración." +"automáticamente. Una vez definidas la \"Ruta de carpeta\" y el \"Nombre " +"de carpeta\", haga clic en Aceptar y, de nuevo, en Aceptar para finalizar" +" y cerrar la ventana de configuración." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 msgid "Step 3 : Running the Virtual Machine" @@ -247,28 +243,29 @@ msgstr "Paso 3 : Ejecución de la máquina virtual" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:99 msgid "Now bootup the VM by clicking the **Start** (green arrow) button." msgstr "" -"Ahora inicie la máquina virtual haciendo clic en el botón **Inicio** (flecha" -" verde)." +"Ahora inicie la máquina virtual haciendo clic en el botón **Inicio** " +"(flecha verde)." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 +#, fuzzy msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." -msgstr "" -"La pantalla virtual OSGeo-Live (es decir, el tamaño de la ventana) puede ser" -" muy pequeña y no podrá aumentar hasta que instale Guest Additions. Debe " -"instalar las adiciones de invitado virtualbox, esto le permitirá usar el " -"modo de pantalla completa." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +"La pantalla virtual OSGeo-Live (es decir, el tamaño de la ventana) puede " +"ser muy pequeña y no podrá aumentar hasta que instale Guest Additions. " +"Debe instalar las adiciones de invitado virtualbox, esto le permitirá " +"usar el modo de pantalla completa." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +msgstr "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" @@ -276,149 +273,160 @@ msgstr "" "(Alternativa) Si el comando anterior no funciona, utilice la siguiente " "alternativa:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -"En el menú Dispositivos VirtualBox, seleccione **Insertar imagen de CD de " -"adiciones de invitados**" +"En el menú Dispositivos VirtualBox, seleccione **Insertar imagen de CD de" +" adiciones de invitados**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -"Haga clic en **Aceptar** cuando se le pida que abra el medio extraíble en " -"**Administrador de archivos**." +"Haga clic en **Aceptar** cuando se le pida que abra el medio extraíble en" +" **Administrador de archivos**." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +#, fuzzy +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" "En **Administrador de archivos**, seleccione **Herramientas** → **Abrir " "carpeta actual** en el terminal." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "En el tipo de terminal:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "''sudo ./VBoxLinuxAdditions.run''" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "Presione ENTRAR." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" msgstr "Paso 4 : Establecer el usuario de OSGeoLive" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -"Algunas herramientas configuradas en OSGeoLive dependen de que \"usuario\" " -"esté en el grupo \"usuarios\" para que puedan escribir en el directorio de " -"datos. Si no se establecen, estas herramientas fallarán cuando se ejecuten." +"Algunas herramientas configuradas en OSGeoLive dependen de que " +"\"usuario\" esté en el grupo \"usuarios\" para que puedan escribir en el " +"directorio de datos. Si no se establecen, estas herramientas fallarán " +"cuando se ejecuten." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "Inicie una terminal." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "Ejecute ''sudo adduser user users''." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -"Aplique este cambio iniciando una nueva sesión de escritorio: reinicie la " -"máquina virtual o cierre la sesión y vuelva a iniciarla (nombre de usuario " -"\"user\", contraseña \"user\")." +"Aplique este cambio iniciando una nueva sesión de escritorio: reinicie la" +" máquina virtual o cierre la sesión y vuelva a iniciarla (nombre de " +"usuario \"user\", contraseña \"user\")." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "Paso 5: Acceder a carpetas compartidas" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" "Agréguese al grupo vboxsf para que las carpetas compartidas (definidas " "anteriormente) sean accesibles ejecutándose en una ventana de terminal:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "Paso 6: Montar carpeta compartida" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -"En el ejemplo anterior, definimos una ruta de acceso de Carpeta Compartida " -"en el sistema host y la denominamos \"GIS\" en la configuración de la " -"máquina virtual. La carpeta compartida aparecerá en el sistema de archivos " -"en /media/sf_GIS/. Para montar esta carpeta en el directorio principal del " -"usuario, por ejemplo, en una ejecución de terminal:" +"En el ejemplo anterior, definimos una ruta de acceso de Carpeta " +"Compartida en el sistema host y la denominamos \"GIS\" en la " +"configuración de la máquina virtual. La carpeta compartida aparecerá en " +"el sistema de archivos en /media/sf_GIS/. Para montar esta carpeta en el " +"directorio principal del usuario, por ejemplo, en una ejecución de " +"terminal:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -"Ahora los archivos en su máquina host en la carpeta elegida también estarán " -"disponibles en la máquina virtual en la carpeta \"GIS\" en el directorio de " -"inicio del usuario." +"Ahora los archivos en su máquina host en la carpeta elegida también " +"estarán disponibles en la máquina virtual en la carpeta \"GIS\" en el " +"directorio de inicio del usuario." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -"Felicitaciones, ahora debería tener OSGeoLive ejecutándose en una máquina " -"virtual." +"Felicitaciones, ahora debería tener OSGeoLive ejecutándose en una máquina" +" virtual." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "Próximos pasos:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -"¿Por qué no intenta ejecutar algunas aplicaciones, como se describe en el " -"'Inicio rápido de OSGeoLive " +"¿Por qué no intenta ejecutar algunas aplicaciones, como se describe en el" +" 'Inicio rápido de OSGeoLive " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Ver también:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" @@ -426,15 +434,15 @@ msgstr "" "Páginas wiki de OSGeo: `Otras formas de crear una máquina virtual " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -446,10 +454,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Proyecto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sponsors.po index d2d8e40bb8..d36862b6a9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -10,25 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 19:39+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "Patrocinadores de OSGeoLive" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" @@ -43,7 +41,6 @@ msgstr "" "personal para el proyecto y para muchos de los equipos de software que " "contribuyen a ello." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -61,7 +58,6 @@ msgstr "" "Davis proporciona recursos de hardware y soporte de desarrollo para el " "proyecto OSGeoLive." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "Universidad Técnica Nacional de Atenas" @@ -75,7 +71,6 @@ msgstr "" "Atenas ofrece recursos de hardware y soporte de desarrollo para el " "proyecto OSGeoLive." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "Los proyectos DebianGIS y UbuntuGIS" @@ -127,9 +122,10 @@ msgid "" "educational labs from around the world who work with partners to make " "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" -"`GeoForAll `__: Más de 100 " -"laboratorios educativos de todo el mundo que trabajan con socios para hacer " -"que la educación geoespacial y las oportunidades sean accesibles para todos." +"`GeoForAll `__: Más de 100" +" laboratorios educativos de todo el mundo que trabajan con socios para " +"hacer que la educación geoespacial y las oportunidades sean accesibles " +"para todos." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:21 msgid "" @@ -147,9 +143,9 @@ msgid "" "*Free and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional " "and local `events `_." msgstr "" -"`FOSS4G `_: Conferencia anual e internacional para *" -"Software Libre y de Código Abierto Geoespacial*, así como muchos programas " -"regionales y `eventos `_ locales." +"`FOSS4G `_: Conferencia anual e internacional para " +"*Software Libre y de Código Abierto Geoespacial*, así como muchos " +"programas regionales y `eventos `_ locales." #: ../../build/doc/sponsors.rst:40 msgid "Contributors" @@ -2756,8 +2752,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" @@ -2878,3 +2875,4 @@ msgstr "Proyecto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Comunitario" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po index dce6bfcbd3..b152801404 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/contact.po @@ -12,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -53,13 +52,13 @@ msgid "" "recommend or guarantee any associated software, projects, or companies " "found within." msgstr "" -"OSGeo-yhteisön jäsenet ovat koonneet tämän Live GIS -levyn ja -" -"virtuaalikoneen esittelemään preferoimansa vapaan ja avoimen lähdekoodin " -"(FOSS) paikkatieto-ohjelmistot. Olemme sisällyttäneet useita ei-OSGeo-" -"ohjelmistopaketteja sekä spatiaalisilta että ei-spatiaalisilta sektoreilta, " -"joilta toivomme Sinun kokevan yhtä hyödyllisiksi kuin me. OSGeo-säätiö ei " -"erityisesti suosittele tai takaa mitään kokoelmaan kuuluvia ohjelmistoja, " -"projekteja tai yrityksiä." +"OSGeo-yhteisön jäsenet ovat koonneet tämän Live GIS -levyn ja " +"-virtuaalikoneen esittelemään preferoimansa vapaan ja avoimen lähdekoodin" +" (FOSS) paikkatieto-ohjelmistot. Olemme sisällyttäneet useita ei-OSGeo-" +"ohjelmistopaketteja sekä spatiaalisilta että ei-spatiaalisilta " +"sektoreilta, joilta toivomme Sinun kokevan yhtä hyödyllisiksi kuin me. " +"OSGeo-säätiö ei erityisesti suosittele tai takaa mitään kokoelmaan " +"kuuluvia ohjelmistoja, projekteja tai yrityksiä." #: ../../build/doc/contact.rst:16 msgid "" @@ -116,9 +115,10 @@ msgstr "" "joka on myös käytössäsi." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Pysy ajan tasalla ja seuraa OSGeoLiveä Twitterissä `@osgeolive " "`_." @@ -163,3 +163,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po index 15fa9a7df6..db50016059 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2021\n" "Language: fi\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "" "Kuten `Creative Commons lisenssin ehdoissa " "`_," " jos sisällytät OSGeoLive dokumentaation uuteen dokumenttiin, tulee sinun" -" antaa avustajille arvoa.. Lisäksi jos otat mukaan pika-aloituksia jotka" -" on lisenssoitu käyttäen `CC By-SA `_ lisenssiä, niin uusi dokumentti tulee myös lisenssoida " "käyttäen lisenssiä `CC By-SA `_." @@ -268,18 +268,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -289,25 +277,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -341,22 +312,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -377,10 +332,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -413,18 +364,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Nimeä 3.0 Ei sovitettu (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -437,6 +376,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -449,14 +392,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -485,14 +420,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -505,14 +432,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -561,22 +480,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -585,14 +488,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -645,14 +540,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -661,6 +548,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -733,54 +624,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -809,14 +664,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -825,22 +672,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -869,18 +700,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -905,10 +724,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -921,10 +736,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -937,10 +748,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 3.0 Ei sovitettu (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -961,10 +768,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -981,10 +784,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -993,10 +792,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1041,28 +836,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" muunnos)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1071,10 +844,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1099,14 +868,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1199,6 +960,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1231,10 +996,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1243,18 +1004,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1271,14 +1020,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1295,22 +1036,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po index 88ba3f047e..7c3b1dd6ac 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/download.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -37,21 +36,12 @@ msgstr "" "osoitteesta:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -#, fuzzy -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" @@ -118,9 +108,9 @@ msgid "" "drive required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" msgstr "" "`Vähiimmäisvaatimukset laitteistoresursseille: 1 GB RAM (2 GB on parempi " -"kokeiltaessa Java pohjaisia sovelluksia), 1GHz i386 tai amd64 yhteensopiva " -"CPU. Kovalevyä ei tarvita. Mac käyttäjille on eduksi 3 näppäiminen USB " -"hiiri.`" +"kokeiltaessa Java pohjaisia sovelluksia), 1GHz i386 tai amd64 " +"yhteensopiva CPU. Kovalevyä ei tarvita. Mac käyttäjille on eduksi 3 " +"näppäiminen USB hiiri.`" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -137,3 +127,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/index.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/index.po index 399342fd1b..f6df9163ce 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,124 +1,127 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2018 # Santtu Pyykkönen, 2019 # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Tervetuloa |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" "`OSGeoLive `_ on omavarainen `Lubuntuun " "`_ perustuva virtuaalikone, USB-muistitikku tai DVD-" "levy, jonka avulla voi kokeilla ja käyttää laajaa joukkoa avoimen " "lähdekoodin paikkatieto-ohjelmia ilman että ohjelmia pitäisi asentaa. " -"OSGeoLive koostuu täysin avoimista ja vapaista ohjelmistoista, mistä syystä " -"sitä voidaan vapaasti jakaa, kopioida sekä levittää eteenpäin." +"OSGeoLive koostuu täysin avoimista ja vapaista ohjelmistoista, mistä " +"syystä sitä voidaan vapaasti jakaa, kopioida sekä levittää eteenpäin." -#: ../../build/doc/index.rst-1 -msgid "boot select" +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" "Se tarjoaa esiasennettuja sovelluksia paikkatiedon eri käyttötapauksiin, " "mukaan lukien tietovarastot, julkaisu, katselu, analysointi sekä tiedon " "muokkaus. Se sisältää myös esimerkkiaineistoja ja dokumentaation." -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "Voi kokeilla sovelluksia seuraavalla tavalla:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." -msgstr "" -"Laita USB-muistitikku tai DVD-levy tietokoneeseen tai virtuaalikoneeseen." +msgstr "Laita USB-muistitikku tai DVD-levy tietokoneeseen tai virtuaalikoneeseen." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" "Uudelleenkäynnistä tietokoneesi (mikäli tarpeellista varmista laitteiden " "käynnistysjärjestys)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Paina \"Enter\" aloittaaksesi ja sisäänkirjautuaksesi." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Valitse ja avaa tai aja sovelluksia \"Geospatial\" valikosta." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive on `OSGeo Säätiön `_ hanke. OSGeo säätiö " -"on voittoa tavoittelematon paikkatiedon avoimen lähdekoodin ohjelmistojen " -"kehitystä, edistämistä ja `koulutusta " +"OSGeoLive on `OSGeo Säätiön `_ hanke. OSGeo " +"säätiö on voittoa tavoittelematon paikkatiedon avoimen lähdekoodin " +"ohjelmistojen kehitystä, edistämistä ja `koulutusta " "`_ tukeva järjestö." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Pika-aloitukset" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Esittely" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 37492915e2..c61da56d87 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: MarPetra , 2020\n" "Language: fi\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "" "in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "" @@ -316,25 +315,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Pika-aloitus" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 55e444841b..80957e4f74 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 # Sini Pöytäniemi , 2019 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -33,54 +32,56 @@ msgstr "Tilastollinen ohjelmointi" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" "R on voimakas, laajasti käytetty ohjelmistoympäristö tilastolliseen " -"tietojenkäsittelyyn ja graafiseen esittämiseen. R loistaa maantieteellisten " -"aineistojen analysoimisessa ja käsittelyssä. R:n geospatiaalisen " -"analysoinnin ominaisuudet ovat käytettävissä R-paketteina (packages: " -"moduuleja, jotka laajentavat R:n ominaisuuksia), jotka tarjoavat " -"käytettäväksi suuren määrän perinteisiä ja edistyneitä algoritmejä. R ja sen" -" paketit voivat käsitellä piste-, viiva-, alue-, verkosto- ja ruudukkodataa " -"(jne)." +"tietojenkäsittelyyn ja graafiseen esittämiseen. R loistaa " +"maantieteellisten aineistojen analysoimisessa ja käsittelyssä. R:n " +"geospatiaalisen analysoinnin ominaisuudet ovat käytettävissä R-paketteina" +" (packages: moduuleja, jotka laajentavat R:n ominaisuuksia), jotka " +"tarjoavat käytettäväksi suuren määrän perinteisiä ja edistyneitä " +"algoritmejä. R ja sen paketit voivat käsitellä piste-, viiva-, alue-, " +"verkosto- ja ruudukkodataa (jne)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "" @@ -90,21 +91,20 @@ msgstr "Keskeiset ominaisuudet" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" "Täydellinen oliopohjainen ohjelmointikieli, joka on suunniteltu " "tilastollisesti ja matemaattisesti intensiivisiä sovelluksia varten" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "Tällä hetkellä (2017/08/11) CRAN-projektissa on 11239 pakettia." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 @@ -168,8 +168,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "** Tuetut käyttöjärjestelmät: ** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 @@ -186,18 +185,19 @@ msgstr "Pika-aloitus" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/R_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 02ecae3269..488dbee659 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 # MarPetra , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: MarPetra , 2020\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -38,33 +38,34 @@ msgid "" msgstr "" "\"Geospatial Data Abstraction Library\" (GDAL/OGR) eli Paikkatietojen " "ohjelmakirjasto tarjoaa komentorivityökaluja ja ohjelmistokirjastoja " -"käsittelemään monenlaisia rasteri-ja vektorimuotoisia paikkatietoaineistoja." +"käsittelemään monenlaisia rasteri-ja vektorimuotoisia " +"paikkatietoaineistoja." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" -"Työkalut perustuvat alustariippumattomaan C++ -kirjastoon, jota voi käyttää " -"useampaa ohjelmointikieltä hyödyntäen. Ohjelmointikirjastona se tarjoaa " -"yhden abstrahoidun tietomallin tuettuja paikkatietoformaatteja " +"Työkalut perustuvat alustariippumattomaan C++ -kirjastoon, jota voi " +"käyttää useampaa ohjelmointikieltä hyödyntäen. Ohjelmointikirjastona se " +"tarjoaa yhden abstrahoidun tietomallin tuettuja paikkatietoformaatteja " "käsitteleville sovelluksille." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" "GDAL/OGR on laajimmin käytetty ohjelmistokirjasto paikkatietojen " "käsittelyyn. Se tarjoaa ensisijaisen datan käsittelymoottorin monille " "sovelluksille ja ohjelmistoille, mukaan lukien MapServer, GRASS, QGIS ja " -"OpenEV. Sitä hyödynnetään myös ohjelmistoissa kuten OSSIM, Cadcorp SIS, FME," -" Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide ja ArcGIS." +"OpenEV. Sitä hyödynnetään myös ohjelmistoissa kuten OSSIM, Cadcorp SIS, " +"FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide ja ArcGIS." -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "" @@ -74,19 +75,19 @@ msgstr "Keskeiset ominaisuudet" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" -"Komentorivityökalut paikkatietojen kääntämiseen, kuvien työstämiseen, datan " -"osittaminen ja moneen muuhun perustoimeen" +"Komentorivityökalut paikkatietojen kääntämiseen, kuvien työstämiseen, " +"datan osittaminen ja moneen muuhun perustoimeen" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 msgid "" "Highly efficient raster data access, taking advantage of tiling and " "overviews" msgstr "" -"Erittäin tehokas rasteriaineistojen käyttö, ml. tiilien ja yleiskatsauksien " -"hyödyntäminen" +"Erittäin tehokas rasteriaineistojen käyttö, ml. tiilien ja " +"yleiskatsauksien hyödyntäminen" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:47 msgid "Support for large files - larger than 4GB" @@ -95,16 +96,16 @@ msgstr "Tuki suurille tiedostoille, suuremmille kuin 4GB" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:48 msgid "Library access from Python, Java, C#, Ruby, VB6 and Perl" msgstr "" -"Ohjelmistokirjastoon pääsy hyödyntäen Python-, Java-, C#-, Ruby-, VB6- ja " -"Perl-ohjelmointikieliä" +"Ohjelmistokirjastoon pääsy hyödyntäen Python-, Java-, C#-, Ruby-, VB6- ja" +" Perl-ohjelmointikieliä" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" -"Koortinaattijärjestelmä-moottori rakennettu PROJ.4 ja OGC:n \"Known Text\" " -"koordinaattijärjestelmien kuvauksille" +"Koortinaattijärjestelmä-moottori rakennettu PROJ.4 ja OGC:n \"Known " +"Text\" koordinaattijärjestelmien kuvauksille" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 msgid "Popular Supported Formats" @@ -112,8 +113,7 @@ msgstr "Suosittuja tuettuja formaatteja" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:54 msgid "GDAL supports over 140 raster formats, and OGR over 80 vector formats." -msgstr "" -"GDAL tukee yli 140 rasteriformaattia, ja OGR yli 80 vektoriformaattia." +msgstr "GDAL tukee yli 140 rasteriformaattia, ja OGR yli 80 vektoriformaattia." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:56 msgid "These include:" @@ -121,21 +121,21 @@ msgstr "Näitä ovat:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" "* * Rasteri: * * GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grid, ECW, MrSID, " "JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage ja lisää..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" "* * Vector: * * GeoPackage, ESRI shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " -"MapInfo (tab ja Mid/MIF), ESRI coverages, ESRI Personal geodatabase, DGN, " -"PostGIS, Oracle Spatial, ja lisää..." +"MapInfo (tab ja Mid/MIF), ESRI coverages, ESRI Personal geodatabase, DGN," +" PostGIS, Oracle Spatial, ja lisää..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 msgid "Implemented Standards" @@ -146,8 +146,8 @@ msgid "" "The OGR vector data model is compliant with the OGC Simple Features " "specification." msgstr "" -"OGR:n vektoriaineistojen tietomalli on yhteensopiva OGC:n Simple Features " -"-standardin kanssa." +"OGR:n vektoriaineistojen tietomalli on yhteensopiva OGC:n Simple Features" +" -standardin kanssa." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:67 msgid "Details" @@ -158,9 +158,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Verkkosivusto:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**Lisenssi:** `X/MIT tyyli Open Source lisenssi " "`_" @@ -192,20 +193,22 @@ msgstr "Quickstart" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:86 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/gdal_quickstart>`" msgstr "" -":d oC: ' Quickstart <.. uickstart/gdal_quickstart=\"\">-dokumentaatio '" +":d oC: ' Quickstart <.. uickstart/gdal_quickstart=\"\">-dokumentaatio " +"'" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index 9c9697ed29..4af1f5a6bb 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2019\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "" @@ -65,8 +63,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 @@ -97,8 +95,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 @@ -115,8 +113,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 @@ -129,15 +127,15 @@ msgid "" "core library." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 @@ -146,15 +144,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 @@ -195,15 +194,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 @@ -265,31 +264,32 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +msgid "GeoTools Support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 8d7128d4aa..81a2a8c8f6 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2019 # Santtu Pyykkönen, 2019 # MarPetra , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: MarPetra , 2020\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -33,25 +33,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" @@ -59,14 +60,14 @@ msgstr "" msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone msgid "grass screenshot" msgstr "" @@ -84,8 +85,7 @@ msgstr "" msgid "" "Explore the `screenshot collection " "`_." -msgstr "" -"Tutustu kuvakaappauskokoelmaan `_." +msgstr "Tutustu kuvakaappauskokoelmaan `_." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:69 msgid "Details" @@ -112,7 +112,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**Tuki:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -123,18 +124,19 @@ msgstr "Pika-aloitus" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/grass_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index fad4cf02d7..ac97b1a994 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2019 # Santtu Pyykkönen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2019\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" @@ -41,29 +41,28 @@ msgstr "" msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "" @@ -92,101 +91,114 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "... ja lisää!" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Toteutetut standardit" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Lisätiedot" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "* * Tuetut käyttöjärjestelmät: * * Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Pika-aloitus" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 6809c12f96..144a41015f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:07+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2019\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -32,20 +32,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -53,7 +52,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "Keskeiset ominaisuudet" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -151,8 +149,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 @@ -201,8 +199,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 @@ -292,7 +290,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -303,18 +301,19 @@ msgstr "Pika-aloitus" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 3464fafb8b..d7ae014e28 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:08+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2019\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 @@ -43,20 +43,19 @@ msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -78,8 +77,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 @@ -101,15 +100,14 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 @@ -118,8 +116,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 @@ -163,7 +161,7 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -174,18 +172,19 @@ msgstr "Pika-aloitus" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/marble_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 4e08aa66cc..ca02bb8c06 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2019\n" "Language: fi\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Yleinen paikkatietojen katselu, muokkaus ja analyyointi " "työasemaympäristössä" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -72,13 +72,13 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -98,7 +98,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " +"<../quickstart/saga_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -106,21 +115,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Selainkäyttöinen GIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "Yleinen GIS katselu, muokkaus ja analysointi selaimessa" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -128,7 +137,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Paikkatieto rakenteet verkkoon" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " @@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Paikkatiedon sisällön " "hallintajärjestelmä" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -146,7 +155,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportalin Rakenteet" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -154,13 +163,13 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Selain karttojen kirjasto" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -168,7 +177,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D maailmat ja 2D kartat selaimessa" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -176,7 +185,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -185,11 +194,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobiili ystävälliset " "vuorovaikutteiset kartat" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Verkkopalvelut" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Paikkatiedon julkaiseminen verkossa" @@ -273,8 +282,9 @@ msgstr "" "<../quickstart/geoserver_quickstart>`] - OGC-verkkopalvelut" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " @@ -305,53 +315,39 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Verkkokarttapalvelu" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Verkkopohjainen prosessointipalvelu" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Tietovarastot" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Paikkatiedon tallennnus" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -359,7 +355,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Tietokanta paikkatiedolle" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -367,11 +363,23 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Reititys PostGISille" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" +"|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " +"<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Reititys PostGISille" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Pika-aloitus " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Tietokanta paikkatiedolle" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" @@ -501,7 +509,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Paikkatiedon tietojoukot" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globaalit datajoukot" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -509,15 +518,17 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Aikasarjoja lämpötilasta ja " "sademääristä" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Otteita OpenStreetMapista" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -533,11 +544,13 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Paikkadatan muunnostyökalut" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ paikkatietokirjasto" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java pohjaiset paikkatiedon " "työkalut" @@ -549,7 +562,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topologinen kirjasto" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -557,16 +571,16 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Paikkatietostandardit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Paikkatiedon infrastruktuuri " -"Euroopassa" +msgstr "|nologo| :doc:`inspire_overview` - Paikkatiedon infrastruktuuri Euroopassa" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index c376f6edd9..ec2cdc6a56 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 # Vicky Vergara , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2020\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -33,35 +33,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -71,8 +70,8 @@ msgstr "Keskeiset ominaisuudet" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 @@ -172,23 +171,23 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -200,7 +199,7 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -232,15 +231,15 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -279,18 +278,19 @@ msgstr "Pika-aloitus" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/pycsw_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index fdb5301372..a278a1e14f 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 # Sini Pöytäniemi , 2019 # MarPetra , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: MarPetra , 2020\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -33,15 +33,14 @@ msgstr "Verkkopalvelu" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -91,8 +90,7 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 @@ -125,8 +123,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 @@ -134,22 +132,22 @@ msgid "Quickstart" msgstr "Pika-aloitus" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 790903a1b1..126f93507d 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2018 # Vicky Vergara , 2019 # MarPetra , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -34,17 +33,17 @@ msgstr "Paikkatiedon työasemaohjelmisto" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -"QGIS on käyttäjäystävällinen, avoimen lähdekoodiin pohjautuva paikkatieto-" -"ohjelmisto, jonka avulla voit visualisoida, hallinnoida, editoida, " -"analysoida ja tuottaa paikkaitietoja ja karttoja. QGIS on " +"QGIS on käyttäjäystävällinen, avoimen lähdekoodiin pohjautuva " +"paikkatieto-ohjelmisto, jonka avulla voit visualisoida, hallinnoida, " +"editoida, analysoida ja tuottaa paikkaitietoja ja karttoja. QGIS on " "toiminnallisuuksiltaan rikas ja tehokas paikkatieto-ohjelmisto, johon on " "integroitu, :doc:`GRASS ` :doc:`SAGA ` " ":doc:`Orfeo työkalupakki ` :doc:`GDAL/OGR ` " @@ -53,7 +52,6 @@ msgstr "" "Windows-järjestelmissä. Se myös tukee lukuisia vektori-, rasteri- ja " "tietokanta-formaatteja ja näihin liittyviä toiminnallisuuksia." -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "" @@ -99,31 +97,31 @@ msgstr "ja paljon muuta ..." #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:49 msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats" -msgstr "" -"Lukuisten vektori- ja rasteri-tietoformaattien helppokäyttöinen katselu" +msgstr "Lukuisten vektori- ja rasteri-tietoformaattien helppokäyttöinen katselu" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:51 msgid "" "database tables: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL Spatial, " "SpatiaLite" msgstr "" -"tuetut tietokantaohjelmistot/-taulut: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial, MS" -" SQL Spatial, SpatiaLite" +"tuetut tietokantaohjelmistot/-taulut: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial," +" MS SQL Spatial, SpatiaLite" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:52 msgid "" "most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " "OpenStreetMap vectors" msgstr "" -"yleisimmät vektoriformaatit mukaanlukien ESRI shape-, MapInfo-, SDTS- ja GML-" -" sekä OpenStreetMap-tiedostot" +"yleisimmät vektoriformaatit mukaanlukien ESRI shape-, MapInfo-, SDTS- ja " +"GML- sekä OpenStreetMap-tiedostot" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:53 msgid "" "raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " "landsat imagery" msgstr "" -"rasteriformaatit kuten korkeusmallit, ilmakuvat tai Landsat-satelliittikuvat" +"rasteriformaatit kuten korkeusmallit, ilmakuvat tai Landsat-" +"satelliittikuvat" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:54 msgid "GRASS locations and mapsets" @@ -132,8 +130,8 @@ msgstr "GRASS sijainti- ja paikkatietosarjat" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:55 msgid "online spatial data served as OGC-compliant WMS, WMTS, WFS or WCS" msgstr "" -"Online-paikkatietojen jakaminen OGC-yhteensopivien WMS, WMTS, WFS tai WCS " -"-standardien mukaisesti" +"Online-paikkatietojen jakaminen OGC-yhteensopivien WMS, WMTS, WFS tai WCS" +" -standardien mukaisesti" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:56 msgid "2.5D rendering support" @@ -153,17 +151,17 @@ msgstr "georeferoinnin lisäosa" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" -"GPS-työkalut GPX-muotoisten paikkatietojen importoimiseen ja exportoimiseen," -" toisten GPS-formaattien konvertoimiseen tai tietojen " +"GPS-työkalut GPX-muotoisten paikkatietojen importoimiseen ja " +"exportoimiseen, toisten GPS-formaattien konvertoimiseen tai tietojen " "lataamiseen/lähettämiseen suoraan GPS-laitteesta/laitteeseen" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" "Suorita paikkatietoanalyyseja käyttäen ohjelmistoon integroituja " "rinnakkaisohjelmistoja, kuten SAGA, OTB, MMGIS ja GRASS" @@ -186,8 +184,7 @@ msgstr "verkostoanalyysi" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:70 msgid "comprehensive searchable toolbox of functions" -msgstr "" -"kokonaisvaltainen haettavissa olevien toiminnallisuuksien työkalupakki" +msgstr "kokonaisvaltainen haettavissa olevien toiminnallisuuksien työkalupakki" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:71 msgid "" @@ -238,16 +235,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "** Tuetut käyttöjärjestelmät: ** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "**Yhteisön tuki:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Kaupallinen tuki:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Kaupallinen tuki:** https://qgis.org/en/site/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -255,21 +254,21 @@ msgstr "Lähtöohjeistus" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:103 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Lähtöohjeistuksen dokumentaatio <../quickstart/qgis_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Lähtöohjeistuksen dokumentaatio <../quickstart/qgis_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 351b7deb84..bd0b16e6d3 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2020. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:59+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2020\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -31,21 +31,21 @@ msgstr "Ohjelmistosta" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgstr "" + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Keskeiset ominaisuudet" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 @@ -86,13 +86,15 @@ msgid "Free-text search" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 @@ -105,8 +107,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 @@ -167,18 +169,19 @@ msgstr "Pika-aloitus" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index bc3fbc15bd..3264686a77 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2019\n" "Language: fi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -48,7 +48,6 @@ msgid "" " Hamburg, with contributions from the growing world wide community." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -101,7 +100,7 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +msgid "3D visualization" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po index 6c62eb310b..e65d9a7859 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sphinx-revealjs\n" +"Project-Id-Version: sphinx-revealjs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -21,18 +21,18 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +msgid "Released: June 2023" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -90,31 +90,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," +msgstr "PostGIS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," +msgstr "GeoServer" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -122,7 +124,7 @@ msgid "and many more..." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 @@ -134,7 +136,7 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -162,1082 +164,1073 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" +msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 -msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" +msgid "Sample Datasets" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "Paikkatiedon työasemaohjelmisto" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +msgid "qfield_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Selain pohjainen GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Verkkopalvelut" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 +msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|qgis_mapserver_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -msgid "qgis_mapserver_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Tietovarastot" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +msgid "|odc_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +msgid "odc_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigointi ja kartat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Paikkatietovälineet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "Erityisalojen paikkatietosovellukset" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Tiedot" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Paikkatietokirjastot" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Kääntäjät" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 -msgid "Sponsors" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "UCD ICE" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|osgeo_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -msgid "osgeo_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ucdice_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -msgid "ucdice_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 +msgid "Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "UCD ICE" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "DebianGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|debian_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|osgeo_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -msgid "debian_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 +msgid "osgeo_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|ucdice_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 +msgid "ucdice_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|debian_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 +msgid "debian_logo" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/prior_applications.po index b72fde588a..945e876acd 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2022 # Santtu Pyykkönen, 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Santtu Pyykkönen, 2022\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -38,43 +38,34 @@ msgstr "Viimeksi saatavilla" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`Pika-aloitus `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Verkon turvallisuus palvelu" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "" @@ -83,8 +74,6 @@ msgstr "" msgid "`QuickStart `__" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "" @@ -105,19 +94,6 @@ msgstr "" msgid "Create Map Tiles" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "" @@ -130,6 +106,14 @@ msgstr "" msgid "Browser GIS Client" msgstr "" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "" @@ -150,16 +134,6 @@ msgstr "" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standardit`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -384,7 +358,6 @@ msgstr "Verkon turvallisuus palvelu" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -421,6 +394,7 @@ msgstr "Verkkopalvelu" msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 1483771077..5ec34e4e2c 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -12,23 +12,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 @@ -103,7 +100,6 @@ msgid "" "document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "" "explore the generated sample data." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" @@ -231,8 +226,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 @@ -275,3 +270,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index d439604dd0..21920eb017 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,41 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2022. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 18:57+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -69,14 +68,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 @@ -88,22 +87,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -134,14 +133,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 @@ -164,8 +163,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -175,10 +174,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 @@ -190,8 +189,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -201,9 +200,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -216,42 +215,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -260,8 +259,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 @@ -289,9 +288,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -300,8 +299,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -309,8 +308,7 @@ msgid "Monitor test runs" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 @@ -319,29 +317,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -350,27 +348,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" @@ -387,29 +386,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 @@ -417,8 +416,8 @@ msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 @@ -449,28 +448,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -479,8 +478,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 @@ -492,46 +491,46 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 msgid "" -"WFS services: a list of services is available `here `__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 msgid "" -"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you " -"can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before" -" validating them again until all tests succeed." +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 msgid "" -"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in" -" the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -543,10 +542,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 7042292839..45f79e2498 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -31,8 +30,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:20 msgid "R is a free software environment for statistical computing and graphics." msgstr "" -"R on avoimen lähdekoodin ohjelmointiympäristö tilastolliseen laskentaan ja " -"grafiikan tuottamiseen." +"R on avoimen lähdekoodin ohjelmointiympäristö tilastolliseen laskentaan " +"ja grafiikan tuottamiseen." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:22 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -247,8 +246,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -266,3 +265,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 634305580d..5e54618014 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -11,23 +11,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 @@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -240,13 +237,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" @@ -458,7 +456,7 @@ msgid "" "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -476,3 +474,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 3ca198d5c7..462123e457 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -33,9 +32,9 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 @@ -64,7 +63,6 @@ msgid "" "demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -82,7 +80,6 @@ msgid "" "instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" @@ -95,7 +92,6 @@ msgid "" "dimension." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" @@ -157,7 +153,6 @@ msgid "" "with user `admin` and password `admin`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" @@ -169,7 +164,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" @@ -180,7 +174,6 @@ msgid "" " link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" @@ -190,12 +183,12 @@ msgid "" "\"Coverages\" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 @@ -246,3 +239,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 38cf523e7c..4537600b02 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 # Vicky Vergara , 2019 # MarPetra , 2020 # Kari Salovaara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -66,8 +65,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:34 msgid "Build a shapefile as a raster tileindex with gdaltindex" msgstr "" -"Tuota shapefile-tiedosto rasteri-karttalehti-indeksiksi gdaltindex-komennon " -"avulla" +"Tuota shapefile-tiedosto rasteri-karttalehti-indeksiksi gdaltindex-" +"komennon avulla" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:39 msgid "OGR" @@ -79,17 +78,16 @@ msgstr "aineistotietojen saamiseen ogrinfo-komennon avulla" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:39 msgid "use ogr2ogr to transform your data to other formats" -msgstr "" -"aineistojen muuttaminen eri tietoformaatteihin ogr2ogr-työkalun avulla" +msgstr "aineistojen muuttaminen eri tietoformaatteihin ogr2ogr-työkalun avulla" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" -"Tarvitset vain päätteen. Jos haluat visualisoida tulokset, voit käyttää yhtä" -" DESKTOP GIS Software -sovelluksesta OSGeoLivessä kuten " +"Tarvitset vain päätteen. Jos haluat visualisoida tulokset, voit käyttää " +"yhtä DESKTOP GIS Software -sovelluksesta OSGeoLivessä kuten " ":doc:`../overview/qgis_overview`." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 @@ -105,17 +103,16 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" "Demodata löytyy :file:`/usr/local/share/data`. Tässä Pika-aloituksessa " "haluamme vilkaista :doc:`Natural Earth -aineistoihin " -"<../overview/naturalearth_overview>`. Työskentelemme aineistokopion kanssa. " -"Näin ensimmäinen askel on kopioida tiedot kotihakemistoosi." +"<../overview/naturalearth_overview>`. Työskentelemme aineistokopion " +"kanssa. Näin ensimmäinen askel on kopioida tiedot kotihakemistoosi." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" "Sitten löydät NaturalEarth rasteriaineiston ja .tfw World-tiedoston " "kansiosta: ::" @@ -123,7 +120,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 msgid "Open the file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "" -"Avaa tiedosto Desktop GIS -ohjelmistossa, kuten QGIS, ja tutustu aineistoon." +"Avaa tiedosto Desktop GIS -ohjelmistossa, kuten QGIS, ja tutustu " +"aineistoon." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:71 msgid "Get information about the raster data with gdalinfo" @@ -162,9 +160,9 @@ msgid "" "First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of " "gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." msgstr "" -"Ensimmäiseksi on tiedettävä ajurit. Komennolla \"--formats\" gdal_translate-" -"komennon perässä saat nähtäväksi luettelon kaikista käytettävissä olevista " -"tietoformaateista." +"Ensimmäiseksi on tiedettävä ajurit. Komennolla \"--formats\" " +"gdal_translate-komennon perässä saat nähtäväksi luettelon kaikista " +"käytettävissä olevista tietoformaateista." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:118 msgid "Each format reports if it is" @@ -196,19 +194,18 @@ msgstr "Käännös" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Käännökset on suoritettu gdal_translate komennolla. Oletuksena " "tulostiedoston muoto on GeoTIFF. Muuttujaa '-of ' käytetään valitsemaan " -"tulostiedoston muoto ja -co -muuttujaa taas käytetään määrittämään tiedoston" -" luomisen asetuksia:" +"tulostiedoston muoto ja -co -muuttujaa taas käytetään määrittämään " +"tiedoston luomisen asetuksia:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 msgid "The `-ot` switch can be used to alter the output data type." -msgstr "" -"Muuttujaa '-ot ' voidaan käyttää muuttamaan tulostiedoston tietotyyppiä." +msgstr "Muuttujaa '-ot ' voidaan käyttää muuttamaan tulostiedoston tietotyyppiä." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:149 msgid "Use gdalinfo to verify data type." @@ -229,25 +226,26 @@ msgstr "Tarkista tiedoston koko gdalinfo-komennon avulla." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" "Muuttujaa `-scale` voidaan käyttää tietojen uudelleenskaalaukseen. " "Syötteiden ja tulosteiden vaihteluvälejä voidaan myös hallita " "eksplisiittisesti. Tulo-ja lähtö alueiden tarkka hallinta on myös " -"käytettävissä. Gdalinfo-kommenon '-mm'-muuttujalla voidaan nähdä pikselien " -"minimi/maksimiarvot." +"käytettävissä. Gdalinfo-kommenon '-mm'-muuttujalla voidaan nähdä " +"pikselien minimi/maksimiarvot." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" "Jaetaan kuvamme nyt kahteen \"-srcwin\" -muuttujalla, joka tekee kopion " "perustuen pikselin/rivin sijaintiin (xoff yoffx xsize ysize). Voit myös " -"käyttää '-projwin' -muuttujaa ja kulmat georeferoidu koordinaatit (ulx uly " -"lrx lry)." +"käyttää '-projwin' -muuttujaa ja kulmat georeferoidu koordinaatit (ulx " +"uly lrx lry)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 msgid "Raster tileindex with gdaltindex" @@ -255,17 +253,18 @@ msgstr "Raster tileindex kanssa gdaltindex" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" "Voit luoda shapefile-tiedoston rasteri tileiksi. Jokaista kuvaa varten " -"luodaan monikulmio, jossa on monikulmion laajuuden ja tiedoston polun rajat." +"luodaan monikulmio, jossa on monikulmion laajuuden ja tiedoston polun " +"rajat." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" "Vilkaista tuotoksen shapefile kanssa QGIS ja ogrinfo (opit lisää ogrinfo " "myöhemmin tässä opetus ohjelmassa)" @@ -276,18 +275,20 @@ msgstr "Uudelleenheijastaminen" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" -"Tämän prosessin oletetaan, että HYP_50M_SR_W. tif on luotu oikein rajoja. " -"Kuten näimme ennen gdainfo ei koordinoida järjestelmä oli asetettu. Joten me" -" antaa WGS84 koordinaatti järjestelmän kuvan ensimmäisessä vaiheessa." +"Tämän prosessin oletetaan, että HYP_50M_SR_W. tif on luotu oikein rajoja." +" Kuten näimme ennen gdainfo ei koordinoida järjestelmä oli asetettu. " +"Joten me antaa WGS84 koordinaatti järjestelmän kuvan ensimmäisessä " +"vaiheessa." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" "Gdalwarp-komentoa voidaan käyttää kuvien uudelleenprojektiin. Tässä " "uudistamme WGS84 maantieteellisen kuvan Mercator-projektille:" @@ -301,24 +302,24 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "Tässä me reproject on Ortho projektiota." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" "Huomaa, miten pylväät leikataan? Tämä johtuu siitä, reunat napa ei voida " "reprojected gdalwarp ei lue kaikkia tietoja. Voimme pakottaa gdalwarpin " -"lukemaan ylijäämätietoja paloina yhtenä keinona ratkaista tämä. Lue lisää " -"tästä RasterTutorial " +"lukemaan ylijäämätietoja paloina yhtenä keinona ratkaista tämä. Lue lisää" +" tästä RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Mosaiikki" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" @@ -326,160 +327,160 @@ msgstr "" "gdal_merge. py on python-skripti, jota voidaan käyttää yksinkertaisiin " "mosaicking tehtäviin. Mosaic East. tif ja West. tif yhdeksi tiedostoksi:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" "Sama tehtävä voidaan toteuttaa gdalwarp. gdalwarp has eri-lta edullinen " -"aikana gdal_merge, ainoastaan kanisteri olla hitaasti jotta fuusioida usea " -"arkistoida:" +"aikana gdal_merge, ainoastaan kanisteri olla hitaasti jotta fuusioida " +"usea arkistoida:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "Tutustu OGR" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "Avaa muoto tiedosto Desktop GIS kuten QGIS, ja Katso." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "Saat tietoja vektori tiedoista ogrinfo" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "Saat yhteenvedon tietoja ogrinfo yhdessä \"-niin\"." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -"Jos suoritat ogrinfo-parametrin ilman parametria, saat tiedoista yhteenvedon" -" ja sen jälkeen osion jokaista tieto joukkoa varten." +"Jos suoritat ogrinfo-parametrin ilman parametria, saat tiedoista " +"yhteenvedon ja sen jälkeen osion jokaista tieto joukkoa varten." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -"Voit välittää tuloksen ogrinfo ja grep suodattaa ja saada vain määrite maa." +"Voit välittää tuloksen ogrinfo ja grep suodattaa ja saada vain määrite " +"maa." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -"Voit muuntaa tiedot muihin muotoihin. Hae tuettujen muotojen luettelo \"--" -"formaateilla\"." +"Voit muuntaa tiedot muihin muotoihin. Hae tuettujen muotojen luettelo \"" +"--formaateilla\"." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "Tietojen muuntaminen tiedosto muotojen välillä ogr2ogr avulla" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -"Voit käyttää ogr2ogr muuntaa yksinkertaisia ominaisuuksia tietojen välillä " -"tiedosto muotoja. Voit käyttää '--formaatteja ' saadaksesi luettelon " -"tuetuista muodoista luku-ja kirjoitus tiedoilla." +"Voit käyttää ogr2ogr muuntaa yksinkertaisia ominaisuuksia tietojen " +"välillä tiedosto muotoja. Voit käyttää '--formaatteja ' saadaksesi " +"luettelon tuetuista muodoista luku-ja kirjoitus tiedoilla." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "Muunna maat GML:ksi." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Kokeiltavaa" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Seuraavassa on joitakin lisä haasteita, joita voit kokeilla:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "Kokeile gdalwarp tai gdal_merge. py mosaiikki tietosi" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "Kokeile gdaladdo rakentaa sisäisiä katsauksen" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" -"QGIS käyttää GDAL/OGR liikaa eri muodoissa. Se kin ehkäistä GdalTools ampua " -"jotta jalostaa rasteri aineisto. Tämä plugin integroi gdal-Tools osaksi " -"QGIS." +"QGIS käyttää GDAL/OGR liikaa eri muodoissa. Se kin ehkäistä GdalTools " +"ampua jotta jalostaa rasteri aineisto. Tämä plugin integroi gdal-Tools " +"osaksi QGIS." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" -"Kokeile ogr2ogr tuoda/viedä vektori tietoja muihin muotoihin, kuten PostGIS." -" Tutustu vaihto ehtoja ogr2ogr säädetään." +"Kokeile ogr2ogr tuoda/viedä vektori tietoja muihin muotoihin, kuten " +"PostGIS. Tutustu vaihto ehtoja ogr2ogr säädetään." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "Kokeile QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -"Tämä on vasta ensimmäinen askel tiellä käyttää GDAL ja OGR. Paikalla on arpa" -" enemmän funktionalismi te kanisteri koetus." +"Tämä on vasta ensimmäinen askel tiellä käyttää GDAL ja OGR. Paikalla on " +"arpa enemmän funktionalismi te kanisteri koetus." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "GDAL-projektin koti sivu" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "GDAL Raster opetus ohjelma" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "GDAL työpaja" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 795b62438d..60c8a53231 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 15:40+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -66,19 +66,19 @@ msgid "" "ExtJS and OpenLayers components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -86,28 +86,28 @@ msgid "" "libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " "a layer as the previous layers:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -115,24 +115,24 @@ msgid "" "vector layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " "of our application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -143,62 +143,62 @@ msgid "" "region of the screen." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " "panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " "OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " "components we created above." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " "GeoExt application similar to the image below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " "`API documentation `_ and " "examples" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index f629141d9d..12098182bb 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # MarPetra , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: MarPetra , 2020\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" @@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 @@ -132,15 +132,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 @@ -170,21 +171,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -202,8 +204,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 @@ -234,8 +236,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 @@ -244,15 +246,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -264,14 +267,13 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" @@ -283,8 +285,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -293,8 +295,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 @@ -309,9 +311,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 @@ -364,8 +366,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 @@ -374,17 +377,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 @@ -393,31 +397,31 @@ msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 84232b79bc..24f7c88874 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "" "new window, your map will appear exactly as it was saved." msgstr "" "Tämä linkki sisältää pysyvän linkin kartallesi. Jos avaat tämän linkin " -"uudessa ikkunassa, karttasi aukeaa näkyviin juuri sellaisena kuin se oli" -" tallennettu." +"uudessa ikkunassa, karttasi aukeaa näkyviin juuri sellaisena kuin se oli " +"tallennettu." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:181 msgid "" @@ -403,20 +403,21 @@ msgstr "" "`_ voi olla hyödyllistä." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 +#, fuzzy msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" "Jos tarvitset apua tai haluat saada tietoa tietystä aiheesta, älä " "kiirehdi kysyä meiltä! Voit tehdä tämän #geonode IRC -kanavan kautta " -"käyttämällä https://web.libera.chat/, `GeoNode Gitter -kanavan " -"kautta `_ tai esittämällä " -"kysymyksesi `postituslistallemme `_ !" +"käyttämällä https://web.libera.chat/, `GeoNode Gitter -kanavan kautta " +"`_ tai esittämällä kysymyksesi " +"`postituslistallemme `_ !" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index c218a1ca62..a17aafc285 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Kari Salovaara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -91,8 +91,7 @@ msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 @@ -105,11 +104,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -118,18 +116,16 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" @@ -142,44 +138,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" @@ -194,18 +188,16 @@ msgstr "" msgid "|image18|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -218,23 +210,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" @@ -242,47 +233,44 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -293,24 +281,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" @@ -321,27 +307,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 @@ -352,7 +336,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -361,15 +344,14 @@ msgstr "" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -377,11 +359,9 @@ msgid "Delete line. |image23|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -396,7 +376,6 @@ msgid "" "|image31|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -405,24 +384,25 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 @@ -437,24 +417,22 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" @@ -462,12 +440,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -477,25 +457,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -513,7 +493,6 @@ msgstr "" msgid "|image36|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -524,13 +503,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 @@ -539,16 +518,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -557,7 +535,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -566,7 +543,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -575,7 +551,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -584,7 +559,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -602,7 +575,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -611,7 +583,6 @@ msgstr "" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" @@ -624,15 +595,14 @@ msgstr "" msgid "|image45|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -689,18 +659,19 @@ msgstr "" msgid "image13" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index fccb3d9004..7816b0089b 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2019 # Kari Salovaara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-13 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -31,8 +30,9 @@ msgstr "" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -82,35 +82,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -155,18 +154,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -194,10 +194,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index a770c6be0f..bc1d9f6046 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -237,7 +237,8 @@ msgstr "" "täydellinen esimerkki_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 1f3ef4e075..de73dc3b37 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -12,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -36,76 +35,76 @@ msgid "" "services." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Tässä Pika-aloitusnäytössä kuvataan, miten:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " "use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " "description." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -114,83 +113,83 @@ msgid "" "environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" " security." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " "necessary information about the service from this XML" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -198,222 +197,223 @@ msgid "" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " "the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " "Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " "offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Kokeiltavaa" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Seuraavassa on joitakin muita haasteita, joita voit kokeilla:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" @@ -432,3 +432,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 61bed0f8af..15536219f6 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2019. +# # Translators: # Santtu Pyykkönen, 2020 # Kari Salovaara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:07+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -28,247 +28,244 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 -msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 571764ea96..2e6fe89eac 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -262,10 +262,10 @@ msgid "" "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 @@ -349,7 +349,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 0b02ccfa89..afac147254 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2021 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -29,8 +28,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:11 msgid "This Quick Start describes how to start OSGeoLive from a DVD or USB." msgstr "" -"Tämä pika-aloitus kuvaa kuinka OSGeiLive käynnistetään käyttäen DV levykettä" -" tai USB muistitikkua." +"Tämä pika-aloitus kuvaa kuinka OSGeiLive käynnistetään käyttäen DV " +"levykettä tai USB muistitikkua." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:14 msgid "System Requirements" @@ -63,8 +62,8 @@ msgstr "|osgeolive-hdspace| jos haluat asentaa käyttöjärjestelmän." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:25 msgid "Mouse: a 3-button mouse is useful, especially for Mac trackpad users." msgstr "" -"Hiiri: 3 näppäiminen hiiri on käyttökelpoinen, erityisesti Mac ohjauslevyn " -"käyttäjille." +"Hiiri: 3 näppäiminen hiiri on käyttökelpoinen, erityisesti Mac " +"ohjauslevyn käyttäjille." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:28 msgid "Run:" @@ -72,26 +71,28 @@ msgstr "Suorita:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" -"Lataa OSGeo-Live DVD:ltä [:doc:`Lataa kuva <../download>`] Polta kuva DVD-" -"levylle ja aseta se tietokoneesi CD asemaan ja käynnistä tietokone uudelleen." +"Lataa OSGeo-Live DVD:ltä [:doc:`Lataa kuva <../download>`] Polta kuva " +"DVD-levylle ja aseta se tietokoneesi CD asemaan ja käynnistä tietokone " +"uudelleen." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" "Jos tietokoneesi on asetettu käynnistymään CD:ltä (kuten usein on tila) " "käynnistyy Sinulle Lubuntu järjestelmä johon paikkatietosovellukset on " "asennettu. Muussa tapauksessa Sinun tulee sovittaa BIOSin " -"käynnistysasetukset tai Sinun on painettava käynnistysvalikon näppäintä heti" -" koneen käynnistyttyä." +"käynnistysasetukset tai Sinun on painettava käynnistysvalikon näppäintä " +"heti koneen käynnistyttyä." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "" @@ -99,8 +100,8 @@ msgstr "" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Odota hetki kun järjestelmä käynnistyy." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 @@ -128,8 +129,8 @@ msgstr "Kuinka käynnistän Ubuntu käyttöjärjestelmän:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`paikallinen eBook " "`_ ja " @@ -147,18 +148,19 @@ msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index d8ffe99f16..b325af7e78 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Kari Salovaara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" +"Language: fi\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fi/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -50,8 +50,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:38 @@ -86,8 +85,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 @@ -97,8 +96,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 @@ -106,8 +105,7 @@ msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 @@ -128,37 +126,37 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 @@ -168,16 +166,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -187,12 +185,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -203,8 +201,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 @@ -215,27 +213,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 0a8e26cae9..8eb9f521d8 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -399,9 +399,9 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 @@ -415,10 +415,15 @@ msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 7cd56f30db..57c455de4e 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -11,23 +11,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"Language-Team: Finnish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -505,7 +502,8 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mitä seuraavaksi?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 @@ -556,3 +554,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index ae4b930d57..88303310cf 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2018\n" "Language: fi\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -36,48 +36,43 @@ msgid "" "Also\" section below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" -"Download `Virtual Box `_ for your platform," -" and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-" -"like Linux systems run the following:" +"Download `Virtual Box `_ for your platform, " +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the " -"downloaded file (using `7zip `_ )." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" "**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" " you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " @@ -85,15 +80,15 @@ msgid "" " smooth operation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " -"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll " -"also want more space to allow some room to work on the virtual machine. " -"So a total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" "**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" " Technology\" will be faster. Check if your computer supports " @@ -193,95 +188,99 @@ msgid "" "The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," " and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " "should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" -" full-screen mode." +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 #, fuzzy msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" "From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " "Image**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" "Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " "Manager**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in " -"terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 -msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" "Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " "\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " "these tools will fail when run." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" "Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " "above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" "In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " "and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" @@ -289,11 +288,11 @@ msgid "" " home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" "``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " "/home/user/GIS``" @@ -301,48 +300,48 @@ msgstr "" "``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " "/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" "Now files on your host machine in the chosen folder will also be " "available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" "Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " "Machine." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" "Why don't you try running some applications, as described in the " "`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Katso myös:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po index c25ecccad8..c4c7c14a79 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Kari Salovaara , 2022\n" "Language: fi\n" @@ -21,13 +21,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "OSGeoLive tukijat" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "" @@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "" "palveluntarjoajan ympäristön sekä henkilöstön projektille, ja monille " "ohjelmistotiimeille jotka avustavat projektia." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -56,7 +54,6 @@ msgstr "" "Ympäristöinformaation keskus University of Californiassa, Davis tarjoaa " "laitteistoresurssit sekä kehitystuen OSGeoLive projektille." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "" @@ -69,7 +66,6 @@ msgstr "" "National Technical University of Athens kaukokartoitus laboratorio , " "tarjoaa laitteistoresurssit sekä kehitystuen OSGeoLive projektille." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "" @@ -97,8 +93,8 @@ msgid "" "foundation devoted to an open philosophy and participatory community " "driven development." msgstr "" -"`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) < ` __" -" tehtävä on voittoa tavoittelematomasti edistää maailmanlaajuista " +"`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) < ` __ " +"tehtävä on voittoa tavoittelematomasti edistää maailmanlaajuista " "hyväksymistä avoimeen paikkatieto teknologiaan olemalla osallistava " "ohjelmistojärjestö joka on keskittynyt avoimuuden filosofiaan ja " "osallistavaan kehitysyhteisöön." @@ -2754,8 +2750,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po index 1e0bf8457d..e03e6021a8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/contact.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -116,9 +116,10 @@ msgstr "" "aussi disponible." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Restez à l'écoute et suivez OSGeoLive sur Twitter `@osgeolive " "`_." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po index 0771482d48..addafe787f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le projet OSGeo-Live est distibué sous `licence LGPL v2.1 " "`__. Toute la documentation" -" est fournie sous une licence `Creative Commons Attribution 3.0 Unported" -" License `_." +" est fournie sous une licence `Creative Commons Attribution 3.0 Unported " +"License `_." #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" @@ -108,8 +108,7 @@ msgid "" "licenses, as listed in the Project Overviews." msgstr "" "Les logiciels présents dans OSGeoLive sont disponibles sous diverses " -"licences Libres et Open Source, comme indiqué dans les aperçus de " -"projet." +"licences Libres et Open Source, comme indiqué dans les aperçus de projet." #: ../../build/doc/copyright.rst:30 msgid "Data on OSGeoLive is available under various Open Licences." @@ -294,18 +293,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -315,25 +302,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -367,22 +337,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -403,10 +357,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -439,18 +389,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -463,6 +401,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -475,14 +417,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -511,14 +445,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -531,14 +457,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -587,22 +505,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -611,14 +513,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -671,14 +565,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -687,6 +573,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -759,54 +649,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -835,14 +689,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -851,22 +697,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -895,18 +725,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, matériel provenant du RasterTutorial de Frank Warmedam" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -931,10 +749,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -947,10 +761,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -963,10 +773,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -987,10 +793,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -1007,10 +809,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -1019,10 +817,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, adaptée pour le Live-DVD par Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1067,28 +861,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1097,10 +869,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1125,14 +893,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1225,6 +985,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1257,10 +1021,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1269,18 +1029,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1297,14 +1045,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1321,22 +1061,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/download.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/download.po index e133c282a8..3aae9c8618 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/download.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -37,21 +37,12 @@ msgstr "" "téléchargée ici :" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -#, fuzzy -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po index 8cc1c0ed89..b3d857e382 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,128 +1,132 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Bienvenue sur |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Pas de logo" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" "`OSGeoLive `_ est un DVD amorçable autonome, une " -"clé USB ou une machine virtuelle basée sur `Lubuntu `_," -" qui vous permet d’essayer une grande variété de logiciels open source " -"géospaciaux sans avoir à installer quoi que ce soit. Il est composé " -"uniquement de logiciels libres, ce qui lui permet d’être librement " -"distribué, dupliqué et le transmettre à n'importe qui." +"clé USB ou une machine virtuelle basée sur `Lubuntu " +"`_, qui vous permet d’essayer une grande variété de " +"logiciels open source géospaciaux sans avoir à installer quoi que ce " +"soit. Il est composé uniquement de logiciels libres, ce qui lui permet " +"d’être librement distribué, dupliqué et le transmettre à n'importe qui." -#: ../../build/doc/index.rst-1 -msgid "boot select" -msgstr "Menu de démarrage" +msgid "Menu" +msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" "Il fournit des applications pré-configurées pour un éventail de cas " "d’utilisations géospatiaux, y compris le stockage, édition, affichage, " "analyse et manipulation de données. Il contient également de la " "documentation et des jeux de données de tests." -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "Pour tester les applications, tout simplement :" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." -msgstr "" -"Insérer le DVD ou la clé USB dans l’ordinateur ou une machine virtuelle." +msgstr "Insérer le DVD ou la clé USB dans l’ordinateur ou une machine virtuelle." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" -"Redémarrez l’ordinateur. (Vérifier l’ordre de démarrage des périphériques si" -" nécessaire)" +"Redémarrez l’ordinateur. (Vérifier l’ordre de démarrage des périphériques" +" si nécessaire)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Appuyez sur \"Entrée\" pour démarrer et vous connecter." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Essayez les applications en les lançant à partir du menu \"Geospatial\"." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive est un projet de la `fondation OSGeo `_. " -"La fondation OSGeo est une organisation à but non lucratif supportant le " -"développement, la promotion et `l'éducation " -"`_ aux logiciels Open Source" -" géospatiaux." +"OSGeoLive est un projet de la `fondation OSGeo " +"`_. La fondation OSGeo est une organisation à but" +" non lucratif supportant le développement, la promotion et `l'éducation " +"`_ aux logiciels Open " +"Source géospatiaux." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Guides de démarrage rapide" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" "Une`présentation `__ d'environ 30 minutes, mettant en " "avant les applications présentes dans OSGeoLive, et disponible avec " "transparents et script" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 317fa70cbd..560851527a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "" "le niveau d'eau dans un courant, une station météo ou de mesure de la " "qualité de l'air." -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "Capture d’écran de 52nSOS" @@ -238,8 +236,8 @@ msgid "" "template of the result structure that will be returned by a GetResult " "request." msgstr "" -"GetResultTemplate (depuis la spécification version 2.0): pour demander " -"un modèle de la structure du résultat qui sera retourné par une requête " +"GetResultTemplate (depuis la spécification version 2.0): pour demander un" +" modèle de la structure du résultat qui sera retourné par une requête " "GetResult." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:98 @@ -269,8 +267,8 @@ msgid "" "InsertObservation (from specification version 2.0): for inserting new " "observations." msgstr "" -"InsertObservation (depuis la spécification version 2.0): pour ajouter de" -" nouvelles observations." +"InsertObservation (depuis la spécification version 2.0): pour ajouter de " +"nouvelles observations." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:106 msgid "" @@ -405,31 +403,23 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 #, fuzzy msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" "** Site communautaire : ** https://52north.org/research/research-labs" "/sensor-web/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "" -"**Autres projets de 52°North sur l'OSGeoLive:** :doc:`WPS " -"<./52nWPS_overview>`" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Guide de démarrage rapide" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guide de démarrage rapide <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -448,3 +438,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index dad0af813c..cbbb9c04e9 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -34,70 +33,73 @@ msgstr "Programmation statistique" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" "R est un environnement logiciel puissant et largement utilisé pour les " -"traitements statistiques et les graphiques qui excelle à analyser et traiter" -" les jeux de données géographiques. Les capacités d'analyses géospatiales " -"dans R sont disponibles dans les paquets R (des modules qui étendent les " -"capacités de R) qui fournissent un accès à de nombreux algorithmes " -"traditionnels comme de pointe, souvent avant qu'ils ne soient disponibles " -"dans d'autres logiciels open-source ou propriétaires. R et ses paquets sont " -"capables de traiter des données ponctuelles, linéaires, surfaciques et " -"matricielles." +"traitements statistiques et les graphiques qui excelle à analyser et " +"traiter les jeux de données géographiques. Les capacités d'analyses " +"géospatiales dans R sont disponibles dans les paquets R (des modules qui " +"étendent les capacités de R) qui fournissent un accès à de nombreux " +"algorithmes traditionnels comme de pointe, souvent avant qu'ils ne soient" +" disponibles dans d'autres logiciels open-source ou propriétaires. R et " +"ses paquets sont capables de traiter des données ponctuelles, linéaires, " +"surfaciques et matricielles." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" "Les utilisateurs peuvent accomplir un large éventail de tâches comme: la " -"classification d'images, l'analyse statistique pour inférer les relations " -"spatiales et les motifs des objets, et d'autres fonctions encore, listées " -"dans les fonctionnalités de base ci-dessous. Les fonctions disponibles via R" -" complètent et font avancer celles qu'on trouve dans les SIG et les " -"logiciels de traitement d'images. Utiliser les paquets permettant la " -"parallélisation par agent peut réduire considérablement le temps de calcul " -"et étendre les possibilités Plusieurs paquets fournissent des connections " -"avec d'autres outils et logiciels OSGeo. Vous pouvez facilement connecté R " -"avec GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL et postGIS." +"classification d'images, l'analyse statistique pour inférer les relations" +" spatiales et les motifs des objets, et d'autres fonctions encore, " +"listées dans les fonctionnalités de base ci-dessous. Les fonctions " +"disponibles via R complètent et font avancer celles qu'on trouve dans les" +" SIG et les logiciels de traitement d'images. Utiliser les paquets " +"permettant la parallélisation par agent peut réduire considérablement le " +"temps de calcul et étendre les possibilités Plusieurs paquets fournissent" +" des connections avec d'autres outils et logiciels OSGeo. Vous pouvez " +"facilement connecté R avec GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL et postGIS." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" "R est une implémentation du langage de programmation S et il y a une " "compatibilité significative entre le code de R et celui hérité de S et " -"S-Plus aussi bien qu'il y en a entre R et la version commerciale moderne de " -"S, TIBCO Spotfire S+. Cela rend possible la conversion entre différentes " -"versions de code S pour exécuter R sans modifications majeures du code." +"S-Plus aussi bien qu'il y en a entre R et la version commerciale moderne " +"de S, TIBCO Spotfire S+. Cela rend possible la conversion entre " +"différentes versions de code S pour exécuter R sans modifications " +"majeures du code." -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "" @@ -107,26 +109,25 @@ msgstr "Caractéristiques principales" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" "Langage complètement orienté objet conçu pour les statistiques et " "applications similaires impliquant fortement des mathématiques" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" -"Actuellement (2017/08/11), le dépôt de paquets CRAN proposes 11239 paquets " -"disponibles." +"Actuellement (2017/08/11), le dépôt de paquets CRAN proposes 11239 " +"paquets disponibles." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" -"Centaines de paquets supplémentaires pour les statistiques spatiales grâce " -"aux contributions de la communauté" +"Centaines de paquets supplémentaires pour les statistiques spatiales " +"grâce aux contributions de la communauté" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 msgid "Classes for spatial data" @@ -189,10 +190,10 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Plates-formes supportées:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" -"**Support Communautaire:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +"**Support Communautaire:** " +"https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 msgid "" @@ -210,18 +211,19 @@ msgstr "Guide de démarrage rapide" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/R_quickstart>`" msgstr ":doc:`Documentation de démarrage rapide <../quickstart/R_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 4cb0c50625..5c28ebd071 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Harrissou Sant-anna, 2017 # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -37,33 +38,36 @@ msgid "" "utilities to translate and process a wide range of raster and vector " "geospatial data formats." msgstr "" -"Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) fournit des utilitaires en " -"ligne de commande pour traduire et traiter un large éventail de formats de " -"données géospatiales raster et vecteur." +"Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) fournit des utilitaires en" +" ligne de commande pour traduire et traiter un large éventail de formats " +"de données géospatiales raster et vecteur." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" -"Les utilitaires sont basées sur une bibliothèque en C++, multi plates-formes, accessible\n" -"par de nombreux langages de programmation. Comme une bibliothèque, elle s'appuie sur un seul modèle de données abstrait pour les applications qui se connectent dessus pour tous les formats supportés." +"Les utilitaires sont basées sur une bibliothèque en C++, multi plates-" +"formes, accessible\n" +"par de nombreux langages de programmation. Comme une bibliothèque, elle " +"s'appuie sur un seul modèle de données abstrait pour les applications qui" +" se connectent dessus pour tous les formats supportés." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" "GDAL/OGR est la bibliothèque la plus utilisée pour l'accès aux données " "spatiales. Il fournit le moteur d'accès principal aux données pour de " -"nombreuses applications dont MapServer, GRASS, QGIS, et OpenEV. Il est aussi" -" utilisé par des logiciels comme OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP," -" Thuban, ILWIS, MapGuide et ArcGIS." +"nombreuses applications dont MapServer, GRASS, QGIS, et OpenEV. Il est " +"aussi utilisé par des logiciels comme OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google " +"Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide et ArcGIS." -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "Capture d'écran de gdal" @@ -73,8 +77,8 @@ msgstr "Caractéristiques principales" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" "Utilitaires en ligne de commande pour la transformation de données, la " "déformation d'images, leur extraction et de nombreuses autres tâches " @@ -85,8 +89,8 @@ msgid "" "Highly efficient raster data access, taking advantage of tiling and " "overviews" msgstr "" -"Accès aux données raster très performant, prenant avantage du tuilage et de " -"mécanisme de prévisualisation" +"Accès aux données raster très performant, prenant avantage du tuilage et " +"de mécanisme de prévisualisation" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:47 msgid "Support for large files - larger than 4GB" @@ -98,11 +102,11 @@ msgstr "Bibliothèque d'accès à partir de Python, Java, C#, Ruby, VB6 et Perl" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" -"Moteur de gestion des systèmes de coordonnées s'appuyant sur PROJ.4 et les " -"descriptions de coordonnées système OGC Well Known Text (WKT)" +"Moteur de gestion des systèmes de coordonnées s'appuyant sur PROJ.4 et " +"les descriptions de coordonnées système OGC Well Known Text (WKT)" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 msgid "Popular Supported Formats" @@ -120,21 +124,21 @@ msgstr "Cela inclut:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage et plus encore ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage et plus encore ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" -"**Vecteur:** GeoPackage, Shapefile ESRI, GML, GeoJSON, DWG AutoCAD, MapInfo " -"(tab et mid/mif), couvertures ESRI, Geodatabase Personnelle ESRI, DGN, " -"PostGIS, Oracle Spatial, et plus encore ..." +"**Vecteur:** GeoPackage, Shapefile ESRI, GML, GeoJSON, DWG AutoCAD, " +"MapInfo (tab et mid/mif), couvertures ESRI, Geodatabase Personnelle ESRI," +" DGN, PostGIS, Oracle Spatial, et plus encore ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 msgid "Implemented Standards" @@ -145,8 +149,8 @@ msgid "" "The OGR vector data model is compliant with the OGC Simple Features " "specification." msgstr "" -"Le modèle de données vecteur d'OGR est conforme avec la spécification OGC " -"Simple Features." +"Le modèle de données vecteur d'OGR est conforme avec la spécification OGC" +" Simple Features." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:67 msgid "Details" @@ -157,9 +161,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Site Internet:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**Licence:** `license opensource style X/MIT " "`_" @@ -194,18 +199,19 @@ msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/gdal_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index 8397cab15c..0c6eee48c5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Harrissou Sant-anna, 2021 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -30,29 +31,28 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" "GeoTools est une bibliothèque Java libre (LGPL) qui propose des méthodes " "conformes aux standards pour la manipulation de données géospatiales et " -"utilise des structures de données basées sur les spécifications de l'Open " -"Geospatial Consortium (OGC)." +"utilise des structures de données basées sur les spécifications de l'Open" +" Geospatial Consortium (OGC)." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -"GeoTools est utilisé par un grand nombre de projets incluant des services " -"web, des outils en ligne de commande et des applications bureautiques. Les " -"applications OSGeoLive qui embarquent GeoTools sont: :doc:`52nSOS_overview`," -" :doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, " -":doc:`geoserver_overview` et :doc:`udig_overview`." +"GeoTools est utilisé par un grand nombre de projets incluant des services" +" web, des outils en ligne de commande et des applications bureautiques. " +"Les applications OSGeoLive qui embarquent GeoTools sont: " +":doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, " +"Geopublisher, :doc:`geoserver_overview` et :doc:`udig_overview`." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "Capture d’écran de geotools" @@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Caractéristiques principales" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:33 msgid "Definition of interfaces for key spatial concepts and data structures" msgstr "" -"Définition d'interfaces pour les concepts clefs et les structures de données" +"Définition d'interfaces pour les concepts clefs et les structures de " +"données" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:35 msgid "" @@ -81,16 +82,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" "Une API d'accès la donnée propre supportant l'accès aux objets " "géographiques, les transactions et le verrouillage entre les threads" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 msgid "Access GIS data in many file formats and spatial databases" -msgstr "" -"Accès aux données SIG dans plusieurs formats et bases de données spatiales" +msgstr "Accès aux données SIG dans plusieurs formats et bases de données spatiales" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:41 msgid "Coordinate reference system and transformation support" @@ -102,16 +102,15 @@ msgstr "Travaille avec un très grand nombre de projections cartographiques" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:43 msgid "filter and analyze data in terms of spatial and non-spatial attributes" -msgstr "" -"Filtre et analyse la donnée en termes d'attributs spatiaux et non-spatiaux" +msgstr "Filtre et analyse la donnée en termes d'attributs spatiaux et non-spatiaux" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:45 msgid "" "A stateless, low memory renderer, particularly useful in server-side " "environments." msgstr "" -"Un moteur de rendu sans état, à faible mémoire, particulièrement utile dans " -"les environnements côté serveur." +"Un moteur de rendu sans état, à faible mémoire, particulièrement utile " +"dans les environnements côté serveur." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:47 msgid "compose and display maps with complex styling" @@ -119,35 +118,35 @@ msgstr "compose et affiche des cartes avec des styles complexes" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" -"Technologie puissante de parsage *assistée par des schémas* utilisant XML " -"Schema pour faire la liaison avec le contenu GML" +"Technologie puissante de parsage *assistée par des schémas* utilisant XML" +" Schema pour faire la liaison avec le contenu GML" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 msgid "" "The parsing / encoding technology is provided with bindings for many OGC " "standards including GML, Filter, KML, SLD, and SE." msgstr "" -"La technologie de parsage / encodage est fournie avec des bindings pour de " -"nombreux standards OGC dont GML, Filter, KML, SLD et SE." +"La technologie de parsage / encodage est fournie avec des bindings pour " +"de nombreux standards OGC dont GML, Filter, KML, SLD et SE." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:53 msgid "" "GeoTools Plugins: open plug-in system allowing you to teach the library " "additional formats" msgstr "" -"GeoTools Plugins: système de plugin ouvert vous permettant d'apprendre à la " -"bibliothèque des formats supplémentaires" +"GeoTools Plugins: système de plugin ouvert vous permettant d'apprendre à " +"la bibliothèque des formats supplémentaires" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" -"Plugins pour le projet ImageIO-EXT permettant à GeoTools de lire d'autres " -"formats raster à partir de GDAL" +"Plugins pour le projet ImageIO-EXT permettant à GeoTools de lire d'autres" +" formats raster à partir de GDAL" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 msgid "GeoTools Extensions" @@ -158,22 +157,23 @@ msgid "" "Provide additional capabilities built using the spatial facilites of the " "core library." msgstr "" -"Fournir des capacités additionnelles construites en utilisant les facilités " -"spatiales de la bibliothèque cœur." +"Fournir des capacités additionnelles construites en utilisant les " +"facilités spatiales de la bibliothèque cœur." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "Extensions créées à l’aide de la bibliothèque GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" -"Les extensions fournissent une prise en charge de graphes et de réseau (pour" -" trouver le chemin le plus court), la validation, un client serveur de " -"cartes Web, des bindings pour le parsage et l'encodage xml et Color Brewer." +"Les extensions fournissent une prise en charge de graphes et de réseau " +"(pour trouver le chemin le plus court), la validation, un client serveur " +"de cartes Web, des bindings pour le parsage et l'encodage xml et Color " +"Brewer." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 msgid "GeoTools Unsupported" @@ -181,23 +181,24 @@ msgstr "GeoTools non supporté" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" -"GeoTools fait également partie d'une communauté plus large avec un espace de" -" mise en œuvre qui sert à encourager de nouveaux talents et à promouvoir " -"l'expérimentation." +"GeoTools fait également partie d'une communauté plus large avec un espace" +" de mise en œuvre qui sert à encourager de nouveaux talents et à " +"promouvoir l'expérimentation." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" -"Quelques points forts sont le support de swing (utilisé dans les tutoriels " -"de geotools), swt, le support des processus locaux et web, la symbologie " -"supplémentaire, les formats de données additionnels, la génération de " -"grilles et les quelques implémentations de la Geometry ISO." +"Quelques points forts sont le support de swing (utilisé dans les " +"tutoriels de geotools), swt, le support des processus locaux et web, la " +"symbologie supplémentaire, les formats de données additionnels, la " +"génération de grilles et les quelques implémentations de la Geometry ISO." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 msgid "Supported Formats" @@ -241,21 +242,21 @@ msgstr "Bindings XML:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." -msgstr "" -"Structures de données Java et bindings fournis pour les cas suivants: xsd-" -"core (types xml simples), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " "wms, wps, vpf." +msgstr "" +"Structures de données Java et bindings fournis pour les cas suivants: " +"xsd-core (types xml simples), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, " +"wcs, wfs, wms, wps, vpf." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" -"Parser/encoders additionnels de Geometry, Filter et Style disponibles pour " -"les applications DOM et SAX." +"Parser/encoders additionnels de Geometry, Filter et Style disponibles " +"pour les applications DOM et SAX." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 msgid "Implemented Standards" @@ -270,8 +271,8 @@ msgid "" "OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding data structures and " "rendering engine" msgstr "" -"Structures de données des Style Layer Descriptor / Symbology Encoding OGC et" -" moteur de rendu" +"Structures de données des Style Layer Descriptor / Symbology Encoding OGC" +" et moteur de rendu" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:100 msgid "OGC General Feature Model including Simple Feature support" @@ -320,37 +321,41 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "**Interface de l'API:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 +#, fuzzy msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" "**Support:** `communication et support " "`_" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" msgstr "GeoTools_Support" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 +#, fuzzy msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" "`Documentation du guide de démarrage rapide " "`_" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 4c3db2c485..1503087674 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Harrissou Sant-anna, 2021 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -35,66 +34,68 @@ msgstr "SIG complet" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" "Le \"Geographic Resources Analysis Support System\", communément appelé " "GRASS est un Système d'Information Géographique (SIG) qui propose un " "puissant moteur de traitement raster, vecteur et traitement géospatial " -"regroupé dans une suite logicielle unique. GRASS intègre des outils pour la " -"modélisation spatiale, la visualisation de rasters et de vecteurs, la " +"regroupé dans une suite logicielle unique. GRASS intègre des outils pour " +"la modélisation spatiale, la visualisation de rasters et de vecteurs, la " "gestion et l'analyse de données géospatiales, et le traitement d'images " -"satellites et aériennes. Il est fournit avec un framework temporel pour le " -"traitement avancé de séries temporelles et une API Python pour la " +"satellites et aériennes. Il est fournit avec un framework temporel pour " +"le traitement avancé de séries temporelles et une API Python pour la " "programmation géospatiale rapide. Grass a été optimisé pour l'analyse de " -"données géospatiales importante et performante. Il est également capable de " -"produire des représentations graphiques sophistiquées pour l'impression " -"papier. GRASS est aujourd'hui traduit dans de nombreuses langues et supporte" -" un très grand nombre de formats de données." +"données géospatiales importante et performante. Il est également capable " +"de produire des représentations graphiques sophistiquées pour " +"l'impression papier. GRASS est aujourd'hui traduit dans de nombreuses " +"langues et supporte un très grand nombre de formats de données." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" "GRASS est utilisé dans le monde entier aussi bien pour des usages " -"académiques que commerciaux, et est aussi utilisé par de nombreuses agences " -"gouvernementales et agences pour l'environnement. Ils fonctionnent sur la " -"plupart des systèmes d'exploitation et c'est un logiciel libre proposé sous " -"les termes de la GNU-GPL (General Public License)." +"académiques que commerciaux, et est aussi utilisé par de nombreuses " +"agences gouvernementales et agences pour l'environnement. Ils " +"fonctionnent sur la plupart des systèmes d'exploitation et c'est un " +"logiciel libre proposé sous les termes de la GNU-GPL (General Public " +"License)." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:45 msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" "Le logiciel GRASS intègre nativement plus de 400 modules d'analyses. De " "plus, plus de 100 modules et outils fournis par la communautés sont " -"disponibles gratuitement à partir du dépôt de plugins. Après plus de 30 ans " -"de développements continus, GRASS est à la fois le plus vieux et le plus " -"gros projet SIG libre disponible. Il est facilement scriptable et " -"suffisamment polyvalent pour être utilisé tant pour traiter des données par " -"lots sur des supercalculateurs massivement parallélisés que pour être " -"utilisé sur des SIG de bureau, des PDA ou sur des netbooks." - -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone +"disponibles gratuitement à partir du dépôt de plugins. Après plus de 30 " +"ans de développements continus, GRASS est à la fois le plus vieux et le " +"plus gros projet SIG libre disponible. Il est facilement scriptable et " +"suffisamment polyvalent pour être utilisé tant pour traiter des données " +"par lots sur des supercalculateurs massivement parallélisés que pour être" +" utilisé sur des SIG de bureau, des PDA ou sur des netbooks." + msgid "grass screenshot" msgstr "capture d’écran de grass" @@ -143,7 +144,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**Interfaces de l'API :** C, Python, Bourne Shell" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -156,18 +158,19 @@ msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/grass_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index a12a691fb1..80f01e23b6 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Harrissou Sant-anna, 2018 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -35,58 +34,58 @@ msgstr "Framework pour géoportail" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" "`Mapbender `_ est un projet OSGeo. C'est un " -"géoportail web framework pour publier, enregistrer, visualiser, naviguer, " -"surveiller et permettre un accès sécurisé à des services de données " +"géoportail web framework pour publier, enregistrer, visualiser, naviguer," +" surveiller et permettre un accès sécurisé à des services de données " "géospatiales." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:21 msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" -"Mapbender est le sommet de l'iceberg, un métacouche de logiciels fournissant" -" un accès à des composants d'IDS adhérant à des standards internationaux. " -"Mapbender permet aux utilisateurs de facilement créer des clients web " -"personnalisés à partir d'un large éventail de widgets (sans aucune / avec " -"minimum de connaissances en programmation requises). Les widgets s'intègrent" -" avec des fonctions serveur pour fournir des fonctionnalités avancées comme " -"la sécurité basé sur un proxy, la digitalisation, l'auto-accrochage et plus." +"Mapbender est le sommet de l'iceberg, un métacouche de logiciels " +"fournissant un accès à des composants d'IDS adhérant à des standards " +"internationaux. Mapbender permet aux utilisateurs de facilement créer des" +" clients web personnalisés à partir d'un large éventail de widgets (sans " +"aucune / avec minimum de connaissances en programmation requises). Les " +"widgets s'intègrent avec des fonctions serveur pour fournir des " +"fonctionnalités avancées comme la sécurité basé sur un proxy, la " +"digitalisation, l'auto-accrochage et plus." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" -"Les applications de gestion de Mapbender sont simples et faciles à utiliser " -"pour fournir des fonctionnalités fortement ciblées pour l'exploitation de " -"composants d'IDS distribués à grande échelle. C'est un outil de choix pour " -"les administrateurs d'IDS qui ont besoin de maintenir, catégoriser et suivre" -" des services de cartes WMS, WFS. Mapbender accorde des accès à des " -"personnes, des groupes et gère les accès machine avec machine. La prise en " -"compte des services standardisés, comme le WMS et le WFS-T de l'OGC permet " -"de tirer avantage des services interopérables d'une multitude de plates-" -"formes de serveur." +"Les applications de gestion de Mapbender sont simples et faciles à " +"utiliser pour fournir des fonctionnalités fortement ciblées pour " +"l'exploitation de composants d'IDS distribués à grande échelle. C'est un " +"outil de choix pour les administrateurs d'IDS qui ont besoin de " +"maintenir, catégoriser et suivre des services de cartes WMS, WFS. " +"Mapbender accorde des accès à des personnes, des groupes et gère les " +"accès machine avec machine. La prise en compte des services standardisés," +" comme le WMS et le WFS-T de l'OGC permet de tirer avantage des services " +"interopérables d'une multitude de plates-formes de serveur." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "Mapbender est basé sur Symfony, OpenLayerset jQuery." -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "" @@ -115,49 +114,54 @@ msgstr "Créé des applications mobiles" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:41 msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "" -"Imprime des cartes haute-qualité en utilisant votre propres modèles de PDF." +"Imprime des cartes haute-qualité en utilisant votre propres modèles de " +"PDF." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "Digitalisation via SQL" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" "Envoie et partage des services WMS OGC distants (mise en cache des " "Capabilities)" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "organise des WMS récupérés pour gérer la superposition de couches" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "édition de la visibilité de couche" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "ordre" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "formatage" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" -"crée des utilisateurs et des groupes, partage et permet l'accès aux services" -" et modules" +"crée des utilisateurs et des groupes, partage et permet l'accès aux " +"services et modules" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -"restriction des accès utilisateurs avec le module de sécurité proxy OWS via " -"des serveurs reconnus" +"restriction des accès utilisateurs avec le module de sécurité proxy OWS " +"via des serveurs reconnus" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" @@ -165,64 +169,76 @@ msgstr "" "Surveillance de protocoles chiffrés et notification d'état et service de " "mise à jour automatique pour les services OGC distants" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "... et plus!" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Standards implémentés" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 OGC" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +#, fuzzy +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 OGC" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +#, fuzzy +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0 OGC" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "**Site web:** https://mapbender.org" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**Licence:** `licence MIT `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "**Version du logiciel:** |version-mapbender|" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Plates-formes supportées:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "**Support:** https://mapbender.org/en/community" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Guide de démarrage rapide" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 7260d32bc1..faaf2718a4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Harrissou Sant-anna, 2018 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -36,30 +35,30 @@ msgstr "Proxy WMS & services de tuiles" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" "MapProxy accélère les applications de cartographie en prégénérant et " -"intégrant des cartes depuis de multiples sources et en les stockant dans un " -"cache local. Les couches peuvent être rendues transparentes, les projections" -" peuvent être changées, de multiples couches carte peuvent être transformées" -" en une seule, des filigranes peuvent être ajoutés, et plus encore..." +"intégrant des cartes depuis de multiples sources et en les stockant dans " +"un cache local. Les couches peuvent être rendues transparentes, les " +"projections peuvent être changées, de multiples couches carte peuvent " +"être transformées en une seule, des filigranes peuvent être ajoutés, et " +"plus encore..." #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -"MapProxy est flexible et s'adapte à des cas d'utilisation les plus simples " -"aux plus complexes: d'un seul cache de tuiles pour un client web " -":doc:`OpenLayers ` à un nœud d'une IDS (Infrastructure " -"de Données Spatiales) qui combine, unifie et accélère de nombreux services " -"WMS distribués." +"MapProxy est flexible et s'adapte à des cas d'utilisation les plus " +"simples aux plus complexes: d'un seul cache de tuiles pour un client web " +":doc:`OpenLayers ` à un nœud d'une IDS " +"(Infrastructure de Données Spatiales) qui combine, unifie et accélère de " +"nombreux services WMS distribués." -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -67,7 +66,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "Caractéristiques principales" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -94,7 +92,8 @@ msgstr "Mapserver et Mapnik (directement, sans WMS)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:48 msgid "any TileCache, Google Maps or Bing compatible source" msgstr "" -"n'importe quelle source compatible avec TileCache, Google Maps ou Bing Maps" +"n'importe quelle source compatible avec TileCache, Google Maps ou Bing " +"Maps" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:49 msgid "ArcGIS REST servers and compact cache files" @@ -126,16 +125,15 @@ msgstr "Cache de tuiles:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:58 msgid "stores identical images just once (e.g. ocean tiles)" -msgstr "" -"stocke les images identiques une seule fois (comme les tuiles des océans)" +msgstr "stocke les images identiques une seule fois (comme les tuiles des océans)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:59 msgid "" "cache tiles in the filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, " "Redis, Riak, or CouchDB" msgstr "" -"Tuiles cachées localement, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, Redis, " -"Riak ou CouchDB" +"Tuiles cachées localement, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, " +"Redis, Riak ou CouchDB" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:60 msgid "add watermark to tiles" @@ -159,8 +157,7 @@ msgstr "fusionne des sources multiples" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:66 msgid "reproject WMS and tile sources to other SRS" -msgstr "" -"Reprojeter WMS et les sources tuilées vers d'autres systèmes de projection" +msgstr "Reprojeter WMS et les sources tuilées vers d'autres systèmes de projection" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:75 msgid "WMS Features:" @@ -172,12 +169,12 @@ msgstr "créé des arbres de couches depuis différentes sources" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" "créé des réponses ``GetMap`` depuis le cache avec le support du zoom " -"\"libre\" (sans notions de seuils de zoom) et n'importe quelle projection " -"(pour n'importe quel SIG bureautique)" +"\"libre\" (sans notions de seuils de zoom) et n'importe quelle projection" +" (pour n'importe quel SIG bureautique)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 msgid "accelerates existing WMS 10 to 100 times" @@ -190,8 +187,8 @@ msgstr "répond aux requêtes ``GetLegendGraphic``" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:73 msgid "cascade ``GetFeatureInfo`` requests with optional XSL transformations" msgstr "" -"requêtes ``GetFeatureInfo`` en cascade avec des options de transformation " -"XSL" +"requêtes ``GetFeatureInfo`` en cascade avec des options de transformation" +" XSL" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:74 msgid "on-the-fly reprojection" @@ -216,8 +213,8 @@ msgstr "contrôle fin sur les services et les couches" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:80 msgid "restrict access to polygon areas (for WMS and tile services)" msgstr "" -"restriction d'accès sur les surfaces polygonales (pour les services WMS et " -"de tuile)" +"restriction d'accès sur les surfaces polygonales (pour les services WMS " +"et de tuile)" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:81 msgid "integrate with existing user databases and authentication methods" @@ -231,12 +228,12 @@ msgstr "Outils puissants:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" -"outil seed efficace pour pré-remplir le cache qui peut calculer les surfaces" -" des polygones avec des Shapefiles, GeoJSON, PostGIS ou des géométries en " -"WKT" +"outil seed efficace pour pré-remplir le cache qui peut calculer les " +"surfaces des polygones avec des Shapefiles, GeoJSON, PostGIS ou des " +"géométries en WKT" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 msgid "export cached tiles to other formats" @@ -273,8 +270,8 @@ msgstr "support pour des images non-raster comme les DEM" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:94 msgid "manipulate image bands to create grayscale- or false-color images" msgstr "" -"Manipuler des bandes spectrales pour créer des images en niveaux de gris ou " -"fausses couleurs" +"Manipuler des bandes spectrales pour créer des images en niveaux de gris " +"ou fausses couleurs" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:95 msgid "many more" @@ -329,7 +326,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**Plates-formes supportées:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**Support:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -342,18 +340,19 @@ msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/mapproxy_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 7e910ca42f..458d22bf7e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -35,48 +34,48 @@ msgstr "Globe virtuel et atlas mondial" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" -"Marble est un programme du projet opensource KDE Education similaire à `NASA" -" World Wind `_ ou Google Earth. A part" -" pour choisir n'importe quel nombre de cartes à visualiser dans votre globe " -"(en incluant `OpenStreetMaps `_), vous êtes " -"encouragés à inclure un widget KDE Marble dans votre application." +"Marble est un programme du projet opensource KDE Education similaire à " +"`NASA World Wind `_ ou Google " +"Earth. A part pour choisir n'importe quel nombre de cartes à visualiser " +"dans votre globe (en incluant `OpenStreetMaps " +"`_), vous êtes encouragés à inclure un " +"widget KDE Marble dans votre application." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" "Explorez le quartier avec l'ensemble de cartes de ville et de rues de " -"Marble. Recherchez des adresses et des lieux d'intérêt. Marble s'occupe de " -"l'interrogation des différents moteurs de recherche et présente leurs " +"Marble. Recherchez des adresses et des lieux d'intérêt. Marble s'occupe " +"de l'interrogation des différents moteurs de recherche et présente leurs " "résultats dans une vue unifiée. Calculez facilement les itinéraires " "piétonniers, cyclables et automobiles - en ligne et hors ligne, avec un " "nombre arbitraire de points intermédiaires." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" "Commencez à explorer le monde. Observez les nuages et l'ombre du soleil, " -"suivez les satellites et les stations spatiales et affichez leurs orbites, " -"toutes mises à jour en temps réel. Voyagez dans le temps et découvrez des " -"vues historiques de notre planète à l'aide de cartes des siècles passés. La " -"Terre ne suffit pas? Marble offre également des cartes de la lune et " -"d'autres planètes." +"suivez les satellites et les stations spatiales et affichez leurs " +"orbites, toutes mises à jour en temps réel. Voyagez dans le temps et " +"découvrez des vues historiques de notre planète à l'aide de cartes des " +"siècles passés. La Terre ne suffit pas? Marble offre également des cartes" +" de la lune et d'autres planètes." -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -98,11 +97,11 @@ msgstr "Une excellente solution pour les cours de géographie" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" -"Présentation de carte (vue de l'atlas, cartes routières, cartes satellites, " -"cartes topographiques, cartes éducatives)" +"Présentation de carte (vue de l'atlas, cartes routières, cartes " +"satellites, cartes topographiques, cartes éducatives)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 msgid "Navigate globe in 3D" @@ -111,7 +110,8 @@ msgstr "Navigation dans un globe en 3D" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:55 msgid "3 different projections are available (3D Globe, Flat Map, Mercator)" msgstr "" -"3 projections différentes sont disponibles (globe 3D, carte plate, Mercator)" +"3 projections différentes sont disponibles (globe 3D, carte plate, " +"Mercator)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:56 msgid "" @@ -127,17 +127,16 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "Recherche (recherche d’adresses, de POI en ligne)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" -"Positionnement et suivi (localisation GPS et WLAN, exportation de trace en " -"KML)" +"Positionnement et suivi (localisation GPS et WLAN, exportation de trace " +"en KML)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" "Calcul d'itinéraire et navigation (calcul d'itinéraire automobile, " "navigation vocale, vélo et piéton en ligne, téléchargement de calcul " @@ -149,8 +148,8 @@ msgstr "Tours KML interactifs (création, édition, visualisation)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" "Intégration avec de nombreux services en ligne (Amateur Radio Aprs, " "OpenCaching.com, etc.)" @@ -187,8 +186,7 @@ msgstr "**Version du logiciel:** |version-marble|" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:76 msgid "**Supported Platforms:** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows, Maemo 5" -msgstr "" -"**Plates-formes supportées :** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows, Maemo 5" +msgstr "**Plates-formes supportées :** GNU/Linux, Mac OSX, MS Windows, Maemo 5" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:78 msgid "**API Interfaces:** Qt designer, C++, Python, D-BUS, Shell script" @@ -199,7 +197,8 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +#, fuzzy +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "**Plus d'infos:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -212,18 +211,19 @@ msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/marble_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po index ff53636bbb..3a8278ead3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "SIG bureautique" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "Visualisation SIG en général, édition, et analyse sur le bureau" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -103,7 +102,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/saga_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -111,21 +119,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Interface SIG dans le navigateur" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "Visualisation SIG en général, édition, et analyse dans le navigateur web" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Portail SIG Internet" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " @@ -143,7 +151,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Système de management de contenu " "géospatial" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -151,7 +159,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Framework de Géo-portail" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Librairie de Cartographie pour " "Navigateur" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Styliseur générique de données " "géospatiales" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - Globes 3D globes et cartes 2D dans " "le navigateur" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -187,7 +195,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - Cartographie avec la boîte à outil " "Javascript" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -196,11 +204,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Cartes Interactives compatibles " "pour Mobiles" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Services Web" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Publier des données spatiales sur Internet" @@ -209,8 +217,8 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`deegree_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/deegree_quickstart>`] - OGC Web Services" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`deegree_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"deegree_quickstart>`] - Services Web OGC" +"|OSGeo_project| :doc:`deegree_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/deegree_quickstart>`] - Services Web OGC" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:145 msgid "" @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geoserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoserver_quickstart>`] - OGC Web Services" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`geoserver_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"geoserver_quickstart>`] - Services Web OGC" +"|OSGeo_project| :doc:`geoserver_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/geoserver_quickstart>`] - Services Web OGC" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:149 msgid "" @@ -241,8 +249,8 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapserver_quickstart>`] - OGC Web Services" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"mapserver_quickstart>`] - Services Web OGC" +"|OSGeo_project| :doc:`mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/mapserver_quickstart>`] - Services Web OGC" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:153 msgid "" @@ -286,8 +294,9 @@ msgstr "" "rapide <../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Services" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -305,8 +314,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`eoxserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/eoxserver_quickstart>`] - Web Coverage Service" msgstr "" -"|nologo| :doc:`eoxserver_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"eoxserver_quickstart>`] - Service de Web Coverage" +"|nologo| :doc:`eoxserver_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/eoxserver_quickstart>`] - Service de Web Coverage" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:169 msgid "" @@ -318,21 +327,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Service Web de cartographie" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Gestion des codes de référence" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -348,30 +349,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Service de tuiles vectorielles" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Service de géotraitement via le " -"Web" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Entrepôts de données" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Stockage de données spatiales" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -379,7 +371,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Base de données spatiales" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -387,11 +379,23 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Calcul d’itinéraire pour PostGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" +"|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Calcul d’itinéraire pour PostGIS" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Base de données spatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" @@ -418,8 +422,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`ideditor_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/ideditor_quickstart>`] - OpenStreetMap Web Editor" msgstr "" -"|nologo| :doc:`ideditor_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"ideditor_quickstart>`] - Éditeur web OpenStreetMap" +"|nologo| :doc:`ideditor_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/ideditor_quickstart>`] - Éditeur web OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:235 msgid "" @@ -444,8 +448,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`opencpn_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/opencpn_quickstart>`] - Marine GPS Chartplotter" msgstr "" -"|nologo| :doc:`opencpn_overview` - [:doc:`Quickstart <../quickstart/" -"opencpn_quickstart>`] - Traceur de courses pour GPS Marins" +"|nologo| :doc:`opencpn_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/opencpn_quickstart>`] - Traceur de courses pour GPS Marins" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:241 msgid "" @@ -530,7 +534,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Jeux de données spatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Jeux de données globaux" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -538,15 +543,17 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Séries temporelles de " "températures et précipitations" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "" "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Échantillon extrait de " "OpenStreetMap" @@ -565,11 +572,13 @@ msgstr "" "géospatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Bibliothèque spatiale C/C++" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Boîte à outils SIG Java" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -582,7 +591,8 @@ msgstr "" " de coordonnées" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Suite d'outils topologiques Java" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -590,16 +600,18 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Normes géospatiales" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " -"Information in Europe (Inspire)" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information" +" in Europe (Inspire)" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" @@ -608,3 +620,4 @@ msgstr "Disponible dans les versions précédentes d’OSGeoLive" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index d5cf1a3da5..63344429a7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -35,53 +34,52 @@ msgstr "Catalogue de métadonnées" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" "pycsw permet aux utilisateurs de publier un catalogue de descriptions de " -"jeux de données (métadonnées) sur le web, en utilisant des interfaces et des" -" formats basés sur des standards, de manière à ce qu'il soit interrogé et " -"mis à jour par des clients de catalogage. pycsw est simple à configurer dans" -" un serveur web Apache (ou n'importe quel serveur WSGI) et peut accéder à " -"des enregistrements de métadonnées stockés comme des fichiers XML dans une " -"base de données." +"jeux de données (métadonnées) sur le web, en utilisant des interfaces et " +"des formats basés sur des standards, de manière à ce qu'il soit interrogé" +" et mis à jour par des clients de catalogage. pycsw est simple à " +"configurer dans un serveur web Apache (ou n'importe quel serveur WSGI) et" +" peut accéder à des enregistrements de métadonnées stockés comme des " +"fichiers XML dans une base de données." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" -"La métadonnée est la 'donnée sur la donnée', stockant des choses comme la " -"date de création, l'auteur, le titre, la zone d'intérêt, etc, et est " +"La métadonnée est la 'donnée sur la donnée', stockant des choses comme la" +" date de création, l'auteur, le titre, la zone d'intérêt, etc, et est " "habituellement encodée dans des fichiers XML, en suivant les standards " "internationaux tels que ISO 19115, ISO 19139 et FGDC CSDGM." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" -"pycsw est une implémentation en `Python`_ du |CSW|. Le projet est certifié " -"`OGC Compliant`_ et est une `OGC Reference Implementation`_. Le standard CSW" -" définit les interfaces communes pour découvrir, naviguer et interroger des " -"métadonnées à propos des données spatiales, des services web et des " -"ressources associées." +"pycsw est une implémentation en `Python`_ du |CSW|. Le projet est " +"certifié `OGC Compliant`_ et est une `OGC Reference Implementation`_. Le " +"standard CSW définit les interfaces communes pour découvrir, naviguer et " +"interroger des métadonnées à propos des données spatiales, des services " +"web et des ressources associées." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -"pycsw est Open Source, mis à disposition sous licence MIT, et fonctionne sur" -" toutes les plates-formes majeurs (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw est Open Source, mis à disposition sous licence MIT, et fonctionne " +"sur toutes les plates-formes majeurs (Windows, Linux, Mac OS X)." -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -91,11 +89,11 @@ msgstr "Caractéristiques principales" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" -"Certifiée conforme à l'OGC et implémentations OGC de référence pour OGC CSW " -"2.0.2 et CSW 3.0.0" +"Certifiée conforme à l'OGC et implémentations OGC de référence pour OGC " +"CSW 2.0.2 et CSW 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 msgid "harvesting support for WMS, WFS, WCS, WPS, WAF, CSW, SOS" @@ -111,8 +109,7 @@ msgstr "implémente ISO Metadata Application Profile 1.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:45 msgid "implements FGDC CSDGM Application Profile for CSW 2.0" -msgstr "" -"implémentation du profil d'application FGDC CSDGM Application pour CSW 2.0" +msgstr "implémentation du profil d'application FGDC CSDGM Application pour CSW 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:46 msgid "implements the Search/Retrieval via URL (SRU) search protocol" @@ -135,7 +132,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:50 msgid "supports ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom and GM03 metadata models" msgstr "" -"support des modèles de métadonnées ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom et GM03" +"support des modèles de métadonnées ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom et " +"GM03" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:51 msgid "CGI or WSGI deployment" @@ -198,23 +196,28 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "Standards OGC :" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -226,7 +229,8 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "Standards de métadonnées:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +#, fuzzy +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -258,15 +262,18 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +#, fuzzy +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -307,18 +314,19 @@ msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/pycsw_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index caeaf16767..66fd928108 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -32,22 +33,21 @@ msgstr "Web Service" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -"QGIS Server fournit un service web cartographique (WMS et WFS) utilisant les" -" mêmes bibliothèques que l'application bureautique SIG (QGIS). Les cartes et" -" les modèles d'impression créés dans QGIS peuvent être publiés comme des " -"cartes web simplement en copiant le fichier de projet de QGIS dans le " -"répertoire du serveur. Les cartes web résultantes ressemblent exactement à " -"celles de l'outil bureautique. QGIS Server fonctionne habituellement comme " -"un module CGI/FastCGI dans le serveur web Apache." - -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone +"QGIS Server fournit un service web cartographique (WMS et WFS) utilisant " +"les mêmes bibliothèques que l'application bureautique SIG (QGIS). Les " +"cartes et les modèles d'impression créés dans QGIS peuvent être publiés " +"comme des cartes web simplement en copiant le fichier de projet de QGIS " +"dans le répertoire du serveur. Les cartes web résultantes ressemblent " +"exactement à celles de l'outil bureautique. QGIS Server fonctionne " +"habituellement comme un module CGI/FastCGI dans le serveur web Apache." + msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -86,8 +86,7 @@ msgstr "Support le Styled Layer Descriptor (SLD)" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:39 msgid "Extra parameters like f.e. FILTER, SELECTION, DPI" -msgstr "" -"Des paramètres supplémentaires comme, par exemple, FILTER, SELECTION, DPI" +msgstr "Des paramètres supplémentaires comme, par exemple, FILTER, SELECTION, DPI" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:42 msgid "Implemented Standards" @@ -98,10 +97,10 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 et 1.3.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" -"Web Feature Service (WFS) 1.0.0 et WFS Transactionnel (WFS-T) 1.0.0 de l'OGC" +"Web Feature Service (WFS) 1.0.0 et WFS Transactionnel (WFS-T) 1.0.0 de " +"l'OGC" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 msgid "OGC Web Coverage Service (WCS)" @@ -132,36 +131,37 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**Plates-formes supportées:** Windows, Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" -"**Support commercial :** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Support commercial :** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "Guide de démarrage rapide" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 6b98b1f01c..4b095595ac 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Harrissou Sant-anna, 2017 # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -35,24 +34,23 @@ msgstr "SIG bureautique" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" "QGIS est un client de SIG convivial et Open Source où vous pouvez " "visualiser, gérer, éditer, analyser des données et composer des cartes " -"imprimables. Il intègre de puissantes fonctionnalités analytiques grâce à " -"l'intégration avec :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA " +"imprimables. Il intègre de puissantes fonctionnalités analytiques grâce à" +" l'intégration avec :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA " "`, :doc:`Orfeo Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR " -"` et de nombreux fournisseurs d'algorithmes. Il fonctionne " -"sous Linux, Unix, Mac OSX et Windows et prend en charge de nombreux formats " -"et fonctionnalités vecteur, raster et bases de données." +"` et de nombreux fournisseurs d'algorithmes. Il fonctionne" +" sous Linux, Unix, Mac OSX et Windows et prend en charge de nombreux " +"formats et fonctionnalités vecteur, raster et bases de données." -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "" @@ -121,8 +119,8 @@ msgid "" "raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " "landsat imagery" msgstr "" -"formats raster comme les modèles numériques d'élévation, les photographies " -"aériennes ou l'imagerie Landsat" +"formats raster comme les modèles numériques d'élévation, les " +"photographies aériennes ou l'imagerie Landsat" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:54 msgid "GRASS locations and mapsets" @@ -152,20 +150,20 @@ msgstr "le plugin de géoréférencement" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" "Outils GPS pour importer et exporter le format GPX, convertir d'autres " -"formats GPS au format GPX, ou télécharger/envoyer directement depuis/vers un " -"appareil GPS" +"formats GPS au format GPX, ou télécharger/envoyer directement depuis/vers" +" un appareil GPS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" -"Effectue des analyses spatiales utilisant le support intégré de SAGA, OTB, " -"MMGIS et GRASS" +"Effectue des analyses spatiales utilisant le support intégré de SAGA, " +"OTB, MMGIS et GRASS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 msgid "map algebra" @@ -236,17 +234,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Plates-formes supportées:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" -msgstr "" -"**Support Communautaire** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" +msgstr "**Support Communautaire** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Support commercial:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Support commercial:** https://qgis.org/en/site/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -258,18 +257,19 @@ msgstr "" ":doc:`Documentation du guide de démarrage rapide " "<../quickstart/qgis_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 12297c8b60..2a6e1817d3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2020. +# # Translators: # MarieSilvestre, 2020 # Thomas Gratier , 2020 # Vicky Vergara , 2020 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:59+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -34,35 +35,36 @@ msgstr "A propos" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" -"Re3gistry 2 est une solution open source réutilisable pour la gestion et le " -"partage de « codes de référence ». Initialement développé comme un élément " -"central de l’infrastructure :doc:`INSPIRE `, il fournit un" -" point d’accès central cohérent où les étiquettes et les descriptions des " -"codes de référence peuvent être facilement parcourues par les humains et " -"récupérées par des machines. Les codes de référence sont échangés entre les " -"applications pour référencer uniquement quelque chose. Ils peuvent être " -"utilisés pour définir des ensembles de valeurs admissibles pour un champ de " -"données ou pour fournir une référence ou un contexte pour les données " -"échangées. Par exemple, les énumérations, les vocabulaires contrôlés, les " -"taxonomies, les thésaurus ou, tout simplement, les « listes de choses ». Le " -"Re3gistry 2 soutient les organisations dans la gestion et la mise à jour " -"cohérentes des codes de référence. Les numéros de version du logiciel " -"Re3gistry sont conformes à la spécification de version sémantique 2.0.0." - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"Re3gistry 2 est une solution open source réutilisable pour la gestion et " +"le partage de « codes de référence ». Initialement développé comme un " +"élément central de l’infrastructure :doc:`INSPIRE `, il" +" fournit un point d’accès central cohérent où les étiquettes et les " +"descriptions des codes de référence peuvent être facilement parcourues " +"par les humains et récupérées par des machines. Les codes de référence " +"sont échangés entre les applications pour référencer uniquement quelque " +"chose. Ils peuvent être utilisés pour définir des ensembles de valeurs " +"admissibles pour un champ de données ou pour fournir une référence ou un " +"contexte pour les données échangées. Par exemple, les énumérations, les " +"vocabulaires contrôlés, les taxonomies, les thésaurus ou, tout " +"simplement, les « listes de choses ». Le Re3gistry 2 soutient les " +"organisations dans la gestion et la mise à jour cohérentes des codes de " +"référence. Les numéros de version du logiciel Re3gistry sont conformes à " +"la spécification de version sémantique 2.0.0." + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "" @@ -72,19 +74,19 @@ msgstr "Fonctionnalités principales" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" -"Interface d’édition conviviale pour ajouter, modifier et gérer facilement " -"les registres et les codes de référence" +"Interface d’édition conviviale pour ajouter, modifier et gérer facilement" +" les registres et les codes de référence" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" -"Gestion du cycle de vie complet des codes de référence (basé sur le standard" -" ISO 19135)" +"Gestion du cycle de vie complet des codes de référence (basé sur le " +"standard ISO 19135)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 msgid "Highly flexible and customisable data models" @@ -101,20 +103,24 @@ msgstr "Prise en charge de la version" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:50 msgid "RESTful API with content negotiation (including OpenAPI 3 descriptor)" msgstr "" -"API RESTful avec négociation de contenu (y compris le descripteur OpenAPI 3)" +"API RESTful avec négociation de contenu (y compris le descripteur OpenAPI" +" 3)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:51 msgid "Free-text search" msgstr "Recherche en plein text" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +#, fuzzy +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "Formats pris en charge : HTML, XML ISO 19135, JSON" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" "Les formats de service peuvent être facilement ajoutés ou personnalisés " "(formats par défaut : JSON et ISO 19135 XML)" @@ -129,8 +135,8 @@ msgstr "Éléments gérés par l’extérieur référencés par l’intermédiai #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" "Prise en charge du format de fédération d’enregistrement INSPIRE (option " "pour créer automatiquement le format RoR)" @@ -138,8 +144,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 msgid "Web-app to access the reference codes in a human readable way." msgstr "" -"Application Web pour accéder aux codes de référence d’une manière lisible " -"par l’humain." +"Application Web pour accéder aux codes de référence d’une manière lisible" +" par l’humain." #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:60 msgid "Details" @@ -201,18 +207,19 @@ msgstr "Guide de démarrage rapide" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guide de démarrage rapide <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index 823c40742e..c3b745eb9f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -63,7 +62,6 @@ msgstr "" "SAGA est situé dans l'Institut de Géographie de l'Université de Hambourg," " avec des contributions de la communauté mondiale croissante." -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -122,7 +120,8 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "Interface utilisateur rapide pour gérer et visualiser des données" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +#, fuzzy +msgid "3D visualization" msgstr "Visualisation 3D" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -194,3 +193,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po index eca996d886..15ce7534f4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -13,32 +13,32 @@ # Thomas Gratier , 2022 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sphinx-revealjs\n" +"Project-Id-Version: sphinx-revealjs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Edouard Choinière \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Edouard Choinière " +"\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +msgid "Released: June 2023" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -96,39 +96,42 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," +msgstr "PostGIS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," +msgstr "GeoServer" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," +msgstr "MapServer" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 msgid "and many more..." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 @@ -140,7 +143,7 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -168,1081 +171,1073 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" +msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 -msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" +msgid "Sample Datasets" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "SIG bureautique" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Desktop" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +msgid "qfield_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Interface SIG dans le navigateur" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Services Web" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "Zoo Project" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 +msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|qgis_mapserver_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -msgid "qgis_mapserver_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS Server" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Entrepôts de données" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +msgid "|odc_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +msgid "odc_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigation et Cartes" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "Editeur iD" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Outils spatiaux" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter Notebook" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "SIG liés à un domaine spécifique" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Données" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "Jeu de données éducatif North Carolina, USA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "Jeux de données NetCDF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Bibliothèques géospatiales" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 -msgid "Sponsors" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "UCD ICE" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|osgeo_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -msgid "osgeo_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ucdice_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -msgid "ucdice_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 +msgid "Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "UCD ICE" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "DebianGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|osgeo_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|debian_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 +msgid "osgeo_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -msgid "debian_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|ucdice_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 +msgid "ucdice_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|debian_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 +msgid "debian_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/prior_applications.po index c9c1f78de0..17ef8abff5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,28 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 # Thomas Gratier , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Edouard Choinière \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Edouard Choinière " +"\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -40,43 +40,34 @@ msgstr "Dernière disponibilité" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`Guide de démarrage rapide `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Web Security Service" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -85,8 +76,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "13.0" @@ -107,19 +96,6 @@ msgstr "" msgid "Create Map Tiles" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "Communauté OSGeo" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -132,6 +108,14 @@ msgstr "" msgid "Browser GIS Client" msgstr "Client SIG dans le navigateur" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "Communauté OSGeo" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "" @@ -152,16 +136,6 @@ msgstr "Traitement d'images" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -386,7 +360,6 @@ msgstr "Web Security Service" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -423,6 +396,7 @@ msgstr "Web Service" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index e4785e95a4..2ee99af382 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -11,24 +11,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -119,7 +116,6 @@ msgstr "" "la liste déroulante. En utilisant les informations des capacités, vous " "pouvez ajuster les requêtes exemples." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" @@ -226,7 +222,6 @@ msgstr "" "`_ encore une" " fois et explorer les données d'exemple générées." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" @@ -285,10 +280,13 @@ msgstr "" "webapp-stable/>`_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 +#, fuzzy msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" -msgstr "**Site Internet:** https://52north.org/software/software-projects/sos" +"52°North `SOS Web site `_" +msgstr "" +"Communauté 52°North `Sensor Web `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" @@ -342,3 +340,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index abd05a7181..4ed6455743 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,33 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2022. +# # Translators: # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 18:57+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 @@ -90,22 +90,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -218,42 +218,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 @@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -311,8 +311,7 @@ msgid "Monitor test runs" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 @@ -321,29 +320,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -352,27 +351,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" @@ -389,29 +389,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 @@ -451,28 +451,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -481,8 +481,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 @@ -494,46 +494,47 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 msgid "" -"WFS services: a list of services is available `here `__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 msgid "" -"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you " -"can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before" -" validating them again until all tests succeed." +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Et ensuite ?" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 msgid "" -"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in" -" the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -545,10 +546,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 25f1bf57f4..9953abedb8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -331,9 +331,10 @@ msgstr "" "`_" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 +#, fuzzy msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" "Vous pouvez également consulter la page `R-Spatial " "`_ ." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index a33a6b3b6c..9febf398ce 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -10,24 +10,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Edouard Choinière \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Edouard Choinière " +"\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -129,9 +127,9 @@ msgid "" "All commands will be executed per default in an **ephemeral** database. " "Hence, generated output must be exported using augmented GRASS commands." msgstr "" -"Toutes les commandes seront exécutées dans une base de données **éphémère** " -"par défaut. Ainsi, les sorties générées doivent être exportées en utilisant " -"des commandes GRASS augmentées." +"Toutes les commandes seront exécutées dans une base de données " +"**éphémère** par défaut. Ainsi, les sorties générées doivent être " +"exportées en utilisant des commandes GRASS augmentées." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:70 msgid "" @@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -247,13 +245,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgid "" "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -483,3 +482,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 967043ac2f..d13c751dfe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -35,9 +34,9 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "EOxServer est un serveur pour présenter les archives massives de données " "et les métadonnées d'Earth Observation (EO) via Open Standards. Il " @@ -80,7 +79,6 @@ msgstr "" "Cela lance un navigateur montrant l’instance de démonstration disponible " "à l'adresse http://localhost/eoxserver/" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -103,7 +101,6 @@ msgstr "" "EOxServer. L’instance de démonstration est remplie de scènes ENVISAT " "MERIS." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" @@ -121,7 +118,6 @@ msgstr "" " trouverez le widget timeslider, qui vous permet d’explorer le contenu " "dans la dimension temporelle." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" @@ -148,11 +144,12 @@ msgid "" "clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the " "dataset." msgstr "" -"Comme pour une carte, vous pouvez zoomer et déplacer la vue à l’heure d’" -"intérêt actuellement visible et sélectionner un moment d’intérêt en " +"Comme pour une carte, vous pouvez zoomer et déplacer la vue à l’heure " +"d’intérêt actuellement visible et sélectionner un moment d’intérêt en " "dessinant sur la zone contenant les points rouges. Vous pouvez également " -"planer sur un point pour voir l’identifiant du jeu de données. En cliquant " -"sur le point, la carte zoome automatiquement sur l'emprise du jeu de données." +"planer sur un point pour voir l’identifiant du jeu de données. En " +"cliquant sur le point, la carte zoome automatiquement sur l'emprise du " +"jeu de données." #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:88 msgid "" @@ -209,7 +206,6 @@ msgstr "" "Client** et connectez-vous avec `admin` de l’utilisateur et mot de passe " "`admin`." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" @@ -221,7 +217,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" @@ -235,7 +230,6 @@ msgstr "" "défaut en cliquant sur le lien \"Collections\", puis le lien " "\"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" @@ -247,12 +241,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez prévisualiser les couvertures en retournant et en cliquant " "sur le lien \"Coverages\"." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 @@ -309,3 +303,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index c6f415011e..58ee32f2fc 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarieSilvestre, 2018 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -58,8 +57,7 @@ msgstr "reprojeter vos données avec gdalarp" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:33 msgid "Mosaic your data with gdal_warp or gdal_merge.py" -msgstr "" -"créer une mosaïque à partir de vos données avec gdal_warp ou gdal_merge.py" +msgstr "créer une mosaïque à partir de vos données avec gdal_warp ou gdal_merge.py" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:34 msgid "Build a shapefile as a raster tileindex with gdaltindex" @@ -79,12 +77,12 @@ msgstr "utiliser ogr2ogr pour convertir vos données dans d'autres formats" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" -"La seule chose dont vous aurez besoin pour ce guide de démarrage rapide est " -"un terminal. Si vous souhaitez visualiser les résultats, vous pouvez " +"La seule chose dont vous aurez besoin pour ce guide de démarrage rapide " +"est un terminal. Si vous souhaitez visualiser les résultats, vous pouvez " "utiliser l’une des applications SIG de bureau sur OSGeoLive comme " ":doc:`../overview/qgis_overview`." @@ -101,8 +99,8 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" "Vous trouverez les données de démonstration dans " ":file:`/usr/local/share/data`. Nous allons explorer les :doc:`données " @@ -111,16 +109,14 @@ msgstr "" "première étape est de les copier dans votre répertoire utilisateur." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" -"Vous trouverez un fichier raster Natural Earth ainsi qu'un World-file .tfw " -"ici ::" +"Vous trouverez un fichier raster Natural Earth ainsi qu'un World-file " +".tfw ici ::" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 msgid "Open the file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." -msgstr "" -"Ouvrez le fichier avec un logiciel SIG tel que QGIS et jetez-y un œil." +msgstr "Ouvrez le fichier avec un logiciel SIG tel que QGIS et jetez-y un œil." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:71 msgid "Get information about the raster data with gdalinfo" @@ -159,9 +155,9 @@ msgid "" "First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of " "gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." msgstr "" -"Premièrement, prenez connaissance des formats. L'option `--formats` de la " -"commande gdal_translate peut être utilisée pour voir la liste des formats " -"disponibles." +"Premièrement, prenez connaissance des formats. L'option `--formats` de la" +" commande gdal_translate peut être utilisée pour voir la liste des " +"formats disponibles." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:118 msgid "Each format reports if it is" @@ -185,7 +181,8 @@ msgid "" "particular driver, including creation options, and permitted data types." msgstr "" "L'option `--format` permet d'obtenir des détails sur un format en " -"particulier dont les options de création et les types de données autorisés." +"particulier dont les options de création et les types de données " +"autorisés." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:133 msgid "Translation" @@ -193,13 +190,14 @@ msgstr "Conversion" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" -"Les conversions sont réalisées avec la commande gdal_translate. Le format de" -" sortie par défaut est le GeoTIFF. L'option `-of` est utilisée pour choisir " -"un autre format de sortie et `-co` pour spécifier une option de création :" +"Les conversions sont réalisées avec la commande gdal_translate. Le format" +" de sortie par défaut est le GeoTIFF. L'option `-of` est utilisée pour " +"choisir un autre format de sortie et `-co` pour spécifier une option de " +"création :" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 msgid "The `-ot` switch can be used to alter the output data type." @@ -218,8 +216,8 @@ msgstr "Ré-échantillonner" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:155 msgid "The `-outsize` switch can be used to set the size of the output file." msgstr "" -"L'option `-outsize` peut être utiliser pour spécifier la taille du raster en" -" sortie." +"L'option `-outsize` peut être utiliser pour spécifier la taille du raster" +" en sortie." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:161 msgid "Use gdalinfo to verify the size." @@ -228,25 +226,28 @@ msgstr "Utilisez gdalinfo pour vérifier la taille." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" -"L'option `-scale` peut être utilisée pour ré-échantillonner un raster. Un " -"contrôle explicite des valeurs d'entrée et de sortie est également possible." -" L'option `-mm` de gdalinfo permet d'obtenir les valeurs min/max des pixels." +"L'option `-scale` peut être utilisée pour ré-échantillonner un raster. Un" +" contrôle explicite des valeurs d'entrée et de sortie est également " +"possible. L'option `-mm` de gdalinfo permet d'obtenir les valeurs min/max" +" des pixels." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" -"Découpons notre raster en deux avec l'option `-srcwin` qui permet de faire " -"une copie en se basant sur la localisation des pixels/lignes (décalage en x," -" décalage en y, nombre de pixels en x, nombre de pixels en y). Vous pouvez " -"également utiliser `-projwin` et définir les coordonnées des coins dans le " -"système de coordonnées du raster (coordonnée en x du pixel supérieur gauche " -"puis en y, coordonnée en x du pixel inférieur droit puis en y)." +"Découpons notre raster en deux avec l'option `-srcwin` qui permet de " +"faire une copie en se basant sur la localisation des pixels/lignes " +"(décalage en x, décalage en y, nombre de pixels en x, nombre de pixels en" +" y). Vous pouvez également utiliser `-projwin` et définir les coordonnées" +" des coins dans le système de coordonnées du raster (coordonnée en x du " +"pixel supérieur gauche puis en y, coordonnée en x du pixel inférieur " +"droit puis en y)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 msgid "Raster tileindex with gdaltindex" @@ -254,21 +255,21 @@ msgstr "Index de tuiles raster avec gdalindex" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" "Vous pouvez générer un Shapefile d'index des tuiles raster. Pour chaque " -"raster, un polygone est créé selon son emprise ainsi que le chemin vers le " -"fichier." +"raster, un polygone est créé selon son emprise ainsi que le chemin vers " +"le fichier." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" -"Jetez un œil au Shapefile en sortie avec QGIS ainsi qu'avec ogrinfo (plus " -"d'informations sur ogrinfo suivent dans ce tutoriel)" +"Jetez un œil au Shapefile en sortie avec QGIS ainsi qu'avec ogrinfo (plus" +" d'informations sur ogrinfo suivent dans ce tutoriel)" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 msgid "Reprojecting" @@ -276,145 +277,144 @@ msgstr "Reprojection" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" "Pour ce traitement, nous supposons que le raster HYP_50M_SR_W.tif a été " -"correctement créé. Comme nous l'avons vu précédemment avec gdalinfo, aucun " -"système de coordonnées n'a été spécifié. Nous assignons donc premièrement le" -" WGS84 à notre raster." +"correctement créé. Comme nous l'avons vu précédemment avec gdalinfo, " +"aucun système de coordonnées n'a été spécifié. Nous assignons donc " +"premièrement le WGS84 à notre raster." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" -"La commande gdalwarp permet de reprojeter un raster. Ici, nous reprojetons " -"le raster WGS84 en projection Mercator :" +"La commande gdalwarp permet de reprojeter un raster. Ici, nous " +"reprojetons le raster WGS84 en projection Mercator :" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 msgid "Use gdalinfo to verify the change and have a look at the image." -msgstr "" -"Utilisez gdalinfo pour vérifier le changement et jeter un œil au raster." +msgstr "Utilisez gdalinfo pour vérifier le changement et jeter un œil au raster." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:240 msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "Ici nous reprojetons dans la projection Ortho." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -"Notez comment les pôles sont coupés? C’est parce que les bords aux pôles ne" -" peut pas être reprojetés car gdalwarp ne lit pas toutes les données. Nous " -"pouvons forcer gdalwarp à lire un supplément de données autour des morceaux " -"comme un moyen de résoudre ce problème. En savoir plus à ce sujet dans le " -"tutoriel Raster: " +"Notez comment les pôles sont coupés? C’est parce que les bords aux pôles " +"ne peut pas être reprojetés car gdalwarp ne lit pas toutes les données. " +"Nous pouvons forcer gdalwarp à lire un supplément de données autour des " +"morceaux comme un moyen de résoudre ce problème. En savoir plus à ce " +"sujet dans le tutoriel Raster: " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Créer une mosaïque" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" "gdal_merge.py est un script Python qui peut être utiliser pour créer des " -"mosaïques simples. Mosaïquez les raster east.tif et west.tif dans un fichier" -" unique :" +"mosaïques simples. Mosaïquez les raster east.tif et west.tif dans un " +"fichier unique :" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" "La même tâche peut être accomplie avec gdalwarp. gdlawarp présente de " "nombreux avantages par rapport à gdal_merge mais peut être lent pour " "fusionner de multiples fichiers :" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "Faire connaissance avec OGR" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "Ouvrez le Shapefile dans un logiciel SIG tel QGIS et jetez-y un œil." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "Obtenir des informations sur la couche vecteur avec ogrinfo" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." -msgstr "" -"Obtenez un récapitulatif de vos données avec ogrinfo et l'option `-so`." +msgstr "Obtenez un récapitulatif de vos données avec ogrinfo et l'option `-so`." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -"Si vous utilisez ogrinfo sans option, vous obtiendrez un récapitulatif de " -"vos données suivi d'une section pour chaque donnée." +"Si vous utilisez ogrinfo sans option, vous obtiendrez un récapitulatif de" +" vos données suivi d'une section pour chaque donnée." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" "Vous pouvez envoyer le résultat de la commande ogrinfo à grep pour le " "filtrer et n'obtenir que les informations sur le champ COUNTRY." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -"Vous pouvez convertir vos données dans d'autres formats. Obtenez la liste de" -" tous les formats gérés avec `--formats`." +"Vous pouvez convertir vos données dans d'autres formats. Obtenez la liste" +" de tous les formats gérés avec `--formats`." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "Utiliser ogr2ogr pour convertir la couche dans d'autres formats" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" "Vous pouvez utiliser ogr2ogr pour convertir vos couches vecteur dans " -"d'autres formats. `--formats` vous donne la liste de tous les formats gérés " -"avec les possibilités de lecture/écriture." +"d'autres formats. `--formats` vous donne la liste de tous les formats " +"gérés avec les possibilités de lecture/écriture." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "Convertissez les pays en GML." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Choses à essayer" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Voici quelques défis supplémentaires que vous pouvez relever :" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "Essayer gdalwarp ou gdal_merge.py pour mosaïquer vos données" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "Essayer gdaladdo pour créer des vignettes intégrées" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" @@ -423,68 +423,67 @@ msgstr "" "QGIS utilise également GDAL/OGR pour la gestion de nombreux formats. Il " "propose aussi les outils GdalTools pour traiter les données raster." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" "Essayer ogr2ogr pour importer/exporter vos données vecteur dans d'autres " "formats comme PostGIS. Jeter un œil aux options proposées par ogr2ogr." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "Essayer l'extension QGIS OGR-Layer-Konverter." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -"C’est seulement la première étape sur la route de l’utilisation de GDAL et " -"OGR. Il y a beaucoup plus de fonctionnalités que vous pouvez essayer." +"C’est seulement la première étape sur la route de l’utilisation de GDAL " +"et OGR. Il y a beaucoup plus de fonctionnalités que vous pouvez essayer." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "Page d'accueil de GDAL" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "Tutoriel pour GDAL raster" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "Workshop sur GDAL" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index a4cdcd8da3..a93e82de71 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -9,19 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "" "System Tools > QTerminal , puis en cours d’exécution exécuter la commande" " ci-dessous:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "" "les bibliothèques ExtJS et OpenLayers JavaScript, ainsi que deux fichiers" " CSS utilisés pour le style des composants ExtJS et OpenLayers." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "" "source JavaScript GeoExt. Ceux-ci sont tous dans le dossier ``src`` dans " "``/var/www/html/geoext/``." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "" "Vous devriez maintenant être en mesure de voir une page HTML vide dans " "Firefox à http://localhost/geoext/demo.html" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -118,17 +117,17 @@ msgstr "" "bibliothèques JavaScript ont été chargées avant d’exécuter n’importe quel" " code JavaScript personnalisé." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "Configurer les objets OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" "Ensuite, nous configurerons certains objets OpenLayers utilisés par " "l’application." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "" "d’OpenStreetMap, et quelques couches WMS qui sont disponibles à partir de" " la démo MapServer Itasca sur OSGeoLive." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "" "plus compliqué, mais suit la même approche de création d’une source, puis" " d'une couche comme les couches précédentes:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -160,11 +159,11 @@ msgstr "" " sélection afin que nous puissions sélectionner les entités de notre " "couche vectorielle." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "Travailler avec les composants GeoExt" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "" "Maintenant, la carte et les calques ont été configurés, nous allons créer" " et configurer nos composants GeoExt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " @@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "" " la carte OpenLayers que nous avons créée et sera positionnée dans la " "région 'center' de notre application." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" " ``flex`` amène le panneau d’arbre à remplir tout l’espace disponible " "dans sa région de l’écran." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" "magasin d’arbres de couches et du panneau d’arbres, nous créons un " "magasin ``GeoExt.data.store.Features``' et un panneau de grille." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " @@ -223,11 +222,11 @@ msgstr "" "afficher la couche OpenStreetMap que nous avons créé plus tôt, et le " "placer dans un panneau ExtJS." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "Créer un container Viiewport" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " @@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "" "viewport - un conteneur représentant l’application qui affichera tous les" " composants que nous avons créés ci-dessus." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " @@ -247,30 +246,31 @@ msgstr "" "http://localhost/geoext/demo.html de votre navigateur et de voir une " "application GeoExt complète similaire à l’image ci-dessous." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Et ensuite ?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " "`API documentation `_ and " "examples" msgstr "" -"La `page d’accueil GeoExt `_ contient la `" -"documentation complète de l'API `_ et des exemples" +"La `page d’accueil GeoExt `_ contient " +"la `documentation complète de l'API " +"`_ et des exemples" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" msgstr "" -"Un `atelier GeoExt `_ détaille toutes " -"les étapes de la configuration et de l’utilisation de GeoExt3 dans vos " -"applications ExtJS" +"Un `atelier GeoExt `_ détaille " +"toutes les étapes de la configuration et de l’utilisation de GeoExt3 dans" +" vos applications ExtJS" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "La documentation de l' `API OpenLayers v4.6.5 " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" "La `documentation de l’API ExtJS 6.2.0 " @@ -299,3 +299,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 00bb664473..efcb0e0d0a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # MarieSilvestre, 2020 # Adrien André, 2021 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -35,10 +36,10 @@ msgid "" "Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." msgstr "" "GeoNetwork est une application de catalogue pour gérer les ressources " -"référencées spatialement. Il fournit de puissantes fonctions de recherche et" -" d’édition de métadonnées ainsi qu’une visionneuse de carte Web interactive." -" Il est actuellement utilisé dans de nombreuses initiatives d’infrastructure" -" de données spatiales à travers le monde." +"référencées spatialement. Il fournit de puissantes fonctions de recherche" +" et d’édition de métadonnées ainsi qu’une visionneuse de carte Web " +"interactive. Il est actuellement utilisé dans de nombreuses initiatives " +"d’infrastructure de données spatiales à travers le monde." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:35 msgid "Prerequisites" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Prérequis" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 @@ -60,9 +61,9 @@ msgid "" "substitute a different URL if this is not correct for your system." msgstr "" "Tout au long de ce guide, nous utiliserons l’URL " -"``http://localhost:8880/geonetwork`` pour faire référence au catalogue, vous" -" pouvez y substituer une URL différente dans le cas d'une installation " -"personalisée." +"``http://localhost:8880/geonetwork`` pour faire référence au catalogue, " +"vous pouvez y substituer une URL différente dans le cas d'une " +"installation personalisée." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 msgid "Access the catalog" @@ -70,27 +71,27 @@ msgstr "Accéder au catalogue" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" "Dans le dossier Services Web sur le Bureau (ou via le menu Démarrer), " -"double-cliquez sur **démarrer GeoNetwork**. Cela ouvrira le navigateur Web " -"Firefox à l’URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. Tout au long du " -"présent document, on appellera la *page d’accueil*." +"double-cliquez sur **démarrer GeoNetwork**. Cela ouvrira le navigateur " +"Web Firefox à l’URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. Tout au long du" +" présent document, on appellera la *page d’accueil*." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" -"Vous pouvez revenir à la page d’accueil à tout moment en sélectionnant le " -"logo du catalogue en haut à gauche de la barre d’outils supérieure. Dans la " -"capture d’écran ci-dessous, il est étiqueté \"Mon catalogue GeoNetwork\", " -"mais il peut avoir un nom et un logo différents." +"Vous pouvez revenir à la page d’accueil à tout moment en sélectionnant le" +" logo du catalogue en haut à gauche de la barre d’outils supérieure. Dans" +" la capture d’écran ci-dessous, il est étiqueté \"Mon catalogue " +"GeoNetwork\", mais il peut avoir un nom et un logo différents." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 msgid "Sign in" @@ -98,10 +99,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 @@ -151,15 +152,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -168,11 +170,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 @@ -189,21 +191,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -221,8 +224,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 @@ -253,8 +256,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 @@ -263,15 +266,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -283,14 +287,13 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" @@ -302,8 +305,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -312,8 +315,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 @@ -328,9 +331,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 @@ -383,8 +386,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 @@ -393,17 +397,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 @@ -412,31 +417,31 @@ msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index ad2ce1b81d..f22da7cbf8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Edouard Choinière \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Edouard Choinière " +"\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -336,3 +336,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 40f3ef2d1f..d3854517e1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Harrissou Sant-anna, 2021 # Thomas Gratier , 2022 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Edouard Choinière \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Edouard Choinière " +"\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -94,8 +94,7 @@ msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 @@ -108,11 +107,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -121,18 +119,16 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" @@ -145,44 +141,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" @@ -197,18 +191,16 @@ msgstr "" msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -219,10 +211,8 @@ msgstr "Ajout de points" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:98 msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" -msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau point, cliquez sur le bouton **Point**. |image3|" +msgstr "Pour ajouter un nouveau point, cliquez sur le bouton **Point**. |image3|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #, fuzzy msgid "image3" @@ -230,16 +220,16 @@ msgstr "image3" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" @@ -247,47 +237,44 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -298,24 +285,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" @@ -326,27 +311,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 @@ -357,7 +340,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -366,15 +348,14 @@ msgstr "" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -382,11 +363,9 @@ msgid "Delete line. |image23|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -401,7 +380,6 @@ msgid "" "|image31|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -410,24 +388,25 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 @@ -442,24 +421,22 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" @@ -467,12 +444,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -482,25 +461,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -518,7 +497,6 @@ msgstr "" msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -529,13 +507,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 @@ -544,16 +522,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -562,7 +539,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -571,7 +547,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -580,7 +555,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -589,7 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -598,7 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -607,7 +579,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -616,7 +587,6 @@ msgstr "" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" @@ -629,15 +599,14 @@ msgstr "" msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -694,18 +663,19 @@ msgstr "Données cartographiques" msgid "image13" msgstr "" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 45e045b4dd..fdd53bfe89 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # MarieSilvestre, 2019 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-13 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -30,14 +31,15 @@ msgstr "Guide de démarrage rapide de Jupyter Notebook" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" -"Le Jupyter Notebook est une application Web qui vous permet de créer et de " -"partager des documents contenant du code exécutable, des équations, des " -"visualisations et du texte explicatif. Les utilisations incluent : nettoyage" -" et transformation des données, simulation numérique, modélisation " -"statistique, apprentissage automatique et bien plus encore." +"Le Jupyter Notebook est une application Web qui vous permet de créer et " +"de partager des documents contenant du code exécutable, des équations, " +"des visualisations et du texte explicatif. Les utilisations incluent : " +"nettoyage et transformation des données, simulation numérique, " +"modélisation statistique, apprentissage automatique et bien plus encore." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -76,10 +78,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -88,35 +90,34 @@ msgstr "Ouvrir et exécuter un notebook existant" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -161,18 +162,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 @@ -188,8 +190,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -200,10 +202,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 32aee7b37b..471ed75ed0 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -29,14 +30,14 @@ msgstr "Guide de démarrage rapide de Leaflet" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" "Leaflet est une bibliothèque JavaScript pour la création de cartes " "intéractives dans navigateur web ou un environnement mobile. Elle est " "légère, mais possède toutes les caractéristiques dont la plupart des " -"développeurs ont besoin pour créer des cartes en ligne. Leaflet est conçu " -"avec la simplicité, la performance et la convivialité à l’esprit." +"développeurs ont besoin pour créer des cartes en ligne. Leaflet est conçu" +" avec la simplicité, la performance et la convivialité à l’esprit." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 msgid "Contents" @@ -48,10 +49,10 @@ msgstr "Lancement" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 @@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "Voir l’exemple_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" -"Si vous lisez ce guide de démarrage rapide à l’extérieur d'OSGeoLive, vous " -"pouvez préférer lire la démo originale sur : " +"Si vous lisez ce guide de démarrage rapide à l’extérieur d'OSGeoLive, " +"vous pouvez préférer lire la démo originale sur : " "https://leafletjs.com/examples/quick-start/, puisque cette démo utilise " "Tilestache présent dans OSGeoLive." @@ -78,8 +79,8 @@ msgid "" "Before writing any code for the map, you need to do the following " "preparation steps on your page:" msgstr "" -"Avant d’écrire n’importe quel code concernant la carte, vous devez suivre " -"les étapes suivantes de la préparation sur votre page :" +"Avant d’écrire n’importe quel code concernant la carte, vous devez suivre" +" les étapes suivantes de la préparation sur votre page :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 msgid "Include Leaflet CSS files in the head section of your document" @@ -92,19 +93,18 @@ msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "Inclure le fichier JavaScript contenant Leaflet :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "" -"Mettez un élément **div** avec un certain **id** où vous souhaitez que votre" -" carte soit :" +"Mettez un élément **div** avec un certain **id** où vous souhaitez que " +"votre carte soit :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" -"Assurez-vous que le conteneur de la carte possède une hauteur définie, par " -"exemple en la plaçant dans le CSS :" +"Assurez-vous que le conteneur de la carte possède une hauteur définie, " +"par exemple en la plaçant dans le CSS :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 msgid "Now you are ready to initialize the map and do some stuff with it." @@ -118,49 +118,50 @@ msgstr "Mise en place de la carte" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" "Par défaut (comme nous n’avons pas passé toutes les options lors de la " -"création de l’instance de carte), toutes les interactions de souris et de " -"touché sur la carte sont activées et il y a des contrôles de zoom et " +"création de l’instance de carte), toutes les interactions de souris et de" +" touché sur la carte sont activées et il y a des contrôles de zoom et " "d’attribution." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" -"Notez que l'appel setView renvoie également l’objet carte - la plupart des " -"méthodes de Leaflet agissent comme ça quand ils ne retournent pas une valeur" -" explicite, qui permet d'utiliser une méthode de chaînage similaire à " -"jQuery." +"Notez que l'appel setView renvoie également l’objet carte - la plupart " +"des méthodes de Leaflet agissent comme ça quand ils ne retournent pas une" +" valeur explicite, qui permet d'utiliser une méthode de chaînage " +"similaire à jQuery." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" -"La création d’une couche tuilée implique habituellement de définir le modèle" -" d’URL pour les images tuilées, le texte d’attribution et le niveau de zoom " -"maximal de la couche :" +"La création d’une couche tuilée implique habituellement de définir le " +"modèle d’URL pour les images tuilées, le texte d’attribution et le niveau" +" de zoom maximal de la couche :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 msgid "" @@ -175,21 +176,22 @@ msgid "" "Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** " "inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" -"Assurez-vous que tout le code est appelé après l'insertion de la **div** et " -"de **leaflet.js**. Voilà ! Vous avez une carte Leaflet fonctionnelle " +"Assurez-vous que tout le code est appelé après l'insertion de la **div** " +"et de **leaflet.js**. Voilà ! Vous avez une carte Leaflet fonctionnelle " "maintenant." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" -"Il est à noter que Leaflet est indépendant du fournisseur, ce qui signifie " -"qu’il n’est pas imposé un choix particulier de fournisseurs pour les tuiles," -" et il ne contient même pas une ligne spécifique au fournisseur, donc vous " -"êtes libre d’utiliser d’autres fournisseurs si vous en avez le besoin." +"Il est à noter que Leaflet est indépendant du fournisseur, ce qui " +"signifie qu’il n’est pas imposé un choix particulier de fournisseurs pour" +" les tuiles, et il ne contient même pas une ligne spécifique au " +"fournisseur, donc vous êtes libre d’utiliser d’autres fournisseurs si " +"vous en avez le besoin." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 msgid "Markers, circles and polygons" @@ -197,8 +199,9 @@ msgstr "Marqueurs, cercles et polygones" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" "En plus des couches de tuiles, vous pouvez facilement ajouter d’autres " "choses à votre carte, y compris des marqueurs, des polylignes, des " @@ -207,14 +210,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" -"L'ajout d’un cercle est identique (sauf qu'il spécifier le rayon en mètres " -"comme deuxième argument), mais vous permet de contrôler à quoi il ressemble " -"en passant des options comme dernier argument lors de la création de " -"l’objet :" +"L'ajout d’un cercle est identique (sauf qu'il spécifier le rayon en " +"mètres comme deuxième argument), mais vous permet de contrôler à quoi il " +"ressemble en passant des options comme dernier argument lors de la " +"création de l’objet :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 msgid "Adding a polygon is as easy:" @@ -229,19 +232,19 @@ msgid "" "Popups are usually used when you want to attach some information to a " "particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" -"Les fenêtres infobulle sont généralement utilisées lorsque vous souhaitez " -"joindre des informations à un objet particulier sur la carte. Leaflet a un " -"raccourci très pratique pour cela :" +"Les fenêtres infobulle sont généralement utilisées lorsque vous souhaitez" +" joindre des informations à un objet particulier sur la carte. Leaflet a " +"un raccourci très pratique pour cela :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" "Ici nous utilisons **openOn** au lieu de **addTo** car cela gère la " -"fermeture automatique d’une infobulle ouverte préalablement à l’ouverture " -"d’une nouvelle, ce qui est bon pour la facilité d’utilisation." +"fermeture automatique d’une infobulle ouverte préalablement à l’ouverture" +" d’une nouvelle, ce qui est bon pour la facilité d’utilisation." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 msgid "Dealing with events" @@ -249,58 +252,59 @@ msgstr "Gérer les événements" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" "Chaque fois que quelque chose se passe dans Leaflet, par exemple quand " -"l’utilisateur clique sur un marqueur ou le zoom de la carte change, l’objet " -"correspondant envoie un événement aucquel vous pouvez abonner une fonction." -" Il vous permet de réagir à l’intervention de l’utilisateur :" +"l’utilisateur clique sur un marqueur ou le zoom de la carte change, " +"l’objet correspondant envoie un événement aucquel vous pouvez abonner une" +" fonction. Il vous permet de réagir à l’intervention de l’utilisateur :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" "Chaque objet possède son propre ensemble d’événements - voir la " "documentation_ pour plus de détails. Le premier argument de la fonction " -"d’écouteur est un objet *event* - il contient des informations utiles sur " -"l’événement qui s’est passé. Par exemple, l’événement Clic sur l'objet de la" -" carte (*e* dans l’exemple ci-dessus) a une propriété latlng qui est " -"l'emplacement où le clic s’est produit en coordonnées géographiques " +"d’écouteur est un objet *event* - il contient des informations utiles sur" +" l’événement qui s’est passé. Par exemple, l’événement Clic sur l'objet " +"de la carte (*e* dans l’exemple ci-dessus) a une propriété latlng qui est" +" l'emplacement où le clic s’est produit en coordonnées géographiques " "(latitude longitude)." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" msgstr "" -"Nous allons améliorer notre exemple en utilisant une infobulle au lieu d’une" -" alerte :" +"Nous allons améliorer notre exemple en utilisant une infobulle au lieu " +"d’une alerte :" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" "Essayez de cliquer sur la carte et vous verrez les coordonnées dans une " "infobulle. Découvrez l’exemple_ complet" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" -"Maintenant, vous avez appris des rudiments de Leaflet et pouvez commencer à " -"créer des applications de carte tout de suite ! N’oubliez pas de jeter un " -"oeil à la documentation_ détaillée ou autres exemples_." +"Maintenant, vous avez appris des rudiments de Leaflet et pouvez commencer" +" à créer des applications de carte tout de suite ! N’oubliez pas de jeter" +" un oeil à la documentation_ détaillée ou autres exemples_." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -310,10 +314,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 14669de346..f15f290a0a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -40,61 +39,61 @@ msgstr "" "enregistrer, découvrir, naviguer, surveiller et accorder un accès " "sécurisé aux services d’infrastructure de données spatiales." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Ce guide de démarrage rapide décrit comment:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "démarrer Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "créer une application" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "charger un Web Map Service (OGC WMS)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "configurer un WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "ajouter des éléments à une application" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "Voici à quoi peut ressembler une application Mapbender:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "Démarrer Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " "use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" "Si vous avez des difficultés en cours de l’exécution de Mapbender, s’il " -"vous plaît vérifiez si votre serveur web Apache et votre base de " -"données PostgreSQL sont en cours d’exécution. Ou si vous utilisez SQLite " -"comme base de données si vous avez un accès en écriture au fichier." +"vous plaît vérifiez si votre serveur web Apache et votre base de données " +"PostgreSQL sont en cours d’exécution. Ou si vous utilisez SQLite comme " +"base de données si vous avez un accès en écriture au fichier." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " @@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "" "peuvent être utilisées par tous les utilisateurs. Les applications sont " "listées avec une capture d’écran, un titre et une description." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." @@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez ouvrir une application en cliquant sur le titre, la capture " "d’écran ou le bouton de démarrage." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "" "Avant que de pouvoir administrer avec Mapbender il faut se connecter pour" " accéder à la page d'administration." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -136,11 +135,11 @@ msgstr "" "environnement productif. Veuillez ne pas supprimer l’utilisateur " ":guilabel:`root`.)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "Créer une application individuelle" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" @@ -150,53 +149,53 @@ msgstr "" "sur celle-ci. Après cela, utilisez le mode d’édition pour ajouter des " "éléments, des couches et de la sécurité." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "Choisir :menuselection:`Applications --> New Application`" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "Définir un titre et une description pour votre application" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "Chargement de services Web Map" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "Vous pouvez charger des Web Map Services (WMS) OGC dans votre application." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "" "obtient toutes les informations nécessaires à propos de ce service à " "partir de ce fichier XML" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" @@ -215,13 +214,13 @@ msgstr "" "Vous devez d’abord vérifier le document Capabilities dans votre " "navigateur avant d’essayer de le charger avec Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -229,23 +228,23 @@ msgid "" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" "Entrez le nom d’utilisateur et mot de passe si votre service requiert " "l’authentification." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." @@ -253,11 +252,11 @@ msgstr "" "Après l'inscription au service, Mapbender affiche une vue d’ensemble de " "l’information fournie par le service." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "Ajouter un Service à l'Application" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "" "Après le chargement réussi d’un WMS, vous souhaitez ajouter votre WMS à " "une application." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "" "Choisissez :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> " "Edit-Button`." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" @@ -282,11 +281,11 @@ msgstr "" "qui représente une collection de couches (un nom possible pourrait être " "principal)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "Maintenant vous pouvez ajouter la couche au layerset" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." @@ -294,172 +293,174 @@ msgstr "" "Cliquez sur le :menuselection:`+-button` à votre nouveau layerset pour " "ajouter un Service." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "Configurer votre WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " "the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " "Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " "offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#, fuzzy msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" "Vous trouverez des informations détaillées sur chaque élément dans la " "`Documentation Mapbender `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Choses à essayer" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Voici quelques défis supplémentaires que vous pouvez relever :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" @@ -478,3 +479,4 @@ msgstr "Projet OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 21e771ebef..fbc5b3ebf3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarieSilvestre, 2020 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -30,151 +29,149 @@ msgstr "Guide de démarrage avec MapCache" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -"MapCache est un serveur de tuiles qui accélère l’accès aux couches WMS. Il " -"peut être exécuté sous forme d’application CGI sous de nombreux serveurs Web" -" différents, ou sous forme de module Apache. OSGeoLive dispose de MapCache " -"installé et configuré comme un module Apache." +"MapCache est un serveur de tuiles qui accélère l’accès aux couches WMS. " +"Il peut être exécuté sous forme d’application CGI sous de nombreux " +"serveurs Web différents, ou sous forme de module Apache. OSGeoLive " +"dispose de MapCache installé et configuré comme un module Apache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" -"Ce guide de démarrage rapide montre comment ajouter une nouvelle couche WMS " -"à une instance MapCache, afficher le service de tuiles dans une carte Web " -"OpenLayers et ensemencer un cache de tuiles à partir de la ligne de " +"Ce guide de démarrage rapide montre comment ajouter une nouvelle couche " +"WMS à une instance MapCache, afficher le service de tuiles dans une carte" +" Web OpenLayers et ensemencer un cache de tuiles à partir de la ligne de " "commande." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "Ajout d’un nouveau jeu de tuiles et affichage dans OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -"MapCache est configuré à l’aide de fichiers XML. OSGeoLive inclut un fichier" -" de configuration d’exemple à `/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"MapCache est configuré à l’aide de fichiers XML. OSGeoLive inclut un " +"fichier de configuration d’exemple à `/usr/local/share/mapcache/mapcache-" "quickstart.xml``. L’exemple utilise l’application de démonstration " "OSGeoLive de MapServer du comté d’Itasca aux États-Unis comme source." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -"Dans ce guide de démarrage rapide, nous allons configurer la mise en cache " -"de tuiles pour une couche WMS supplémentaire et afficher les tuiles dans une" -" page HTML simple contenant une carte OpenLayers." +"Dans ce guide de démarrage rapide, nous allons configurer la mise en " +"cache de tuiles pour une couche WMS supplémentaire et afficher les tuiles" +" dans une page HTML simple contenant une carte OpenLayers." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" "Ouvrez d’abord le fichier de configuration MapCache dans FeatherPad - un " -"éditeur de texte. Ouvrez FeatherPad à partir de la ligne de commande avec " -"des autorisations élevées, de sorte que vous pouvez enregistrer le fichier, " -"en utilisant les outils système > QTerminal, puis en cours d’exécution " -"exécuter la commande ci-dessous:" +"éditeur de texte. Ouvrez FeatherPad à partir de la ligne de commande avec" +" des autorisations élevées, de sorte que vous pouvez enregistrer le " +"fichier, en utilisant les outils système > QTerminal, puis en cours " +"d’exécution exécuter la commande ci-dessous:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -"Nous pouvons voir quelles couches sont disponibles dans notre serveur WMS " -"source en ouvrant le lien suivant : " -"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache est " -"configuré pour transmettre toutes les demandes qu’il ne peut pas gérer, " -"telles que GetCapabilities, à MapServer avec la règle indiquée ci-dessous :" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +"Nous pouvons voir quelles couches sont disponibles dans notre serveur WMS" +" source en ouvrant le lien suivant : " +"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache est" +" configuré pour transmettre toutes les demandes qu’il ne peut pas gérer, " +"telles que GetCapabilities, à MapServer avec la règle indiquée ci-dessous" +" :" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" "L’un des noms de calque énumérés dans le document WMS Capabilities est " -"``dlgstln2`` - flux pour le comté d’Itasca. Nous allons ajouter cela comme " -"un nouveau tileset au service MapCache. Tout d’abord, nous ajoutons un bloc " -"```` - c’est la configuration pour récupérer des données à partir du" -" serveur WMS. Ajouter le bloc XML suivant après le bloc existant ``...`` utilisé pour les lacs à " -"``mapcache-quickstart.xml``:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +"``dlgstln2`` - flux pour le comté d’Itasca. Nous allons ajouter cela " +"comme un nouveau tileset au service MapCache. Tout d’abord, nous ajoutons" +" un bloc ```` - c’est la configuration pour récupérer des données" +" à partir du serveur WMS. Ajouter le bloc XML suivant après le bloc " +"existant ``...`` " +"utilisé pour les lacs à ``mapcache-quickstart.xml``:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +#, fuzzy msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" -"Nous utilisons le bloc ```` pour passer le nom de la couche WMS, et " -"le format d’image de retour au serveur WMS, avec le paramètre mapserver " -"spécifique ```` . L’URL du serveur WMS se trouve dans le bloc " -"````. Pour la documentation sur tous les éléments de fichier de " -"configuration, consultez la `documentation de configuration " +"Nous utilisons le bloc ```` pour passer le nom de la couche WMS, " +"et le format d’image de retour au serveur WMS, avec le paramètre " +"mapserver spécifique ```` . L’URL du serveur WMS se trouve dans le " +"bloc ````. Pour la documentation sur tous les éléments de fichier " +"de configuration, consultez la `documentation de configuration " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." -msgstr "" -"Ensuite, nous ajouterons un bloc ```` qui définit la façon dont la " -"source sera stockée et servie de tuiles. Placez le bloc suivant après le " -"bloc existant ``...``." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" "Nous définissons le type de grille sur la grille intégrée " -"``GoogleMapsCompatible`` utilisée comme système de carroyage par défaut dans" -" de nombreuses applications de cartographie Web. Le ``name=streams`` est " -"utilisé par les applications clientes pour accéder au carrelage. Nous " -"utilisons un cache basé sur disque (plutôt que de stocker des tuiles dans " -"une base de données ou dans un environnement cloud)." +"``GoogleMapsCompatible`` utilisée comme système de carroyage par défaut " +"dans de nombreuses applications de cartographie Web. Le ``name=streams`` " +"est utilisé par les applications clientes pour accéder au carrelage. Nous" +" utilisons un cache basé sur disque (plutôt que de stocker des tuiles " +"dans une base de données ou dans un environnement cloud)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" "Chaque fois que vous modifiez le fichier de configuration MapCache, vous " -"devez recharger Apache pour que les modifications entrent en vigueur. Ceci " -"peut être exécuté à partir de la ligne de commande comme suit :" +"devez recharger Apache pour que les modifications entrent en vigueur. " +"Ceci peut être exécuté à partir de la ligne de commande comme suit :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" @@ -183,27 +180,28 @@ msgstr "" "suivante: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" "Ajoutons maintenant le jeu de tuiles à notre carte OpenLayers. Ouvrez la " "page HTML à l’aide de la commande suivante :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "Décommentez le code JavaScript ci-dessous :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -"Maintenant, actualisez la page http://localhost/mapcache-quickstart/ - vous " -"devriez voir la nouvelle couche de flux en cours de service par MapCache." +"Maintenant, actualisez la page http://localhost/mapcache-quickstart/ - " +"vous devriez voir la nouvelle couche de flux en cours de service par " +"MapCache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." @@ -211,51 +209,51 @@ msgstr "" "Lorsque vous naviguez sur la carte, vous verrez les dossiers de cache de " "tuiles dans ``/var/cache/mapcache`` se remplir d’images PNG." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "" -"L’emplacement et le type de cache sont définis par le bloc suivant dans le " -"fichier de configuration :" +"L’emplacement et le type de cache sont définis par le bloc suivant dans " +"le fichier de configuration :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "Ajout de nouveaux services" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -"Vous pouvez configurer Apache pour exécuter autant de différents services " -"MapCache, chacun avec son propre fichier de configuration en éditant le " -"fichier ``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` Comme cela nécessite des" -" autorisations de super utilisateur, vous pouvez l’ouvrir pour l’édition " -"dans FeatherPad en exécutant la commande ci-dessous:" +"Vous pouvez configurer Apache pour exécuter autant de différents services" +" MapCache, chacun avec son propre fichier de configuration en éditant le " +"fichier ``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` Comme cela nécessite " +"des autorisations de super utilisateur, vous pouvez l’ouvrir pour " +"l’édition dans FeatherPad en exécutant la commande ci-dessous:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" "OSGeoLive dispose de deux services MapCache, chacun avec un alias et un " -"fichier de configuration. L’alias est l’URL à utiliser sur le serveur, par " -"exemple http://localhost/mapcache et http://localhost/itasca" +"fichier de configuration. L’alias est l’URL à utiliser sur le serveur, " +"par exemple http://localhost/mapcache et http://localhost/itasca" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau service, il suffit d’ajouter une nouvelle ligne dans" -" le format suivant, en remplaçant WEB_PATH et PATH_TO_CONFIG_FILE par les " -"paramètres pertinents :" +"Pour ajouter un nouveau service, il suffit d’ajouter une nouvelle ligne " +"dans le format suivant, en remplaçant WEB_PATH et PATH_TO_CONFIG_FILE par" +" les paramètres pertinents :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ pour plus de détails sur la configuration du module Apache." +"instructions>`_ pour plus de détails sur la configuration du module " +"Apache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "L’application Seeder" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -"Les vignettes cartographiques sont créées dynamiquement sur demande par le " -"serveur Web. Pour accélérer les temps de demande, nous pouvons générer des " -"tuiles à l’aide d’une application de ligne de commande. Ce processus est " -"connu sous le nom *seeding* (ensemencement), et l’application MapCache en " -"ligne de commande est ``mapcache_seed``." +"Les vignettes cartographiques sont créées dynamiquement sur demande par " +"le serveur Web. Pour accélérer les temps de demande, nous pouvons générer" +" des tuiles à l’aide d’une application de ligne de commande. Ce processus" +" est connu sous le nom *seeding* (ensemencement), et l’application " +"MapCache en ligne de commande est ``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" "Pour vous assurer que les vignettes créées par l’application seeder sont " -"accessibles par le compte serveur Web, nous ajoutons ``sudo -u www-data`` " -"avant d’exécuter l’application ``mapcache_seed``." +"accessibles par le compte serveur Web, nous ajoutons ``sudo -u www-data``" +" avant d’exécuter l’application ``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" -msgstr "" -"Dans l’exemple ci-dessous, nous passons trois options à ``mapcache_seed``:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" -msgstr "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` -c’est le chemin " -"vers le fichier de configuration MapCache" +msgstr "Dans l’exemple ci-dessous, nous passons trois options à ``mapcache_seed``:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -"*tileset*: ``lakes`` - c’est le nom du jeu de tuiles que nous allons " -"ensemencer, et qui se trouve dans ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` -c’est le " +"chemin vers le fichier de configuration MapCache" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +#, fuzzy msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" "*zoom*: ``0,5`` - c’est la gamme de niveaux de zoom que nous allons " -"ensemencer, du niveau de zoom 0 (l’étendue du monde en une seule tuile) au " -"zoom niveau 5" +"ensemencer, du niveau de zoom 0 (l’étendue du monde en une seule tuile) " +"au zoom niveau 5" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." msgstr "" -"Pour les nombreuses autres options ``mapcache_seed`` s’il vous plaît voir la " -"`documentation du Seeder `_." +"Pour les nombreuses autres options ``mapcache_seed`` s’il vous plaît voir" +" la `documentation du Seeder " +"`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" "Si vous souhaitez supprimer un dossier de cache, vous pouvez exécuter la " "commande suivante :" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." @@ -349,29 +343,32 @@ msgstr "" "Lisez la `documentation MapCache " "`_.." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" -"Rejoignez ensuite la communauté MapServer, dont MapCache fait partie, sur " -"les `listes de diffusion `_ " -"pour échanger des idées, discuter d’améliorations logicielles potentielles " -"et poser des questions." +"Rejoignez ensuite la communauté MapServer, dont MapCache fait partie, sur" +" les `listes de diffusion " +"`_ pour échanger des " +"idées, discuter d’améliorations logicielles potentielles et poser des " +"questions." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index b98e13b6cc..d0989653d1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -263,10 +263,10 @@ msgid "" "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 @@ -350,7 +350,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index ac8238ed37..68b65064ca 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Harrissou Sant-anna, 2017 # Thomas Gratier , 2017 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -30,8 +31,8 @@ msgstr "Commencer avec OSGeoLive" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:11 msgid "This Quick Start describes how to start OSGeoLive from a DVD or USB." msgstr "" -"Ce guide de démarrage rapide décrit comment débuter avec OSGeoLive depuis un" -" DVD ou une clé USB." +"Ce guide de démarrage rapide décrit comment débuter avec OSGeoLive depuis" +" un DVD ou une clé USB." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:14 msgid "System Requirements" @@ -59,14 +60,13 @@ msgstr "Aucun n'est requis si exécuté directement depuis le DVD" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:23 msgid "|osgeolive-hdspace| if you wish to install the operating system." -msgstr "" -"|osgeolive-hdspace| si vous souhaitez installer le système d'exploitation." +msgstr "|osgeolive-hdspace| si vous souhaitez installer le système d'exploitation." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:25 msgid "Mouse: a 3-button mouse is useful, especially for Mac trackpad users." msgstr "" -"Souris: une souris à 3 boutons est utile, notamment pour les utilisateurs de" -" trackpads Mac." +"Souris: une souris à 3 boutons est utile, notamment pour les utilisateurs" +" de trackpads Mac." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:28 msgid "Run:" @@ -74,27 +74,28 @@ msgstr "Exécution:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" -"Récupérez un DVD OSGeoLive, dont une image ISO est disponible à partir de: " -"[:doc:`Téléchargement <../download>`]. Insérez le DVD dans le lecteur de " -"disque de votre ordinateur, puis redémarrez votre ordinateur." +"Récupérez un DVD OSGeoLive, dont une image ISO est disponible à partir " +"de: [:doc:`Téléchargement <../download>`]. Insérez le DVD dans le lecteur" +" de disque de votre ordinateur, puis redémarrez votre ordinateur." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"Si votre ordinateur est configuré pour démarrer depuis un CD (comme c'est " -"souvent le cas), vous devriez démarrer sous un sytème Lubuntu, avec les " +"Si votre ordinateur est configuré pour démarrer depuis un CD (comme c'est" +" souvent le cas), vous devriez démarrer sous un sytème Lubuntu, avec les " "applications géospatiales installées. Dans le cas contraire, vous devrez " -"ajuster vos paramètres de démarrage dans le BIOS ou appuyer sur le bouton de" -" menu de démarrage juste après la mise sous tension de l'ordinateur." +"ajuster vos paramètres de démarrage dans le BIOS ou appuyer sur le bouton" +" de menu de démarrage juste après la mise sous tension de l'ordinateur." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "" @@ -102,9 +103,9 @@ msgstr "" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Attendez jusqu'à ce le système démarre." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "Menu de démarrage" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." @@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Bien démarrer avec le système d'exploitation Ubuntu:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`eBook local " "`_ et " @@ -152,18 +153,19 @@ msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 2b0ddafd18..0971f1e511 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -36,18 +37,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" "La bibliothèque PyWPS 4.0.0 est installée par défaut sur OSGeo-Live. Il " "s’agit d’une bibliothèque de base qui n’est pas destinée à être exécutée " -"directement, mais plutôt à être utilisée dans le développement de services " -"WPS. Un `service d’exemple `_ basé" -" sur `Flask `_ est disponible sur GitHub " -"pour faciliter un premier contact avec PyWPS." +"directement, mais plutôt à être utilisée dans le développement de " +"services WPS. Un `service d’exemple `_ basé sur `Flask `_ est " +"disponible sur GitHub pour faciliter un premier contact avec PyWPS." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -58,8 +59,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "Installer et configurer le service d’exemple pywps-flask" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" "Effectuez des demandes ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` et " "``Execute``" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "" "Since the example service depends on Flask, make sure it is installed on " "your OSGeo-Live:" msgstr "" -"Étant donné que le service d’exemple dépend de Flask, assurez-vous qu’il est" -" installé sur votre OSGeoLive :" +"Étant donné que le service d’exemple dépend de Flask, assurez-vous qu’il " +"est installé sur votre OSGeoLive :" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:49 msgid "`sudo apt install python-flask`" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" "Maintenant, déplacez-vous dans le dépôt et modifiez le fichier de " "configuration. Cela peut être fait avec un programme comme `nano` :" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "`nano pywps.cfg`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" "La seule chose essentielle à vérifier est l’emplacement de la base de " "données de journalisation.`Pywps-flask` fournit un exemple de base de " @@ -124,8 +124,7 @@ msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" "Enregistrez le fichier de configuration et sortez de `nano`, vous pouvez " "maintenant exécuter le service :" @@ -148,53 +147,53 @@ msgstr "Tester les processus disponibles" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" "Ouvrez un navigateur Web et pointez-le vers l’adresse où le service " -"d’exemple est à l’écoute: `http://127.0.0.1:5000/ `_" -" La page suivante vous sera présenté :" +"d’exemple est à l’écoute: `http://127.0.0.1:5000/ " +"`_ La page suivante vous sera présenté :" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" -"Utilisez les boutons verts pour explorer le service. Émettre une demande de " -"`GetCapabilities` pour un aperçu du service; émettre une demande de " -"`DescribeProcess` pour connaître les détails d’un projet particulier. Notez " -"l’URL de la demande dans l’adresse du navigateur." +"Utilisez les boutons verts pour explorer le service. Émettre une demande " +"de `GetCapabilities` pour un aperçu du service; émettre une demande de " +"`DescribeProcess` pour connaître les détails d’un projet particulier. " +"Notez l’URL de la demande dans l’adresse du navigateur." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" -"Il est maintenant temps de tester une demande `Execute` Vous pouvez essayer " -"le processus `say_hello`, qui est assez simple. Dirigez votre navigateur Web" -" vers l’adresse suivante :" +"Il est maintenant temps de tester une demande `Execute` Vous pouvez " +"essayer le processus `say_hello`, qui est assez simple. Dirigez votre " +"navigateur Web vers l’adresse suivante :" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" -"Le processus répond simplement par un message \"Hello OSGeo\", codé dans un " -"document de réponse WPS standard. Votre navigateur devrait montrer quelque " -"chose comme:" +"Le processus répond simplement par un message \"Hello OSGeo\", codé dans " +"un document de réponse WPS standard. Votre navigateur devrait montrer " +"quelque chose comme:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 msgid "Developing WPS processes" @@ -203,24 +202,24 @@ msgstr "Développement de processus WPS" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" -"Pour développer de nouveaux processus, il vous suffit de créer de nouveaux " -"modules Python à l’intérieur du dossier `processes` . Utilisez les processus" -" existants comme modèles pour vous aider à structurer votre code. Un examen " -"plus étroit du processus `say_hello` montre la principale caractéristique " -"d’un processus PyWPS :" +"Pour développer de nouveaux processus, il vous suffit de créer de " +"nouveaux modules Python à l’intérieur du dossier `processes` . Utilisez " +"les processus existants comme modèles pour vous aider à structurer votre " +"code. Un examen plus étroit du processus `say_hello` montre la principale" +" caractéristique d’un processus PyWPS :" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" -"1. Importez les bibliothèques nécessaires et créez une classe héritière de " -"la classe `Process` de PyWPS. Dans le constructeur, créer les objets " +"1. Importez les bibliothèques nécessaires et créez une classe héritière " +"de la classe `Process` de PyWPS. Dans le constructeur, créer les objets " "nécessaires pour les entrées et les sorties:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -232,15 +231,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" -"3. Créez la méthode `handler`, qui sera invoquée pour traiter les demandes " -"`Execute` . Utilisez les objets `request` et `response` pour récupérer les " -"entrées et définir les sorties." +"3. Créez la méthode `handler`, qui sera invoquée pour traiter les " +"demandes `Execute` . Utilisez les objets `request` et `response` pour " +"récupérer les entrées et définir les sorties." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -248,16 +248,17 @@ msgid "" "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " "processes and expose them accordingly." msgstr "" -"PyWPS vous donne la liberté et la flexibilité d’écrire vos propres processus" -" Python et de les exposer de la même manière." +"PyWPS vous donne la liberté et la flexibilité d’écrire vos propres " +"processus Python et de les exposer de la même manière." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" -"Documentation officielle - Pour plus d’informations sur la configuration de " -"PyWPS et l’API, consultez la `documentation`_ sur le site Web de PyWPS." +"Documentation officielle - Pour plus d’informations sur la configuration " +"de PyWPS et l’API, consultez la `documentation`_ sur le site Web de " +"PyWPS." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -268,36 +269,39 @@ msgstr "" "pour initier les nouveaux utilisateurs à PyWPS 4." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" -"Déploiement à la production - Le service `pywps-flask` n’est qu’un exemple " -"et n’est pas conçu pour la production. Une alternative possible est un " -"service basé sur Django,`pywps-django `_. La documentation fournit plus de détails sur la façon de `mettre " -"en place un service de production " -"`_ avec `Apache " -"`_ ou `nginx `_ et `Gunicorn " -"`_." - -#: ../../build/doc/:12 +"Déploiement à la production - Le service `pywps-flask` n’est qu’un " +"exemple et n’est pas conçu pour la production. Une alternative possible " +"est un service basé sur Django,`pywps-django " +"`_. La documentation fournit " +"plus de détails sur la façon de `mettre en place un service de production" +" `_ avec `Apache " +"`_ ou `nginx `_ et " +"`Gunicorn `_." + +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 60e4204e80..b5cbca4871 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -409,9 +409,9 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 @@ -425,10 +425,15 @@ msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 30c8a445a1..bde96845a4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,31 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # julien2512 , 2018 # MarieSilvestre, 2019 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" +"Language: fr\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/fr/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Ce projet n’est inclus que sur le disque de machine virtuelle OSGeoLive " "(VMDK)" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" "uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), is a GIS Desktop client for " "editing and viewing Geospatial data." msgstr "" -"uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), est un client lourd de SIG pour " -"l’édition et la visualisation des données géospatiales." +"uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), est un client lourd de SIG " +"pour l’édition et la visualisation des données géospatiales." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:34 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "utiliser les outils cartographiques standard" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:38 msgid "apply colour to map features using styling" -msgstr "" -"applique la couleur aux caractéristiques de la carte en suivant un style" +msgstr "applique la couleur aux caractéristiques de la carte en suivant un style" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:40 msgid "Contents" @@ -77,11 +76,11 @@ msgstr "L'application peut prendre quelque moment avant de démarrer" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" -"Si vous avez des difficultés durant votre utilisation de uDig référez vous à" -" la page de référence de uDig." +"Si vous avez des difficultés durant votre utilisation de uDig référez " +"vous à la page de référence de uDig." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 msgid "Welcome View" @@ -90,14 +89,14 @@ msgstr "Page d'accueil" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 @@ -146,14 +145,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 @@ -186,28 +185,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 @@ -216,15 +217,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 @@ -243,8 +244,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:162 @@ -253,70 +253,62 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "" @@ -327,12 +319,10 @@ msgid "" "cycle though previously visited locations." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "" @@ -350,25 +340,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" @@ -378,8 +368,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 @@ -420,15 +410,14 @@ msgid "" "about it" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -447,8 +436,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 @@ -488,18 +477,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 @@ -511,8 +501,7 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Voici quelques défis supplémentaires que vous pouvez relever :" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 @@ -520,14 +509,15 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Ensuite ?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -536,9 +526,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -564,10 +554,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 00e777e2fe..b0b73fc746 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Thomas Gratier , 2017 # MarieSilvestre, 2022 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Edouard Choinière \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Edouard Choinière " +"\n" "Language: fr\n" +"Language-Team: French " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n %" +" 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " -"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -36,72 +37,67 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Prérequis" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" @@ -115,8 +111,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 @@ -127,20 +123,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -154,14 +151,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" @@ -171,21 +168,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" -"Vous pouvez choisir de rendre le dossier partagé en lecture seule et monté " -"automatiquement. Une fois que le « chemin d’accès au dossier » et le « nom " -"du dossier » sont définis, cliquez sur OK, puis à nouveau OK pour terminer " -"et fermer la fenêtre de paramétrage." +"Vous pouvez choisir de rendre le dossier partagé en lecture seule et " +"monté automatiquement. Une fois que le « chemin d’accès au dossier » et " +"le « nom du dossier » sont définis, cliquez sur OK, puis à nouveau OK " +"pour terminer et fermer la fenêtre de paramétrage." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 msgid "Step 3 : Running the Virtual Machine" @@ -197,161 +194,170 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "Tapez dans le terminal :" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 -msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "Démarrer un terminal." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -"Appliquez cette modification en commençant une nouvelle session de bureau : " -"soit en redémarrant la machine virtuelle, soit vous vous déconnectez et vous" -" reconnectez (nom d'utilisateur \"user\", mot de passe \"user\")." +"Appliquez cette modification en commençant une nouvelle session de bureau" +" : soit en redémarrant la machine virtuelle, soit vous vous déconnectez " +"et vous reconnectez (nom d'utilisateur \"user\", mot de passe \"user\")." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" "Dans l’exemple ci-dessus, nous avons défini un chemin d’accès dossier " -"partagé sur le système hôte et l’avons nommé « GIS» dans les paramètres VM. " -"Le dossier partagé s’affiche dans le système de fichiers sous " +"partagé sur le système hôte et l’avons nommé « GIS» dans les paramètres " +"VM. Le dossier partagé s’affiche dans le système de fichiers sous " "/media/sf_GIS/. Pour monter ce dossier dans le répertoire d’accueil de " "l’utilisateur, par exemple, dans une exécution de terminal :" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Voir Aussi:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -363,10 +369,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "Pas de logo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Projet OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Communauté OSGeo" + diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sponsors.po index d0280c14be..9dd6535420 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Nicolas Roelandt (Personnel), 2022\n" "Language: fr\n" @@ -25,13 +25,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "Sponsors OSGeoLive" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "" "principale de développement et d'hébergement ainsi que le personnel pour " "le projet, et pour de nombreuses équipes logicielles qui y contribuent." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -63,7 +61,6 @@ msgstr "" "Davis fournit des ressources matérielles et un support au développement " "du projet OSGeoLive." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "Université technique nationale d’Athènes" @@ -77,7 +74,6 @@ msgstr "" "Athens, fournit des ressources matérielles et un support au développement" " du projet OSGeoLive." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "Les projets DebianGIS et UbuntuGIS" @@ -2761,8 +2757,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/contact.po index 2e45139879..ebe2794b40 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/contact.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -65,9 +64,10 @@ msgid "" " WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "" -"`Ezeket a programokat annak a reményében osztjuk meg, hogy hasznosak lesznek " -"önöknek, de MINDEN GARANCIA NÉLKÜL; anélkül, hogy a FORGALOMKÉPESSÉGRE vagy " -"ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ garanciát vállalnánk.`" +"`Ezeket a programokat annak a reményében osztjuk meg, hogy hasznosak " +"lesznek önöknek, de MINDEN GARANCIA NÉLKÜL; anélkül, hogy a " +"FORGALOMKÉPESSÉGRE vagy ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ " +"garanciát vállalnánk.`" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" @@ -97,9 +97,9 @@ msgid "" "network `_ for real-time assistance. You also can " "meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" -"Az IRC felhasználók a valós idejű segítséghez kipróbálhatják a #osgeolive " -"vagy a #osgeo csatornát a Freenode.net-en. Találkozhat velünk a Slack-en, a " -"Matrix-on vagy a Glitter-en is." +"Az IRC felhasználók a valós idejű segítséghez kipróbálhatják a #osgeolive" +" vagy a #osgeo csatornát a Freenode.net-en. Találkozhat velünk a Slack-" +"en, a Matrix-on vagy a Glitter-en is." #: ../../build/doc/contact.rst:32 msgid "" @@ -112,9 +112,10 @@ msgstr "" "`_ is megtalálható." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Maradjon velünk és kövesse az OSGeoLive-ot a Twitter-en `@osgeolive " "`_." @@ -130,8 +131,9 @@ msgid "" "from the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." msgstr "" "A legtöbb tartalmazott alkalmazáshoz van közösségi és kereskedelmi " -"támogatás. Nézze meg az egyes alkalmazások leírását a részletekért, a :doc:`" -"Contents <./overview/overview>` oldalon található linkeken keresztül." +"támogatás. Nézze meg az egyes alkalmazások leírását a részletekért, a " +":doc:`Contents <./overview/overview>` oldalon található linkeken " +"keresztül." #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" @@ -158,3 +160,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po index 8219fd3031..dca4c6ec18 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -54,10 +53,10 @@ msgid "" "provided under a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"Az OSGeoLive projektet az `LGPL licenc v2.1 `__ alatt adják közre. Az összes dokumentációt a `Creative " -"Commons Attribution 3.0 Unported License `_ alatt biztosítják." +"Az OSGeoLive projektet az `LGPL licenc v2.1 " +"`__ alatt adják közre. Az " +"összes dokumentációt a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License" +" `_ alatt biztosítják." #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" @@ -78,8 +77,8 @@ msgid "" "`__." msgstr "" "A projekt összefoglalókra és az összefoglaló fordításokra a `Creative " -"Commons Attribution 3.0 Unported License `_ vonatkozik." +"Commons Attribution 3.0 Unported License " +"`_ vonatkozik." #: ../../build/doc/copyright.rst:24 msgid "" @@ -88,8 +87,8 @@ msgid "" "`__." msgstr "" "A gyorstalpalókra és a gyorstalpaló fordításokra `Creative Commons " -"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License `_ vonatkozik." +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License " +"`_ vonatkozik." #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" @@ -126,14 +125,14 @@ msgid "" "new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " "`__." msgstr "" -"A `Creative Commons licenc `_ " -"feltételei szerint , ha az OSGeoLive dokumentációt egy új dokumentumba " +"A `Creative Commons licenc " +"`_" +" feltételei szerint , ha az OSGeoLive dokumentációt egy új dokumentumba " "helyezi, akkor meg kell adnia a közreműködőket. Továbbá, ha a " -"Gyorstalpalókat a `CC By-SA `_ licenc alatt tették közre, akkor az új dokumentumokat is a `CC By-SA " -"`_ licenc alatt kell " -"közzétenni." +"Gyorstalpalókat a `CC By-SA `_ licenc alatt tették közre, akkor az új dokumentumokat is a `CC" +" By-SA `_ licenc alatt " +"kell közzétenni." #: ../../build/doc/copyright.rst:43 msgid "" @@ -160,12 +159,12 @@ msgid "" "OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " "25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -"|CC-By-SA-med| Ez a dokumentáció Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " -"Unported licenc védelme alatt álló, Simon Cropper által készített \"gvSIG " -"Quickstart\"-ból tartalmaz részleteket. https://creativecommons.org/licenses/" -"by-sa/3.0/ elérhető az OSGeoLive projektből, :doc:`quickstart/" -"gvsig_quickstart` 2011. július 25-én töltöttük le. Az eredeti munkát " -"angolból németre fordították." +"|CC-By-SA-med| Ez a dokumentáció Creative Commons Attribution-ShareAlike " +"3.0 Unported licenc védelme alatt álló, Simon Cropper által készített " +"\"gvSIG Quickstart\"-ból tartalmaz részleteket. " +"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ elérhető az OSGeoLive " +"projektből, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart` 2011. július 25-én " +"töltöttük le. Az eredeti munkát angolból németre fordították." #: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" @@ -182,8 +181,8 @@ msgid "" "from|Includes|Extends] :doc:`OSGeoLive ` documentation by " ":doc:`OSGeoLive contributors `." msgstr "" -"© 2011 [ön neve] a `CC By SA Licenc `_ alatt. [Levezetve|tartalmazza|kibővíti] :doc:`OSGeoLive " +"© 2011 [ön neve] a `CC By SA Licenc `_ alatt. [Levezetve|tartalmazza|kibővíti] :doc:`OSGeoLive " "` dokumentációt az :doc:`OSGeoLive hozzájárulóktól `." #: ../../build/doc/copyright.rst:67 @@ -278,18 +277,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -299,25 +286,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -351,22 +321,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -387,10 +341,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -423,18 +373,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -447,6 +385,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -459,14 +401,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -495,14 +429,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter fejlesztő csapat; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -515,14 +441,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -571,22 +489,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST konverzió)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -595,14 +497,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -655,14 +549,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -671,6 +557,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -743,54 +633,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -819,14 +673,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -835,22 +681,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -879,18 +709,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, anyag Frank Warmedam's RasterTutorial-jából" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -915,10 +733,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -931,10 +745,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -947,10 +757,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -971,10 +777,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -991,10 +793,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -1003,10 +801,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, a DVD-hez adoptálás Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1051,28 +845,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" konverzió)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1081,10 +853,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1109,14 +877,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1209,6 +969,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1241,10 +1005,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1253,18 +1013,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1281,14 +1029,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1305,22 +1045,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1379,3 +1103,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/download.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/download.po index 62c689bd8f..5a4e056eac 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/download.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -33,19 +32,12 @@ msgid "" msgstr "A legújabb stabil kiadás a |osgeolive-version| és letölthető innen:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ (.vmdk)" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" @@ -130,3 +122,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/index.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/index.po index 8975908f53..901257335d 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,126 +1,132 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:12+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Üdvözöl az |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "nologo" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" "Az `OSGeoLive `_ egy önállóan indítható, `Lubuntu " "` operációs rendszeren alapuló DVD, USB tároló vagy " "virtuális gép, mely lehetővé teszi a nyílt forráskódú térinformatikai " -"szoftverek széles skálájának kipróbálását, anélkül, hogy bármit telepítenie " -"kellene. Kizárólag szabad szoftverek felhasználásával állították össze, " -"ezzel lehetővé téve a szabad terjesztést, duplikálást és másoknak átadást." +"szoftverek széles skálájának kipróbálását, anélkül, hogy bármit " +"telepítenie kellene. Kizárólag szabad szoftverek felhasználásával " +"állították össze, ezzel lehetővé téve a szabad terjesztést, duplikálást " +"és másoknak átadást." -#: ../../build/doc/index.rst-1 -msgid "boot select" -msgstr "boot select" +msgid "Menu" +msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" -"Előre konfigurált alkalmazásokat kínál a térinformatikai felhasználás széles " -"skáláján, többek között a térinformatikai adatok tárolást, publikálását, " -"megtekintését, elemzését és manipulálását. Emellett mintaadatokat és " -"dokumentációt is tartalmaz." +"Előre konfigurált alkalmazásokat kínál a térinformatikai felhasználás " +"széles skáláján, többek között a térinformatikai adatok tárolást, " +"publikálását, megtekintését, elemzését és manipulálását. Emellett " +"mintaadatokat és dokumentációt is tartalmaz." -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "Próbálja ki egyszerűen az alkalmazásokat:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "" "Helyezze a számítógépbe a DVD-t vagy az USB tárolót vagy használja a " "virtuális gépet." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" "Indítsa újra a számítógépet. (szükség esetén ellenőrizze az eszközök " "sorrendjét a rendszer betöltésnél)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Nyomja meg az Enter gombot az indításhoz és a bejelentkezéshez." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Válasszon ki egy alkalmazást a \"Geospatial\" menüből." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"Az OSGeoLive egy `OSGeo Alapítvány `_ projekt. Az " -"OSGeo Alapítvány egy nonprofit szervezet, mely támogatja a nyílt forráskódú " -"térinformatikai szoftverek fejlesztést, azok promócióját és az `oktatását " -"`_." +"Az OSGeoLive egy `OSGeo Alapítvány `_ projekt. Az" +" OSGeo Alapítvány egy nonprofit szervezet, mely támogatja a nyílt " +"forráskódú térinformatikai szoftverek fejlesztést, azok promócióját és az" +" `oktatását `_." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Gyors kezdés" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Prezentáció" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" "Egy fél órás `bemutató `_, mely bemutatja az összes " "OSGeoLive alkalmazást. diákkal" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 52246c695a..35435ab6a0 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "" "patakban, egy meteorológiai állomáson vagy egy levegőminőség-ellenőrző " "állomáson." -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "52nSOS képernyőképek" @@ -398,27 +396,23 @@ msgstr "" "https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 +#, fuzzy msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" -"**Közösségi honlap:** https://52north.org/research/scope/geospatial-sensing/" +"**Közösségi honlap:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" +"sensing/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "**Más 52°North projektek az OSGeoLive-on:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Gyorstalpaló" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -437,3 +431,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index bb85c52b6e..6bedad9568 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -32,74 +31,77 @@ msgstr "Statisztikai programozás" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" -"Az R egy hatékony, széles körben használt szoftver környezet statisztikai " -"számítások és grafika számára, amely kiemelkedő a földrajzi adatok " +"Az R egy hatékony, széles körben használt szoftver környezet statisztikai" +" számítások és grafika számára, amely kiemelkedő a földrajzi adatok " "elemzésében és feldolgozásában. Az R-n belüli térinformatikai elemzési " -"képességeket R csomagokban (modulok, amelyek kiterjesztik az R képességeit) " -"találhatjuk meg, melyek nagy számú hagyományos és legkorszerűbb algoritmus " -"hozzáférését biztosítja. Az R és csomagjai képesek pont, vonal, felület, " -"hálózat, rács (stb.) adatok feldolgozására." +"képességeket R csomagokban (modulok, amelyek kiterjesztik az R " +"képességeit) találhatjuk meg, melyek nagy számú hagyományos és " +"legkorszerűbb algoritmus hozzáférését biztosítja. Az R és csomagjai " +"képesek pont, vonal, felület, hálózat, rács (stb.) adatok feldolgozására." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" "A felhasználók a feladatok széles körét érhetik el, mint például: " "képosztályozás, statisztikai elemzés a térbeli kapcsolatok és az elem " "mintázatok kimutatására, valamint továbbiak az alább felsorolt " -"alapfunkciókban. Az R által kínált funkciók kiegészítik és kibővítik a GIS " -"és képfeldolgozó szoftverek képességeit. A párhuzamos programfutásra " -"szolgáló csomagok alkalmazásával a felhasználók drasztikusan csökkenthetik a " -"számítási időt és növelhetik a kapacitást. Számos csomag biztosítja a " -"kapcsolatot más OSGeo eszközökkel és szoftverekkel. Könnyedén " -"csatlakoztathatja az R-t a GRASS-GIS, a Qgis, a postgreSQL és a postGIS " -"programokhoz." +"alapfunkciókban. Az R által kínált funkciók kiegészítik és kibővítik a " +"GIS és képfeldolgozó szoftverek képességeit. A párhuzamos programfutásra " +"szolgáló csomagok alkalmazásával a felhasználók drasztikusan " +"csökkenthetik a számítási időt és növelhetik a kapacitást. Számos csomag " +"biztosítja a kapcsolatot más OSGeo eszközökkel és szoftverekkel. " +"Könnyedén csatlakoztathatja az R-t a GRASS-GIS, a Qgis, a postgreSQL és a" +" postGIS programokhoz." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 +#, fuzzy msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" "Az R alap felhasználói felülete egy parancssor ablak, mely kiváló " "rugalmasságot és felügyeletet biztosít, de megnöveli a gyakorlott " -"felhasználóvá válás idejét, ha a grafikus felhasználói felülettel (GUI) bíró" -" szoftverekhez hasonlítjuk. Szerencsére az R a honlapján jól dokumentált, " -"ami megkönnyíti a tanulási folyamatot. Gyakran szkripteket használunk a " -"feldolgozási lépések automatizálására, de vannak GUI-k, ezek között a vezető" -" az RStudio (https://www.rstudio.com)." +"felhasználóvá válás idejét, ha a grafikus felhasználói felülettel (GUI) " +"bíró szoftverekhez hasonlítjuk. Szerencsére az R a honlapján jól " +"dokumentált, ami megkönnyíti a tanulási folyamatot. Gyakran szkripteket " +"használunk a feldolgozási lépések automatizálására, de vannak GUI-k, ezek" +" között a vezető az RStudio (https://www.rstudio.com)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" -"Az R az S programnyelv egy implementációja, jelentős kompatibilitás van az R" -" és az előd S és S-Plus kódok és a modern S kereskedelmi verziója között, " -"TIBCO Spotfire S+. Ez lehetővé teszi, hogy az S kód fusson az R-ben nagyobb " -"kód módosítások nélkül." +"Az R az S programnyelv egy implementációja, jelentős kompatibilitás van " +"az R és az előd S és S-Plus kódok és a modern S kereskedelmi verziója " +"között, TIBCO Spotfire S+. Ez lehetővé teszi, hogy az S kód fusson az " +"R-ben nagyobb kód módosítások nélkül." -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "R képernyőképek" @@ -109,22 +111,20 @@ msgstr "Alapfunkciók" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" -"Komplett objektum orientált programnyelv, melyet statisztikához és hasonló " -"intenzíven matematikát használó alkalmazásokhoz terveztek" +"Komplett objektum orientált programnyelv, melyet statisztikához és " +"hasonló intenzíven matematikát használó alkalmazásokhoz terveztek" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." -msgstr "" -"Aktuálisan (2017/08/11), a CRAN csomag tárházban 11239 csomag érhetőel." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." +msgstr "Aktuálisan (2017/08/11), a CRAN csomag tárházban 11239 csomag érhetőel." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "A közösség által hozzáadott csomagok százai térbeli statisztikákhoz" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 @@ -188,10 +188,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Támogatott platformok:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" -msgstr "" -"**Közösségi támogatás:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgstr "**Közösségi támogatás:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 msgid "" @@ -209,18 +207,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/R_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/R_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index d09fe42dfc..d47783f6bb 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki , 2022\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"(https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -35,35 +36,36 @@ msgid "" "utilities to translate and process a wide range of raster and vector " "geospatial data formats." msgstr "" -"Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) parancssori segédprogramokat " -"biztosít a raszter és vektor adatformátumok széles körének átalakítására és " -"feldolgozására." +"Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) parancssori " +"segédprogramokat biztosít a raszter és vektor adatformátumok széles " +"körének átalakítására és feldolgozására." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "A segédprogramok platform független C++ könyvtárra épülnek, mely számos " "programnyelvből hozzáférhető. Egyetlen absztrakt adatmodellt mutat a " -"könyvtár a felhasználó alkalmazás felé az összes támogatott adatformátumra." +"könyvtár a felhasználó alkalmazás felé az összes támogatott " +"adatformátumra." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" -"A GDAL/OGR a legszélesebb körben használt térinformatikai adat hozzáférést " -"biztosító programkönyvtár. Ez szolgáltatja számos alkalmazásnak az " -"elsődleges adat hozzáférési motort, ezek közé tartozik a MapServer, a GRASS," -" a QGIS és az OpenEV. Programcsomagok is használják mint például az OSSIM, a" -" Cadcorp SIS, az FME, a Google Earth, a VTP, a Thuban, az ILWIS, a MapGuide " -"és az ArcGIS." - -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone +"A GDAL/OGR a legszélesebb körben használt térinformatikai adat " +"hozzáférést biztosító programkönyvtár. Ez szolgáltatja számos " +"alkalmazásnak az elsődleges adat hozzáférési motort, ezek közé tartozik a" +" MapServer, a GRASS, a QGIS és az OpenEV. Programcsomagok is használják " +"mint például az OSSIM, a Cadcorp SIS, az FME, a Google Earth, a VTP, a " +"Thuban, az ILWIS, a MapGuide és az ArcGIS." + msgid "gdal screenshot" msgstr "gdal képernyőképek" @@ -73,8 +75,8 @@ msgstr "Alapfunkciók" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" "Parancssori segédprogramok adatátalakításra, kép transzformálásra, rész " "kivágására és különböző alapfeladatokra" @@ -84,8 +86,8 @@ msgid "" "Highly efficient raster data access, taking advantage of tiling and " "overviews" msgstr "" -"Nagyon hatékony raszter adat hozzáférés, a csempék és az áttekintők előnyeit" -" kihasználva" +"Nagyon hatékony raszter adat hozzáférés, a csempék és az áttekintők " +"előnyeit kihasználva" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:47 msgid "Support for large files - larger than 4GB" @@ -97,8 +99,8 @@ msgstr "A könyvtár elérése Python, Java, C#, Ruby, VB6 és Perl nyelvekből" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" "A vetületi rendszerek kezelése a PROJ.4-en és az OGC Well Known Text " "vetületi rendszer leírásokon alapul" @@ -110,8 +112,8 @@ msgstr "Népszerű támogatott formátumok" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:54 msgid "GDAL supports over 140 raster formats, and OGR over 80 vector formats." msgstr "" -"A GDAL több mint 140 raszter formátumot és több mint 80 vektor formátumot " -"kezel." +"A GDAL több mint 140 raszter formátumot és több mint 80 vektor formátumot" +" kezel." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:56 msgid "These include:" @@ -119,21 +121,21 @@ msgstr "Többek között:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" -"**Raszter:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000," -" DTED, NITF, GeoPackage és még továbbiak ..." +"**Raszter:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage és még továbbiak ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" -"**Vektor:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab és mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, és még továbbiak ..." +"**Vektor:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab és mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN," +" PostGIS, Oracle Spatial, és még továbbiak ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 msgid "Implemented Standards" @@ -143,8 +145,7 @@ msgstr "Implementált szabványok" msgid "" "The OGR vector data model is compliant with the OGC Simple Features " "specification." -msgstr "" -"Az OGR vektor adatmodell megfelel az OGC Simple Features specifikációnak." +msgstr "Az OGR vektor adatmodell megfelel az OGC Simple Features specifikációnak." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:67 msgid "Details" @@ -155,9 +156,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Honlap:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**Licenc:** `X/MIT style Open Source license " "`_" @@ -190,18 +192,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/gdal_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/gdal_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index d4f8db97a4..ab472b4486 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -29,21 +28,21 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" "A GeoTools egy nyílt forráskódú (LGPL) Java könyvtár, mely szabványoknak " -"megfelelő eljárásokat biztosít a térinformatikai adatok kezeléséhez és az " -"Open Geospatial Consortium (OGC) specifikációin alapuló adatszerkezeteket " -"használ." +"megfelelő eljárásokat biztosít a térinformatikai adatok kezeléséhez és az" +" Open Geospatial Consortium (OGC) specifikációin alapuló " +"adatszerkezeteket használ." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" "A GeoTools-t számos projekt használja, többek között web szolgáltatások, " "parancssori programok és asztali alkalmazások. GeoTools-t használó OSGeo-" @@ -51,7 +50,6 @@ msgstr "" "AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, és " ":doc:`udig_overview`." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "geotools képernyőképek" @@ -81,11 +79,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" -"Egy világos adathozzáférési API az elemek eléréséhez, tranzakció támogatás " -"és a szálak közötti zárolás" +"Egy világos adathozzáférési API az elemek eléréséhez, tranzakció " +"támogatás és a szálak közötti zárolás" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 msgid "Access GIS data in many file formats and spatial databases" @@ -113,16 +111,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:47 msgid "compose and display maps with complex styling" -msgstr "" -"Összetett stílusokat alkalmazó térképek összeállítása és megjelenítése" +msgstr "Összetett stílusokat alkalmazó térképek összeállítása és megjelenítése" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" -"Hatékony *sémával segített* XML sémát alkalmazó értelmezési technológia a " -"GML tartalomhoz kötéshez" +"Hatékony *sémával segített* XML sémát alkalmazó értelmezési technológia a" +" GML tartalomhoz kötéshez" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 msgid "" @@ -142,8 +139,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" "Az ImageIO-EXT projektből származó modul lehetővé teszi, hogy a GeoTools " "további raszter formátumokat olvasson GDAL-ból" @@ -156,22 +153,21 @@ msgstr "GeoTools bővítmények" msgid "" "Provide additional capabilities built using the spatial facilites of the " "core library." -msgstr "" -"További képességeket biztosít a mag könyvtár funkcióinak felhasználásával." +msgstr "További képességeket biztosít a mag könyvtár funkcióinak felhasználásával." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "A GeoTools könyvtárat használó bővítmények" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" "Bővítmények biztosítják a gráf és a hálózatkezelést (legrövidebb útvonal " -"keresés), az ellenőrzést, egy klienst a térkép szerverhez, kötéseket az xml " -"értelmezéshez és kódoláshoz és a színkezelést." +"keresés), az ellenőrzést, egy klienst a térkép szerverhez, kötéseket az " +"xml értelmezéshez és kódoláshoz és a színkezelést." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 msgid "GeoTools Unsupported" @@ -179,22 +175,23 @@ msgstr "GeoTools nem hivatalos" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" -"A GeoTools egy szélesebb közösség számára kísérleti területként is működik, " -"hogy segítse az új tehetségeket és elősegítse a kísérletezést." +"A GeoTools egy szélesebb közösség számára kísérleti területként is " +"működik, hogy segítse az új tehetségeket és elősegítse a kísérletezést." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" -"Néhány kiemelés: a swing támogatás (a geotools oktatóanyagokban használják)," -" swt, helyi és web feldolgozás támogatás, további szimbólum rendszer, " -"további adatformátumok, rács generálás és az ISO Geometria néhány " -"megvalósítása." +"Néhány kiemelés: a swing támogatás (a geotools oktatóanyagokban " +"használják), swt, helyi és web feldolgozás támogatás, további szimbólum " +"rendszer, további adatformátumok, rács generálás és az ISO Geometria " +"néhány megvalósítása." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 msgid "Supported Formats" @@ -238,20 +235,20 @@ msgstr "XML kötések:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" -"Java adatstruktúrák és kötések a következőkhöz: xsd-core (xml simple types)," -" fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, vpf." +"Java adatstruktúrák és kötések a következőkhöz: xsd-core (xml simple " +"types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, vpf." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" -"További geometria, szűrő és stílus értelmező/kódoló érhető el a DOM és SAX " -"alkalmazásokból." +"További geometria, szűrő és stílus értelmező/kódoló érhető el a DOM és " +"SAX alkalmazásokból." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 msgid "Implemented Standards" @@ -314,37 +311,41 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "**API Interfészek:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 +#, fuzzy msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" "**Támogatás:** `Értesítések és támogatás " "`_" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" msgstr "GeoTools_Support" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 +#, fuzzy msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" "`Gyorstalpaló dokumentáció " "`_" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 1c2128bcae..a754392d6d 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 01:31+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -32,65 +31,66 @@ msgstr "Teljesértékű GIS" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" -"A Geographic Resources Analysis Support System, amit általában GRASS-ként " -"emlegettünk, egy térinformatikai rendszer (GIS), mely egy integrált szoftver" -" környezetben biztosít hatékony raszter, vektor és térinformatikai " -"feldolgozó motort. A GRASS GIS térinformatikai modellező, raszter és vektor " -"megjelenítő, térinformatikai adatkezelő és elemző valamint űr és " -"légifényképeket feldolgozó eszközöket tartalmaz. Fejlett idősorokat " -"feldolgozó keretrendszert tartalmaz és egy Python API-t a gyors " -"térinformatikai programozáshoz. A GRASS GIS-t a feldolgozási sebességre és " -"nagy térinformatikai adatrendszerek elemzésére optimalizálták. Alkalmas " -"kifinomult prezentációk és nyomtatott térképek előállítására is. A GRASS " -"GIS-t sok nyelvre lefordították és az adatformátumok óriási halmazát képes " -"kezelni." +"A Geographic Resources Analysis Support System, amit általában GRASS-ként" +" emlegettünk, egy térinformatikai rendszer (GIS), mely egy integrált " +"szoftver környezetben biztosít hatékony raszter, vektor és " +"térinformatikai feldolgozó motort. A GRASS GIS térinformatikai modellező," +" raszter és vektor megjelenítő, térinformatikai adatkezelő és elemző " +"valamint űr és légifényképeket feldolgozó eszközöket tartalmaz. Fejlett " +"idősorokat feldolgozó keretrendszert tartalmaz és egy Python API-t a " +"gyors térinformatikai programozáshoz. A GRASS GIS-t a feldolgozási " +"sebességre és nagy térinformatikai adatrendszerek elemzésére " +"optimalizálták. Alkalmas kifinomult prezentációk és nyomtatott térképek " +"előállítására is. A GRASS GIS-t sok nyelvre lefordították és az " +"adatformátumok óriási halmazát képes kezelni." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" "A GRASS GIS-t mindenfelé használják a világon, akadémiai és kereskedelmi " -"környezetben mint ahogy kormányhivatalokban és környezetvédelmi konzultációs" -" cégeknél is. Futtatható a népszerű hardver platformok széles körén és egy " -"szabad, nyílt forráskódú szoftver, a GNU General Public License feltételei " -"mellett." +"környezetben mint ahogy kormányhivatalokban és környezetvédelmi " +"konzultációs cégeknél is. Futtatható a népszerű hardver platformok széles" +" körén és egy szabad, nyílt forráskódú szoftver, a GNU General Public " +"License feltételei mellett." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:45 msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -"A GRASS GIS program több mint 400 beépített elemző modult tartalmaz. Továbbá" -" több mint 100, a közösség által készített modul és eszköztár érhető el " -"szabadon az \"Add-on\" tárházból. 30 év folyamatos fejlesztés után a GRASS " -"GIS a legrégebbi és a legnagyobb nyílt forráskódú GIS. Könnyen készíthetünk " -"benne szkripteket és elég sokoldalú ahhoz, hogy kötegelt adatfeldolgozásra " -"használjuk erős párhuzamos feldogozásra alkalmas szuperszámítógépeken vagy " -"mint egy kézreálló asztali térinformatikai programot a kézben tartott PDA-" -"hoz vagy netbookokhoz." - -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone +"A GRASS GIS program több mint 400 beépített elemző modult tartalmaz. " +"Továbbá több mint 100, a közösség által készített modul és eszköztár " +"érhető el szabadon az \"Add-on\" tárházból. 30 év folyamatos fejlesztés " +"után a GRASS GIS a legrégebbi és a legnagyobb nyílt forráskódú GIS. " +"Könnyen készíthetünk benne szkripteket és elég sokoldalú ahhoz, hogy " +"kötegelt adatfeldolgozásra használjuk erős párhuzamos feldogozásra " +"alkalmas szuperszámítógépeken vagy mint egy kézreálló asztali " +"térinformatikai programot a kézben tartott PDA-hoz vagy netbookokhoz." + msgid "grass screenshot" msgstr "grass képernyőképek" @@ -103,16 +103,16 @@ msgid "" "You name it, there's a `tool for it `_." msgstr "" -"Ha meg tudja nevezni talál hozzá egy `eszközt " -"`_." +"Ha meg tudja nevezni talál hozzá egy `eszközt `_." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:66 msgid "" "Explore the `screenshot collection " "`_." msgstr "" -"Fedezze fel a `képernyőkép gyűjteményt `_." +"Fedezze fel a `képernyőkép gyűjteményt " +"`_." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:69 msgid "Details" @@ -139,7 +139,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**API interfészek:** C, Python, Bourne Shell" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**Támogatás:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -150,18 +151,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/grass_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/grass_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 83983e187b..4cf614f552 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -32,58 +31,59 @@ msgstr "Geoportál Keretrendszer" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" -"A `Mapbender `_ az OSGeo egy elismert projektje. " -"Ez egy web alapú geoportál keretrendszer publikáláshoz, regisztrációhoz, " -"megtekintéshez, navigáláshoz valamint téradat infrastruktúra szolgáltatások " -"biztonságos elérésének biztosításához és monitorozásához." +"A `Mapbender `_ az OSGeo egy elismert " +"projektje. Ez egy web alapú geoportál keretrendszer publikáláshoz, " +"regisztrációhoz, megtekintéshez, navigáláshoz valamint téradat " +"infrastruktúra szolgáltatások biztonságos elérésének biztosításához és " +"monitorozásához." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:21 msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" -"A Mapbender a jéghegy csúcsa, olyan szoftver meta réteg, amely hozzáférést " -"biztosít a nemzetközi szabványoknak megfelelő SDI komponensekhez. A " -"Mapbender lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy könnyedén hozhassanak " -"létre személyre szabott böngésző klienseket számos vezérlőből programozás " -"nélkül vagy minimális programozással. A vezérlőket integrálják a szerver " -"funkcionalitásával, és olyan kifinomult funkciókat kínálnak, mint például a " -"biztonsági proxy, a digitalizálás, az automatikus illesztés és így tovább." +"A Mapbender a jéghegy csúcsa, olyan szoftver meta réteg, amely " +"hozzáférést biztosít a nemzetközi szabványoknak megfelelő SDI " +"komponensekhez. A Mapbender lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy " +"könnyedén hozhassanak létre személyre szabott böngésző klienseket számos " +"vezérlőből programozás nélkül vagy minimális programozással. A vezérlőket" +" integrálják a szerver funkcionalitásával, és olyan kifinomult funkciókat" +" kínálnak, mint például a biztonsági proxy, a digitalizálás, az " +"automatikus illesztés és így tovább." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" -"A Mapbender menedzsment alkalmazások egyértelműek és egyszerűen kezelhetők, " -"nagyon fókuszált funkcionalitást biztosítva a nagyméretű elosztott SDI " -"komponensek működtetéséhez. Ez az SDI-adminisztrátorok választott eszköze, " -"akiknek kezelniük, kategorizálniuk és monitorozniuk kell a térképi " -"szolgáltatásokat. A Mapbender hozzáférést biztosít az egyéneknek, " -"csoportoknak, és kezeli a gép-gép kapcsolatokat. A szabványosított " -"szolgáltatásoknak köszönhetően, mint például az OGC WMS, lehetővé teszi az " -"interoperábilis szolgáltatások előnyeinek kihasználását számos szerver " -"platformon." +"A Mapbender menedzsment alkalmazások egyértelműek és egyszerűen " +"kezelhetők, nagyon fókuszált funkcionalitást biztosítva a nagyméretű " +"elosztott SDI komponensek működtetéséhez. Ez az SDI-adminisztrátorok " +"választott eszköze, akiknek kezelniük, kategorizálniuk és monitorozniuk " +"kell a térképi szolgáltatásokat. A Mapbender hozzáférést biztosít az " +"egyéneknek, csoportoknak, és kezeli a gép-gép kapcsolatokat. A " +"szabványosított szolgáltatásoknak köszönhetően, mint például az OGC WMS, " +"lehetővé teszi az interoperábilis szolgáltatások előnyeinek kihasználását" +" számos szerver platformon." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "A Mapbender a Symfony, OpenLayers és jQuery programokra épül." -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "mapbender képernyőképek" @@ -114,44 +114,48 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "Jó minőségű térképnyomtatás saját PDF sablonok felhasználásával." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "Digitalizálás SQL-en keresztül" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "Távoli OGC WMS feltöltés és megosztás (képességek gyorstárazása)" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "feltöltött WMS rendezése átfedésre" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "réteg láthatóság szerkesztése" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "sorrend" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "formátum" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" "Felhasználók és csoportok létrehozása, hozzáférés megosztása és adása a " "szolgáltatásokhoz és modulokhoz" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" "Felhasználói hozzáférés korlátozása az OWS biztonságos proxy modullal, " "megbízható szervereken keresztül" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" @@ -159,62 +163,74 @@ msgstr "" "Titkosított protokollok monitorozása és állapot értesítés és automatikus " "frissítési szolgáltatás távoli OGC szolgáltatásokhoz" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "és még továbbiak!" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementált szabványok" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +#, fuzzy +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +#, fuzzy +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "**Honlap:** https://mapbender.org" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**Licenc:** `MIT license `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "**Szoftver verzió:** |version-mapbender|" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Támogatott platformok:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "**Támogatás:** https://mapbender.org/en/community" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Gyorstalpaló" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/mapbender_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 02bc3865e0..3240868f58 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -33,29 +32,28 @@ msgstr "Proxy WMS és csempe szolgáltatás" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" "A MapProxy felgyorsítja a térkép megjelenítő alkalmazásokat azzal, hogy " -"előre elkészíti a térkép rajzokat, több forrásból érkező térképeket integrál" -" és helyi átmeneti tárolóban tárolja. A rétegek lehetnek átlátszóak, a " -"vetület módosítható, több térképi réteg transzformálható eggyé, vízjelek " -"adhatók a térképekhez és továbbiak...." +"előre elkészíti a térkép rajzokat, több forrásból érkező térképeket " +"integrál és helyi átmeneti tárolóban tárolja. A rétegek lehetnek " +"átlátszóak, a vetület módosítható, több térképi réteg transzformálható " +"eggyé, vízjelek adhatók a térképekhez és továbbiak...." #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" "A MapProxy rugalmas és skálázható az egyszerűtől a komplex felhasználási " "eseteikig: egy egyszerű csempe szervertől az :doc:`OpenLayers " "` web klienshez, egy központi SDI-hez, mely az " "elosztott WMS szerverek tucatjait egyesíti." -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "mapproxy képernyőképek" @@ -63,7 +61,6 @@ msgstr "mapproxy képernyőképek" msgid "Core Features" msgstr "Alapfunkciók" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "MapProxy demó" @@ -128,8 +125,8 @@ msgid "" "cache tiles in the filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, " "Redis, Riak, or CouchDB" msgstr "" -"csempék átmeneti tárolása a fájlrendszerben, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact " -"Cache, S3, Redis, Riak, vagy CouchDB" +"csempék átmeneti tárolása a fájlrendszerben, MBTiles/SQLite, ArcGIS " +"Compact Cache, S3, Redis, Riak, vagy CouchDB" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:60 msgid "add watermark to tiles" @@ -165,8 +162,8 @@ msgstr "rétegfa építés különböző forrásokból" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" "``GetMap`` válaszok létrehozása a gyorsítótárból, a szabad nagyítás és " "tetszőleges vetület támogatásával (bármelyik asztali GIS-hez)" @@ -211,8 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:81 msgid "integrate with existing user databases and authentication methods" -msgstr "" -"Meglévő felhasználói adatbázisok és hitelesítési módszerek integrálása" +msgstr "Meglévő felhasználói adatbázisok és hitelesítési módszerek integrálása" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:86 msgid "Powerful tools:" @@ -220,8 +216,8 @@ msgstr "Hatékony eszközök:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "hatékony eszköz a gyorsítótár előzetes feltöltésére, amely sokszög " "területeket Shape, GeoJSON, PostGIS vagy WKT geometriákkal tölt ki" @@ -317,7 +313,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**Támogatott platformok:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**Támogatás:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -328,18 +325,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 42df95644e..abf32c0e58 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -34,46 +33,47 @@ msgstr "Virtuális földgömb és világatlasz" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" -"Marble egy nyílt forráskódú KDE oktatási projekt program, hasonló a `NASA " -"World Wind-hez `_ vagy Google Földhöz. " -"Amellett, hogy tetszőleges számú térképet jeleníthet meg a földgömbön (" -"többek között az `OpenStreetMaps `_), Arra " -"bátorítjuk, hogy építse be az alkalmazásába a KDE Marble vezérlőt." +"Marble egy nyílt forráskódú KDE oktatási projekt program, hasonló a `NASA" +" World Wind-hez `_ vagy Google " +"Földhöz. Amellett, hogy tetszőleges számú térképet jeleníthet meg a " +"földgömbön (többek között az `OpenStreetMaps " +"`_), Arra bátorítjuk, hogy építse be az " +"alkalmazásába a KDE Marble vezérlőt." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" -"Fedezze fel a környezetét a Marble gazdag város és utcatérképeivel. Keressen" -" címre vagy érdekes helyekre. A Marble gondoskodik a különböző keresők " -"lekérdezéséről és az eredményeket egy egységesített nézetben jeleníti meg. " -"Könnyedén számít gyalogos, kerékpáros és autós útvonalakat, online és " -"offline módban, tetszőleges számú ponton keresztül." +"Fedezze fel a környezetét a Marble gazdag város és utcatérképeivel. " +"Keressen címre vagy érdekes helyekre. A Marble gondoskodik a különböző " +"keresők lekérdezéséről és az eredményeket egy egységesített nézetben " +"jeleníti meg. Könnyedén számít gyalogos, kerékpáros és autós útvonalakat," +" online és offline módban, tetszőleges számú ponton keresztül." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" "Kezdje el felfedezni a világot. Nézze meg a felhőket és az árnyékokat, " -"kövesse a műholdakat és űrállomásokat és jelenítse meg a pályáikat, minden " -"valós időben frissül. Utazzon vissza az időben és tanuljon a bolygónk " -"történelmi megjelenítésekből, az elmúlt századok térképei alapján. A Föld " -"nem elég? A Marble a Hold és más bolygók térképeit is kínálja." +"kövesse a műholdakat és űrállomásokat és jelenítse meg a pályáikat, " +"minden valós időben frissül. Utazzon vissza az időben és tanuljon a " +"bolygónk történelmi megjelenítésekből, az elmúlt századok térképei " +"alapján. A Föld nem elég? A Marble a Hold és más bolygók térképeit is " +"kínálja." -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "marble képernyőképek" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Nagyszerű megoldás a földrajz tanításhoz" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" -"Térkép megjelenítés (atlasz nézet, utcatérkép, műholdas térkép, topográfiai " -"térkép, oktatási térkép)" +"Térkép megjelenítés (atlasz nézet, utcatérkép, műholdas térkép, " +"topográfiai térkép, oktatási térkép)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 msgid "Navigate globe in 3D" @@ -108,15 +108,16 @@ msgstr "3D navigálás a földgolyón" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:55 msgid "3 different projections are available (3D Globe, Flat Map, Mercator)" msgstr "" -"3 különböző vetületi rendszer használható (3D földgömb, sík térkép, Mercator)" +"3 különböző vetületi rendszer használható (3D földgömb, sík térkép, " +"Mercator)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:56 msgid "" "Information layers (Weather, Real-time clouds, Day/Night View, Real-time " "Satellites, Wikipedia Articles, Photos, Postal Codes, Earthquakes)" msgstr "" -"Információs rétegek (időjárás, valós idejű felhők, nappali/éjszaki nézet, " -"valós idejű műholdak, wikipedia cikkek, fényképek, irányítószámok, " +"Információs rétegek (időjárás, valós idejű felhők, nappali/éjszaki nézet," +" valós idejű műholdak, wikipedia cikkek, fényképek, irányítószámok, " "földrengések)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:57 @@ -124,21 +125,20 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "Keresés (online cím keresés, online POI keresés)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" "Helymeghatározás és nyomkövetés (GPS és WLAN helymeghatározás, nyom " "exportálás KML-be)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" -"Útvonaltervezés és navigáció (hang navigáció, online autó navigáció, online " -"kerékpár navigáció, online gyalogos navigáció. Offline navigáció opcionális " -"letöltéssel, fordulásról-fordulásra navigálás)" +"Útvonaltervezés és navigáció (hang navigáció, online autó navigáció, " +"online kerékpár navigáció, online gyalogos navigáció. Offline navigáció " +"opcionális letöltéssel, fordulásról-fordulásra navigálás)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 msgid "Interactive KML tours (Creating, editing, viewing)" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Interaktív KML túrák (létrehozás, szerkesztés, megtekintés)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" -"Integráció sok online szolgáltatással (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -" stb.)" +"Integráció sok online szolgáltatással (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com,  stb.)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 msgid "WMS & TMS support" @@ -193,7 +193,8 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**Támogatás:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +#, fuzzy +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "**További info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -204,18 +205,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/marble_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/marble_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po index c9d6b5520f..ec43140356 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "Asztali GIS" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "Általános asztali GIS megjelenítő, szerkesztő és elemző" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -98,7 +97,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`gyorstalpaló " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" @@ -114,15 +122,15 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`gyorstalpaló " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "GIS böngészőből" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "Általános GIS megjelenítő, szerkesztő és elemző a böngészőből" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portál" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " @@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Térinformatikai tartalom kezelő " "rendszer" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -148,7 +156,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportál keretrendszer" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -156,7 +164,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Térképező könyvtár böngészőhöz" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -165,7 +173,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Általános stílus kezelő " "geoadatokhoz" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -174,7 +182,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D földgömbök és 2D térképek a " "böngészőben" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -183,7 +191,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript eszköztár webes " "térképekhez" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -191,11 +199,11 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobilbarát interaktív térképek" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Web szolgáltatások" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Térinformatikai adatok publikálása az interneten" @@ -277,12 +285,13 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Services" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló <../" -"quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Szolgáltatások" +"|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " +"<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Szolgáltatások" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " @@ -318,21 +327,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web térkép szolgáltatás" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web térkép szolgáltatás" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Referencia kódok kezelése" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Gyorstalapló " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vektor Csempe Szolgáltatás" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" @@ -357,22 +358,14 @@ msgstr "" "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Szenzor észlelés szolgáltatás" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web feldolgozás szolgáltatás" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Adattárolás" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Téradat tárolás" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -380,7 +373,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Téradatbázis" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -388,14 +381,24 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Útvonalak PostGIS-hez" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" "|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Többdimenziós raszter adatbázis" +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Gyorstalpaló " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Téradatbázis" + #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" "|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -531,7 +534,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Térbeli adathalmazok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Globális adathalmazok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -539,15 +543,15 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Hőmérséklet és csapadék " -"idősorok" +msgstr "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Hőmérséklet és csapadék idősorok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Minta OpenStreetMap kivonat" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -564,11 +568,13 @@ msgstr "" "eszközök" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ térinformatikai könyvtár" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS eszközkészlet" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -580,7 +586,8 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - Vetületi rendszerek könyvtár" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java topológiai készlet" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -588,16 +595,18 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Térinformatikai szabványok" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " -"Information in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information" +" in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" @@ -606,3 +615,4 @@ msgstr "Elérhető az OSGeo-Live korábbi verzióiban" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po index 8c68aad7dd..16208085a4 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/proj_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # # Translators: # Vicky Vergara , 2021 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 01:41+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:17 msgid "PROJ" @@ -31,41 +30,40 @@ msgstr "PROJ" msgid "" "PROJ is a library that provides methods to transform between different " "coordinate reference systems. A geographic coordinate reference system " -"allows all points on the earth to be described as a set of coordinates (such " -"as latitude, longitude and elevation). Different systems are used to " -"represent the tridimensional earth on a flat, bidimensional map." +"allows all points on the earth to be described as a set of coordinates " +"(such as latitude, longitude and elevation). Different systems are used " +"to represent the tridimensional earth on a flat, bidimensional map." msgstr "" "A PROJ egy könyvtár, mely a különböző koordináta referencia rendszerek " "közötti transzformációs módszereket biztosít. Egy földrajzi koordináta " -"referencia rendszer lehetővé teszi valamennyi pont leírását a koordinátákkal " -"(úgy mint hosszúság, szélesség és magasság). Különböző rendszereket " -"használunk a háromdimenziós föld reprezentációjára egy síkbeli, kétdimenziós " -"térképen." +"referencia rendszer lehetővé teszi valamennyi pont leírását a " +"koordinátákkal (úgy mint hosszúság, szélesség és magasság). Különböző " +"rendszereket használunk a háromdimenziós föld reprezentációjára egy " +"síkbeli, kétdimenziós térképen." #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:25 msgid "" "PROJ is used in :doc:`MapServer `, :doc:`GRASS GIS " "`, :doc:`PostGIS `, :doc:`Mapnik " -"`, Thuban, OGDI, TopoCad, OGRCoordinateTransformation and " -"various others." +"`, Thuban, OGDI, TopoCad, OGRCoordinateTransformation " +"and various others." msgstr "" -"A PROJ-et használja a :doc:`MapServer `, :doc:`GRASS GIS " -"`, :doc:`PostGIS `, :doc:`Mapnik " -"`, Thuban, OGDI, TopoCad, OGRCoordinateTransformation és " -"még továbbiak." +"A PROJ-et használja a :doc:`MapServer `, :doc:`GRASS " +"GIS `, :doc:`PostGIS `, :doc:`Mapnik " +"`, Thuban, OGDI, TopoCad, OGRCoordinateTransformation és" +" még továbbiak." #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:27 msgid "" -"PROJ has been translated from C to `other languages `_. These sub-projects include:" +"PROJ has been translated from C to `other languages " +"`_. These sub-projects include:" msgstr "" -"A PROJ-t C-ről átfordítottál `más nyelvekre `_. Ezek alprojektek között van:" +"A PROJ-t C-ről átfordítottál `más nyelvekre " +"`_. Ezek alprojektek között van:" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:29 msgid "Proj4js (JavaScript) - used in :doc:`OpenLayers `." -msgstr "" -"Proj4js (JavaScript) - :doc:`OpenLayers ` használja." +msgstr "Proj4js (JavaScript) - :doc:`OpenLayers ` használja." #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:30 msgid "CS-Map (C++) - used in MapGuide." @@ -84,7 +82,8 @@ msgid "" "`EPSG.io `_ - website to retrieve coordinate system " "definitions" msgstr "" -"`EPSG.io `_ - a vetületi rendszer definíciók beszerzésére" +"`EPSG.io `_ - a vetületi rendszer definíciók " +"beszerzésére" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:34 msgid "" @@ -94,7 +93,6 @@ msgstr "" "`SpatialReference.org `_ - a vetületi " "rendszer definíciók beszerzésére (elavult)." -#: ../../build/doc/overview/proj_overview.rstNone msgid "proj screenshot" msgstr "proj képernyőképek" @@ -122,8 +120,9 @@ msgstr "Implementált szabványok" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:53 msgid "" -"PROJ uses coordinate system definitions defined by the `European Petroleum " -"Survey Group (EPSG) `_. Well Known Text (WKT) format." +"PROJ uses coordinate system definitions defined by the `European " +"Petroleum Survey Group (EPSG) `_. Well Known Text " +"(WKT) format." msgstr "" "A PROJ az `European Petroleum Survey Group (EPSG) ` " "vetületi definícióját használja. Well Known Text (WKT) formátum." @@ -138,10 +137,11 @@ msgstr "**Honlap:** https://proj.org/" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:63 msgid "" -"**Licence:** `X/MIT Open Source license `_" +"**Licence:** `X/MIT Open Source license " +"`_" msgstr "" -"**Licenc:** `X/MIT Open Source licenc `_" +"**Licenc:** `X/MIT Open Source licenc " +"`_" #: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:65 msgid "**Software Version:** |version-proj|" @@ -167,26 +167,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/proj_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/proj_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" -#: ../../build/doc/overview/proj_overview.rst:53 -msgid "" -"PROJ uses coordinate system definitions defined by the `European Petroleum " -"Survey Group (EPSG) `_. Well Known Text (WKT) format." -msgstr "" -"A PROJ az `European Petroleum Survey Group (EPSG) ` " -"vetületi definícióját használja. Well Known Text (WKT) formátum." diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 9c3d69d219..0b7959d58a 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Nicolas Roelandt (Personnel), 2019 # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki , 2022\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"(https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -34,52 +35,51 @@ msgstr "Metaadat katalógus" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" "A pycsw lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy közzétégyék az " "adatleírások (metaadatok) katalógusát szabványon alapuló interfészek és " "formátumok használatával, így a katalógushoz kapcsolódó kliensek " -"lekérdezhetik és frissíthetik azokat. A pycsw-t egyszerűen beállíthatjuk egy" -" Apache webszerveren (vagy bármilyen WSGI szerveren), és hozzáférhetünk az " -"adatbázisban XML fájként tárolt metaadat-rekordokhoz." +"lekérdezhetik és frissíthetik azokat. A pycsw-t egyszerűen beállíthatjuk " +"egy Apache webszerveren (vagy bármilyen WSGI szerveren), és " +"hozzáférhetünk az adatbázisban XML fájként tárolt metaadat-rekordokhoz." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" -"A metaadat 'adatok az adatokról', olyan adatokat tartalmaz mint a létrehozás" -" dátuma, szerző, cím, érdekeltségi kör, stb. és általában XML fájlokban " -"kódolják, a nemzetközi szabványokat követve, mint ISO 19115, ISO 19139 és " -"FGDC CSDGM." +"A metaadat 'adatok az adatokról', olyan adatokat tartalmaz mint a " +"létrehozás dátuma, szerző, cím, érdekeltségi kör, stb. és általában XML " +"fájlokban kódolják, a nemzetközi szabványokat követve, mint ISO 19115, " +"ISO 19139 és FGDC CSDGM." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" "A pycsw az |CSW| `Python`_ implementációja . A projekt `OGC Compliant`_ " -"tanúsítvánnyal rendelkezik, és egy `OGC Reference Implementation`_. A CSW-" -"szabvány közös interfészeket határoz meg a téradatok, a webes szolgáltatások" -" és a kapcsolódó erőforrások metaadatainak felfedezésére, böngészésére és " -"lekérdezésére." +"tanúsítvánnyal rendelkezik, és egy `OGC Reference Implementation`_. A " +"CSW-szabvány közös interfészeket határoz meg a téradatok, a webes " +"szolgáltatások és a kapcsolódó erőforrások metaadatainak felfedezésére, " +"böngészésére és lekérdezésére." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -"A Pywcs nyílt forráskódú, MIT licenc alatt adják ki és fut az összes nagyobb" -" platformon (Windows, Linux, Mac OS X)." +"A Pywcs nyílt forráskódú, MIT licenc alatt adják ki és fut az összes " +"nagyobb platformon (Windows, Linux, Mac OS X)." -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "pycsw képernyőképek" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Alapfunkciók" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" "hitelesített OG megfelelőség és OGC referencia implementáció az OGC CSW " "2.0.2 ls CSW 3.0.0 szolgáltatásokhoz" @@ -126,13 +126,12 @@ msgstr "Implementálja az OGC OpenSearch Geo/Time bővítményeket" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:49 msgid "implements Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting" msgstr "" -"implementálja az Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting-" -"et" +"implementálja az Open Archives Initiative Protocol for Metadata " +"Harvesting-et" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:50 msgid "supports ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom and GM03 metadata models" -msgstr "" -"támogatja az ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom és GM03 metaadat modelleket" +msgstr "támogatja az ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom és GM03 metaadat modelleket" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:51 msgid "CGI or WSGI deployment" @@ -195,23 +194,28 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC szabványok:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -223,7 +227,8 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "Metaadat szabványok:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +#, fuzzy +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -255,15 +260,18 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +#, fuzzy +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -302,18 +310,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/pycsw_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/pycsw_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index 9035fe2d0e..65d47e0042 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki , 2022\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"(https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -31,22 +32,21 @@ msgstr "Web szolgáltatás" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" "A QGIS Szerver web térkép és elem (WMS és WFS) szolgáltatást biztosít, " -"ugyanazon könyvtárak felhasználásával mint a GIS (QGIS) asztali alkalmazás. " -"Az asztali QGIS-ben létrehozott térképek és nyomtatási sablonok " -"publikálhatók mint web térképek, egyszerűen a QGIS projekt fájl a szerver " -"könyvtárba másolásával. Az eredmény web térkép ugyanúgy néz ki mint az " -"asztali alkalmazásban. A QGIS Szerver általában mint egy CGI/FastCGI modul " -"fut az Apache Web szerverben." - -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone +"ugyanazon könyvtárak felhasználásával mint a GIS (QGIS) asztali " +"alkalmazás. Az asztali QGIS-ben létrehozott térképek és nyomtatási " +"sablonok publikálhatók mint web térképek, egyszerűen a QGIS projekt fájl " +"a szerver könyvtárba másolásával. Az eredmény web térkép ugyanúgy néz ki " +"mint az asztali alkalmazásban. A QGIS Szerver általában mint egy " +"CGI/FastCGI modul fut az Apache Web szerverben." + msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "qgis_mapserver képernyőképek" @@ -96,10 +96,8 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 és 1.3.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" -msgstr "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 és Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 és Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 msgid "OGC Web Coverage Service (WCS)" @@ -130,35 +128,35 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**Támogatott platformok:** Windows, Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" -"**Kereskedelmi támogatás:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Kereskedelmi támogatás:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "Gyorstalpaló" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -msgstr "" -":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 0166036e9d..e7d55cb9dc 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -32,24 +31,23 @@ msgstr "Asztali GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -"A QGIS egy felhasználóbarát, nyílt forráskódú GIS kliens melyben adatokat " -"jeleníthet meg, kezelhet, szerkeszthet, elemezhet és nyomtatható térképeket " -"állíthat össze. Hatékony elemző funkciókat tartalmaz a " +"A QGIS egy felhasználóbarát, nyílt forráskódú GIS kliens melyben adatokat" +" jeleníthet meg, kezelhet, szerkeszthet, elemezhet és nyomtatható " +"térképeket állíthat össze. Hatékony elemző funkciókat tartalmaz a " ":doc:`GRASS`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo " "Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR ` és még további " -"algoritmus szolgáltatók integrációján keresztül. Futtatható Linux-on Mac OSX-" -"en és Windows-on és számos vektor, raszter és adatbázis formátumot és " -"funkcionalitást támogat." +"algoritmus szolgáltatók integrációján keresztül. Futtatható Linux-on Mac " +"OSX-en és Windows-on és számos vektor, raszter és adatbázis formátumot és" +" funkcionalitást támogat." -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "qgis képernyőképek" @@ -117,8 +115,7 @@ msgstr "" msgid "" "raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " "landsat imagery" -msgstr "" -"raszter formátumok, mint magasság modellek, légi-fényképek és űrfelvételek" +msgstr "raszter formátumok, mint magasság modellek, légi-fényképek és űrfelvételek" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:54 msgid "GRASS locations and mapsets" @@ -146,16 +143,17 @@ msgstr "georeferáló modul" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" -"GPS eszközök GPX formátum importálására és exportálására, más GPS formátumok" -" konvertálása GPX-be, adatok feltöltése és letöltése a GPS eszközre" +"GPS eszközök GPX formátum importálására és exportálására, más GPS " +"formátumok konvertálása GPX-be, adatok feltöltése és letöltése a GPS " +"eszközre" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" "Térbeli elemzések végrehajtása az integrált SAGA, OTB, MMGIS és GRASS " "támogatással" @@ -229,17 +227,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Támogatott platformok:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" -msgstr "" -"**Közösségi támogatás:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" +msgstr "**Közösségi támogatás:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Kereskedelmi támogatás:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Kereskedelmi támogatás:** https://qgis.org/en/site/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -249,18 +248,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/qgis_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index a4590317d6..45cf79576b 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2020. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:59+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki , 2022\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"(https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/hu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -31,35 +32,35 @@ msgstr "Névjegy" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" "A Re3gistry 2 egy újrafelhasználható nyílt forráskódú megoldás a " "\"referenciakódok\" kezelésére és megosztására. Az eredetileg az EU " ":doc:`INSPIRE ` infrastruktúrájának központi elemeként " -"fejlesztették ki, és egy konzisztens központi hozzáférési pontot biztosít, " -"ahol a referenciakódok címkéi és leírásai könnyen böngészhetők az emberek és" -" a gépek számára. A referenciakódokat az alkalmazások között cserélik ki, " -"hogy egyedileg hivatkoznak 'valamire'. Felhasználhatók egy adatmező " -"megengedett értékkészleteinek meghatározására, illetve a kicserélt adatokra " -"vonatkozó hivatkozás vagy környezet megadására. Ilyenek például a " -"felsorolások, az ellenőrzött szótárak, a taxonómiák, a szinonima szótárak " -"vagy egyszerűen a 'dolgok listája'. A Re3gistry 2 támogatja az intézményeket" -" a referenciakódok következetes kezelésében és frissítésében. A Re3gistry " -"szoftver verziószámai megfelelnek a szemantikus verziószámozási specifikáció" -" 2.0.0-nak." - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"fejlesztették ki, és egy konzisztens központi hozzáférési pontot " +"biztosít, ahol a referenciakódok címkéi és leírásai könnyen böngészhetők " +"az emberek és a gépek számára. A referenciakódokat az alkalmazások között" +" cserélik ki, hogy egyedileg hivatkoznak 'valamire'. Felhasználhatók egy " +"adatmező megengedett értékkészleteinek meghatározására, illetve a " +"kicserélt adatokra vonatkozó hivatkozás vagy környezet megadására. " +"Ilyenek például a felsorolások, az ellenőrzött szótárak, a taxonómiák, a " +"szinonima szótárak vagy egyszerűen a 'dolgok listája'. A Re3gistry 2 " +"támogatja az intézményeket a referenciakódok következetes kezelésében és " +"frissítésében. A Re3gistry szoftver verziószámai megfelelnek a " +"szemantikus verziószámozási specifikáció 2.0.0-nak." + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "re3gistry képernyőképek" @@ -69,16 +70,16 @@ msgstr "Alapfunkciók" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" -"Felhasználóbarát szerkesztőfelület a regiszterek és referenciakódok egyszerű" -" hozzáadásához, szerkesztéséhez és kezeléséhez" +"Felhasználóbarát szerkesztőfelület a regiszterek és referenciakódok " +"egyszerű hozzáadásához, szerkesztéséhez és kezeléséhez" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" "A referenciakódok teljes életciklusának kezelése (az ISO 19135 szabvány " "alapján)" @@ -104,13 +105,16 @@ msgid "Free-text search" msgstr "Szabad szöveg keresés" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +#, fuzzy +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "Támogatott formátumok: HTML, ISO 19135 XML, JSON" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" "A szolgáltatás formátumok könnyen hozzáadhatók vagy testre szabhatók " "(alapértelmezett formátumok: JSON és ISO 19135 XML)" @@ -125,8 +129,8 @@ msgstr "Az URI-k által hivatkozott külső vezérlésű elemek" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" "INSPIRE regiszter szövetségi formátum támogatása (az RoR formátum " "automatikus létrehozásának lehetősége)" @@ -197,18 +201,19 @@ msgstr "Gyorstalpaló" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" msgstr ":doc:`Gyorstalpaló dokumentáció <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index ff0a1b96d8..1c005f42e3 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -41,14 +40,14 @@ msgid "" "landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " "accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" -"A SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) egy nyílt forráskódú " -"térinformatikai rendszer (GIS) a térbeli adatok szerkesztésére és " +"A SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) egy nyílt forráskódú" +" térinformatikai rendszer (GIS) a térbeli adatok szerkesztésére és " "elemzésére. Sok modult tartalmaz a vektor (pont, törtvonal és terület), " -"táblázat, rács és kép adatok elemzéséhez. Többek között a csomag modulokat " -"tartalmaz geostatisztikához, kép osztályozáshoz, vetületekhez, dinamikus " -"folyamatok szimulációjához (hidrológia, vidékfejlesztés) és terep " -"elemzéshez. A funkcionalitását elérhetjük a grafikus felhasználó felületen, " -"a parancssorból vagy a C++ API-n keresztül." +"táblázat, rács és kép adatok elemzéséhez. Többek között a csomag " +"modulokat tartalmaz geostatisztikához, kép osztályozáshoz, vetületekhez, " +"dinamikus folyamatok szimulációjához (hidrológia, vidékfejlesztés) és " +"terep elemzéshez. A funkcionalitását elérhetjük a grafikus felhasználó " +"felületen, a parancssorból vagy a C++ API-n keresztül." #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:28 msgid "" @@ -60,7 +59,6 @@ msgstr "" "Egyetem Földrajzi Intézetében található, mely kiegészül a növekvő, " "világszerte megtalálható közösség hozzájárulásaival." -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "saga képernyőképek" @@ -117,7 +115,8 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "Gyors felhasználói interfész az adatok kezeléséhez és megjelenítéséhez" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +#, fuzzy +msgid "3D visualization" msgstr "3D megjelenítés" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -185,3 +184,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po index 2c29f47c20..22a3e2b801 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -10,29 +10,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +#, fuzzy +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "Verzió: 16" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +#, fuzzy +msgid "Released: June 2023" msgstr "Kiadva: 2022 augusztus" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -40,8 +41,8 @@ msgid "" "Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to " "navigate." msgstr "" -"Nyomjon \"s\"-t a dia kommentekhez, ESC-t a kicsinyítéshez, szóközt és nyíl " -"billentyűket a navigáláshoz." +"Nyomjon \"s\"-t a dia kommentekhez, ESC-t a kicsinyítéshez, szóközt és " +"nyíl billentyűket a navigáláshoz." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:19 msgid "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" "miatt- Próbálja a FireFox-ot vagy Safarit." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "Egy nyílt forráskódú térinformatikai GNU/Linux disztribúció" @@ -86,7 +87,8 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "Mi az újdonság a 16.0-ban" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +#, fuzzy +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "Aktualizálás Lubuntu 22.04 LTS-hez" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -98,31 +100,38 @@ msgstr "" "`__ alapján" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +#, fuzzy +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "QGIS 3.22.7," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +#, fuzzy +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "GDAL 3.4.3," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +#, fuzzy +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "PROJ 8.2.1," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +#, fuzzy +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "GeoServer 2.21.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "MapServer 7.6.4," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -130,8 +139,8 @@ msgid "and many more..." msgstr "és még sok további..." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" -msgstr "Új hozzáadott projekt: ETF tesztelő keretrendszer szoftver" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" +msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 msgid "Download OSGeoLive ISO or VMDK (with even more software)" @@ -142,7 +151,8 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "Dokumentáció frissítések" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +#, fuzzy +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "OSM adatok Firenzére" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -174,963 +184,966 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "50+ nyílt forráskódú térinformatikai alkalmazás" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" -msgstr "Minta adatkészletek" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "Konzisztens áttekintők és gyorstalpalók" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 +msgid "Sample Datasets" +msgstr "Minta adatkészletek" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "Fordítások" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "DVD / USB / Virtuális gép" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "Minőségi feltétel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "Megalapozott, stabil, működő szoftver" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "Aktív közösség `Metrics `__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "Készítési és marketing folyamat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "Nyílt forráskódú térinformatika alapítvány (OSGeo)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "Nonprofit térinformatikai közösség, támogatás" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "Szabad és nyílt forráskódú szoftvereket" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "Nyílt szabványokat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "Nyitott oktatást" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "Nyitott kutatást" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "Nyílt adatokat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "\"GNU\"" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "OGC szabványokat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "Interoperabilitást" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "Biztos jövőt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "Beruházások megtérülését" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "Asztali GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "|grass_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "grass_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "|gvsig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "gvsig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "|qgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "qgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "|openjump_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "openjump_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Desktop" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +#, fuzzy +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "|qgis_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +#, fuzzy +msgid "qfield_logo" +msgstr "qgis_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "|saga_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "saga_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "|udig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "udig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "GIS böngészőből" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "|geomoose_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "geomoose_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "|geonode_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "geonode_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "|mapbender_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "mapbender_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "|openlayers_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "openlayers_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "|geostyler_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "geostyler_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "|cesium_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "cesium_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "|geoext_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "geoext_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "|leaflet_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "leaflet_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Web szolgáltatások" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "|deegree_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "deegree_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "|geonetwork_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "geonetwork_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "|geoserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "geoserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "|mapcache_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "mapcache_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "|mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "|pycsw_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "pycsw_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "|pywps_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "pywps_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "|istsos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "istsos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "|mapproxy_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "mapproxy_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "|pygeoapi_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "pygeoapi_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "|zoo-project_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "zoo-project_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "|actinia_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "actinia_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "ZOO-Projekt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "|eoxserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "eoxserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "|ETF_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "ETF_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" -msgstr "|ncWMS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" -msgstr "ncWMS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "|qgis_mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "qgis_mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" +msgstr "|re3gistry_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" +msgstr "re3gistry_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS Szerver" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "|re3gistry_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "|t-rex_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "t-rex_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "|52nSOS_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "52nSOS_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "|52nWPS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "52nWPS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Adattárolás" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "|postgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "postgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "|pgrouting_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "pgrouting_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "|rasdaman_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "rasdaman_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" -msgstr "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +#, fuzzy +msgid "|odc_logo|" +msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" -msgstr "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +#, fuzzy +msgid "odc_logo" +msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +#, fuzzy +msgid "Open Data Cube" +msgstr "Nyílt adatokat" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "|spatialite_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "spatialite_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigáció és térképek" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "|marble_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "marble_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "|ideditor_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "ideditor_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "|josm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "josm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "|gpsprune_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "gpsprune_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "iD editor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "|opencpn_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "opencpn_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "|osm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "osm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Térbeli eszközök" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "|gmt_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "gmt_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "|jupyter_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "jupyter_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "|mapnik_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "mapnik_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter jegyzettömb" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "|R_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "R_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "Szakterület specifikus GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "|xygrib_logo| XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "xygrib_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Adatok" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "|naturalearth_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "naturalearth_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "|nc_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "nc_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "|netcdf_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "netcdf_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "|osm_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "osm_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "Észak Karolina, USA oktatási adatok" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "NetCDF adatkészletek" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Térinformatikai könyvtárak" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "|gdal_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "gdal_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "|geos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "geos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "|geotools_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "geotools_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "|proj_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "proj_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "|jts_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "jts_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "Kreditek" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "Fejlesztők és projekt karbantartók" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "A dokumentáció szerzői és ellenőrzői" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Fordítók" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "Projekt irányító bizottság" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "Angelos Tzotsos (elnök)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "Bas Couwenberg" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "Massimo De Stefano" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "Vegyen részt benne" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "Legyen tagja a csapatunknak" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " @@ -1140,7 +1153,7 @@ msgstr "" "`__ és mutassa be " "magát" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" @@ -1148,114 +1161,109 @@ msgstr "" "Vegyen részt a hetenkénti `IRC `__ " "találkozókon (#osgeolive csatorna a Libera.Chat-en)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "Két módon segíthet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "Segítés az OSGeoLive honlap és dokumentáció javításában" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "Új projektek beküldése" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "OSGeoLive dokumentáció javítása" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "A gyorstalpalók és az áttekintők lektorálása, tesztelése és javítása" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "Jó lehetősége van menő szoftverek megismerésére!" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "A dokumentáció fordítása és javítása" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 +#, fuzzy msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" "A fordítás a Transifex `__ " "rendszerben történik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "A helyi csoportok könnyen bekapcsolódhatnak" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "Technikai tapasztalat nem szükséges" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" +msgstr "Próbálja ki az OSGeoLive-ot" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 msgid "Sponsors" msgstr "Szponzorok" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "UCD ICE" msgstr "UCD ICE" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" -msgstr "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "DebianGIS" +msgstr "DebianGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|osgeo_logo|" msgstr "|osgeo_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 msgid "osgeo_logo" msgstr "osgeo_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|ucdice_logo|" msgstr "|ucdice_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 msgid "ucdice_logo" msgstr "ucdice_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" -msgstr "|ntua_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" -msgstr "ntua_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "DebianGIS" -msgstr "DebianGIS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" -msgstr "okeanos" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|debian_logo|" msgstr "|debian_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 msgid "debian_logo" msgstr "debian_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" -msgstr "|okeanos_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" -msgstr "okeanos_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" -msgstr "Próbálja ki az OSGeoLive-ot" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "georepublic_logo" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/prior_applications.po index 1406d36803..71feefea21 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 01:31+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -38,43 +37,34 @@ msgstr "Utoljára elérhető" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`Gyorstalpaló `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Biztonságos Web szolgáltatás" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -83,8 +73,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "`Gyorstalpaló `__" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "13.0" @@ -105,19 +93,6 @@ msgstr "`Gyorstalpaló `__" msgid "Create Map Tiles" msgstr "Térképcsempék létrehozása" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "OSGeo közösség" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -130,6 +105,14 @@ msgstr "`Gyorstalpaló `__" msgid "Browser GIS Client" msgstr "Böngésző GIS kliens" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "OSGeo közösség" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "OSSIM_" @@ -150,16 +133,6 @@ msgstr "Képfeldolgozás" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC szabványok`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -384,7 +357,6 @@ msgstr "Biztonságos Web szolgáltatás" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -421,6 +393,7 @@ msgstr "Web szolgáltatás" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 4a332f0a46..b4a08a2862 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -9,23 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 19:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 @@ -113,7 +110,6 @@ msgstr "" "dokumentumból származó információk felhasználásával módosíthatja a " "elérhető példa lekérdezéseket." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "52°North SOS kliens - kliens test a GetCapabilities kéréssel" @@ -215,7 +211,6 @@ msgstr "" "`_ ismét és " "fedezze fel a generált minta adatokat." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "52°North SOS kliens - JavaScript kliens idősoros adatokkal" @@ -260,21 +255,21 @@ msgid "" "52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" -"52°North `Szenzor Web közösség `_" +"52°North `Szenzor Web közösség `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 msgid "52°North `SOS Client `__" -msgstr "" -"52°North `SOS Kliens `__" +msgstr "52°North `SOS Kliens `__" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 +#, fuzzy msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" -"52°North `SOS honlap `_" +"52°North `Szenzor Web közösség `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" @@ -325,3 +320,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 8d2f238c83..bba9f56c69 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,47 +1,46 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "ETF gyorstalpaló" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" -"Az ETF egy nyílt forráskódú tesztelési keretrendszer a téradatok, metaadatok" -" és webszolgáltatások érvényesítésére a téradat-infrastruktúrákban (SDI). Az" -" ETF tervezését három cél vezérelte: legyen felhasználóbarát, konzisztens a " -"szabványokkal, és képes legyen tesztelni az összes erőforrást az SDI-ben." +"Az ETF egy nyílt forráskódú tesztelési keretrendszer a téradatok, " +"metaadatok és webszolgáltatások érvényesítésére a téradat-" +"infrastruktúrákban (SDI). Az ETF tervezését három cél vezérelte: legyen " +"felhasználóbarát, konzisztens a szabványokkal, és képes legyen tesztelni " +"az összes erőforrást az SDI-ben." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -74,17 +73,17 @@ msgstr "Bevezetés" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" -"A *Start* menüből válassza a |osgeolive-appmenupath-ETF|-t. Az alkalmazás " -"néhány pillanat múlva elindul és megnyitja a http://localhost:9090/ETF web " -"lapot" +"A *Start* menüből válassza a |osgeolive-appmenupath-ETF|-t. Az alkalmazás" +" néhány pillanat múlva elindul és megnyitja a http://localhost:9090/ETF " +"web lapot" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" "A fejlécben négy menüfejezet van, mindegyik különböző nézeteket és " "funkcionalitást reprezentál:" @@ -96,34 +95,34 @@ msgid "" "Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." msgstr "" "Az első a **Start test**. Ebben a fejezetben az összes elérhető (értsd " -"telepített) végrehajtható tesztkészlet listája látható. Ebben a fejezetben " -"egy végrehajtható tesztkészlet választható ki és futtatható a teszt " -"objektumon." +"telepített) végrehajtható tesztkészlet listája látható. Ebben a " +"fejezetben egy végrehajtható tesztkészlet választható ki és futtatható a " +"teszt objektumon." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" -"A második a **Status**. Ez az összes, a rendszeren aktuálisan futó tesztet " -"mutatja meg és lehetővé teszi egy monitor nézet megnyitását egyetlen teszt " -"futtatáshoz a teszt állapotának ellenőrzésére. Továbbá az aktuálisan " -"betöltött komponensek jelennek meg a futó tesztek alatt." +"A második a **Status**. Ez az összes, a rendszeren aktuálisan futó " +"tesztet mutatja meg és lehetővé teszi egy monitor nézet megnyitását " +"egyetlen teszt futtatáshoz a teszt állapotának ellenőrzésére. Továbbá az " +"aktuálisan betöltött komponensek jelennek meg a futó tesztek alatt." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" -"A harmadik a **Test reports**. Ebben bármelyik befejezett teszt eredménye " -"részletesen ellenőrizhető, elemezhető vagy letölthető." +"A harmadik a **Test reports**. Ebben bármelyik befejezett teszt eredménye" +" részletesen ellenőrizhető, elemezhető vagy letölthető." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" "A negyedik a **Help**.  Ez egy link a dokumentációhoz. Ebben útmutatók " "találhatók az ETF összes funkciójának használatához." @@ -142,8 +141,8 @@ msgstr "A megjelenő nézet az elérhető végrehajtható tesztkészleteket muta #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "Egy tesztkészletről további információ kapható a \"+\" gombra kattintva." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -156,16 +155,16 @@ msgstr "Tartalmazza a tesztkészlet leírását." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" "Tartalmazhat egy hivatkozást az absztrakt tesztkészletre, amelyből a " "végrehajtható tesztkészlet származik (forrás)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" "Tartalmazhatja a tesztkészlet függőségeket, amelyek automatikusan " "végrehajtásra kerülnek a tesztcsomaggal együtt egy tesztfutás során (Pre-" @@ -192,13 +191,13 @@ msgid "" "Includes general information like the version, author and last editor, " "creation and change dates." msgstr "" -"Általános információkat tartalmaz, például a verziót, a szerzőt és az utolsó" -" módosítót, a létrehozási és módosítási dátumát." +"Általános információkat tartalmaz, például a verziót, a szerzőt és az " +"utolsó módosítót, a létrehozási és módosítási dátumát." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" "Egy teszt futtatásához egy tesztcsomagot ki kell választani a \"use\"-ra " "kattintva a kapcsoló a jobb oldalra vált." @@ -210,16 +209,17 @@ msgstr "A \"Start\" gomb megjelenik, ha legalább egy tesztcsomagot kiválasztot #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." -msgstr "" -"Egy tesztcsomag csak bizonyos teszt objektum típusokra alkalmazható, melyek " -"listája a leírásban található. Több tesztcsomag választható egy teszt " -"futtatáshoz, de ugyanarra a teszt objektum típusra alkalmazhatónak kell " -"lennie. Miután egy testcsomagot kiválasztott a többi más teszt objektum " -"típusra vonatkozó tesztcsomag váltókapcsolóját letiltja a rendszer." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." +msgstr "" +"Egy tesztcsomag csak bizonyos teszt objektum típusokra alkalmazható, " +"melyek listája a leírásban található. Több tesztcsomag választható egy " +"teszt futtatáshoz, de ugyanarra a teszt objektum típusra alkalmazhatónak " +"kell lennie. Miután egy testcsomagot kiválasztott a többi más teszt " +"objektum típusra vonatkozó tesztcsomag váltókapcsolóját letiltja a " +"rendszer." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" @@ -228,13 +228,13 @@ msgid "" "automatically executed during the test run." msgstr "" "Egy tesztcsomag más tesztcsomagoktól függhet. A függőségek szintén " -"megjelennek a tesztcsomag leírásában. Ezeket a függőségeket automatikusan " -"lefutnak a teszt futtatása közben." +"megjelennek a tesztcsomag leírásában. Ezeket a függőségeket automatikusan" +" lefutnak a teszt futtatása közben." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" "A \"Start\" gombra kattintás egy új nézetet nyit meg, mely megkérdezi a " "felhasználótól a tesztelendő erőforrást." @@ -246,14 +246,14 @@ msgstr "Teszt futtatási konfiguráció" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" -"A \"Label\" mező kötelező és automatikus alapbeállítása az aktuális idő és a" -" szelektált tesztcsomagok neve. A címke megjelenik a **Test reports** " -"fejezetben és módosítható, annak érdekében, hogy egy tesztfutás után újra " -"megtalálhassa a jelentést." +"A \"Label\" mező kötelező és automatikus alapbeállítása az aktuális idő " +"és a szelektált tesztcsomagok neve. A címke megjelenik a **Test reports**" +" fejezetben és módosítható, annak érdekében, hogy egy tesztfutás után " +"újra megtalálhassa a jelentést." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 msgid "The style of the view may depend on the selected Test Suites." @@ -265,56 +265,56 @@ msgstr "Fájl-alapú tesztek" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" -"A következő elemek jelennek meg, ha olyan tesztcsomagokat választottak ki, " -"amelyek egy vagy több adatfájlt tesztelnek." +"A következő elemek jelennek meg, ha olyan tesztcsomagokat választottak " +"ki, amelyek egy vagy több adatfájlt tesztelnek." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" -"Ha a *File upload*-ot választották ki, *Adatforrásként*, egy vagy több helyi" -" fájl kiválasztható és feltölthető az ETF-be. Az ETF csak XML és GML " -"kiterjesztésű fájlokat, valamint e két fájltípust tartalmazó ZIP fájlokat " -"fogadja el." +"Ha a *File upload*-ot választották ki, *Adatforrásként*, egy vagy több " +"helyi fájl kiválasztható és feltölthető az ETF-be. Az ETF csak XML és GML" +" kiterjesztésű fájlokat, valamint e két fájltípust tartalmazó ZIP " +"fájlokat fogadja el." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" "Más fájlok, például sémadefiníciós fájlok, nem használhatók, és az ETF " "üzenet nélkül figyelmen kívül hagyja őket!" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" -"A maximális feltölthető fájlméret akkor jelenik meg, ha az egeret a kérdőjel" -" fölé mozgatja." +"A maximális feltölthető fájlméret akkor jelenik meg, ha az egeret a " +"kérdőjel fölé mozgatja." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" -"Ha a tesztelendő adatok a weben érhetők el, akkor egyetlen URL megadásával " -"tesztelhetők. Miután a *Remote file (URL)*-t választotta ki " +"Ha a tesztelendő adatok a weben érhetők el, akkor egyetlen URL " +"megadásával tesztelhetők. Miután a *Remote file (URL)*-t választotta ki " "*Adatforrásként*, egyetlen XML, GML vagy ZIP fájl *Remote URL*-je is " "megadható." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" "Ha az URL hitelesítést igényel, a felhasználónevet és a jelszót a " "*Credentials*-ra kattintva adhatja meg." @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Szolgáltatás tesztek" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" -"A következő elemek jelennek meg amikor olyan tesztcsomagot választott, mely " -"egy szolgáltatást tesztel." +"A következő elemek jelennek meg amikor olyan tesztcsomagot választott, " +"mely egy szolgáltatást tesztel." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 msgid "" @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "" "If the service requires authentication, username and password can be " "provided by clicking on *Credentials*." msgstr "" -"Ha a szolgáltatás hitelesítést igényel, a felhasználónevet és a jelszót a " -"*Credentials*-ra kattintva adhatja meg." +"Ha a szolgáltatás hitelesítést igényel, a felhasználónevet és a jelszót a" +" *Credentials*-ra kattintva adhatja meg." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:176 msgid "Dependencies and Parameters" @@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" "Ha a teszt paramétereket vár, azok a *Test Suite Parameters* részben " "jelennek meg. Az opcionális paraméterek az *Optional Parameters* gombra " @@ -374,12 +374,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 msgid "In most cases the preset default values can be used." msgstr "" -"A legtöbb esetben az előre beállított alapértelmezett értékeke használhatók." +"A legtöbb esetben az előre beállított alapértelmezett értékeke " +"használhatók." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" "Végül a test a *Start* gombra kattintva indítható el. Ezután a nézet " "automatikusan átvált a *Monitor Test Run* nézetre." @@ -389,10 +390,8 @@ msgid "Monitor test runs" msgstr "Test futások monitorozása" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." -msgstr "" -"Egy teszt futtatás elindítása után a *Monitor Test Run* nézet jelenik meg." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgstr "Egy teszt futtatás elindítása után a *Monitor Test Run* nézet jelenik meg." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 msgid "The blue bar indicates the progress." @@ -400,37 +399,37 @@ msgstr "A kék oszlop jelzi az előrehaladást." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" "A konzol terület információs és eredmény üzeneteket jelenít meg. A teszt " "futtatás megszakítható a *Cancel* gombra kattintva." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" -"A nézet bezárható például az *X* gombbal az bal felső sarokban. A böngésző " -"bezárásakor is folytatódik a tesztfutás a szerveren." +"A nézet bezárható például az *X* gombbal az bal felső sarokban. A " +"böngésző bezárásakor is folytatódik a tesztfutás a szerveren." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" "A *Monitor Test Run* nézet bezárása utáni újranyitásához válassza ki a " -"menüsorban a **Status** részt. Az **Status** szakasz az összes futó tesztet " -"mutatja. A Test Run gombra kattintva megnyílik az adott tesztfutás *Monitor " -"Test Run* nézete." +"menüsorban a **Status** részt. Az **Status** szakasz az összes futó " +"tesztet mutatja. A Test Run gombra kattintva megnyílik az adott " +"tesztfutás *Monitor Test Run* nézete." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" "Amikor egy teszt futtatás befejeződik, és a *Monitor Test Run* nézet " "megnyílik, a teszt jelentés automatikusan megjelenik." @@ -441,38 +440,39 @@ msgstr "Teszt Jelentések" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" -"A **Test Reports** rész az összes jelentést megjeleníti, melyeket a teszt " -"futtatás során generált a rendszer." +"A **Test Reports** rész az összes jelentést megjeleníti, melyeket a teszt" +" futtatás során generált a rendszer." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" -"A *+* gombra kattintva megjelennek a teszt futtatás információk, az indítás " -"időpontja, az eredmény állapot, a teszt objektum neve és a használt " -"tesztkészlet." +"A *+* gombra kattintva megjelennek a teszt futtatás információk, az " +"indítás időpontja, az eredmény állapot, a teszt objektum neve és a " +"használt tesztkészlet." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" "A teszt jelentés megnyitható újra az *Open report* gombra kattintva vagy " "HTML fájlként letölthető a *Download report* gombra kattintva." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" -"A teszt futtatás napló fájlja megtekinthető az *Open log* gombbal. A *Delete" -" report* gombra kattintva a jelentés véglegesen törölhető." +"A teszt futtatás napló fájlja megtekinthető az *Open log* gombbal. A " +"*Delete report* gombra kattintva a jelentés véglegesen törölhető." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:240 msgid "Inspect test reports" @@ -485,68 +485,68 @@ msgid "" "summarizes the status of all tests on several levels." msgstr "" "A tesztjelentés tetején általános információk jelennek meg, beleértve a " -"teszteredmények általános állapotát, a kezdési időpontot, az időtartamot és " -"egy táblázatot, amely több szinten összegzi az összes teszt állapotát." +"teszteredmények általános állapotát, a kezdési időpontot, az időtartamot " +"és egy táblázatot, amely több szinten összegzi az összes teszt állapotát." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" "A teszt jelentések interaktívak. A Show* kapcsoló használható az *Only " -"failed* vagy *Only manual* tesztek szűrésére. Az *All* opció kikapcsolja a " -"szűrőt." +"failed* vagy *Only manual* tesztek szűrésére. Az *All* opció kikapcsolja " +"a szűrőt." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" "A *Level of detail* kapcsoló használható több vagy kevesebb információ " "megjelenítésére a jelentésből." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" "A jelentésben a teszt eredményeket hierarchikusan összegzik. A legfelső " "szinten a tesztkészletek vannak." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" -"Ha rákattint egy tesztcsomagra, megjelenik a leírás és az összes alacsonyabb " -"szintű teszt az adott tesztcsomagban. A hibák tesztcsomagban azonnal " -"felismerhetők a piros színről. A sikertelen tesztek száma a jobb felső " -"sarokban látható." +"Ha rákattint egy tesztcsomagra, megjelenik a leírás és az összes " +"alacsonyabb szintű teszt az adott tesztcsomagban. A hibák tesztcsomagban " +"azonnal felismerhetők a piros színről. A sikertelen tesztek száma a jobb " +"felső sarokban látható." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" -"A zöld szín a sikeres tesztet jelzi. Azok a sikeres tesztek, amelyek további" -" manuális tesztlépéseket igényelnek, amelyeket nem lehetett automatizálni, " -"narancssárga színűek. A narancssárga szín egy olyan tesztet is jelezhet, " -"amelyet kihagytak, mert egy másik teszttől függ, amely sikertelen volt. A " -"pontos állapot a leírás alatt található." +"A zöld szín a sikeres tesztet jelzi. Azok a sikeres tesztek, amelyek " +"további manuális tesztlépéseket igényelnek, amelyeket nem lehetett " +"automatizálni, narancssárga színűek. A narancssárga szín egy olyan " +"tesztet is jelezhet, amelyet kihagytak, mert egy másik teszttől függ, " +"amely sikertelen volt. A pontos állapot a leírás alatt található." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 msgid "" "The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests " "have been executed, the hierarchy is as follows:" msgstr "" -"A szintek száma a tesztelt teszt objektumtól függ. Ha szolgáltatás tesztet " -"hajtott végre, a hierarchia a következő:" +"A szintek száma a tesztelt teszt objektumtól függ. Ha szolgáltatás " +"tesztet hajtott végre, a hierarchia a következő:" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:274 msgid "Executable Test Suites" @@ -570,40 +570,40 @@ msgstr "Teszt kifejezések (atomikus tesztek)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" "Fájl alapú teszt esetén nincsenek Tesztmodulok és Tesztlépések és nem " "jelennek meg a jelentésben." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" "Minden teszt felsorolja a követelményeket, és leírást ad a tesztelés " -"módjáról. A teszt tartalmazhat egy hivatkozást egy Abstract Test Suite-ra, " -"amelyből a teszt származik (*Source*)." +"módjáról. A teszt tartalmazhat egy hivatkozást egy Abstract Test Suite-" +"ra, amelyből a teszt származik (*Source*)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" -"Az assertion-ok a legalacsonyabb szintű atomi tesztlekérdezéseket jelentik. " -"Az elbukott, piros színű assertion-ok a *Message* részben egy hibaüzenetet " -"jelenítenek meg." +"Az assertion-ok a legalacsonyabb szintű atomi tesztlekérdezéseket " +"jelentik. Az elbukott, piros színű assertion-ok a *Message* részben egy " +"hibaüzenetet jelenítenek meg." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" -"Hasznos információk találhatók a következő magasabb szinten is, mint például" -" egy szolgáltatás válasza a tesztlépés szintjén (figyelje meg a *Open saved " -"response* hivatkozást a jelentésben)." +"Hasznos információk találhatók a következő magasabb szinten is, mint " +"például egy szolgáltatás válasza a tesztlépés szintjén (figyelje meg a " +"*Open saved response* hivatkozást a jelentésben)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 msgid "Resources" @@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Források" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" -"A fenti utasításokat követve az alábbiakban találhat egy előre meghatározott" -" forráskészletet, amelyet tesztelhet az ETF-ben:" +"A fenti utasításokat követve az alábbiakban találhat egy előre " +"meghatározott forráskészletet, amelyet tesztelhet az ETF-ben:" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 msgid "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" "WMS szolgáltatások: a szolgáltatások egy listája elérhető `itt " "`__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" "WFS szolgáltatások: a szolgáltatások egy listája elérhető `itt " ":0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index d9c78593b3..da37d73b3f 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -69,8 +68,8 @@ msgid "" msgstr "" "Az R lényegében egy parancssori program, bár a grafikus felhasználói " "felületek is rendelkezésre állnak. Beír egy sornyi kódot a parancssorba, " -"megnyomja a return gombot, és a R interpreter kiértékeli azt, és kiírja az " -"eredményt." +"megnyomja a return gombot, és a R interpreter kiértékeli azt, és kiírja " +"az eredményt." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:40 msgid "" @@ -209,9 +208,9 @@ msgid "" "to subset the world data and just get the UK:" msgstr "" "Ha egy OGR adathalmazt olvasunk be az R-be, egy olyan objektumot kapunk, " -"amely sok szempontból úgy viselkedik, mint egy adatkeret. Az ``admin`` mezőt " -"használhatjuk, hogy a világ adatok részhalmazát kapjuk, csak az Egyesült " -"Királyságot:" +"amely sok szempontból úgy viselkedik, mint egy adatkeret. Az ``admin`` " +"mezőt használhatjuk, hogy a világ adatok részhalmazát kapjuk, csak az " +"Egyesült Királyságot:" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:207 msgid "" @@ -240,9 +239,10 @@ msgid "" "points from the populated place data set. Again we subset the points we " "want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" msgstr "" -"Ez kirajzolja a transzformált alaptérképet. Most hozzá akarunk adni néhány " -"pontot a lakott területek adathalmazból. Ismét egy részhalmazt hozunk létre " -"a kívánt pontokból és Ordanance Survey koordinátákba transzformáljuk:" +"Ez kirajzolja a transzformált alaptérképet. Most hozzá akarunk adni " +"néhány pontot a lakott területek adathalmazból. Ismét egy részhalmazt " +"hozunk létre a kívánt pontokból és Ordanance Survey koordinátákba " +"transzformáljuk:" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:232 msgid "" @@ -302,9 +302,9 @@ msgid "" "documentation from the main `R Project `_ " "page." msgstr "" -"Általános információkhoz az R-ről próbálja meg a hivatalos `Introduction to " -"R `_ vagy bármely " -"dokumentációt az `R Project `_ fő oldaláról." +"Általános információkhoz az R-ről próbálja meg a hivatalos `Introduction " +"to R `_ vagy bármely" +" dokumentációt az `R Project `_ fő oldaláról." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:273 msgid "" @@ -317,9 +317,10 @@ msgstr "" "`_" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 +#, fuzzy msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" "Érdemes megnéznie az \"R-Spatial < ' _ oldalt " "is." @@ -339,3 +340,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 19e1b70385..45ea3933f9 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -9,23 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 @@ -63,15 +60,16 @@ msgid "" "through `Jupyter notebooks `__" msgstr "" -"`Jupyter jegyzettömbön `__ " -"keresztül" +"`Jupyter jegyzettömbön `__ keresztül" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:37 msgid "" "the `Python interface `__" msgstr "" -"a `Python interfész `__" +"a `Python interfész `__" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:38 msgid "the `Postman` or `RESTman` extension for browsers" @@ -112,8 +110,8 @@ msgid "" "`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" msgstr "" -"Számos Jupyter jegyzettömb van az actinia-hoz itt `https://github.com/" -"actinia-org/actinia-jupyter `_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:54 @@ -272,9 +270,10 @@ msgstr "" "https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 +#, fuzzy msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" "LST növekvő hőmérsékletű napok Ázsia 2017 " "(``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; source: https://www.mundialis.de/en" @@ -297,17 +296,20 @@ msgid "Europe (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" msgstr "Európa (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 +#, fuzzy msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " "https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 +#, fuzzy msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" "CORINE felszínborítás 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " @@ -565,13 +567,14 @@ msgstr "" "`_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:482 +#, fuzzy msgid "" "Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " "Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" "További olvasmányok: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " "Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " @@ -595,3 +598,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 94f5904444..6674b8ecea 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -32,9 +31,9 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "Az EOxServer egy szerver nagy Föld megfigyelési (EO) adat archívumok és " "metaadatok prezentálására nyílt szabványok alkalmazásával. Több nyílt " @@ -71,10 +70,9 @@ msgid "" "Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the " "demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -"Válassza az |menu_eoxserver|-t. Ez elindít egy böngészőt, mely a http://" -"localhost/eoxserver/ címen elérhető bemutató példányt mutatja" +"Válassza az |menu_eoxserver|-t. Ez elindít egy böngészőt, mely a " +"http://localhost/eoxserver/ címen elérhető bemutató példányt mutatja" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "EOxServer demonstráció indítás" @@ -96,7 +94,6 @@ msgstr "" "Ebben a kliensben felfedezheti a EOxServer példány tartalmát. A bemutató " "példányt ENVISAT MERIS helyszínekkel töltötték fel." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "EOxServer Web kliens fő nézet" @@ -113,7 +110,6 @@ msgstr "" "adatállományokkal. Alul egy idő csúszkát talál, mellyel felfedezheti a " "tartalom idő dimenzióját." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "EOxServer demonstráció beágyazott kliens" @@ -202,7 +198,6 @@ msgstr "" "Az EOxServer fő oldalán kattintson az **Admin Client** linkre és " "jelentkezzen be az `admin` felhasználónévvel és `admin` jelszóval." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "EOxServer bemutató admin kliens bejelentkezés" @@ -218,7 +213,6 @@ msgstr "" "További információ található az `operators' kézikönyvben " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "EOxServer bemutató admin kliens indítás" @@ -232,7 +226,6 @@ msgstr "" " \"Collection\" linkre kattintva és utána a \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" " "linkre." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "EOxServer demonstráció kliens adathalmaz sorozatok adminisztráció" @@ -244,12 +237,12 @@ msgstr "" "A fedvények előnézetét megtekintheti visszalépve és a \"Coverages\" " "linkre kattintva." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "EOxServer demonstráció kliens adathalmaz sorozat kezelés adminisztrációja" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 @@ -314,3 +307,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 1c28816a46..c9243fac7b 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -77,13 +76,13 @@ msgstr "ogr2ogr használata az adatainak más formátumba átalakításához" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" "Ehhez a gyorstalpalóhoz csak egy terminálra lesz szüksége. Ha meg akarja " -"jeleníteni az eredményeket, használhatja az asztali GIS alkalmazások egyikét" -" mint például a :doc:`../overview/qgis_overview`." +"jeleníteni az eredményeket, használhatja az asztali GIS alkalmazások " +"egyikét mint például a :doc:`../overview/qgis_overview`." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 msgid "Contents" @@ -98,17 +97,17 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" "A minta adatokat megtalálja itt :file:`/usr/local/share/data`. Ebben a " "gyorstalpalóban egy pillantást szeretnénk vetni a :doc:`Natural Earth " "adatokra <../overview/naturalearth_overview>`. Az adatok egy másolatával " -"akarunk dolgozni. Így az első lépés az adatok átmásolása a home könyvtárba." +"akarunk dolgozni. Így az első lépés az adatok átmásolása a home " +"könyvtárba." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "Egy NaturalEarth raszter fájlt és egy .twf világ fájlt itt talál ::" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 @@ -152,9 +151,9 @@ msgid "" "First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of " "gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." msgstr "" -"Először ismerje meg a meghajtóit. A gdal_translate `--formats` parancssori " -"kapcsolója használható az elérhető formátum meghajtók listájának " -"megtekintéséhez." +"Először ismerje meg a meghajtóit. A gdal_translate `--formats` " +"parancssori kapcsolója használható az elérhető formátum meghajtók " +"listájának megtekintéséhez." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:118 msgid "Each format reports if it is" @@ -187,14 +186,14 @@ msgstr "Átalakítás" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "Az átalakítás a gdal_translate paranccsal valósítható meg. Az " -"alapértelmezett output formátum a GeoTIFF. A `-of` kapcsolót használjuk az " -"output formátum kiválasztáshoz és a -co kapcsolót a létrehozási beállítások " -"megadásához:" +"alapértelmezett output formátum a GeoTIFF. A `-of` kapcsolót használjuk " +"az output formátum kiválasztáshoz és a -co kapcsolót a létrehozási " +"beállítások megadásához:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 msgid "The `-ot` switch can be used to alter the output data type." @@ -210,8 +209,7 @@ msgstr "Átméretezés" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:155 msgid "The `-outsize` switch can be used to set the size of the output file." -msgstr "" -"A `-outsize`  kapcsoló használható az output fájl méretének beállítására." +msgstr "A `-outsize`  kapcsoló használható az output fájl méretének beállítására." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:161 msgid "Use gdalinfo to verify the size." @@ -220,23 +218,24 @@ msgstr "Használja a gdalinfo-t a méret ellenőrzésére." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" -"A `-scale` kapcsoló használható az adatok átskálázására. Az input és output " -"tartományok pontos beállítására is van lehetőség. A gdalinfo `-mm` kapcsoló " -"használható a pixel min/max értékek megjelenítésére." +"A `-scale` kapcsoló használható az adatok átskálázására. Az input és " +"output tartományok pontos beállítására is van lehetőség. A gdalinfo `-mm`" +" kapcsoló használható a pixel min/max értékek megjelenítésére." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." -msgstr "" -"Vágjuk két részre a képünket a `-srcwin`-nel, mely egy másolatot készít a " -"pixel/sor pozíció alapján (xoff yoff xsize ysize). A `-projwin`-t is " -"használhatná és a sarkokat georeferált koordinátákkal adhatja meg (ulx uly " +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " "lrx lry)." +msgstr "" +"Vágjuk két részre a képünket a `-srcwin`-nel, mely egy másolatot készít a" +" pixel/sor pozíció alapján (xoff yoff xsize ysize). A `-projwin`-t is " +"használhatná és a sarkokat georeferált koordinátákkal adhatja meg (ulx " +"uly lrx lry)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 msgid "Raster tileindex with gdaltindex" @@ -244,9 +243,9 @@ msgstr "Raszter csempe index gdaltindex-el" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" "Létrehozhat egy shape fájlt mint egy raszter csempe index. Minden egyes " "képhez egy poligont generál a kép terjedelmére és a fájl elérési útját " @@ -254,8 +253,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" "Vessen egy pillantást az output fájlra a QGIS-el vagy orginfo-val (az " "ogrinfo-ról többet fog tanulni később ebben az oktató anyagban)" @@ -266,22 +265,23 @@ msgstr "Vetületi átszámítás" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" -"Ennél az eljárásnál feltételezzük, hogy a HYP_50M_SR_W.tif-et a megfelelő " -"határokkal hozta létre. Ahogy korábban a gdalinfo-val láttuk, nincs " +"Ennél az eljárásnál feltételezzük, hogy a HYP_50M_SR_W.tif-et a megfelelő" +" határokkal hozta létre. Ahogy korábban a gdalinfo-val láttuk, nincs " "beállított koordináta-rendszer. Az első lépésben a WGS84 koordináta-" "rendszert rendeljük a képhez." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" -"A gdalwarp parancs használható a képek vetületi átszámítására. Itt a WGS84 " -"földrajzi koordinátákból áttérünk a Mercator vetületre:" +"A gdalwarp parancs használható a képek vetületi átszámítására. Itt a " +"WGS84 földrajzi koordinátákból áttérünk a Mercator vetületre:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 msgid "Use gdalinfo to verify the change and have a look at the image." @@ -292,24 +292,25 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "Itt átszámítunk az Otho vetületre." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" "Észrevette, hogy a sarkokat levágta? Ez azért van, mert az éleket a " -"pólusnál nem lehet átvetíteni, a gdalwarp nem olvassa be az összes adatot. " -"Rákényszeríthetjük a gdalwarp-ot hogy beolvassa a a többlet adatokat, mint " -"egy módja a probléma megoldásának. Tudjon meg többet erről a RasterTutorial-" -"ban https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"pólusnál nem lehet átvetíteni, a gdalwarp nem olvassa be az összes " +"adatot. Rákényszeríthetjük a gdalwarp-ot hogy beolvassa a a többlet " +"adatokat, mint egy módja a probléma megoldásának. Tudjon meg többet erről" +" a RasterTutorial-ban " +"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Mozaikolás" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" @@ -317,32 +318,31 @@ msgstr "" "gdal_merge.py egy python szkript,mely egyszerű mozaikolos feladatoknál " "használható. Másoljuk egy fájlba az east.tif-et és west.tif-et:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -"Ugyanez a feladat megoldható a gdalwarp-al. A gdalwarp-nak számos előnye van" -" a gdal_merge-vel szembe, de sok fájl összemásolásánál lassú lehet:" +"Ugyanez a feladat megoldható a gdalwarp-al. A gdalwarp-nak számos előnye " +"van a gdal_merge-vel szembe, de sok fájl összemásolásánál lassú lehet:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "Ismerje meg az OGR-t" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." -msgstr "" -"Nyissa meg a shape fájlt egy asztali GIS-sel,például QGIS és nézze meg." +msgstr "Nyissa meg a shape fájlt egy asztali GIS-sel,például QGIS és nézze meg." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "Szerezzen információt a vektor adatokról az ogrinfo-val" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "Kapjon összefoglalót az adatairól az ogrinfo-val a -so kapcsolóval." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." @@ -350,132 +350,131 @@ msgstr "" "Ha paraméter nélkül futtatja az ogrinfo-t, egy összefoglalást kap az " "adatairól és utána minden adathalmazról egy részt." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" "Az ogrinfo eredményét továbbíthatja a grep-hez és csak a COUNTRY " "attribútumot kapja." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -"Az adatai más formátumba konvertálhatja. szerezze be a támogatott formátumok" -" listáját a `--formats` kapcsolóval." +"Az adatai más formátumba konvertálhatja. szerezze be a támogatott " +"formátumok listáját a `--formats` kapcsolóval." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" -msgstr "" -"Használja az ogr2ogr-t az adatok konvertálására fájl formátumok között" +msgstr "Használja az ogr2ogr-t az adatok konvertálására fájl formátumok között" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -"Az ogr2ogr-t az egyszerű elemeket tartalmazó adatok fájl formátumok közötti " -"konvertálásra használhatjuk. A `--formats` kapcsolót használhatja a " -"támogatott formátumok listájának megjelenítésére az olvasás/írás " +"Az ogr2ogr-t az egyszerű elemeket tartalmazó adatok fájl formátumok " +"közötti konvertálásra használhatjuk. A `--formats` kapcsolót használhatja" +" a támogatott formátumok listájának megjelenítésére az olvasás/írás " "információval együtt." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "Konvertálja az országokat GML-be." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Kipróbálandó dolgok" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Íme néhány további kipróbálandó kihívás önnek:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "" -"Próbálja ki a gdalwarp vagy gdal_merge.py programot az adatai mozaikolására" +"Próbálja ki a gdalwarp vagy gdal_merge.py programot az adatai " +"mozaikolására" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "Próbálja ki a gdaladdo programot a belső áttekintők készítésére" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" -"A QGIS a GDAL/OGR-t használja sok formátum támogatására. A GdalTools modult " -"biztosítja a raszter adatok kezelésére. Ez a modul a gdal eszközöket " -"integrálja a QGIS-be." +"A QGIS a GDAL/OGR-t használja sok formátum támogatására. A GdalTools " +"modult biztosítja a raszter adatok kezelésére. Ez a modul a gdal " +"eszközöket integrálja a QGIS-be." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" "Próbálja ki az ogr2ogr programot a vektor adatainak más formátumba " "alakítására mint például PostGIS. Vessen egy pillantást az ogr2ogr által " "biztosított opciókra." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "Próbálja ki az OGR-Layer-Konverter QGIS modult." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -"Ez csak az első lépés az úton a GDAL és OGR használatához. Sokkal szélesebb " -"a funkcionalitása amit kipróbálhat." +"Ez csak az első lépés az úton a GDAL és OGR használatához. Sokkal " +"szélesebb a funkcionalitása amit kipróbálhat." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "GDAL projekt honlap" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "GDAL raszter oktatóanyag" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "GDAL Workshop" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 0833bb3867..d2bee6a46b 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -42,8 +41,8 @@ msgstr "" "gyorstalpaló egy 200 sor kódból álló gazdag web alkalmazás létrehozását " "részletezi. Az OSGeoLive-ra telepített MapServer webes szolgáltatásait " "fogjuk használni a térképi rétegek szolgáltatásához az alkalmazáshoz. Az " -"alábbi lépések befejezése után egy demó GeoExt alkalmazást kapunk a http://" -"localhost/geoext/ címen." +"alábbi lépések befejezése után egy demó GeoExt alkalmazást kapunk a " +"http://localhost/geoext/ címen." #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:28 msgid "Contents" @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "" "Nyissa meg a parancssorból a FeatherPad megnövelt jogosultsággal, így el " "tudja menteni a fájlt, az alábbi paranccsal:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "" " OpenLayers JavaScript könyvtárakhoz és két CSS fájlhoz, melyeket az " "ExtJS és OpenLayers komponensek stílusához használjuk." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." @@ -94,15 +93,15 @@ msgstr "" "fájlok betöltéséhez. Ezek mind az ``src``  mappában vannak a " "``/var/www/html/geoext/`` alatt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -"Most egy üres HTML oldalt kell látnia a Firefox-ban a http://localhost/" -"geoext/demo.html címen" +"Most egy üres HTML oldalt kell látnia a Firefox-ban a " +"http://localhost/geoext/demo.html címen" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -115,17 +114,17 @@ msgstr "" "biztosítjuk, hogy a JavaScript könyvtárakat betöltöttük mielőtt bármelyik" " saját kód lefutna." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "OpenLayers objektumok beállítása" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" "A következőkben az alkalmazás által használt OpenLayers objektumokat " "állítjuk be." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "" "felhasználásával és néhány WMS réteget az OSGeoLive-ban elérhető " "MapServer Itasca demóból." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " @@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "" "bonyolultabb, de az előző rétegekhez hasonlóan ugyanazt a megközelítést " "követjük, egy forrás majd utána egy réteg létrehozása:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -156,11 +155,11 @@ msgstr "" "középpontját és nagyítási szintjét valamint hozzáadunk egy kiválasztás " "interakciót, hogy a vektor réteg elemeit ki tudjuk választani." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "Munka a GeoExt komponensekkel" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." @@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "" "Miután a térképet és a rétegeket beállítottuk létre fogjuk hozni és " "beállítjuk a GeoExt komponenseket." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "" "általunk létrehozott OpenLayers térképet használja és az alkalmazásunk " "'center' területére pozicionáljuk." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -196,17 +195,17 @@ msgstr "" " ``flex`` tulajdonság miatt a fa panel a képernyő régiójában kitölti az " "összes rendelkezésre álló helyet." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " "panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." msgstr "" "Egy rács komponenst is létrehozunk a WFS rétegünk attribútumainak " -"megjelenítésére. Hasonlóan a rétegfa tárhoz és fa panelhez, létrehozunk egy " -"``GeoExt.data.store.Features``  tárat és egy rács panelt." +"megjelenítésére. Hasonlóan a rétegfa tárhoz és fa panelhez, létrehozunk " +"egy ``GeoExt.data.store.Features``  tárat és egy rács panelt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " @@ -217,11 +216,11 @@ msgstr "" "megjelenítésére konfiguráljuk, melyet korábban hoztunk létre és egy ExtJS" " panelben helyezzük el." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "Nézet létrehozása" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "" "alkalmazást reprezentáló konténert, mely az összes általunk létrehozott " "komponenst megjeleníti." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " @@ -241,20 +240,22 @@ msgstr "" "böngészőjében és az alábbi képhez hasonló teljes GeoExt alkalmazást kell " "látnia." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " "`API documentation `_ and " "examples" msgstr "" -"A `GeoExt honlap `_ tartalmazza a teljes `" -"API dokumentációt `_ és példákat" +"A `GeoExt honlap `_ tartalmazza a " +"teljes `API dokumentációt `_" +" és példákat" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" "lépést leírja a GeoExt3 konfigurálásához és használatához az ön ExtJS " "alkalmazásában" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "" "Az `OpenLayers v4.6.5 API doksik " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "Az `ExtJS 6.2.0 API doksik `_" @@ -290,3 +291,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 85f147e9d7..f2c08d1bcf 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -44,12 +44,13 @@ msgid "Prerequisites" msgstr "Előfeltételek" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 +#, fuzzy msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" "A GeoNetwork-öt közvetlenül elindíthatja az OSGeoLive start menüjéből és " "néhány pillanat múlva elérhető lesz a http://localhost:8080/geonetwork " @@ -63,9 +64,9 @@ msgid "" "``http://localhost:8880/geonetwork`` to refer to the catalog, please " "substitute a different URL if this is not correct for your system." msgstr "" -"Ebben az útmutatóban a ``http://localhost:8880/geonetwork`` URL-t használjuk" -" a katalógusra való hivatkozáshoz, kérjük, helyettesítse egy másik URL-lel, " -"ha ez nem megfelelő az ön rendszerén." +"Ebben az útmutatóban a ``http://localhost:8880/geonetwork`` URL-t " +"használjuk a katalógusra való hivatkozáshoz, kérjük, helyettesítse egy " +"másik URL-lel, ha ez nem megfelelő az ön rendszerén." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 msgid "Access the catalog" @@ -73,27 +74,27 @@ msgstr "A katalógus elérése" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" -"Az asztalon a Web szolgáltatások mappában (vagy a start menüből) kattinson " -"duplán a **start GeoNetwork**-re. Ez megnyitja a FireFox böngészőt a " -"``http://localhost:8880/geonetwork`` URL-el. Erre a dokumentumban végig mint " -"\"honlap\" hivatkozunk." +"Az asztalon a Web szolgáltatások mappában (vagy a start menüből) " +"kattinson duplán a **start GeoNetwork**-re. Ez megnyitja a FireFox " +"böngészőt a ``http://localhost:8880/geonetwork`` URL-el. Erre a " +"dokumentumban végig mint \"honlap\" hivatkozunk." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" -"Bármikor visszatérhet a honlapra a katalógus logót kiválasztva a bal-felső " -"sarokban a felső eszközsorban. Az alábbi képernyő képen “My GeoNetwork " -"catalogue” címkével jelöltük meg, de ettől eltérő névvel és logóval " -"rendelkezhet." +"Bármikor visszatérhet a honlapra a katalógus logót kiválasztva a bal-" +"felső sarokban a felső eszközsorban. Az alábbi képernyő képen “My " +"GeoNetwork catalogue” címkével jelöltük meg, de ettől eltérő névvel és " +"logóval rendelkezhet." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 msgid "Sign in" @@ -101,15 +102,15 @@ msgstr "Bejelentkezés" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" "Válassza a **Sign in**-t a honlapon az eszközsor jobb-felső részén a " -"bejelentkező oldal meglátogatásához. Írja be az ``admin`` felhasználó nevet " -"és az ``admin`` jelszót és válassza a kék *Sign in** gombot a katalógus " -"kezelőbe belépéshez." +"bejelentkező oldal meglátogatásához. Írja be az ``admin`` felhasználó " +"nevet és az ``admin`` jelszót és válassza a kék *Sign in** gombot a " +"katalógus kezelőbe belépéshez." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 msgid "" @@ -118,10 +119,10 @@ msgid "" "user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface " "language." msgstr "" -"Miután bejelentkezett a felső eszközsor megváltozik további elemek kerülnek " -"bele, egy link az Admin konzolhoz, a bejelentkezett felhasználó neve, link a" -" kijelentkezéshez és egy legördülő lista a felhasználói felület nyelvének " -"megváltoztatásához." +"Miután bejelentkezett a felső eszközsor megváltozik további elemek " +"kerülnek bele, egy link az Admin konzolhoz, a bejelentkezett felhasználó " +"neve, link a kijelentkezéshez és egy legördülő lista a felhasználói " +"felület nyelvének megváltoztatásához." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 msgid "Load sample data" @@ -142,8 +143,8 @@ msgid "" "This page lists all the metadata standards loaded in the catalog. The " "default standards in GeoNetwork are:" msgstr "" -"Ez a oldal a katalógusba betöltött összes metaadat szabványt listázza. Az " -"alapértelmezett szabványok a GeoNetworkben a következők:" +"Ez a oldal a katalógusba betöltött összes metaadat szabványt listázza. Az" +" alapértelmezett szabványok a GeoNetworkben a következők:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:76 msgid "Geographic information - Metadata (iso19139:2007)" @@ -163,23 +164,23 @@ msgstr "Dublin Core (dublin core)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:80 msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" -msgstr "" -"Földrajzi információk - A szolgáltatás katalogizálás módszertana (iso9110)" +msgstr "Földrajzi információk - A szolgáltatás katalogizálás módszertana (iso9110)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" "A gyorstalpaló céljai érdekében válassza a ``Geographic information - " -"Metadata (iso19139:2007)``-t és utána válassza az első **Load samples for " -"selected standards** gombot a lista alatt." +"Metadata (iso19139:2007)``-t és utána válassza az első **Load samples for" +" selected standards** gombot a lista alatt." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" "*Amikor ez a folyamat befejeződik, egy értesítés jelenik az ablak jobb " "oldalán meg, hogy az \"iso19139\" sémához 5 rekordot hozzáadtunk.*" @@ -190,17 +191,18 @@ msgstr "Téradatok keresése" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" "Térjen vissza a katalógus honlapjára a felső eszköztár bal-felső részén " -"található katalógusnév kiválasztásával. A honlapon megjelennek a betöltött " -"rekordokat ábrázoló ikonok, téma (kék) és erőforrástípus (zöld színben) " -"szerint osztályozva. Az alábbiakban a fülek besorolása a rekordok hozzáadási" -" dátuma (legfrissebb hírek) és népszerűsége (legnépszerűbb) szerint történt." +"található katalógusnév kiválasztásával. A honlapon megjelennek a " +"betöltött rekordokat ábrázoló ikonok, téma (kék) és erőforrástípus (zöld " +"színben) szerint osztályozva. Az alábbiakban a fülek besorolása a " +"rekordok hozzáadási dátuma (legfrissebb hírek) és népszerűsége " +"(legnépszerűbb) szerint történt." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 msgid "Select **Search** in the top toolbar to access the Search page." @@ -216,26 +218,27 @@ msgstr "egy szabad szöveges keresőmező, amely gépelés közben javaslatokat #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" -"*Search facets* vagy szűrök a keresési eredmények szűkítését biztosítják, " -"ilyen például a *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets* vagy szűrök a keresési eredmények szűkítését biztosítják," +" ilyen például a *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" "Egy áttekintő térkép, aho legy mezőt rajzolhat az eredmények térbeli " -"szűréséhez (Tipp- ha ezt nem látja, válassza a MAP lehetőséget az oldal jobb" -" alsó sarkában)" +"szűréséhez (Tipp- ha ezt nem látja, válassza a MAP lehetőséget az oldal " +"jobb alsó sarkában)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" "A keresőmezőben lévő függőleges három pontra kattintással elérheti a " "**advanced search** panelt, és *kategória*, *kulcsszó*, *kapcsolattartó* " @@ -253,19 +256,19 @@ msgid "" "present)." msgstr "" "A keresési eredmények \"kártyákként\" jelennek meg, a metaadatok alapján " -"kategóriákba sorolva, a rekord címével, egy miniatűrrel, egy absztrakttal " -"(ha van) és a letöltésekre és egyéb erőforrásokra mutató hivatkozásokkal (ha" -" vannak)." +"kategóriákba sorolva, a rekord címével, egy miniatűrrel, egy absztrakttal" +" (ha van) és a letöltésekre és egyéb erőforrásokra mutató hivatkozásokkal" +" (ha vannak)." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" "Válasszon ki egy kártyát, hogy teljes részletes adatokat trtalmazó oldal " -"jelenjen meg a rekordról. Válassza a kék **Back to search** gombot a keresés" -" oldalra visszatéréshez amikor befejezte." +"jelenjen meg a rekordról. Válassza a kék **Back to search** gombot a " +"keresés oldalra visszatéréshez amikor befejezte." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 msgid "In the top right of the record are icons for:" @@ -284,8 +287,8 @@ msgid "" "Managing the record (such as assigning viewing or editing privileges, " "transferring ownership to a different user)" msgstr "" -"Rekordok kezelése (jogosultságok megtekintése, hozzárendelése, szerkesztése," -" tulajdonjog átadása más felhasználónak)" +"Rekordok kezelése (jogosultságok megtekintése, hozzárendelése, " +"szerkesztése, tulajdonjog átadása más felhasználónak)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:142 msgid "Downloading the record as multiple formats" @@ -297,11 +300,11 @@ msgstr "Váltás *teljes nézetre* vagy *XML nézetre*" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" -"A **Full view**-ra váltva részletesebb metaadatokat láthatunk. Az eredeti " -"nézethez visszatérhet a **Default view** kiválasztásával a listából." +"A **Full view**-ra váltva részletesebb metaadatokat láthatunk. Az eredeti" +" nézethez visszatérhet a **Default view** kiválasztásával a listából." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 msgid "Add layers to the map" @@ -309,22 +312,23 @@ msgstr "Réteg hozzáadása a térképhez" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" "A **Search** fülön kattintson a **Physiographic Map of North and Central " "Eurasia (Sample record, please remove!)** kártyára a metaadatok " -"megtekintéséhez. Mozogjon lefelé amíg a **Download and links** rész látható " -"lesz." +"megtekintéséhez. Mozogjon lefelé amíg a **Download and links** rész " +"látható lesz." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" -"A **Download and links** rész a metaadatokhoz kapcsolódó külső forrásokat " -"mutat, mint például:" +"A **Download and links** rész a metaadatokhoz kapcsolódó külső forrásokat" +" mutat, mint például:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 msgid "A file download of the data," @@ -335,16 +339,15 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "További információk mint például egy honlap," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" "Egy Web Mapping Service (WMS) vagy Web Feature Service (WFS) link az " "adatokhoz." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" "Keresse meg a **This dataset is published in the view service (WMS) " @@ -357,16 +360,16 @@ msgid "" "This step will switch you to the **Map** tab in the catalog, and after a " "short delay the WMS layer will be added to the map." msgstr "" -"Ez a lépés átvált a **Map** fülre a katalógusban és egy rövid késleltetés " -"után a WMS réteget hozzáadja a térképhez." +"Ez a lépés átvált a **Map** fülre a katalógusban és egy rövid késleltetés" +" után a WMS réteget hozzáadja a térképhez." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" -"A térkép használatához szükséges eszközöket két csoportba rendezték a térkép" -" jobb oldalán. A felső csoport így néz ki:" +"A térkép használatához szükséges eszközöket két csoportba rendezték a " +"térkép jobb oldalán. A felső csoport így néz ki:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 msgid "The tools are as follows:" @@ -374,8 +377,8 @@ msgstr "Az eszközök a következők:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" "Új réteg hozzáadása a térképhez. Kereshet a katalógusban, adjon hozzá " "rétegeket a web szolgáltatásokból vagy KML-ből," @@ -385,8 +388,8 @@ msgid "" "Manage existing layers or change the background map (the default is " "openstreetmap)," msgstr "" -"Létező rétegek kezelése vagy a háttér térkép módosítása (az alapértelmezett " -"az openstreetmap)," +"Létező rétegek kezelése vagy a háttér térkép módosítása (az " +"alapértelmezett az openstreetmap)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:172 msgid "Filter layers on the map (if configured)," @@ -394,13 +397,13 @@ msgstr "Rétegek szűrése a térképen (ha konfigurálta)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" "A térkép kezelése, alapértelmezett beállítások visszaállítása, új térkép " -"definíció betöltése, aktuális térkép letöltése vagy a térkép konfiguráció " -"mentése rétegként a katalógusba," +"definíció betöltése, aktuális térkép letöltése vagy a térkép konfiguráció" +" mentése rétegként a katalógusba," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 msgid "Print the map," @@ -440,8 +443,7 @@ msgstr "Nagyítás a kezdeti terjedelemre" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:190 msgid "Zoom to your position (if your browser is location-enabled)," -msgstr "" -"Nagyítson a pozíciójára (ha a böngészőben a hely elérését engedélyezte)," +msgstr "Nagyítson a pozíciójára (ha a böngészőben a hely elérését engedélyezte)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:191 msgid "Add a graticule (grid lines) to your map." @@ -453,12 +455,13 @@ msgstr "Ezen kívül van egy földrajzi kereső eszköz a bal felső sarokban." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" -"A Rétegek kezelése eszköz használatával válassza ki a fogaskerék szimbólumot" -" a **Physiography of North and Central Eurasia Landform** mellett és " -"válassza a **Zoom to layer**-t." +"A Rétegek kezelése eszköz használatával válassza ki a fogaskerék " +"szimbólumot a **Physiography of North and Central Eurasia Landform** " +"mellett és válassza a **Zoom to layer**-t." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 msgid "The map will zoom to the extent of this layer." @@ -466,9 +469,9 @@ msgstr "A térkép ránagyít ennek a rétegnek a terjedelmére." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" "Válassza a **paintbrush** ikont a réteg mellett a jelmagyarázat " "megtekintéséhez, a megjelenítéshez használt osztályozást mutatja. A " @@ -476,56 +479,58 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" -"Válasszon ki egy olyan elemet a térképen, amely megfelel a jelmagyarázat egy" -" kategóriájának, például egy vízterületnek. A megfelelő terület " +"Válasszon ki egy olyan elemet a térképen, amely megfelel a jelmagyarázat " +"egy kategóriájának, például egy vízterületnek. A megfelelő terület " "azonosításához nagyítsa és mozgassa a térképet. Az elemre kattintva " -"megjelenik egy azonosítás mező a térkép alján, amely a kiválasztott terület " -"részleteit mutatja." +"megjelenik egy azonosítás mező a térkép alján, amely a kiválasztott " +"terület részleteit mutatja." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 +#, fuzzy msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" "Látogassa meg a `Geonetwork felhasználói kézikönyvet `_ és nézze meg a **" -"Describing Information** fejezetet, hogy megtanulja hogyan hozzon létre és " -"szerkesszen metaadat rekordokat." +"opensource.org/manuals/trunk/en/user-guide/index.html>`_ és nézze meg a " +"**Describing Information** fejezetet, hogy megtanulja hogyan hozzon létre" +" és szerkesszen metaadat rekordokat." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" "Folytassa a következő fejezetek felkeresésével, hogy megtudja, hogyan " "társíthatja az adatforrásokat a metaadataihoz, hogyan címkézheti meg " -"kulcsszavakkal, és hogyan adhatja hozzá a kategóriákhoz, és hogyan teheti " -"közzé metaadatait a külvilág számára." +"kulcsszavakkal, és hogyan adhatja hozzá a kategóriákhoz, és hogyan teheti" +" közzé metaadatait a külvilág számára." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 55a8477f91..33d641958c 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -53,10 +52,10 @@ msgid "" "Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically " "open at http://geonode. The page will look like the image below." msgstr "" -"A GeoNode elindításához a OSGeoLive DVD-n a :menuselection:`Geospatial --> " -"Browser Clients --> GeoNode --> Start GeoNode`-t kell választania és " -"kisvártatva a GeoNode honlap nyílik meg automatikusan http://geonode.org. Az " -"oldal úgy fog kinézni mint a lenti kép." +"A GeoNode elindításához a OSGeoLive DVD-n a :menuselection:`Geospatial " +"--> Browser Clients --> GeoNode --> Start GeoNode`-t kell választania és " +"kisvártatva a GeoNode honlap nyílik meg automatikusan http://geonode.org." +" Az oldal úgy fog kinézni mint a lenti kép." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:45 msgid "Sign in as a registered user" @@ -119,8 +118,8 @@ msgid "" "To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top " "right of the *Layers* page:" msgstr "" -"Egy réteg a fiókjához hozzáadásához válassza az *Upload* gombot a *Layers* " -"oldal jobb felső sarkában:" +"Egy réteg a fiókjához hozzáadásához válassza az *Upload* gombot a " +"*Layers* oldal jobb felső sarkában:" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:75 msgid "" @@ -146,10 +145,11 @@ msgid "" "upload them." msgstr "" "Két lehetősége van a fájljainak hozzáadására. Vagy a *drag & drop*-ot " -"használhatja a *Drop Files Here* területen vagy a *Choose Files* gombot a " -"kiválasztásukhoz. Vegye figyelembe, hogy a fájlok teljes készletét fel kell " -"töltenie, mely egy *shp*, egy *prj*, egy *dbf* és egy *shx* fájlból áll. Ha " -"az egyik hiányzik , a GeoNode figyelmezteti önt a feltöltés előtt." +"használhatja a *Drop Files Here* területen vagy a *Choose Files* gombot a" +" kiválasztásukhoz. Vegye figyelembe, hogy a fájlok teljes készletét fel " +"kell töltenie, mely egy *shp*, egy *prj*, egy *dbf* és egy *shx* fájlból " +"áll. Ha az egyik hiányzik , a GeoNode figyelmezteti önt a feltöltés " +"előtt." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:89 msgid "" @@ -157,9 +157,9 @@ msgid "" "Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all " "the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." msgstr "" -"Most kattintson a *Choose Files* gombra és egy fájl kiválasztó ablak jelenik " -"meg. Navigáljon a :file:`/home/user/data/natural_earth2` mappába és válassza " -"a :file:`ne_10m_admin_0_countries` fájlokat." +"Most kattintson a *Choose Files* gombra és egy fájl kiválasztó ablak " +"jelenik meg. Navigáljon a :file:`/home/user/data/natural_earth2` mappába " +"és válassza a :file:`ne_10m_admin_0_countries` fájlokat." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:94 msgid "You should now be able to see all the files you want to upload." @@ -177,11 +177,11 @@ msgid "" msgstr "" "A GeoNode rendelkezik azzal a képességgel, hogy korlátozza ki láthatja, " "szerkesztheti és kezelheti a rétegeket. Az oldal jobb oldalán láthatja a " -"*Permission* szakaszt, ahol korlátozhatja a hozzáférést a rétegéhez. A *Who " -"can view and download this data* alatt válassza az *Any registered user*-t. " -"Ez biztosítja az azonosítatlan megtekintés tiltását. Ugyanezen a területen a " -"*Who can edit this data* alatt válassza a felhasználó nevét. Ez biztosítja, " -"hogy csak ön tudja szerkeszteni a réteg adatokat." +"*Permission* szakaszt, ahol korlátozhatja a hozzáférést a rétegéhez. A " +"*Who can view and download this data* alatt válassza az *Any registered " +"user*-t. Ez biztosítja az azonosítatlan megtekintés tiltását. Ugyanezen a" +" területen a *Who can edit this data* alatt válassza a felhasználó nevét." +" Ez biztosítja, hogy csak ön tudja szerkeszteni a réteg adatokat." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:106 msgid "To upload data, click the *Upload* button at the bottom." @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" "with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata*" " or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." msgstr "" -"A réteg feltöltés befejezése után vagy a réteg előnézetét tekintheti meg a *" -"Layer Info* gombbal vagy szerkesztheti a réteg metaadatait az *Edit " +"A réteg feltöltés befejezése után vagy a réteg előnézetét tekintheti meg " +"a *Layer Info* gombbal vagy szerkesztheti a réteg metaadatait az *Edit " "Metadata*-val vagy szerkesztheti réteg stílusát a GeoServeren a *Manage " "Styles* gombbal." @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "" "Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer " "extend*" msgstr "" -"Jobb gomb kattintás az *USA Population* rétegen és válassza a *Zoom to layer " -"extend*-et" +"Jobb gomb kattintás az *USA Population* rétegen és válassza a *Zoom to " +"layer extend*-et" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:194 msgid "" @@ -357,8 +357,8 @@ msgid "" "webpage, including a code snippet. You can adjust the parameters as " "necessary." msgstr "" -"Egy új párbeszédablak jelenik meg az utasításokkal, ahogy ezt a térképet egy " -"honlapra beágyazhatjuk, beleértve egy kódrészletet. Szükség szerint " +"Egy új párbeszédablak jelenik meg az utasításokkal, ahogy ezt a térképet " +"egy honlapra beágyazhatjuk, beleértve egy kódrészletet. Szükség szerint " "módosíthatja a paramétereket." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:210 @@ -398,20 +398,21 @@ msgstr "" "`_ hasznos lehet." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 +#, fuzzy msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" "Ha segítségre van szüksége vagy egy konkrét témakörben akarna több " -"információt kapni, kérjük ne habozzon megkérdezni minket! Ezt megteheti a #" -"geonode IRC csatorna használatával https://web.libera.chat/, a `GeoNode " -"Gitter csatornán `_ vagy kérdés " -"feltevésével a `levelező listánkon `_ !" +"információt kapni, kérjük ne habozzon megkérdezni minket! Ezt megteheti a" +" #geonode IRC csatorna használatával https://web.libera.chat/, a `GeoNode" +" Gitter csatornán `_ vagy kérdés " +"feltevésével a `levelező listánkon `_ !" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -428,3 +429,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index cdc050a6d6..79fbf9b589 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 08:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -29,22 +28,22 @@ msgstr "iD editor gyorstalpaló" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" -"Az iD editor gyakorlatilag aböngésző alapú OpenStreetMap szerkesztő. Az iD " -"gyors és könnyen használható és lehetővé teszi a térképezést különböző " -"forrásokból, mint például műhold és légi felvételek, GPS, jegyzőkönyvek vagy" -" Mapillary." +"Az iD editor gyakorlatilag aböngésző alapú OpenStreetMap szerkesztő. Az " +"iD gyors és könnyen használható és lehetővé teszi a térképezést különböző" +" forrásokból, mint például műhold és légi felvételek, GPS, jegyzőkönyvek " +"vagy Mapillary." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" -"Az iD editor egy nagyszerű lehetőség a kis és egyszerű módosításokra, melyek" -" nem igénylik a JOSM speciális funkcióit (egy kifinomultabb térkép " +"Az iD editor egy nagyszerű lehetőség a kis és egyszerű módosításokra, " +"melyek nem igénylik a JOSM speciális funkcióit (egy kifinomultabb térkép " "szerkesztő). Ez a fejezet az alap szerkesztéseket mutatja be az iD-vel." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -76,16 +75,16 @@ msgid "" "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " "holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" -"Tolja el és nagyítsa a térképet a szerkesztendő területre. Tolhatja a bal " -"egérgomb nyomva tartásával és a térkép húzásával a szükséges területre." +"Tolja el és nagyítsa a térképet a szerkesztendő területre. Tolhatja a bal" +" egérgomb nyomva tartásával és a térkép húzásával a szükséges területre." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 msgid "" "Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-" "browser editor)**." msgstr "" -"Kattintson a kis nyílra az **Edit** mellett. Majd kattintson az **Edit with " -"iD (in-browser editor)**-ra." +"Kattintson a kis nyílra az **Edit** mellett. Majd kattintson az **Edit " +"with iD (in-browser editor)**-ra." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 msgid "[1] **Edit Feature Panel:** This panel shows tags from the object" @@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "Tegeket hozzáadhat és szerkeszthet ebből a panelből." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:54 msgid "[2] **Tools:** This panel shows basic editing tools." -msgstr "" -"[2] ***Tools:** Ez a panel az alapvető szerkesztő eszközöket tartalmazza." +msgstr "[2] ***Tools:** Ez a panel az alapvető szerkesztő eszközöket tartalmazza." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:56 msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." @@ -109,8 +107,7 @@ msgstr "" "meg." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "" "[4] **Information panel:** Ez a panel különböző információkat mutat mint " "például" @@ -125,13 +122,12 @@ msgstr "Háttér réteg konfigurálása" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" "Kattintson a **Background settings** gombra vagy használja a **b** " "*gyorsbillentyűt*. |image14|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "image14" @@ -140,20 +136,18 @@ msgstr "image14" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "image15" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -"A **fényességi szint** változtatásához kattintson a az egyikre a téglalapok " -"közül, a lehetséges szintek 100%, 75%, 50%, és 25% |image16|" +"A **fényességi szint** változtatásához kattintson a az egyikre a " +"téglalapok közül, a lehetséges szintek 100%, 75%, 50%, és 25% |image16|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "image16" @@ -163,60 +157,59 @@ msgid "" "You also can **change the background layer** based on your desired tile " "provider (the default is Bing Aerial Imagery)." msgstr "" -"**Módosíthatja a háttér réteget** is a kívánt csempe szolgáltató alapján (az" -" alapértelmezett a Bing Aerial Imagery)." +"**Módosíthatja a háttér réteget** is a kívánt csempe szolgáltató alapján " +"(az alapértelmezett a Bing Aerial Imagery)." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 +#, fuzzy msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" -"A **Custom**-ra kattintva hozzáadhatja a saját térképcsempéit. Például, ha " -"egy **terepi papírtérképet** [1] akar hozzáadni, kattintson a **Custom**-ra " -", utána kattintson a nagyító (keresés) ikonra a következő ablak " -"megnyitásához:" +"A **Custom**-ra kattintva hozzáadhatja a saját térképcsempéit. Például, " +"ha egy **terepi papírtérképet** [1] akar hozzáadni, kattintson a " +"**Custom**-ra , utána kattintson a nagyító (keresés) ikonra a következő " +"ablak megnyitásához:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "image17" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" "Írja be a **FieldPaper snapshot URL**-jét ami valami ilyesmi: " "http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" -"**GPS trackek megjelenítéséhez a számítógépéről** (GPX formátum) húzza a GPX" -" fájlt az iD szerkesztőre és engedje el." +"**GPS trackek megjelenítéséhez a számítógépéről** (GPX formátum) húzza a " +"GPX fájlt az iD szerkesztőre és engedje el." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" -"Az **OpenStreetMap GPS nyomvonalak** bekapcsolásához kattintson a négyzetbe-" -" Az alábbi képen a GPS nyomvonalak különböző színekkel jelennek meg, az " -"utazás irányát jelölve." +"Az **OpenStreetMap GPS nyomvonalak** bekapcsolásához kattintson a " +"négyzetbe- Az alábbi képen a GPS nyomvonalak különböző színekkel jelennek" +" meg, az utazás irányát jelölve." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "|osm gps traces|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "osm gps nyomvonalak" @@ -231,20 +224,19 @@ msgstr "Ha képeltolódás van, az **javítható** a **Fix Alignment**-re kattin msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "image18" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" "Kattintson a navigációs gombokra a kép mozgatásához. Kattintson a " -"visszaállít gombra a visszatéréshez az alapértelmezett pozícióhoz. |image20|" +"visszaállít gombra a visszatéréshez az alapértelmezett pozícióhoz. " +"|image20|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "image20" @@ -257,26 +249,25 @@ msgstr "Pontok hozzáadása" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "Egy új pont hozzáadásához kattintson a **Point** gombot. |image3|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "image3" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" -"Az egér mutató plusz (+) jellé változik. Most kattintson egy pozícióba, ahol" -" meg akar jelölni egy helyet. Például, ha tudja, hogy van egy kórház a " -"területén, kattintson a kórház épület helyére." +"Az egér mutató plusz (+) jellé változik. Most kattintson egy pozícióba, " +"ahol meg akar jelölni egy helyet. Például, ha tudja, hogy van egy kórház " +"a területén, kattintson a kórház épület helyére." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "image21" @@ -284,60 +275,57 @@ msgstr "image21" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" -"Vegye észre, hogy egy új pontot adtunk hozzá. Ezzel egyidőben megváltozik a " -"baloldali panel, egy űrlapot jelenít meg, ahol kiválaszthatja az objektum " -"attribútumait. Kattintson a **Hospital Grounds**-ra, hogy a pontot " -"kórházként jelölje meg." +"Vegye észre, hogy egy új pontot adtunk hozzá. Ezzel egyidőben megváltozik" +" a baloldali panel, egy űrlapot jelenít meg, ahol kiválaszthatja az " +"objektum attribútumait. Kattintson a **Hospital Grounds**-ra, hogy a " +"pontot kórházként jelölje meg." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "image22" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" -"Az űrlapokat használhatja a pont részletes adatainak megadására. Kitöltheti " -"a kórház nevét, címét és/vagy más további információt. Ne feledje, hogy " -"minden elemnek különböző beállításai lesznek, attól függően, hogy melyik " -"címkét választja a funkciópanelből." +"Az űrlapokat használhatja a pont részletes adatainak megadására. " +"Kitöltheti a kórház nevét, címét és/vagy más további információt. Ne " +"feledje, hogy minden elemnek különböző beállításai lesznek, attól " +"függően, hogy melyik címkét választja a funkciópanelből." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" "Ha hibázik, például rossz a pozíció, áthelyezheti a pontot egy új helyre " -"úgy, hogy az egér bal gombját lenyomva tartja, és áthúzza. Vagy, ha törölni " -"szeretné a pontot, kattintson az egér bal gombbal a pontra, aktiválja a " -"helyi menüt a jobb egérgombbal kattintva, majd kattintson a gombra, amely " -"úgy néz ki, mint egy szemétláda. | image23 |" +"úgy, hogy az egér bal gombját lenyomva tartja, és áthúzza. Vagy, ha " +"törölni szeretné a pontot, kattintson az egér bal gombbal a pontra, " +"aktiválja a helyi menüt a jobb egérgombbal kattintva, majd kattintson a " +"gombra, amely úgy néz ki, mint egy szemétláda. | image23 |" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "image23" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" "Az iD szerkesztőben létrehozott \"pontunk\" aktuálisan egy önálló " "\"csomópont\" a \"címkék\" egy csoportjával." @@ -350,17 +338,16 @@ msgstr "Vonalak rajzolása" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "Egy új vonal hozzáadásához kattintson a **Line** gombra |image4|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "image4" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" "Az egér mutató plusz (+) jellé változik. Keressen a térképen még nem " "megrajzolt utat és kövesse azt. Kattintson a pontra ahol az útszakasz " @@ -371,47 +358,43 @@ msgstr "" msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "image24" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:140 msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." -msgstr "" -"Ugyanúgy mint egy pontnál, válassza ki a megfelelő címkéket a vonalához." +msgstr "Ugyanúgy mint egy pontnál, válassza ki a megfelelő címkéket a vonalához." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" -"Elhúzhatja a vonal pontjait a bal egérgombbal kattintson egy pontra és húzza" -" el azt." +"Elhúzhatja a vonal pontjait a bal egérgombbal kattintson egy pontra és " +"húzza el azt." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -"Teljes vonalat is mozgathat, válassza ki a vonalat és válassza a **Mozgatás " -"eszközt**. Ezután húzza a vonalat egy új pozícióba. |image30|" +"Teljes vonalat is mozgathat, válassza ki a vonalat és válassza a " +"**Mozgatás eszközt**. Ezután húzza a vonalat egy új pozícióba. |image30|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "image30" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" -"Ha rákattint a bal egérgombbal egy vonal bizonyos pontjára (csomópontjára) " -"és a jobb egérgombra kattintva aktiválja a helyi menüt, ezeket az eszközöket" -" fogja látni:" +"Ha rákattint a bal egérgombbal egy vonal bizonyos pontjára " +"(csomópontjára) és a jobb egérgombra kattintva aktiválja a helyi menüt, " +"ezeket az eszközöket fogja látni:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 msgid "Delete point from line. |image23|" @@ -421,7 +404,6 @@ msgstr "Pont törlése a vonalból. |image23|" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "Pont leválasztása a vonalról. |image26|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "image26" @@ -430,30 +412,26 @@ msgstr "image26" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "Vonal szétvágása két vonalra a szelektált pontnál. |image27|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "image27" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" -"Amikor a bal egérgombbal egy vonalra (de nem egy pontra) kattint, ezeket az " -"eszközöket látja:" +"Amikor a bal egérgombbal egy vonalra (de nem egy pontra) kattint, ezeket " +"az eszközöket látja:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 msgid "Delete line. |image23|" msgstr "Vonal törlés. |image23|" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" -msgstr "" -"Kör létrehozása egy vonalból (csak akkor aktív, ha zárt a vonal) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgstr "Kör létrehozása egy vonalból (csak akkor aktív, ha zárt a vonal) |image29|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "image29" @@ -467,10 +445,9 @@ msgid "" "Form a square shape from a line (only active if the line is closed) " "|image31|" msgstr "" -"Négyzet alakzat kialakítása egy vonalból (csak akkor aktív, ha zárt a vonal)" -" |image31|" +"Négyzet alakzat kialakítása egy vonalból (csak akkor aktív, ha zárt a " +"vonal) |image31|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "image31" @@ -478,15 +455,17 @@ msgstr "image31" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:160 msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -"Vonalirány megfordítása (hasznos folyókhoz és egyirányú utcákhoz) |image32|" +"Vonalirány megfordítása (hasznos folyókhoz és egyirányú utcákhoz) " +"|image32|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "image32" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" "Az iD szerkesztőben létrehozott \"vonal\" tulajdonképpen egy \"út\" " "\"címkékkel\"." @@ -494,20 +473,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." -msgstr "" -"Egy speciális megjegyzés a **Törléshez**: általánosságban kerülni kell mások" -" térképezésének a törlését, ha csak javításra szorul. Törölheti a saját " -"hibáit, de meg kell próbálnia *javítani* más emberek által térképezett " -"objektumokat, ha módosítást igényelnek. Ez megőrzi az elemek történetét az " -"OSM adatbázisban és tisztességes a térképező társakkal szemben. Ha igazán " -"úgy érzi, hogy törölni kellene valamit, fontolja meg az eredeti térképező " -"vagy az egyik OSM levelezőlista megkérdezését erről először." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." +msgstr "" +"Egy speciális megjegyzés a **Törléshez**: általánosságban kerülni kell " +"mások térképezésének a törlését, ha csak javításra szorul. Törölheti a " +"saját hibáit, de meg kell próbálnia *javítani* más emberek által " +"térképezett objektumokat, ha módosítást igényelnek. Ez megőrzi az elemek " +"történetét az OSM adatbázisban és tisztességes a térképező társakkal " +"szemben. Ha igazán úgy érzi, hogy törölni kellene valamit, fontolja meg " +"az eredeti térképező vagy az egyik OSM levelezőlista megkérdezését erről " +"először." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 msgid "Drawing shapes (polygons)" @@ -515,35 +495,32 @@ msgstr "Alakzatok (zárt idomok) rajzolása" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:178 msgid "To add a new multi-sided shape, click on the **Area** button." -msgstr "" -"Egy új több oldalú alakzat hozzáadásához kattintson a **terület** gombra." +msgstr "Egy új több oldalú alakzat hozzáadásához kattintson a **terület** gombra." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:180 msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "image34" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" "Az egérkurzor plusz (+) jellé változik. Próbáljon egy épületet követni a " "képet használva útmutatóként." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" "Észreveheti, hogy az alakzat színe a hozzá hozzárendelni kívánt " "attribútumtól függően megváltozik. |image35|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "image35" @@ -551,15 +528,17 @@ msgstr "image35" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" "Egy alakzat kiválasztása és a jobb gombbal a felbukkanó menü aktiválása " "esetén a rendelkezésre álló eszközök hasonlóak ahhoz, amikor egy vonalra " "kattint." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "Egy **zárt alakzat** az iD szerkesztőben címkékkel ellátott \"zárt út\"." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -569,35 +548,36 @@ msgstr "Többsrészű zárt alakzatok rajzolása" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" "Időnként egy olyan zárt idomot kell rajzolnia, mely nem csak egy külső " "határral, hanem egy vagy több belső határral rendelkezik. Gondoljon egy " -"épületekre belső udvarral vagy tavakra szigetekkel. *Ne rajzolja ezeket egy " -"vonallal*, úgy hogy a belső körvonalat ráakasztja a külsőre. Inkább ezeket a " -"körvonalakat rajzolja meg külön, kapcsolja a címkéket csak a külső " -"körvonalhoz, válassza ki az összes körvonalat és nyomja meg a **c** " -"billentyűt, hogy egy többszörös körvonallal rendelkező elemmé tegye őket " -"össze." - -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +"épületekre belső udvarral vagy tavakra szigetekkel. *Ne rajzolja ezeket " +"egy vonallal*, úgy hogy a belső körvonalat ráakasztja a külsőre. Inkább " +"ezeket a körvonalakat rajzolja meg külön, kapcsolja a címkéket csak a " +"külső körvonalhoz, válassza ki az összes körvonalat és nyomja meg a **c**" +" billentyűt, hogy egy többszörös körvonallal rendelkező elemmé tegye őket" +" össze." + +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "többrészű zárt alakzat létrehozása" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -"Amikor az újonnan létrehozott többszörös határral rendelkező elem bármelyik " -"körvonalát kiválasztja, a bal oldalon láthatja melyik elemhez tartozik az" +"Amikor az újonnan létrehozott többszörös határral rendelkező elem " +"bármelyik körvonalát kiválasztja, a bal oldalon láthatja melyik elemhez " +"tartozik az" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "többrészű zárt alakzat része" @@ -618,34 +598,32 @@ msgstr "" msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "image36" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:222 msgid "Enter a comment about your edits and click **Save**." -msgstr "" -"Írja be a megjegyzését a szerkesztéseihez és kattintson a **Save**-re." +msgstr "Írja be a megjegyzését a szerkesztéseihez és kattintson a **Save**-re." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" -msgstr "" -"Ha ugyanazt a elemet (pont, út, terület) ugyanakkor szerkeszti amikor egy " -"másik személy szerkeszti azt, egy figyelmeztetést kap, hogy a szerkesztései " -"nem tölthetők fel amíg a **konfliktusokat** nem oldja fel. - válasszon kinek" -" a szerkesztését fogadja el és töltse fel a módosításait. *A konfliktusok " -"feloldása gyakran más személyek szerkesztéseinek elfogadását jelenti, ebben " -"az esetben vissza kíván térni a kérdéses elem szerkesztéséhez (**ezúttal " -"mentsen gyorsan a szerkesztés után, hogy megpróbálja elkerülni a " -"konfliktust!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +msgstr "" +"Ha ugyanazt a elemet (pont, út, terület) ugyanakkor szerkeszti amikor egy" +" másik személy szerkeszti azt, egy figyelmeztetést kap, hogy a " +"szerkesztései nem tölthetők fel amíg a **konfliktusokat** nem oldja fel. " +"- válasszon kinek a szerkesztését fogadja el és töltse fel a " +"módosításait. *A konfliktusok feloldása gyakran más személyek " +"szerkesztéseinek elfogadását jelenti, ebben az esetben vissza kíván térni" +" a kérdéses elem szerkesztéséhez (**ezúttal mentsen gyorsan a szerkesztés" +" után, hogy megpróbálja elkerülni a konfliktust!**).*" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 msgid "Add additional information and custom tags" @@ -653,18 +631,17 @@ msgstr "További információ és egyéni címkék hozzáadása" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" -"Ha egy objektumot szerkeszt, akkor az attribútum panel alján megjelenik egy " -"ikonsáv. Az ikonokra kattintva további információkat is hozzáadhat:" +"Ha egy objektumot szerkeszt, akkor az attribútum panel alján megjelenik " +"egy ikonsáv. Az ikonokra kattintva további információkat is hozzáadhat:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "Magasság hozzáadása |image37|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "image37" @@ -673,7 +650,6 @@ msgstr "image37" msgid "Add notes |image38|" msgstr "Megjegyzés hozzáadása |image38|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "image38" @@ -682,7 +658,6 @@ msgstr "image38" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "Kontaktok / telefonszámok hozzáadása |image39|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "image39" @@ -691,7 +666,6 @@ msgstr "image39" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "Forrás címke hozzáadása |image40|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "image40" @@ -700,7 +674,6 @@ msgstr "image40" msgid "Add website |image41|" msgstr "Weboldal hozzáadása |image41|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "image41" @@ -709,7 +682,6 @@ msgstr "image41" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "Kisegítő lehetőségekkel kapcsolatos információk hozzáadása |image42|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "image42" @@ -718,17 +690,14 @@ msgstr "image42" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "Wikipedia link hozzáadása |image43|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "image43" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:248 msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" -msgstr "" -"Vagy egyéni címkéket adhat meg a **Minden címké**-re kattintva. |image44|" +msgstr "Vagy egyéni címkéket adhat meg a **Minden címké**-re kattintva. |image44|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "image44" @@ -741,15 +710,14 @@ msgstr "Ez megmutatja az elemhez kapcsolt összes címkét." msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "image45" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" "Kattintson a plusz (+) jelre kulcsok és értékek hozzáadásához vagy " "kattintson a szemetes ikonra a címkék törléséhez." @@ -763,8 +731,8 @@ msgid "" "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " "https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" -"Próbálja ki a LearnOSM dokumentációt, melyből ezt a gyorstalpaló származik: " -"https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" +"Próbálja ki a LearnOSM dokumentációt, melyből ezt a gyorstalpaló " +"származik: https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 msgid "Website: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID" @@ -810,18 +778,19 @@ msgstr "Térképi adatok" msgid "image13" msgstr "image13" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 0f57949007..df74523426 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-13 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -30,14 +29,15 @@ msgstr "Jupyter jegyzettömb gyorstalpaló" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" "A Jupyter jegyzettömb egy web alkalmazás, mely lehetővé teszi élő kódot, " -"egyenleteket, vizualizációt és magyarázó szöveget tartalmazó dokumentumok " -"létrehozását és megosztását. A felhasználás kiterjed a következőkre: " -"adattisztítás és transzformáció, numerikus modellezés, gépi tanulás és még " -"továbbiak." +"egyenleteket, vizualizációt és magyarázó szöveget tartalmazó dokumentumok" +" létrehozását és megosztását. A felhasználás kiterjed a következőkre: " +"adattisztítás és transzformáció, numerikus modellezés, gépi tanulás és " +"még továbbiak." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "Válassza a *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*-ot" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" "Megnyílik egy terminálablak, és egy indítási napló látszik benne. Ezután " "elindul egy webböngésző, amely megjeleníti a Jupyter Notebook " "irányítópultját. A Jupyter Notebook irányítópultjáról navigálhat a " -"könyvtárfában, új jegyzetfüzeteket indíthat, fájlokat és könyvtárakat hozhat" -" létre, valamint átnevezhet, törölhet és feltölthet fájlokat." +"könyvtárfában, új jegyzetfüzeteket indíthat, fájlokat és könyvtárakat " +"hozhat létre, valamint átnevezhet, törölhet és feltölthet fájlokat." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 msgid "Open and execute an existing notebook" @@ -91,47 +91,47 @@ msgstr "Létező jegyzettömb megnyitása és végrehajtása" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" -"Nyissunk meg egy meglévő jegyzetfüzetet. A főoldalon kattintson a geopandas-" -"tutorial könyvtárra, és válassza ki a Bevezetés jegyzetfüzetet " -"(01-introduction-geospatial-data.ipynb). Ez egy bevezető számos példával a " -"térinformatikai vektoradatok Pythonban történő használatához geopands-al, " -"Natural Earth2 adatait használva." +"Nyissunk meg egy meglévő jegyzetfüzetet. A főoldalon kattintson a " +"geopandas-tutorial könyvtárra, és válassza ki a Bevezetés jegyzetfüzetet " +"(01-introduction-geospatial-data.ipynb). Ez egy bevezető számos példával " +"a térinformatikai vektoradatok Pythonban történő használatához geopands-" +"al, Natural Earth2 adatait használva." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" "Az oktatóanyag magyarázó szövegekből és cellákból áll. A cellák ebben az " "esetben a futtatható Python kódot tartalmazzák." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "A jegyzettömb feletti eszközsorból különböző opciók közül választhat:" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" "Cell-> Run Cells: futtatja a kódot az aktuális cellában és a következő " "cellára lép." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" -"Cell-> Run All: futtatja az összes cellát és megjeleníti az eredményeket, ha" -" minden a terv szerint működik a lap alján látnia kell az eredményeket." +"Cell-> Run All: futtatja az összes cellát és megjeleníti az eredményeket," +" ha minden a terv szerint működik a lap alján látnia kell az " +"eredményeket." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 msgid "Have a look at the results after running all the cells." @@ -179,21 +179,22 @@ msgstr "Módosítsa a kiválasztást `Asia``-ra és futtassa a két cellát ism #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "Eredményként ``Africa`` helyett ``Asia``-t láthatja a rajzon." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" -"Fedezze fel az OSGeoLive-val szállított többi notebookot, és ismerje meg, " -"hogyan dolgozhat Shapely, Rasterio, R, Iris és egyéb szoftverekkel." +"Fedezze fel az OSGeoLive-val szállított többi notebookot, és ismerje meg," +" hogyan dolgozhat Shapely, Rasterio, R, Iris és egyéb szoftverekkel." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 msgid "" @@ -205,14 +206,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:137 msgid "More notebook examples are available from the notebook root directory." -msgstr "" -"További jegyzetfüzet példák érhetők el a jegyzettömb gyökér könyvtárából." +msgstr "További jegyzetfüzet példák érhetők el a jegyzettömb gyökér könyvtárából." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" "Gyors bemutatkozás a Jupyter Notebook használatához `Get started with " "Jupyter Notebook :0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 31e22f9b54..d7f58952b9 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 08:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -31,14 +30,14 @@ msgstr "Leaflet gyorstalpaló" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" "A Leaflet egyJavaScript könyvtár böngésző alapú, mobil barát interaktív " -"térképekhez. Könnyűsúlyú, mégis minden olyan funkcióval rendelkezik, amire a" -" legtöbb fejlesztőnek szüksége van online térképekhez. A Leaflet-et az " -"egyszerűséget, a teljesítményt és a használhatóságot szem előtt tartva " -"készítették." +"térképekhez. Könnyűsúlyú, mégis minden olyan funkcióval rendelkezik, " +"amire a legtöbb fejlesztőnek szüksége van online térképekhez. A Leaflet-" +"et az egyszerűséget, a teljesítményt és a használhatóságot szem előtt " +"tartva készítették." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 msgid "Contents" @@ -50,15 +49,15 @@ msgstr "Futtatás" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" -"A gyorstalpaló futtatása előtt el kell indítania a MapProxy-t.Az OSGeoLive-" -"on ez a **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy** alatt " -"található. Ez szolgáltatja a háttér csempéket, amit ebben a demóban " -"használunk." +"A gyorstalpaló futtatása előtt el kell indítania a MapProxy-t.Az " +"OSGeoLive-on ez a **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " +"MapProxy** alatt található. Ez szolgáltatja a háttér csempéket, amit " +"ebben a demóban használunk." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 msgid "View the example_" @@ -66,12 +65,12 @@ msgstr "A példa megtekintése_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" -"Ha nem az OSGeoLive-on olvassa ezt a gyorstalpalót, akkor jobban teszi, ha " -"az eredeti demót olvassa el itt: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"Ha nem az OSGeoLive-on olvassa ezt a gyorstalpalót, akkor jobban teszi, " +"ha az eredeti demót olvassa el itt: https://leafletjs.com/examples/quick-" "start/, mivel ez a demo az OSGeoLive-on a tilestache-t használja." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 @@ -83,8 +82,8 @@ msgid "" "Before writing any code for the map, you need to do the following " "preparation steps on your page:" msgstr "" -"Mielőtt bármilyen kódot írna a térképhez a következő előkészítő lépéseket " -"kell végrehajtani az oldalán:" +"Mielőtt bármilyen kódot írna a térképhez a következő előkészítő lépéseket" +" kell végrehajtani az oldalán:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 msgid "Include Leaflet CSS files in the head section of your document" @@ -95,24 +94,22 @@ msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "Vegye be a Leaflet JavaScript fájlt:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "" "helyezzen el egy **div** elemet egy egyedi **id**-vel, ahová a térképét " "akarja tenni:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" -"Győződjön meg arról, hogy a térképet tartalmazó elemnek egy meghatározott " -"magassága van, például a CSS-ben beállítva:" +"Győződjön meg arról, hogy a térképet tartalmazó elemnek egy meghatározott" +" magassága van, például a CSS-ben beállítva:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 msgid "Now you are ready to initialize the map and do some stuff with it." -msgstr "" -"Most készen áll a térkép inicializálására és hogy csináljon vele valamit." +msgstr "Most készen áll a térkép inicializálására és hogy csináljon vele valamit." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:65 msgid "Setting up the Map" @@ -120,54 +117,56 @@ msgstr "A térkép beállítása" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" "Készítsünk Firenze (Olaszország) térképet a 2022-es FOSS4G konferencia " -"megjelölésével. Először inicializáljuk a térképet, és beállítjuk a nézetet a " -"választott földrajzi koordinátákra és egy nagyítási szintre:" +"megjelölésével. Először inicializáljuk a térképet, és beállítjuk a " +"nézetet a választott földrajzi koordinátákra és egy nagyítási szintre:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" -"Alapértelmezésben minden egér és érintés interakció engedélyezett a térképen" -" (mivel a térkép példány létrehozásánál nem adtunk meg paramétereket), és " -"van vezérlő elem a nagyításhoz és a szerzőkhöz." +"Alapértelmezésben minden egér és érintés interakció engedélyezett a " +"térképen (mivel a térkép példány létrehozásánál nem adtunk meg " +"paramétereket), és van vezérlő elem a nagyításhoz és a szerzőkhöz." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" -"Vegye észre, hogy a setView hívás visszaadja a térkép objektumot - a legtöbb" -" Leaflet metódus így működik, amikor nem adnak vissza egy explicit értéket, " -"ez lehetővé teszi a jQuery-hez hasonló kényelmes metódus láncolást." +"Vegye észre, hogy a setView hívás visszaadja a térkép objektumot - a " +"legtöbb Leaflet metódus így működik, amikor nem adnak vissza egy explicit" +" értéket, ez lehetővé teszi a jQuery-hez hasonló kényelmes metódus " +"láncolást." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" -"Ezután egy csemperéteget adunk a térképünkhöz. Ebben az esetben a MapProxy " -"által biztosított csempeképeket fogjuk használni a live dvd-ről. Vegye " -"figyelembe, hogy a szebb háttértérképek, például az openstreetmap használata " -"sokkal jobb felhasználói élményt ad." +"Ezután egy csemperéteget adunk a térképünkhöz. Ebben az esetben a " +"MapProxy által biztosított csempeképeket fogjuk használni a live dvd-ről." +" Vegye figyelembe, hogy a szebb háttértérképek, például az openstreetmap " +"használata sokkal jobb felhasználói élményt ad." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" "Egy csempe réteg létrehozása általában magában foglalja az URL sablon " -"beállítását a csempeképekhez, a készítőkre vonatkozó szöveget és a maximális" -" nagyítási szintet:" +"beállítását a csempeképekhez, a készítőkre vonatkozó szöveget és a " +"maximális nagyítási szintet:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 msgid "" @@ -183,18 +182,18 @@ msgid "" "inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" "Győződjön meg róla, hogy minden a kódot a **div** és a **leaflet.js** " -"beillesztés után hívjanak meg. Ennyi az egész! Most van egy működő Leaflet " -"térképe." +"beillesztés után hívjanak meg. Ennyi az egész! Most van egy működő " +"Leaflet térképe." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" -"Érdemes megjegyezni, hogy Leaflet szolgáltató-független, ami azt jelenti, " -"hogy nem kényszeríti ki egy adott szolgáltatók a csempékhez, és még nem " +"Érdemes megjegyezni, hogy Leaflet szolgáltató-független, ami azt jelenti," +" hogy nem kényszeríti ki egy adott szolgáltatók a csempékhez, és még nem " "tartalmaz egy szolgáltatófüggő kódsort sem, így szabadon használhat más " "szolgáltatót, ha szüksége van rá." @@ -204,22 +203,23 @@ msgstr "Szimbólumok, körök és zárt idomok" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" -"A csempe rétegek mellett más dolgokat is könnyen hozzáadhat a térképéhez, " -"beleértve a szimbólumokat, törtvonalakat, zárt idomokat és felugró " +"A csempe rétegek mellett más dolgokat is könnyen hozzáadhat a térképéhez," +" beleértve a szimbólumokat, törtvonalakat, zárt idomokat és felugró " "ablakokat. Adjunk hozzá egy szimbólumot:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" "Egy kör hozzáadás ugyanígy megy (eltekintve a második argumentumként " -"méterben megadott sugártól), de lehetővé teszi, hogy a kinézetét beállítsa " -"az objektum létrehozásánál utolsóként átadott beállításokkal:" +"méterben megadott sugártól), de lehetővé teszi, hogy a kinézetét " +"beállítsa az objektum létrehozásánál utolsóként átadott beállításokkal:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 msgid "Adding a polygon is as easy:" @@ -235,14 +235,14 @@ msgid "" "particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" "A felugró ablakokat általában akkor használják, ha néhány információt " -"szeretne csatolni egy adott objektumhoz a térképen. A Leaflet-nek van egy " -"nagyon praktikus megoldása erre:" +"szeretne csatolni egy adott objektumhoz a térképen. A Leaflet-nek van egy" +" nagyon praktikus megoldása erre:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" "Itt az **addTo** helyett az **openOn**-t használjuk, mert ez kezeli a " "korábban megnyitott felugró ablak automatikus lezárását amikor egy újat " @@ -254,54 +254,55 @@ msgstr "Események kezelése" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" -"Minden alkalommal, amikor valami történik a Leaflet-ben, pl. a felhasználó " -"egy szimbólumra kattintott vagy a térkép nagyítása megváltozott, a megfelelő" -" objektumot küld egy esemény, amelynek kezeléséhez egy függvényt rendelhet.." -" Ez lehetővé teszi, hogy a felhasználó műveleteire reagáljon:" +"Minden alkalommal, amikor valami történik a Leaflet-ben, pl. a " +"felhasználó egy szimbólumra kattintott vagy a térkép nagyítása " +"megváltozott, a megfelelő objektumot küld egy esemény, amelynek " +"kezeléséhez egy függvényt rendelhet.. Ez lehetővé teszi, hogy a " +"felhasználó műveleteire reagáljon:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" "Minden objektumnak van saját esemény készlete - lásd a dokumentációt_ a " "részletekért. Az esemény figyelő függvény első argumentuma egy esemény " -"objektum - ez hasznos információkat tartalmaz a bekövetkezett eseményről. " -"Például a térkép kattintás objektumnak (e a fentipéldában) van latlng " +"objektum - ez hasznos információkat tartalmaz a bekövetkezett eseményről." +" Például a térkép kattintás objektumnak (e a fentipéldában) van latlng " "tulajdonsága, mely a hely ahová kattintottak." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" -msgstr "" -"Tökéletesítsük a példánkat az alert helyett használjunk felugró ablakot:" +msgstr "Tökéletesítsük a példánkat az alert helyett használjunk felugró ablakot:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" "Próbáljon a térképre kattintani és egy felugró ablakban látja a " "koordinátákat. A teljes példa_ megtekintése" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" -"Most megtanulta a Leaflet alapjait és azonnal elkezdheti a térkép alkalmazás" -" készítését! Ne felejtsen el egy pillantást vetni a részletes " +"Most megtanulta a Leaflet alapjait és azonnal elkezdheti a térkép " +"alkalmazás készítését! Ne felejtsen el egy pillantást vetni a részletes " "dokumentációra_ vagy további példákra_." #: ../../build/doc/:13 @@ -312,10 +313,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index bd87001c0e..f964616d28 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -36,53 +35,54 @@ msgstr "" "szolgáltatások publikálására, regisztrálására, megtekintésére, " "navigálásra, monitorozására és biztonságos hozzáférés biztosítására." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Ez a gyorstalpaló leírja:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "Mapbender indítása" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "egy alkalmazás létrehozása" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "egy Web Map Service (OGC WMS) betöltése" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "WMS konfigurálás" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "Elemek hozzáadása egy alkalmazásához" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "Ez ahogy egy Mapbender alkalmazás kinéz:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "Mapbender indítás" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#, fuzzy msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -"Válassza a |menu_mapbender|-t a start menüből vagy látogassa meg a http://" -"localhost/mapbender/app.php oldalt. Az alkalmazás elindításához néhány " -"percre van szükség" +"Válassza a |menu_mapbender|-t a start menüből vagy látogassa meg a " +"http://localhost/mapbender/app.php oldalt. Az alkalmazás elindításához " +"néhány percre van szükség" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "ellenőrizze, hogy az Apache web szervere és a PostgreSQL adatbázisa " "fut-e. Vagy ha SQLite adatbázist használ van írási joga a fájlhoz." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "alkalmazásokat listázza. Az alkalmazások egy képernyő képpel, egy címmel " "és egy leírással jelennek meg." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "Egy alkalmazást megnyithat a címre, a képernyőképre vagy a start gombra " "kattintással." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Mielőtt adminisztrálni tudna a Mapbenderrel be kell jelentkeznie, hogy " "hozzáférjen az adminisztrációhoz." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "módosítsa a root jelszót, ha éles környezetben akarja futtatni. Kérjük ne" " törölje a :guilabel:`root` felhasználót.)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "Egyedi alkalmazás létrehozása" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" @@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "" "alkalmazásáról. Ezután a szerkesztő módot használhatja elemek, rétegek és" " biztonság hozzáadásához." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "válassza a :menuselection:`Applications --> New Application`-t" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "Adjon meg egy címet és leírást az alkalmazásához" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "" "Adjon meg egy URL címet, melyet az alkalmazás megnyitásához használunk az" " URL-ben, Ez ugyanaz lehet mint a cím" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "Töltsön fel egy kép fájlt mint képernyőképet az alkalmazás összefoglalóhoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "Válasszon egy sablont az alkalmazásához" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "Válassza a **Create** gombot az alkalmazás létrehozásához" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Egyszerűen létrehozhat egy alkalmazást egy meglévőalkalmazás másolásával " "a **Duplicate Application** gomb segítségével." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." @@ -191,25 +191,25 @@ msgstr "" "Az alkalmazását beállította. Most egy az alkalmazásában megjelenített " "WMS-re van szüksége." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "Web térkép szolgáltatások betöltése" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "Betölthet OGC Web Map Szolgáltatásokat (WMS) az alkalmazásába." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " "necessary information about the service from this XML" msgstr "" -"A WMS egy XML fájlt ad vissza, amikor a getCapabilities dokumentumot kérik. " -"Ez az információt értelmező a Mapbender és minden szükséges információt " -"megkap a szolgáltatásról ebből az XML-ből" +"A WMS egy XML fájlt ad vissza, amikor a getCapabilities dokumentumot " +"kérik. Ez az információt értelmező a Mapbender és minden szükséges " +"információt megkap a szolgáltatásról ebből az XML-ből" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Először ellenőriznie kell a Capabilities dokumentumot a böngészőjében " "mielőtt megpróbálja betölteni a Mapbender-be" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Válassza a :menuselection:`Services --> Add Service` menüelemet vagy " "használja a + gombot." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -237,16 +237,17 @@ msgstr "" "https://osm-" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -"Adja mg felhasználó nevét és jelszavát, ha a szolgáltatás hitelesítést kér." +"Adja mg felhasználó nevét és jelszavát, ha a szolgáltatás hitelesítést " +"kér." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "Kattintson a **Load**-ra a szolgáltatás betöltéséhez a tárházba." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "" "Töltsön bw egy másik WMS-t " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." @@ -262,11 +263,11 @@ msgstr "" "A szolgáltatás sikeres regisztrációja után a Mapbender egy összefoglalót " "jelenít meg az adatokról, melyeket a szolgáltatás biztosít." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "Szolgáltatás hozzáadása az alkalmazáshoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "" "Egy WMS sikeres feltöltése után a WMS-ét hozzá fogja adni egy " "alkalmazáshoz." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." @@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "" "Válassza a :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> " "Edit-Button`-t." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" @@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "" "Kattintson a :menuselection:`+-gombra` egy rétegcsoport hozzáadásához, " "mely a rétegek egy csoportját reprezentálja (egy lehetséges név main)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "Most réteget adhat hozzá a réteg csoporthoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." @@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "" "Kattintson a :menuselection:`+-gombra` az új rétegcsoportjában egy " "szolgáltatás hozzáadásához." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "WMS konfigurálása" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " @@ -317,27 +318,27 @@ msgstr "" "vagy címét vagy az elem infót le akarja tiltani vagy a max méretarányt " "akarja módosítani." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -"Válassza :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" -"Button` a szolgáltatás példány konfigurálásához." +"Válassza :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> " +"edit-Button` a szolgáltatás példány konfigurálásához." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "Egy táblázatot lát a szolgáltatás rétegeivel." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "Módosíthatja a rétegek sorrendjét húzással és elngedéssel módosíthatja." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "Elemek hozzáadása az alkalmazásához" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" "az alkalmazásához. Különböző régiókkal rendelkezik (Toolbar, Sidepane, " "Content, Footer), melyekhez elemeket adhat hozzá." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." @@ -355,11 +356,11 @@ msgstr "" "Válassza a :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> " "Button +`-t egy összefoglalóhoz a Mapbender3 által biztosított elemekről." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "Válasszon egy elemet a listából." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "" "Győződjön meg róla, hogy az elemet olyan területhez adja aminek értelme " "van." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " @@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "" "a **térképet** látja, hogy az elemnek attribútumai vannak. Minden elem " "egyedi tulajdonságokat kínál a konfiguráláshoz." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "Az elem pozícióját húzással és elengedéssel megváltoztathatja." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "Vessen egy pillantást az alkalmazására. Nyissa meg az alkalmazását " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." @@ -398,69 +399,70 @@ msgstr "" "Most már elképzelése lehet, milyen egyszerű egy Mapbender alkalmazás " "megváltoztatása a kód megváltoztatása nélkül." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#, fuzzy msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" "Részletes információt talál minden elemről a `Mapbender elem " "dokumentációban `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Kipróbálandó dolgok" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "térkép elem hozzáadása az alkalmazás tartalmához" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "rétegfa hozzáadása az alkalmazása oldal paneléhez" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "jelmagyarázat hozzáadása az alkalmazása oldal paneléhez" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "nyomtatás elem hozzáadása a tartalomhoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "gomb hozzáadása, mely a nyomtatást az alkalmazás fölött nyitja meg" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "Navigációs eszköztár hozzáadása a tartalomhoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "áttekintő térkép hozzáadása a tartalomhoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "szerzői jog hozzáadása és a szerzői jog szöveg módosítása" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "méretarány választó és vetület választó hozzáadása a lábléchez" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Íme néhány további kipróbálandó kihívás önnek:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" "Próbáljon meg néhány WMS-t betölteni az alkalmazásába. Próbálja " "megkonfigurálni a WMS-ét." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "Próbáljon egy saját alkalmazást létrehozni." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." @@ -468,11 +470,12 @@ msgstr "" "Hozzon létre felhasználókat és csoportokat és rendelje egy alkalmazást az" " új felhasználókhoz/csoportokhoz." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." @@ -480,15 +483,15 @@ msgstr "" "Ez csak az első lépés a Mapbender használatának útján. Sokkal több " "funkcionalitása van, amit kipróbálhat." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "Mapbender honlap https://mapbender.org/" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "Oktatóanyagokat találhat a https://doc.mapbender.org oldalon" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" @@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "" "Kibővített oktatóanyagokat találhat a " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html oldalon" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "Vegyen részt a projektben https://mapbender.org/community/" @@ -515,3 +518,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index ca654c826c..b49d241f19 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -29,147 +28,145 @@ msgstr "MapCache gyorstalpaló" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" "A MapCache egy csempe szerver, mely meggyorsítja a hozzáférést a WMS " "réteghez. CGI alkalmazásként futtatható több különböző web szerver alatt " -"vagy mint egy Apache modul. Az OSGeoLive-on a MapCache-t mint Apache modult " -"telepítettük és konfiguráltuk." +"vagy mint egy Apache modul. Az OSGeoLive-on a MapCache-t mint Apache " +"modult telepítettük és konfiguráltuk." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" "Ez a gyorstalpaló bemutatja hogyan adjunk egy új WMS réteget a MapCache " -"beállításhoz, hogyan jelenítsük a csempe szolgáltatást egy OpenLayers web " -"térképen, és hogyan töltsük fel a gyorstárat a parancssorból." +"beállításhoz, hogyan jelenítsük a csempe szolgáltatást egy OpenLayers web" +" térképen, és hogyan töltsük fel a gyorstárat a parancssorból." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "Új csempekészlet hozzáadása és megjelenítése OpenLayers-ben" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" "A MapCache-t XML fájlok felhasználasával konfigurálták. Az OSGeoLive egy " "minta konfigurációs fájlt tartalmaz ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" "quickstart.xml``. A példa az OSGeoLive Itasca megyei demó MapServer " "alkalmazást használja forrásként." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" "Ebben a gyorstalpalóban egy további WMS rétegre állítjuk be a csempe " "gyorstárazást és megjelenítjük a csempéket egy OpenLayers térképet " "tartalmazó egyszerű HTML oldalon." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" "Először nyissa meg a MapCache konfigurációs fájlt a FeatherPad " "szövegszerkesztőben. A parancssorból megnyitott FeatherPad ellenőrzi a " "jogosultságokat, elmentheti a fájlt System Tools > QTerminallal majd " "futtassa az alábbi parancsot:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -"A következő link: http://localhost/itasca/" -"?service=wms&request=getcapabilities megnyitásával Láthatjuk mely rétegek " -"érhetők el a forrás WMS szerverünkben, a MapCachet úgy konfigurálták, hogy " -"az általa nem kezelt kéréseket, például GetCapabilities, a MapServer-hez " -"továbbítsa az alább bemutatott szabállyal:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +"A következő link: " +"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities " +"megnyitásával Láthatjuk mely rétegek érhetők el a forrás WMS " +"szerverünkben, a MapCachet úgy konfigurálták, hogy az általa nem kezelt " +"kéréseket, például GetCapabilities, a MapServer-hez továbbítsa az alább " +"bemutatott szabállyal:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" "Az egyik a WMS Capabilities dokumentumban listázott rétegek közül a " "``dlgstln2`` - patakok Itasca megyében. Hozzáadjuk ezt a MapCache " -"szolgáltatáshoz mint egy új csempe készlet. Először hozzáadunk egy ``" -" `` blokkot - ez a konfiguráció az adatok kinyeréséhez a WMS " -"szerverből. Adja a következő XML blokkot a létező ``mapcache-quickstart.xml``" -"hez ``...`` tavakhoz " -"használt blokk után:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +"szolgáltatáshoz mint egy új csempe készlet. Először hozzáadunk egy " +"`` `` blokkot - ez a konfiguráció az adatok kinyeréséhez a WMS " +"szerverből. Adja a következő XML blokkot a létező ``mapcache-" +"quickstart.xml``hez ``...`` tavakhoz használt blokk után:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +#, fuzzy msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" -"Az ```` blokkot használjuk a WMS rétegnév és a képformátum átadására" -" a WMS szerverhez, a MapServer specifikus ```` paraméterrel. A WMS " -"szerver URL-je a ```` blokkban van. Az összes konfiguráció fájl elem " -"dokumentációjához nézze meg a `Konfiguráció documentációt " -"`_." +"Az ```` blokkot használjuk a WMS rétegnév és a képformátum " +"átadására a WMS szerverhez, a MapServer specifikus ```` " +"paraméterrel. A WMS szerver URL-je a ```` blokkban van. Az összes " +"konfiguráció fájl elem dokumentációjához nézze meg a `Konfiguráció " +"documentációt `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -"Ezután hozzáadunk egy ```` blokkot, mely megadja, hogyan tároljuk a" -" forrást és hogyan szolgáltatjuk csempeként. Helyezze el a következő blokkot" -" a létező ``...`` blokk után." +"A rács típust a beépített ``GoogleMapsCompatible`` rácsra állítjuk, " +"melyet sok web térkép alkalmazás alapértelmezett csempe sémaként használ." +" A ``name=streams``-et használja a kliens alkalmazás a csempekészlet " +"eléréséhez. Lemez alapú gyorsítótárat használunk (inkább mint " +"adatbázisban tárolt csempéket vagy felhő környezetet)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." -msgstr "" -"A rács típust a beépített ``GoogleMapsCompatible`` rácsra állítjuk, melyet " -"sok web térkép alkalmazás alapértelmezett csempe sémaként használ. A " -"``name=streams``-et használja a kliens alkalmazás a csempekészlet " -"eléréséhez. Lemez alapú gyorsítótárat használunk (inkább mint adatbázisban " -"tárolt csempéket vagy felhő környezetet)." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 -msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" "Bármikor a MapCache konfiguráció fájl módosítása után a módosítások " -"érvényesítése érdekében újra be kell tölteni az Apache-t. Ez a parancssorból" -" futtatható a következőképpen:" +"érvényesítése érdekében újra be kell tölteni az Apache-t. Ez a " +"parancssorból futtatható a következőképpen:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" @@ -177,27 +174,27 @@ msgstr "" "Most már elérheti a csempét a következő URL-el: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -"Most adjuk a csempe készletet az OpenLayers térképünkhöz. Nyissa meg a HTML " -"oldalt a következő parancs használatával:" +"Most adjuk a csempe készletet az OpenLayers térképünkhöz. Nyissa meg a " +"HTML oldalt a következő parancs használatával:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "Szüntesse meg a komment jeleket az alábbi JavaScript kódban:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" "Most frissítse azt oldalt http://localhost/mapcache-quickstart/ - látnia " "kell a MapCache által szolgáltatott új patakok réteget." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." @@ -205,7 +202,7 @@ msgstr "" "Ahogy böngészi a térképet láthatja a csempe mappákat a " "``/var/cache/mapcache``-ben PGN képekkel feltöltve." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" @@ -213,43 +210,43 @@ msgstr "" "A gyorsítótár helyét és típusát a konfiguráció fájlban állíthatjuk be a " "következő blokkal:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -"Úgy konfigurálhatja az Apache-t, hogy több különböző MapCache szolgáltatást " -"futtasson, mindegyiket a saját konfiguráció fájljával, az " -"``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` fájl szerkesztésével. Mivel ez " -"rendszergazda jogosultságot igényel, megnyithatja szerkesztésre a " +"Úgy konfigurálhatja az Apache-t, hogy több különböző MapCache " +"szolgáltatást futtasson, mindegyiket a saját konfiguráció fájljával, az " +"``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` fájl szerkesztésével. Mivel " +"ez rendszergazda jogosultságot igényel, megnyithatja szerkesztésre a " "FeatherPad-ben a következő paranccsal:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -"Az OSGeoLive két MapCache szolgáltatással rendelkezik, mindegyikhez tartozik" -" egy alias és egy konfigurációs fájl. Az alias a szerveren használandó URL " -"pl. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" +"Az OSGeoLive két MapCache szolgáltatással rendelkezik, mindegyikhez " +"tartozik egy alias és egy konfigurációs fájl. Az alias a szerveren " +"használandó URL pl. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -"Egy új szolgáltatás hozzáadásához egyszerűen adjon egy új sort a következő " -"formátumban, helyettesítse a WEB_PATH-t és a PATH_TO_CONFIG_FILE-t a " -"megfelelő paraméterekkel:" +"Egy új szolgáltatás hozzáadásához egyszerűen adjon egy új sort a " +"következő formátumban, helyettesítse a WEB_PATH-t és a " +"PATH_TO_CONFIG_FILE-t a megfelelő paraméterekkel:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ az Apache modul konfigurálás további részleteiről." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "A feltöltő alkalmazás" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -"A térkép csempéket dinamikusan hozzuk létre, amikor a web szerver kéri. A " -"lekérdezési idők felgyorsítására egy parancssori alkalmazással csempéket " -"generálhatunk. Ezt az eljárást mint *feltöltést* ismerjük és a MapCache " +"A térkép csempéket dinamikusan hozzuk létre, amikor a web szerver kéri. A" +" lekérdezési idők felgyorsítására egy parancssori alkalmazással csempéket" +" generálhatunk. Ezt az eljárást mint *feltöltést* ismerjük és a MapCache " "parancssori alkalmazás a ``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" -"Annak biztosítására, hogy a feltöltő alkalmazás által létrehozott csempék " -"elérhetők legyenek a web szerver felhasználó számára a ``sudo -u www-data`` " -"részt adjuk a ``mapcache_seed`` alkalmazás futtatása elé." +"Annak biztosítására, hogy a feltöltő alkalmazás által létrehozott csempék" +" elérhetők legyenek a web szerver felhasználó számára a ``sudo -u www-" +"data`` részt adjuk a ``mapcache_seed`` alkalmazás futtatása elé." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "Az alábbi példában három paramétert adunk át a ``mapcache_seed``-nek:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" -msgstr "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - ez az elérési út" -" a MapCache konfigurációs fájlhoz" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -"*tileset*: ``lakes`` - ez a csempe készlet neve, melyet feltöltünk és a " -"``mapcache-quickstart.xml``-ben található" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - ez az elérési" +" út a MapCache konfigurációs fájlhoz" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +#, fuzzy msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -"*zoom*: ``0,5`` - ez a nagyítási szintek tartománya, melyet feltöltünk, a " -"0-s nagyítási szinttől (a világ terjedelme egyetlen csempében) az 5-ös " +"*zoom*: ``0,5`` - ez a nagyítási szintek tartománya, melyet feltöltünk, a" +" 0-s nagyítási szinttől (a világ terjedelme egyetlen csempében) az 5-ös " "nagyítási szintig" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." @@ -322,18 +314,18 @@ msgstr "" "További számos más ``mapcache_seed`` paraméterekhez kérjük nézze meg a " "`Seeder dokumentációt `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" "Ha el akar távolítani egy gyorstár mappát, a következő parancsot " "futtathatja:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." @@ -341,29 +333,31 @@ msgstr "" "Olvassa el a `MapCache Dokumentációt " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" -"Csatlakozzon a MapServer közösséghez, melynek része a MapCache a `levelező " -"listákon `_ az elképzelések " -"megosztásához, a lehetséges fejlesztések megvitatásához és kérdések " -"feltételéhez." +"Csatlakozzon a MapServer közösséghez, melynek része a MapCache a " +"`levelező listákon `_ az " +"elképzelések megosztásához, a lehetséges fejlesztések megvitatásához és " +"kérdések feltételéhez." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 8f6acb4753..8234a1cf08 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -33,10 +32,10 @@ msgid "" "application that allows you to publish geographic map images and vector " "data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." msgstr "" -"A MapServer egy `nyílt forráskódú `_ szerver alapú " -"alkalmazás, mely lehetővé teszi raszteres és vektoros térképi adatok " -"publikálását az interneten keresztül, |OGCS| használatával mint például |WMS|" -", |WFS| és |WCS|." +"A MapServer egy `nyílt forráskódú `_ szerver " +"alapú alkalmazás, mely lehetővé teszi raszteres és vektoros térképi " +"adatok publikálását az interneten keresztül, |OGCS| használatával mint " +"például |WMS|, |WFS| és |WCS|." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:37 msgid "Contents" @@ -91,8 +90,8 @@ msgid "" "Create the file \"mapserver_quickstart.map\" in your home directory: " ":file:`/home/user/mapserver_quickstart.map`" msgstr "" -"Hozza létre a \"mapserver_quickstart.map\" fájlt a home könyvtárában: file:`/" -"home/user/mapserver_quickstart.map`" +"Hozza létre a \"mapserver_quickstart.map\" fájlt a home könyvtárában: " +"file:`/home/user/mapserver_quickstart.map`" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:64 msgid "Put the following content in it::" @@ -111,8 +110,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" "A Map fájlban minden objektum a nevével kezdődik (például **MAP**) és " @@ -137,8 +136,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" "LAYER: egy térinformatikai adathalmazhoz megadja a hozzáférést és a " "megjelenítési tulajdonságokat. Később egy másik réteget is hozzáadunk." @@ -199,8 +198,8 @@ msgid "" "`_." msgstr "" "A Map fájlban használható objektumok és tulajdonságok teljes listája " -"megtalálható a `MapServer dokumentáció oldalon `_." +"megtalálható a `MapServer dokumentáció oldalon " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:142 msgid "Render a map image with MapServer using a WMS **GetMap** request" @@ -230,8 +229,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mit jelentenek a fentiek? Ha egyszerűen akarjuk elmondani, ez a |WMS| " "**GetMap** kérés, mely azt mondja a MapServernek \"használd a következő " -"map fájlt a megadott rétegek png képként megjelenítéséhez, a felhasználó" -" által megadott paraméterek alapján, például képméret, földrajzi " +"map fájlt a megadott rétegek png képként megjelenítéséhez, a felhasználó " +"által megadott paraméterek alapján, például képméret, földrajzi " "kiterjedés, vetület, stb.\". Minden a \"*&LAYERS=...*\" paraméterben " "megadott, a MapFájlban STATUS ON beállítással rendelkező réteg " "megjelenítése, hozzáadva a *STATUS DEFAULT* rétegeket. Az eredmény így " @@ -340,23 +339,25 @@ msgstr "" "stílusának beállítására az adataik alapján." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 +#, fuzzy msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" "A Map fájlban a LAYER objektum tetszőleges számú CLASS objektumot " "tartalmazhat. Ezeket használjuk a téradatokat tartalmazó adatfájl (DATA) " "elemek stílusának a beállítására. Például, ha közelebbről megnézzük a " -"\"ne_10m_lakes\" adatfájlt az `ogrinfo `_ " -"eszközzel, látni fogjuk a benne lévő geometriát és attribútum definíciókat. " -"Ezeket az attribútum értékeket használhatjuk, hogy az térképi elemeket " -"különböző módon jelenítsük meg több CLASS objektum használatával." +"\"ne_10m_lakes\" adatfájlt az `ogrinfo " +"`_ eszközzel, látni fogjuk a benne " +"lévő geometriát és attribútum definíciókat. Ezeket az attribútum " +"értékeket használhatjuk, hogy az térképi elemeket különböző módon " +"jelenítsük meg több CLASS objektum használatával." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 msgid "" @@ -410,8 +411,8 @@ msgid "" "Learn more about `EXPRESSIONS " "`_ in MapServer." msgstr "" -"Tanuljon többet a MapServer `kifejezésekről `_." +"Tanuljon többet a MapServer `kifejezésekről " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:295 msgid "Publish your data as OGC WMS (Web Map Service)" @@ -446,7 +447,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:306 msgid "Click button **New** and add a name and your Service URL" msgstr "" -"Kattintson az **Új** gombra és adjon meg egy nevet és a szolgáltatás URL-jét" +"Kattintson az **Új** gombra és adjon meg egy nevet és a szolgáltatás URL-" +"jét" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:308 msgid "Save your settings:" @@ -471,7 +473,8 @@ msgstr "" " választja, akkor egyszerre betöltheti a szolgáltatás összes rétegét." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 @@ -480,9 +483,9 @@ msgid "" "project website contains many resources to help you get started. Here's a" " few resources to check out next:" msgstr "" -"Ez egy egyszerű példa, de sokkal többet tehet. A MapServer projekt honlapja " -"sok forrást tartalmaz az elindulást segítendő. Itt van néhány forrás, amit " -"legközelebb megtekinthet:" +"Ez egy egyszerű példa, de sokkal többet tehet. A MapServer projekt " +"honlapja sok forrást tartalmaz az elindulást segítendő. Itt van néhány " +"forrás, amit legközelebb megtekinthet:" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:325 msgid "" @@ -509,9 +512,10 @@ msgid "" "standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, " "etc.)." msgstr "" -"Nézze meg az `OGC Support and Configuration `_ oldalt, hogy többet tudjon meg az OGC szabványokról a " -"MapServer-ben (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, stb.)." +"Nézze meg az `OGC Support and Configuration " +"`_ oldalt, hogy többet tudjon " +"meg az OGC szabványokról a MapServer-ben (WMS, WFS, SLD, WFS Filter " +"Encoding, WCS, SOS, stb.)." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:333 msgid "" @@ -539,3 +543,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 1ada6e7a93..679bd82c96 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:12+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -28,8 +27,7 @@ msgstr "Első lépések az OSGeoLive-val" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:11 msgid "This Quick Start describes how to start OSGeoLive from a DVD or USB." -msgstr "" -"Ez a gyorstalpaló az OSGeoLive DVD-ről vagy USB-ről indítását írja le." +msgstr "Ez a gyorstalpaló az OSGeoLive DVD-ről vagy USB-ről indítását írja le." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:14 msgid "System Requirements" @@ -69,25 +67,27 @@ msgstr "Futtatás:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" -"Az OSGeoLive DVD forrása, ISO elérhető itt: [:doc:`Letöltés <../download>`]. " -"Helyezze a DVD-t a számtógép CD meghajtójába és indítsa újra a gépet." +"Az OSGeoLive DVD forrása, ISO elérhető itt: [:doc:`Letöltés " +"<../download>`]. Helyezze a DVD-t a számtógép CD meghajtójába és indítsa " +"újra a gépet." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"Ha a számítógépét a CD-ről indításra állították (ami gyakori eset), akkor az" -" Lubuntu rendszert tölt be a telepített térinformatikai alkalmazásokkal. Más" -" esetben a BIOS rendszer betöltési beállításait kell módosítania vagy a boot" -" menüt kell választania a gép indításánál." +"Ha a számítógépét a CD-ről indításra állították (ami gyakori eset), akkor" +" az Lubuntu rendszert tölt be a telepített térinformatikai " +"alkalmazásokkal. Más esetben a BIOS rendszer betöltési beállításait kell " +"módosítania vagy a boot menüt kell választania a gép indításánál." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "betöltés" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "betöltés" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Dőljön hátra amíg a rendszer betölt." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "boot select" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." @@ -111,8 +111,7 @@ msgstr "Lásd még:" msgid "" "Getting started with Lubuntu and the LXQt desktop (which is used by " "OSGeoLive):" -msgstr "" -"Ismerkedés a Lubuntu-val és az LXQt asztallal (amelyet OSGeoLive használ):" +msgstr "Ismerkedés a Lubuntu-val és az LXQt asztallal (amelyet OSGeoLive használ):" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:54 msgid "https://lubuntu.me/ and https://lxqt-project.org/" @@ -125,8 +124,8 @@ msgstr "Első lépések az Ubuntu operációs rendszerben:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`helyi ekönyv " "`_ és " @@ -144,18 +143,19 @@ msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 28a9a7d9d3..299935e27e 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -38,17 +37,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" -"APyWPS 4.0.0. könyvtárat telepítették az OSGeoLive-on. Ez egy alap könyvtár " -"nem a közvetlen végrehajtás a cél, hanem inkább WPS szolgáltatások " -"fejlesztésére használható. Egy `Flask `_ " -"alapú `példa szolgáltatás `_ " -"elérhető a GitHub-on az első PyWPS találkozás megkönnyítése érdekében." +"APyWPS 4.0.0. könyvtárat telepítették az OSGeoLive-on. Ez egy alap " +"könyvtár nem a közvetlen végrehajtás a cél, hanem inkább WPS " +"szolgáltatások fejlesztésére használható. Egy `Flask " +"`_ alapú `példa szolgáltatás " +"`_ elérhető a GitHub-on az első" +" PyWPS találkozás megkönnyítése érdekében." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -59,8 +59,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "A pywps-flask  példa szolgáltatás telepítése és konfigurálása" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" "Hajtson végre ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` és ``Execute`` " "kéréseket" @@ -99,11 +98,11 @@ msgstr "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" -"Mozogjon a tárház mappába és módosítsa a konfigurációs fájlt. Ezt megteheti " -"a `nano` programmal:" +"Mozogjon a tárház mappába és módosítsa a konfigurációs fájlt. Ezt " +"megteheti a `nano` programmal:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 msgid "`nano pywps.cfg`" @@ -112,23 +111,22 @@ msgstr "`nano pywps.cfg`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" "Az egyetelen kritikus, ellenőrizendő dolog a napló adatbázis helye. A " -"`Pywps-flask`  gondoskodik egy minta adatbázisról, mely használható erre a " -"célra. Győződjön meg róla, hogy a `database` beállítás így néz ki:" +"`Pywps-flask`  gondoskodik egy minta adatbázisról, mely használható erre " +"a célra. Győződjön meg róla, hogy a `database` beállítás így néz ki:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" -"Mentse a konfigurációs fájlt és lépen ki a `nano`-ból, most futtathatja a " -"szolgáltatást:" +"Mentse a konfigurációs fájlt és lépen ki a `nano`-ból, most futtathatja a" +" szolgáltatást:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 msgid "`python demo.py`" @@ -148,20 +146,20 @@ msgstr "Elérhető feldolgozások tesztelése" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" "Nyisson meg egy web böngészőt és mutasson arra a címre, ahol a példa " -"szolgáltatás figyel: `http://127.0.0.1:5000/ `_ A " -"következő lap jelenik meg:" +"szolgáltatás figyel: `http://127.0.0.1:5000/ `_ A" +" következő lap jelenik meg:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" "Használja a zöld gombokat a szolgáltatás felfedezéséhez. Adjon ki egy " "`GetCapabilities` kérést a szolgáltatás áttekintéséhez; adjon ki egy " @@ -171,30 +169,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" "It az ideje, hogy az `Execute` kérést teszteljük. Megpróbálhatja a " -"`say_hello` feldolgozást, mely egészen egyszerű. Irányítsa a böngészőjét a " -"következő címre:" +"`say_hello` feldolgozást, mely egészen egyszerű. Irányítsa a böngészőjét " +"a következő címre:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" "A feldolgozás egyszerűen visszaválaszol a \"Hello OSGeo\" üzenettel, egy " -"szabványos WPS válasz dokumentumba ágyazva. A böngészőjének valami hasonlót " -"kellene mutatnia:" +"szabványos WPS válasz dokumentumba ágyazva. A böngészőjének valami " +"hasonlót kellene mutatnia:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 msgid "Developing WPS processes" @@ -203,20 +201,20 @@ msgstr "WPS feldolgozások fejlesztése" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" -"Egy új feldolgozás fejlesztéséhez csak egy új Python modult kell létrehoznia" -" a `processes` mappában. Használja a meglévő feldolgozásokat sablonként a " -"kódjának strukturálásához. Egy közelebbi pillantás a `say_hello` " -"feldolgozásra megmutatja egy PyWPS feldolgozás főbb elemeit:" +"Egy új feldolgozás fejlesztéséhez csak egy új Python modult kell " +"létrehoznia a `processes` mappában. Használja a meglévő feldolgozásokat " +"sablonként a kódjának strukturálásához. Egy közelebbi pillantás a " +"`say_hello` feldolgozásra megmutatja egy PyWPS feldolgozás főbb elemeit:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" "1. A szükséges eszközök importálása és a PyWPS `Process` osztályból " "származtatott osztály létrehozása:" @@ -228,15 +226,16 @@ msgstr "A szülő konstruktor hívása, a feldolgozás metaadatainak átadása:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" -"A `handler` metódus létrehozása, melyet majd az `Execute` kérések kezelésére" -" indítunk el. Használja a `request` és `response` objektumokat az input " -"kinyerésére és az output beállítására." +"A `handler` metódus létrehozása, melyet majd az `Execute` kérések " +"kezelésére indítunk el. Használja a `request` és `response` objektumokat " +"az input kinyerésére és az output beállítására." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -244,16 +243,16 @@ msgid "" "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " "processes and expose them accordingly." msgstr "" -"PyWPS szabadságot és rugalmasságot biztosít, hogy saját Python folyamatokat " -"írjon és ennek megfelelően kifejtse." +"PyWPS szabadságot és rugalmasságot biztosít, hogy saját Python " +"folyamatokat írjon és ennek megfelelően kifejtse." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" -"Hivatalos dokumentáció - További információkért a PyWPS konfigurációról és " -"az API-ról olvassa a `documentation`_ a PyWPS honlapon." +"Hivatalos dokumentáció - További információkért a PyWPS konfigurációról " +"és az API-ról olvassa a `documentation`_ a PyWPS honlapon." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -264,35 +263,39 @@ msgstr "" "felhasználóknak a PyWPS 4 bemutatásáról." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" "A `pywps-flask` szolgáltatás csak egy példa, nem terveztük komoly " -"használatra. Egy lehetséges alternatíva a Django alapú szolgáltatás, `pywps-" -"django `_. A dokumentáció " -"további részleteket tartalmaz hogyan `állítsunk fel egy produktív " -"szolgáltatást `_ " -"Apache-val `_ vagy `nginx-el " -"`_ és `Gunicorn-nal `_." - -#: ../../build/doc/:12 +"használatra. Egy lehetséges alternatíva a Django alapú szolgáltatás, " +"`pywps-django `_. A " +"dokumentáció további részleteket tartalmaz hogyan `állítsunk fel egy " +"produktív szolgáltatást " +"`_ Apache-val " +"`_ vagy `nginx-el `_ és " +"`Gunicorn-nal `_." + +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 89e4b2eba5..f5ec20c421 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -38,14 +37,14 @@ msgid "" "landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " "accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" -"A SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) egy nyílt forráskódú " -"térinformatikai rendszer (GIS) a térbeli adatok szerkesztésére és " +"A SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) egy nyílt forráskódú" +" térinformatikai rendszer (GIS) a térbeli adatok szerkesztésére és " "elemzésére. Sok modult tartalmaz a vektor (pont, törtvonal és terület), " -"táblázat, rács és kép adatok elemzéséhez. Többek között a csomag modulokat " -"tartalmaz geostatisztikához, kép osztályozáshoz, vetületekhez, dinamikus " -"folyamatok szimulációjához (hidrológia, vidékfejlesztés) és terep " -"elemzéshez. A funkcionalitását elérhetjük a grafikus felhasználó felületen, " -"a parancssorból vagy a C++ API-n keresztül." +"táblázat, rács és kép adatok elemzéséhez. Többek között a csomag " +"modulokat tartalmaz geostatisztikához, kép osztályozáshoz, vetületekhez, " +"dinamikus folyamatok szimulációjához (hidrológia, vidékfejlesztés) és " +"terep elemzéshez. A funkcionalitását elérhetjük a grafikus felhasználó " +"felületen, a parancssorból vagy a C++ API-n keresztül." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:32 msgid "Contents" @@ -70,10 +69,10 @@ msgid "" "The information in the object properties window will change depending on " "your selection in the Manager window." msgstr "" -"Amikor először megnyitja a SAGA-t három ablak jelenik meg: a kezelő (Manager)" -", az objektum tulajdonságok (Properties és az üzenetek (Messages) ablak. Az " -"objektum tulajdonságok ablakban megjelenő információ a kezelő ablakban " -"történő kiválasztástól függően változik meg." +"Amikor először megnyitja a SAGA-t három ablak jelenik meg: a kezelő " +"(Manager), az objektum tulajdonságok (Properties és az üzenetek " +"(Messages) ablak. Az objektum tulajdonságok ablakban megjelenő információ" +" a kezelő ablakban történő kiválasztástól függően változik meg." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:45 msgid "" @@ -180,11 +179,11 @@ msgid "" " (be aware that the values displayed are always those of the dataset " "selected in the Data or Maps tab)." msgstr "" -"Próbálja meg az egeret mozgatni a térkép felett és figyelje a megjelenített " -"x, y és z koordinátákat a SAGA ablak alsó sávjában. A megjelenített z " -"koordináta az adathalmaz magasságának (vegye figyelembe, hogy a " -"megjelenített értékek mindig a kiválasztott adatállomány értékei a Data vagy " -"Map fülön)." +"Próbálja meg az egeret mozgatni a térkép felett és figyelje a " +"megjelenített x, y és z koordinátákat a SAGA ablak alsó sávjában. A " +"megjelenített z koordináta az adathalmaz magasságának (vegye figyelembe, " +"hogy a megjelenített értékek mindig a kiválasztott adatállomány értékei a" +" Data vagy Map fülön)." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:93 msgid "" @@ -236,8 +235,8 @@ msgid "" "left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: " "the list with the modules of this library will show up." msgstr "" -"Térjen át a Manager ablak Tools fülére és kattintson a háromszögre balra a **" -"Terrain Analysis - Lighting, Visibility** modul könyvtártól: ennek a " +"Térjen át a Manager ablak Tools fülére és kattintson a háromszögre balra " +"a **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** modul könyvtártól: ennek a " "könyvárnak a moduljai jelennek meg egy listában." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:115 @@ -248,9 +247,9 @@ msgid "" "information about the module and its parameters)." msgstr "" "Most válassza az Analytical Hillshading modult és utána válassza a " -"Properties ablak Setting fülét. Ez megjeleníti a modul paramétereket (vessen " -"egy pillantást a Description fülre is, mely további információt jelenit meg " -"a a modulról és a paramétereiről)." +"Properties ablak Setting fülét. Ez megjeleníti a modul paramétereket " +"(vessen egy pillantást a Description fülre is, mely további információt " +"jelenit meg a a modulról és a paramétereiről)." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:119 msgid "" @@ -301,9 +300,10 @@ msgid "" "selected map). This will place the hillshade on top of the elevation " "dataset." msgstr "" -"Most kattintson duplán domborzat árnyalt adatállományra ismét, de válassza a " -"magasságokat tartalmazó térképet a felbukkanó párbeszédablakban (Add layer " -"to selected map). Ez a domborzat árnyalást a magasság adatok felé helyezi." +"Most kattintson duplán domborzat árnyalt adatállományra ismét, de " +"válassza a magasságokat tartalmazó térképet a felbukkanó " +"párbeszédablakban (Add layer to selected map). Ez a domborzat árnyalást a" +" magasság adatok felé helyezi." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:141 msgid "" @@ -332,9 +332,9 @@ msgid "" msgstr "" "Most válassza a magasság adatállományt (bal kattintással) és vessen egy " "pillantást a Properties ablak Settings fülére. Keresse meg a Display " -"fejezetet a paraméterek között és kattintson a Transparency beállítás jobb " -"oszlopába. Írjon be 30-at ésnyomja meg az Apply gombot.. Most a magasság " -"adatait látja domborzat árnyalással." +"fejezetet a paraméterek között és kattintson a Transparency beállítás " +"jobb oszlopába. Írjon be 30-at ésnyomja meg az Apply gombot.. Most a " +"magasság adatait látja domborzat árnyalással." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:153 msgid "" @@ -382,9 +382,10 @@ msgid "" "view select the Close option from the Window menu." msgstr "" "Használja az egérgörgőt a nagyításhoz/kicsinyítéséhez és a jobb gombot a " -"térkép eltolásához. Vessen egy pillantást a 3D View eszközsorára: a gombok " -"megismétlik az egérműveleteket és további funkcionalitást kínálnak. A 3D " -"nézet bezárásához a Window menüből válassza a Close pontot." +"térkép eltolásához. Vessen egy pillantást a 3D View eszközsorára: a " +"gombok megismétlik az egérműveleteket és további funkcionalitást " +"kínálnak. A 3D nézet bezárásához a Window menüből válassza a Close " +"pontot." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:181 msgid "Creating contour lines" @@ -471,10 +472,10 @@ msgid "" " chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " "https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" msgstr "" -"Az előzményekből egy parancs sorozatot állíthat elő - mely lehetővé teszi, " -"hogy a modulok láncolatát futtassa ismételten, a beállított paraméterekkel. " -"Egy oktatóanyag található erről itt https://rohanfisher.wordpress.com/" -"saga-tool-chains/" +"Az előzményekből egy parancs sorozatot állíthat elő - mely lehetővé " +"teszi, hogy a modulok láncolatát futtassa ismételten, a beállított " +"paraméterekkel. Egy oktatóanyag található erről itt " +"https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:217 msgid "Saving data" @@ -491,11 +492,12 @@ msgid "" " files." msgstr "" "A munkájának elmentéséhez nyissa meg a data fület a workspace-ben és " -"kattintson jobb gombbal a mentendő fájlra. A SAGA a rács fájlokat a saját " -"formátumába menti el (\\*.sgrd) és a vektor fájlokat ESRI shape fájl " +"kattintson jobb gombbal a mentendő fájlra. A SAGA a rács fájlokat a saját" +" formátumába menti el (\\*.sgrd) és a vektor fájlokat ESRI shape fájl " "formátumba (\\*.shp). A projektet is elmenthetjük a **File|Project|Save " "Project As** választásával. Ez elmenti az összes térkép nézetet és adat " -"beállításokat mint ahogy lehetőséget biztosít az adat fájlok elmentésére is." +"beállításokat mint ahogy lehetőséget biztosít az adat fájlok elmentésére " +"is." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:226 msgid "Importing/Exporting data" @@ -542,10 +544,10 @@ msgid "" "Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the " "**Geoprocessing|file|import raster**." msgstr "" -"Az `SRTM_u03_n041e002.tif` fájl, amit használni fogunk, megtalálható a `/" -"home/user/data/raster` könyvtár alatt. Ezt importálhatja az Import/Export " -"GDAL/OGR modullal amely megtalálható a **Geoprocessing|file|import " -"raster**-ben." +"Az `SRTM_u03_n041e002.tif` fájl, amit használni fogunk, megtalálható a " +"`/home/user/data/raster` könyvtár alatt. Ezt importálhatja az " +"Import/Export GDAL/OGR modullal amely megtalálható a " +"**Geoprocessing|file|import raster**-ben." #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:246 msgid "" @@ -566,9 +568,9 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" "Ezekhez a pixelekhez nincs adat, így a nincs adat beállítást kell " "módosítanunk az objektum tulajdonságok ablakban (az adatállomány " @@ -583,22 +585,24 @@ msgid "" "You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or" " explore some of the other modules of SAGA!" msgstr "" -"Most készen áll, hogy megismételje az első lépéseket, a domborzat árnyékolt " -"térkép létrehozását vagy néhány más SAGA modult felfedezzen!" +"Most készen áll, hogy megismételje az első lépéseket, a domborzat " +"árnyékolt térkép létrehozását vagy néhány más SAGA modult felfedezzen!" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:263 msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" -"Több dokumentáció megtalálható a SAGA honlapon: * https://saga-gis." -"sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/" -"Documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -615,3 +619,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index cc109f5bae..6930506941 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,31 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Zoltan Siki , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "Ez a projekt csak az OSGeoLive virtuális gépben (VMDK) található meg" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -74,8 +72,8 @@ msgstr "Néhány pillanatot vesz igénybe az alkalmazás elindulása" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" "Ha bármilyen problémája van, vagy ha az uDig programot futtatja, kérjük, " "tekintse át a Running uDig referencia oldalt." @@ -87,8 +85,8 @@ msgstr "Üdvözlő nézet" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" "Amikor legelőször indítja el a uDig-et az üdvözlő kép eltakarja az egész " "képernyőt. Ezen az oldalon link található az oktatóanyagokhoz, a " @@ -96,11 +94,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" -"Kattintson a nyíllal megjelölt munkaasztalra a jobb-felső sarokban a uDig " -"munkaasztal tartalmának felfedéséhez." +"Kattintson a nyíllal megjelölt munkaasztalra a jobb-felső sarokban a uDig" +" munkaasztal tartalmának felfedéséhez." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 msgid "" @@ -119,8 +117,9 @@ msgid "" "The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and " "supporting Views (offering information about the current Map)." msgstr "" -"A munkaasztal ablak többféle szerkesztőt (mindegyik térképet jelenít meg) és " -"segítő nézeteket (információt szolgáltat az aktuális térképről) biztosít." +"A munkaasztal ablak többféle szerkesztőt (mindegyik térképet jelenít meg)" +" és segítő nézeteket (információt szolgáltat az aktuális térképről) " +"biztosít." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:90 msgid "Shown above is a typical uDig session with the" @@ -144,8 +143,7 @@ msgstr "Térkép szerkesztő (4)." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:97 msgid "These views will be described further as we demonstrate their use." -msgstr "" -"Ezeket a nézeteket bővebben leírjuk amikor a használatukat bemutatjuk." +msgstr "Ezeket a nézeteket bővebben leírjuk amikor a használatukat bemutatjuk." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:100 msgid "Files" @@ -153,18 +151,17 @@ msgstr "Fájlok" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." -msgstr "" -"Az elinduláshoz a DVD-n található minta adatok közül töltünk be néhányat." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." +msgstr "Az elinduláshoz a DVD-n található minta adatok közül töltünk be néhányat." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" -"Válassza a :menuselection:`Layer --> Add` menüpontot a menüsorból az **Add " -"Data** varázsló elindításához" +"Válassza a :menuselection:`Layer --> Add` menüpontot a menüsorból az " +"**Add Data** varázsló elindításához" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 msgid "Select **Files** from the list of data sources" @@ -172,8 +169,7 @@ msgstr "Válasszon **fájlokat** az adatforrások listájából" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:108 msgid "Press :guilabel:`Next` to open up a file dialog" -msgstr "" -"Nyomja meg a :guilabel:`Next` gombot egy fájl párbeszédablak megnyitásához" +msgstr "Nyomja meg a :guilabel:`Next` gombot egy fájl párbeszédablak megnyitásához" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:110 msgid "The OSGeoLive DVD contains sample data in:" @@ -197,26 +193,29 @@ msgstr "Nyomja meg az :guilabel:`Open`-t" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" -"Egy új térkép szerkesztő nyílik meg a shápe fájljának tartalmával. A térkép " -"alapértelmezett neve és vetülete a shape fájlból jön." +"Egy új térkép szerkesztő nyílik meg a shápe fájljának tartalmával. A " +"térkép alapértelmezett neve és vetülete a shape fájlból jön." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" "Láthatja, hogy a **Catalog view**-t frissítettük a " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`.hez tartozó elemmel. Ezt a nézetet a " -"források felhasználásának nyomon követésére használja az uDig alkalmazás." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`.hez tartozó elemmel. Ezt a nézetet a" +" források felhasználásának nyomon követésére használja az uDig " +"alkalmazás." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" "A **Layers**  nézet egyetlen, a térképen megjelenő réteget mutat. Ezt a " "nézetet a térképen megjelenő információk sorrendjének és megjelenésének " @@ -224,13 +223,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" -"A **Projects** nézetet frissítettük, hogy a térképét a `projects > ne 10m " -"admin 0 countries`.-ban tároljuk. Egyszerre több projektet nyitva tarthat, " -"minden egyes projekthez több térkép tartozhat." +"A **Projects** nézetet frissítettük, hogy a térképét a `projects > ne 10m" +" admin 0 countries`.-ban tároljuk. Egyszerre több projektet nyitva " +"tarthat, minden egyes projekthez több térkép tartozhat." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 msgid "Open up the :file:`~/data/natural_earth2/` folder on the desktop" @@ -238,20 +237,21 @@ msgstr "Nyissa meg a :file:`~/data/natural_earth2/` mappát az asztalon" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" -"Húzza a :file:`HYP_50M_SR_W.tif` fájlt a térkép szerkesztőre, egy új réteget" -" adtunk a térképhez." +"Húzza a :file:`HYP_50M_SR_W.tif` fájlt a térkép szerkesztőre, egy új " +"réteget adtunk a térképhez." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" "Láthatja a rétegek kirajzolási sorrendjét a réteg nézetben. Most a " -"`HYP_50M_SR_W` réteg a `ne 10m admin 0 countries` réteg fölött jelenik meg." +"`HYP_50M_SR_W` réteg a `ne 10m admin 0 countries` réteg fölött jelenik " +"meg." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 msgid "" @@ -271,16 +271,14 @@ msgid "" msgstr "" "Az egyik a uDig-gel kapcsolatos általános kérdés egy szervezet részéről, " "hogy mennyi memóriát használ az alkalmazás. A legtöbb térinformatikai " -"alkalmazással ellentétben az uDig fix memória mérettel képes boldogulni. A " -"fenti shape fájlt nem tölti be a memóriába, a statégiánk, hogy az adatokat a" -" lemezen tároljuk és szükség szerint a képernyőre rajzoljuk az adatokat, " -"mint ez a shape fájl." +"alkalmazással ellentétben az uDig fix memória mérettel képes boldogulni. " +"A fenti shape fájlt nem tölti be a memóriába, a statégiánk, hogy az " +"adatokat a lemezen tároljuk és szükség szerint a képernyőre rajzoljuk az " +"adatokat, mint ez a shape fájl." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" -msgstr "" -"Közvetlenül a uDig alkalmazásra is húzhatja és dobhatja a shape fájlokat!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgstr "Közvetlenül a uDig alkalmazásra is húzhatja és dobhatja a shape fájlokat!" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:162 msgid "Map" @@ -288,81 +286,74 @@ msgstr "Térkép" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" -"A képernyő tetején lévő navigációs eszközök használatával vezérelheti, hogy " -"a világ melyik részét mutatja a Map Editor." +"A képernyő tetején lévő navigációs eszközök használatával vezérelheti, " +"hogy a világ melyik részét mutatja a Map Editor." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "A |ZOOM| nagyító eszköz alapértelmezésben elérhető" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "NAGYÍTÁS" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" "Használja a nagyító eszközt úgy, hogy a bal egérgombbal egy téglalapot " "rajzol a terület köré, amelyet látni szeretne." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" "A kicsinyítéshez jobb egérgombbal rajzoljon egy téglalapot. Az aktuális " "térképi terjedelem kerül be a rajzolt téglalapba." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" "A |PAN| eltolás eszköz használható a térkép görgetéséhez, a méretarány " "módosítása nélkül." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "ELTOLÁS" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "Sok navigációs gomb van, melyeket bármikor használhat:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -"|SHOWALL| Show All használható bármikor a teljes terjedelemhez visszatérésre" +"|SHOWALL| Show All használható bármikor a teljes terjedelemhez " +"visszatérésre" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "MINDENT MUTAT" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" "|ZOOM_IN| Zoom In és |ZOOM_OUT| Zoom Out használható a a méretarány fix " "mértékkel módosításához." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "NAGYÍTÁS" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "KICSINYÍTÉS" @@ -375,12 +366,10 @@ msgstr "" "A Navigation Back |BNAV| és Forward |FNAV| használható a menüsorban az " "előzőleg megtekintett helyek visszanézésére." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "BNAV" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "FNAV" @@ -400,41 +389,41 @@ msgstr "Web Map Server" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" "Az egyik oka az olyan alkalmazásnak, mint uDig, hogy hozzáférjen az " -"interneten elérhető nagyszerű ingyenes térinformatikai adatokat. Ez a rész a " -"webtérkép-kiszolgálók használatát ismerteti, amelyek saját térképeivel " -"keverhető rétegeket testnek elérhetővé." +"interneten elérhető nagyszerű ingyenes térinformatikai adatokat. Ez a " +"rész a webtérkép-kiszolgálók használatát ismerteti, amelyek saját " +"térképeivel keverhető rétegeket testnek elérhetővé." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" "Ha nem kapcsolódik az internetre, futtassa a |osgeolive-appmenupath-" -"geoserver|-t egy helyi WMS-hez. A szkript egy oldalt nyit meg a \"Service " -"Capabilities\" fejezettel és két WMS szolgáltatás linkkel, melyeket behúzhat " -"az üres térképébe." +"geoserver|-t egy helyi WMS-hez. A szkript egy oldalt nyit meg a \"Service" +" Capabilities\" fejezettel és két WMS szolgáltatás linkkel, melyeket " +"behúzhat az üres térképébe." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" -"A WMS URL-t (pl. `WMS 1.1.1`_) kimásolhatja a jobb oldali `GeoServer Welcome " -"page`_ panelból és beillesztheti vagy a **Map* nézetbe vagy a **Layers** " -"nézetbe. Egy varázsló mutatja meg önnek a a **Map**-be beilleszthető " -"rétegeket. Az **Add Data** (:menuselection:`Layer --> Add...`) varázsló " -"segítségével Webes térkép szerverekhez is csatlakozhat és a WMS URL-t " -"beillesztheti ide." +"A WMS URL-t (pl. `WMS 1.1.1`_) kimásolhatja a jobb oldali `GeoServer " +"Welcome page`_ panelból és beillesztheti vagy a **Map* nézetbe vagy a " +"**Layers** nézetbe. Egy varázsló mutatja meg önnek a a **Map**-be " +"beilleszthető rétegeket. Az **Add Data** (:menuselection:`Layer --> " +"Add...`) varázsló segítségével Webes térkép szerverekhez is csatlakozhat " +"és a WMS URL-t beillesztheti ide." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:216 msgid "Select :menuselection:`File --> New --> New Map` from the menu bar" @@ -442,11 +431,11 @@ msgstr "Válassza a :menuselection:`File --> New --> New Map`-et a menüsorból" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" -"Váltson a **Web** nézetre, kattintson a a fülön a **Catalog** nézet mellé, " -"hogy a **Web** nézetet felhozza." +"Váltson a **Web** nézetre, kattintson a a fülön a **Catalog** nézet " +"mellé, hogy a **Web** nézetet felhozza." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 msgid "" @@ -460,8 +449,7 @@ msgstr "" msgid "" "From the Resource Selection page we are going to choose the following " "layers:" -msgstr "" -"A Resource Selection oldalról a következő rétegeket fogjuk kiválasztani:" +msgstr "A Resource Selection oldalról a következő rétegeket fogjuk kiválasztani:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:231 msgid "Elevation/Bathymetry" @@ -488,18 +476,17 @@ msgid "" "Switch to the |INFO| Info Tool and click on one the parks to learn more " "about it" msgstr "" -"Váltson az |INFO| info eszközre és kattintson egy parkra, hogy többet tudjon" -" meg róla" +"Váltson az |INFO| info eszközre és kattintson egy parkra, hogy többet " +"tudjon meg róla" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" "A nagyítás és info eszközök között válthat a \"Z\" és \"I\" billentyű " "megnyomásával a billentyűzeten." @@ -522,11 +509,11 @@ msgstr "Válassza az országok réteget a Layer nézetben" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" -"Az `ne 10m admin 0 countries`-ra jobb kattintással és a :guilabel:`Change " -"Style` kiválaszásával nyissa meg a **Style Editor**-t" +"Az `ne 10m admin 0 countries`-ra jobb kattintással és a :guilabel:`Change" +" Style` kiválaszásával nyissa meg a **Style Editor**-t" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 msgid "We are going to change a few things about how countries are displayed" @@ -546,7 +533,8 @@ msgid "" "fill` to turn off fill" msgstr "" "Kitöltés: :guilabel:`Fill`  fülön vegye ki a pipát a " -":guilabel:`enable/disable fill` jelölőnégyzetből a kitöltés kikapcsolásához" +":guilabel:`enable/disable fill` jelölőnégyzetből a kitöltés " +"kikapcsolásához" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:266 msgid "" @@ -562,8 +550,9 @@ msgid "" "Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the " "**Layer** view will also be updated to reflect the current style" msgstr "" -"Nyomja meg az :guilabel:`Apply`-t, hogy láthassa hogy néz ki ez a térképén, " -"a **Layer** nézetet szintén frissítjük, hogy az aktuális stílus jelenjen meg" +"Nyomja meg az :guilabel:`Apply`-t, hogy láthassa hogy néz ki ez a " +"térképén, a **Layer** nézetet szintén frissítjük, hogy az aktuális stílus" +" jelenjen meg" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:274 msgid "" @@ -576,28 +565,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" -"Néhány fájl stílus beállításokat tartalmaz. A stílus beállítások az :file:`*." -"sld` kiterjesztésű fájlokban találhatók. A névnek meg kell egyeznie az " -"adatokat tartalmazó fájléval. Ha olyan |SLD| fájl létezik a stílust " -"automatikusan alkalmazzuk." +"Néhány fájl stílus beállításokat tartalmaz. A stílus beállítások az " +":file:`*.sld` kiterjesztésű fájlokban találhatók. A névnek meg kell " +"egyeznie az adatokat tartalmazó fájléval. Ha olyan |SLD| fájl létezik a " +"stílust automatikusan alkalmazzuk." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" -"Időnként nehéz követni mi történik túl sok részletet tartalmazó réteggel. " -"Hogy arra a feladatra koncentráljon amin dolgozni szeretne, kiválaszthatja a " -":menuselection:`Map --> Mylar`-t a menüsorból. A *Layer* nézet használatával " -"válasszon ki különböző rétegeket, hogy lássa a hatást. Bármikor " -"kikapcsolhatja ezt a hatást a :menuselection:`Map --> Mylar`-al a menüsorból." +"Időnként nehéz követni mi történik túl sok részletet tartalmazó réteggel." +" Hogy arra a feladatra koncentráljon amin dolgozni szeretne, " +"kiválaszthatja a :menuselection:`Map --> Mylar`-t a menüsorból. A *Layer*" +" nézet használatával válasszon ki különböző rétegeket, hogy lássa a " +"hatást. Bármikor kikapcsolhatja ezt a hatást a :menuselection:`Map --> " +"Mylar`-al a menüsorból." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 msgid "Things to Try" @@ -608,29 +599,29 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Íme néhány további kipróbálandó kihívás önnek:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" -"Próbálja megnézni a saját GIS térképi rétegeit vagy próbáljon egy |WFS|-ből " -"rétegek hozzáadni" +"Próbálja megnézni a saját GIS térképi rétegeit vagy próbáljon egy " +"|WFS|-ből rétegek hozzáadni" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "Próbálja meg beállítani a WFS réteg stílusát." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Mi a következő?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" "Ez csak az első lépés az úton a uDig használatához. Még sokkal több " -"felfedezendő nagyszerű anyag (és képesség) maradt önnek a **walkthrough** " -"dokumentumainkban." +"felfedezendő nagyszerű anyag (és képesség) maradt önnek a **walkthrough**" +" dokumentumainkban." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 msgid "Walkthrough 1" @@ -638,13 +629,13 @@ msgstr "Walkthrough 1" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" "Próbálja ki a :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` használatát, " -"nyerje ki az adatokat egy Web Feature Serverből és fedezze fel a **Themes** " -"használja a hatékony `Color Brewer` technológiánkkal." +"nyerje ki az adatokat egy Web Feature Serverből és fedezze fel a " +"**Themes** használja a hatékony `Color Brewer` technológiánkkal." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 msgid ":file:`/usr/local/share/udig/udig-docs/uDigWalkthrough 1.pdf`" @@ -656,10 +647,10 @@ msgid "" "manipulate feature data, covers the installation of :doc:`GeoServer " "<../overview/geoserver_overview>` and editing with a Web Feature Server." msgstr "" -"Walkthrough 2 - Ismerje meg, hogyan hozhat létre shape fájlokat, és hogyan " -"használhatja a szerkesztés eszközöket az adatok kezelésére, tartalmazza a " -":doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>`  telepítését és a " -"szerkesztést Web Feature Serverrel." +"Walkthrough 2 - Ismerje meg, hogyan hozhat létre shape fájlokat, és " +"hogyan használhatja a szerkesztés eszközöket az adatok kezelésére, " +"tartalmazza a :doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>`  " +"telepítését és a szerkesztést Web Feature Serverrel." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:320 msgid "Available on http://udig.refractions.net/" @@ -673,10 +664,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 4c2f4bd707..c5139a09c0 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Zoltan Siki , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:08+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siki \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -34,92 +34,87 @@ msgstr "Összefoglaló" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" "Ez a gyorstalpaló az OSGeoLive egy futtatási módját írja le a VirtualBox " -"virtuális gépben (VM). Más megoldásokhoz kövesse a linkeket a \"Lásd még\" " -"szakaszt lentebb." +"virtuális gépben (VM). Más megoldásokhoz kövesse a linkeket a \"Lásd " +"még\" szakaszt lentebb." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -"Ha többet szeretne megtudni a virtualizáció előnyeiről, olvassa el a `" -"Virtualizáció `_ című részt a " -"Wiki-ben" +"Ha többet szeretne megtudni a virtualizáció előnyeiről, olvassa el a " +"`Virtualizáció `_ című " +"részt a Wiki-ben" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Előfeltételek" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "**Szoftver**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -"Töltse le a `Virtual Box-ot `_ a platformjához " -"és telepítse a szoftvert. Windowson futtassa a telepítőt vagy Ubuntu típusú" -" Linux rendszereken tegye a következőt:" +"Töltse le a `Virtual Box-ot `_ a " +"platformjához és telepítse a szoftvert. Windowson futtassa a telepítőt " +"vagy Ubuntu típusú Linux rendszereken tegye a következőt:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 +#, fuzzy msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" "Töltse le az OSGeo Virtual disk fájlt (vmdk) a :doc:`live.osgeo.org " "<../download>` oldalról." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." -msgstr "" -"Az **osgeolive-vm** alól töltse le a 7-zip fájlt. Majd tömörítse ki a " -"letöltött fájlt (a `7zip `_ használatával)." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "**Hardver**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. A Lubuntu rendszer jól fut 1GB RAM-mal, mindaz amire " -"szüksége van legalább ugyanennyi memőria az alkalmazásoknak (mint például " -"GeoServer). Így összesen 2 GB ajánlott a sima működéshez." +"**RAM**: Minimum 2 GB. A Lubuntu rendszer jól fut 1GB RAM-mal, mindaz " +"amire szüksége van legalább ugyanennyi memőria az alkalmazásoknak (mint " +"például GeoServer). Így összesen 2 GB ajánlott a sima működéshez." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" "**Háttértár**: Minimum 20 GB merev lemez. A :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>` oldalról letöltött virtuális lemez fájl (vmdk) kitömörítve " -"majdnem 10 MB. További helyre van szüksége a virtuális gépen történő " +"<../download>` oldalról letöltött virtuális lemez fájl (vmdk) kitömörítve" +" majdnem 10 MB. További helyre van szüksége a virtuális gépen történő " "munkához. 20 GB egy jó javaslat." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" "**CPU**: bármilyen CPU megfelelő, de a \"Virtualizációs technológiát\" " @@ -129,8 +124,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:40 msgid "Most machines produced after 2010 will meet these requirements." -msgstr "" -"A 2010 után készített gépek többsége megfelel ezeknek a követelményeknek." +msgstr "A 2010 után készített gépek többsége megfelel ezeknek a követelményeknek." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:44 msgid "Step 1 : Create a Virtual Machine" @@ -138,11 +132,11 @@ msgstr "1. lépés: Virtuális gép létrehozása" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" -"Indítsa el a VirtualBox alkalmazást és kattintson a **New**-ra. A virtuális " -"gép létrehozása ablak jelenik meg." +"Indítsa el a VirtualBox alkalmazást és kattintson a **New**-ra. A " +"virtuális gép létrehozása ablak jelenik meg." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 msgid "" @@ -154,26 +148,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" -"A következő képernyőn állítsa a memóriát legalább 1024 MB-ra (vagy többre, " -"ha a gazda számítógépében több mint 4 GB van, mint az alábbi képernyőképen)." +"A következő képernyőn állítsa a memóriát legalább 1024 MB-ra (vagy " +"többre, ha a gazda számítógépében több mint 4 GB van, mint az alábbi " +"képernyőképen)." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" -"Folytassa a következő lappal és válassza a \"Use existing hard disk file\" " -"beállítást. Kattintson a mappa ikonra, tallózzon oda, ahova az OSGeoLive " -"vmdk fájlt mentette. Válassza ezt a fájlt, kattintson a **Next**.re és " -"\"Create\"." +"Folytassa a következő lappal és válassza a \"Use existing hard disk " +"file\" beállítást. Kattintson a mappa ikonra, tallózzon oda, ahova az " +"OSGeoLive vmdk fájlt mentette. Válassza ezt a fájlt, kattintson a " +"**Next**.re és \"Create\"." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "Most látnia kellene az **OSGeoLive**-ot a virtuál box-ában." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -187,8 +183,8 @@ msgstr "**VM beállítások**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" "Miután a VM-et létrehozta kattintson a **Settings** gombra a **User " "Interface** részben, kattintson a **Show at top of screen**-re a mini " @@ -196,12 +192,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" -"Menjen a **Display** részhez és növelje a videomemóriát 32 vagy 64 MB-ra. " -"Bizonyos gazda operációs rendszerek esetén szükség lehet az \"Enable 3D " +"Menjen a **Display** részhez és növelje a videomemóriát 32 vagy 64 MB-ra." +" Bizonyos gazda operációs rendszerek esetén szükség lehet az \"Enable 3D " "Acceleration\" bekapcsolására a képernyő tökéletes működéséhez." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:86 @@ -210,24 +206,24 @@ msgstr "**Megosztott mappák hozzáadása a gazda gép fájljainak eléréséhez #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" -"Menjen a \"Shared folders\" szakaszra, és kattintson az **Add Folder** (zöld" -" + ikonra a jobb oldalon), hogy megtalálja azt a mappát a gazdagépen, " -"amelyet meg szeretne osztani a VM-en belül." +"Menjen a \"Shared folders\" szakaszra, és kattintson az **Add Folder** " +"(zöld + ikonra a jobb oldalon), hogy megtalálja azt a mappát a " +"gazdagépen, amelyet meg szeretne osztani a VM-en belül." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" "Kiválaszthatja, hogy a megosztott mappa csak olvasható, és automatikusan " "elérhető (auto-mount) legyen. Miután kitöltötte a \"Folder path\" és a " -"\"Folder name\" mezőket, kattintson az OK gombra, majd ismét az OK gombra a " -"beállítások befejezéséhez és az ablak bezárásához." +"\"Folder name\" mezőket, kattintson az OK gombra, majd ismét az OK gombra" +" a beállítások befejezéséhez és az ablak bezárásához." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 msgid "Step 3 : Running the Virtual Machine" @@ -238,24 +234,25 @@ msgid "Now bootup the VM by clicking the **Start** (green arrow) button." msgstr "Most töltse be a VM-et a **Start** (zöld nyíl) gombra kattintva." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 -msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." -msgstr "" -"Az OSGeoLive virtuális képernyője (az ablak mérete) nagyon kicsi lehet és " -"nem lehet növelni a Guest Addition installálása nélkül. Telepítenie kell a " -"virtualbox guest additiont, ez lehetővé teszi a teljes képernyős mód " +#, fuzzy +msgid "" +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." +msgstr "" +"Az OSGeoLive virtuális képernyője (az ablak mérete) nagyon kicsi lehet és" +" nem lehet növelni a Guest Addition installálása nélkül. Telepítenie kell" +" a virtualbox guest additiont, ez lehetővé teszi a teljes képernyős mód " "használatát." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" -msgstr "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" - #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +msgstr "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" @@ -263,146 +260,155 @@ msgstr "" "(Alternatíva) ha a fenti parancs nem működne, használja a következő " "alternatív megoldást:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -"A VirtualBox Devices menüből válassza a **Insert Guest Additions CD Image** " -"opciót" +"A VirtualBox Devices menüből válassza a **Insert Guest Additions CD " +"Image** opciót" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" "Kattintson az **OK**-ra, amikor a rendszer kéri, hogy nyissa meg a " "cserélhető adathordozót a **File Manager**-ben." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." -msgstr "" -"A **File Manager**-ben válassza a **Tools** → **Open Current Folder**-t." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +#, fuzzy +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." +msgstr "A **File Manager**-ben válassza a **Tools** → **Open Current Folder**-t." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "Gépelje a terminál ablakba:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "Nyomjon ENTER-t." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" msgstr "4. lépés OSGEoLive felhasználó beállítása" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" "Egyes az OSGeoLive-ban konfigurált eszközök arra támaszkodnak, hogy a " "\"user\" a \"users\" csoportban legyen és így képesek írni az adat " -"könyvtárakba. Ha nem állítják be, akkor ezek az eszközök nem fognak működni " -"amikor futtatja őket." +"könyvtárakba. Ha nem állítják be, akkor ezek az eszközök nem fognak " +"működni amikor futtatja őket." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "Indítson egy terminált." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "Futtassa a ``sudo adduser user users`` parancsot." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -"Alkalmazza ezt a módosítást egy új munkamenet indításával: vagy indítsa újra" -" a virtuális gépet vagy jelentkezzen ki és jelentkezzen be (felhasználónév " -"\"user\", jelszó \"user\")." +"Alkalmazza ezt a módosítást egy új munkamenet indításával: vagy indítsa " +"újra a virtuális gépet vagy jelentkezzen ki és jelentkezzen be " +"(felhasználónév \"user\", jelszó \"user\")." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "5. lépés: Osztott mappa elérése" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" "Adja hozzá magát a vboxfs csoporthoz, hogy az osztott mappákat (fentebb " "írtunk róla) tartalmát elérje, ehhez egy terminál ablakban futtassa:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "6. lépés: osztott mappa csatlakoztatása" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -"A fenti példában egy \"GIS\" nevű osztott mappának az elérési útját adtuk " -"meg a gazda gépen a VM beállításokban. Az osztott mappa a fájl rendszerben a " -"/media/sf_GIS alatt jelenik meg. A felhasználó bejelentkezési könyvtárába a " -"következő parancsokkal illeszthetjük be:" +"A fenti példában egy \"GIS\" nevű osztott mappának az elérési útját adtuk" +" meg a gazda gépen a VM beállításokban. Az osztott mappa a fájl " +"rendszerben a /media/sf_GIS alatt jelenik meg. A felhasználó " +"bejelentkezési könyvtárába a következő parancsokkal illeszthetjük be:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" "Ezután a gazda gépen a kiválasztott mappában található fájlok elérhetők " "lesznek a VM-ben a felhasználó bejelentkezési könyvtárában a \"GIS\" " "mappábanl." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "Gratulálunk, most van egy futó OSGeoLive-ja egy virtuális gépben." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "Következő lépések:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -"Miért nem próbál meg futtatni néhány alkalmazást az `OSGeoLive gyorstalpaló " -"`_ leírás " -"szerint" +"Miért nem próbál meg futtatni néhány alkalmazást az `OSGeoLive " +"gyorstalpaló " +"`_ leírás" +" szerint" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Lásd még:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" @@ -410,15 +416,15 @@ msgstr "" "OSGeo wiki oldalak: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -430,10 +436,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Projekt" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/sponsors.po index be36a202c8..0aeb174926 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -10,24 +10,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 00:38+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "OSGeoLive Szponzorok" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" @@ -38,10 +36,10 @@ msgid "" "for many of the software teams which contribute to it." msgstr "" "A nyílt forráskódú térinformatikai alapítvány (OSGeo) biztosítja az " -"elsődleges fejlesztési és szerver infrastruktúrát valamint a személyzetet a " -"projekthez és sok szoftver csapatnak, amelyek hozzájárulnak a projekthez." +"elsődleges fejlesztési és szerver infrastruktúrát valamint a személyzetet" +" a projekthez és sok szoftver csapatnak, amelyek hozzájárulnak a " +"projekthez." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -59,7 +57,6 @@ msgstr "" "hardver erőforrásokat és fejlesztési támogatást nyújt az OSGeoLive " "projekthez." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "National Technical University of Athens" @@ -72,7 +69,6 @@ msgstr "" "Az athéni Nemzeti Műszaki Egyetem Távérzékelési Laboratóriuma hardver " "erőforrásokat és fejlesztési támogatást nyújt az OSGeoLive projekthez." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "A DebianGIS és UbuntuGIS projektek" @@ -100,11 +96,11 @@ msgid "" "foundation devoted to an open philosophy and participatory community " "driven development." msgstr "" -"Az `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ non-" -"profit szervezet, melynek a küldetése a nyílt térinformatikai technológia " -"globális elfogadásának előmozdítása azáltal, hogy a nyílt filozófia és a " -"részvételen alapuló közösségi alapú fejlesztés egy átfogó szoftveralapot " -"jelent." +"Az `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ " +"non-profit szervezet, melynek a küldetése a nyílt térinformatikai " +"technológia globális elfogadásának előmozdítása azáltal, hogy a nyílt " +"filozófia és a részvételen alapuló közösségi alapú fejlesztés egy átfogó " +"szoftveralapot jelent." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:17 msgid "OSGeo outreach and activities include:" @@ -125,10 +121,10 @@ msgid "" "educational labs from around the world who work with partners to make " "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" -"`GeoForAll ` _: Több mint 100 " -"oktatási laboratórium a világ minden tájáról, akik partnerekkel dolgoznak " -"együtt, hogy a a térinformatikai oktatást és a lehetőségét mindenki számára " -"hozzáférhetővé tegye." +"`GeoForAll ` _: Több mint " +"100 oktatási laboratórium a világ minden tájáról, akik partnerekkel " +"dolgoznak együtt, hogy a a térinformatikai oktatást és a lehetőségét " +"mindenki számára hozzáférhetővé tegye." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:21 msgid "" @@ -2755,8 +2751,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" @@ -2877,3 +2874,4 @@ msgstr "OSGeo Projekt" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo közösség" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/it/LC_MESSAGES/contact.po index b140a5c53c..eea38d3630 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/contact.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -68,9 +67,9 @@ msgid "" " WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "" -"`Questi programmi sono distribuiti nella speranza che possano essere utili, " -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, anche senza la garanzia di COMMERCIABILITÀ o DI " -"ESSERE LA SOLUZIONE PER UN PARTICOLARE SCOPO.`" +"`Questi programmi sono distribuiti nella speranza che possano essere " +"utili, ma SENZA NESSUNA GARANZIA, anche senza la garanzia di " +"COMMERCIABILITÀ o DI ESSERE LA SOLUZIONE PER UN PARTICOLARE SCOPO.`" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" @@ -100,9 +99,9 @@ msgid "" "network `_ for real-time assistance. You also can " "meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" -"Gli utenti IRC possono provare i canali #osgeolive o #osgeo su`Libera.chat " -"network ` per assistenza in tempo reale. Ci potete " -"anche trovare su Slack, Matrix o Gitter." +"Gli utenti IRC possono provare i canali #osgeolive o #osgeo " +"su`Libera.chat network ` per assistenza in tempo " +"reale. Ci potete anche trovare su Slack, Matrix o Gitter." #: ../../build/doc/contact.rst:32 msgid "" @@ -111,14 +110,15 @@ msgid "" "system `_ is also available." msgstr "" "Una montagna di informazioni è disponibile sul nostro `sito Wiki " -"`_, ed è disponibile anche un `" -"sistema di gestione dei bug e delle richieste `_ ." +"`_, ed è disponibile anche un " +"`sistema di gestione dei bug e delle richieste " +"`_ ." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Restate sintonizzati e seguite OSGeoLive su Twitter `@osgeolive " "`_." @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" "La maggior parte delle applicazioni pacchettizzate hanno sia il supporto " "della comunità sia commerciale. Per dettagli fare riferimento alle " -"descrizioni della specifica applicazione collegate dalla pagina :doc:`" -"Contenuti <./overview/overview>`." +"descrizioni della specifica applicazione collegate dalla pagina " +":doc:`Contenuti <./overview/overview>`." #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" @@ -164,3 +164,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po index 574ab0e288..a08e96aa50 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -56,10 +55,10 @@ msgid "" "provided under a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"Il progetto OSGeo-Live è distribuito sotto la licenza `LGPL v2.1 `__. Tutta la documentazione è fornita con " -"licenza `Creative Commons Attribution 3.0 Unported `_." +"Il progetto OSGeo-Live è distribuito sotto la licenza `LGPL v2.1 " +"`__. Tutta la " +"documentazione è fornita con licenza `Creative Commons Attribution 3.0 " +"Unported `_." #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" @@ -79,9 +78,9 @@ msgid "" "`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"Le Panoramiche dei Progetti e le loro Traduzioni, sono distribuite sotto la `" -"Licenza Creative Commons Attribution 3.0 Unported `_." +"Le Panoramiche dei Progetti e le loro Traduzioni, sono distribuite sotto " +"la `Licenza Creative Commons Attribution 3.0 Unported " +"`_." #: ../../build/doc/copyright.rst:24 msgid "" @@ -90,8 +89,8 @@ msgid "" "`__." msgstr "" "Le Guide Rapide e loro traduzioni sono distribuite sotto la `Licenza " -"Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported `_." +"Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported " +"`_." #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" @@ -131,13 +130,13 @@ msgid "" "new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " "`__." msgstr "" -"Secondo i `termini della licenza Creative Commons `_, " -"se si include la documentazione di OSGeoLive in un nuovo documento, sarà " -"necessario attribuire i collaboratori. Inoltre, se si includono i " +"Secondo i `termini della licenza Creative Commons " +"`_," +" se si include la documentazione di OSGeoLive in un nuovo documento, sarà" +" necessario attribuire i collaboratori. Inoltre, se si includono i " "Quickstart, che sono rilasciati sotto la licenza `CC By-SA " -"`_, allora anche il nuovo " -"documento dovrà essere rilasciato sotto la licenza `CC By-SA " +"`_, allora anche il " +"nuovo documento dovrà essere rilasciato sotto la licenza `CC By-SA " "`_." #: ../../build/doc/copyright.rst:43 @@ -165,12 +164,12 @@ msgid "" "OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " "25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -"|CC-By-SA-med| Questo documento include contenuti del \"gvSIG Quickstart\" " -"creato da Simon Cropper sotto la licenza Creative Commons Attribution-" -"ShareAlike 3.0 Unported licence, https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3" -".0/ disponibile dal progetto OSGeoLive, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, " -"e scaricato il 25 luglio 2011. Il lavoro originale è stato tradotto " -"dall'inglese al tedesco." +"|CC-By-SA-med| Questo documento include contenuti del \"gvSIG " +"Quickstart\" creato da Simon Cropper sotto la licenza Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence, " +"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ disponibile dal progetto " +"OSGeoLive, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, e scaricato il 25 luglio " +"2011. Il lavoro originale è stato tradotto dall'inglese al tedesco." #: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" @@ -189,8 +188,8 @@ msgid "" msgstr "" "© 2011 [Il tuo nome] sotto una licenza `CC By SA License " "`_. [Derivato " -"da|Include|Estende] :doc:`OSGeoLive ` documentazione da :doc:`" -"OSGeoLive contributorscontributors `." +"da|Include|Estende] :doc:`OSGeoLive ` documentazione da " +":doc:`OSGeoLive contributorscontributors `." #: ../../build/doc/copyright.rst:67 msgid "**Alternative Concise CC-By and attribution:**" @@ -202,9 +201,9 @@ msgid "" ":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " "contributors `." msgstr "" -"|CC-By-small| © 2011 [Il tuo nome], [Derivato da|Include|Estende] :doc:`" -"OSGeoLive ` Panoramiche Progetto da :doc:`OSGeoLive contributors " -"`." +"|CC-By-small| © 2011 [Il tuo nome], [Derivato da|Include|Estende] " +":doc:`OSGeoLive ` Panoramiche Progetto da :doc:`OSGeoLive " +"contributors `." #: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-small" @@ -286,18 +285,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -307,25 +294,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -359,22 +329,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -395,10 +349,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -431,18 +381,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -455,6 +393,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -467,14 +409,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -503,14 +437,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -523,14 +449,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -579,22 +497,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -603,14 +505,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -663,14 +557,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -679,6 +565,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -751,54 +641,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -827,14 +681,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -843,22 +689,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -887,18 +717,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, materiale da RasterTutorial di Frank Warmedam" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -923,10 +741,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -939,10 +753,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -955,10 +765,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -979,10 +785,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -999,10 +801,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -1011,10 +809,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, adottato per il live dvd da Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1059,28 +853,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dipartimento di Scienze Biologiche Università di " -"Alberta Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT Paesi Bassi " -"(conversione RST)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1089,10 +861,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1117,14 +885,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1217,6 +977,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1249,10 +1013,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1261,18 +1021,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1289,14 +1037,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1313,22 +1053,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSIONE 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1387,3 +1111,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/download.po b/locale/it/LC_MESSAGES/download.po index 0c9e3cea94..557777e6bf 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/download.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -36,19 +35,12 @@ msgid "" msgstr "L'ultima versione stabile è |osgeolive-version| e può essere scaricata da:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ (.vmdk)" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" @@ -134,3 +126,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/index.po b/locale/it/LC_MESSAGES/index.po index b0659f2cda..8025930074 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,125 +1,131 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2017 # Vicky Vergara , 2020 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-21 20:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:51+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Benvenuti in |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "nologo" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ è un DVD, unità USB o Virtual Machine " -"avviabile basato su `Lubuntu `_, che permette di " -"provare una grande varietà di software a sorgente aperta senza installare " -"nulla. È composta interamente di software libero, che permette di " -"distribuirlo, duplicarlo e passarlo in giro liberamente." +"`OSGeoLive `_ è un DVD, unità USB o Virtual " +"Machine avviabile basato su `Lubuntu `_, che " +"permette di provare una grande varietà di software a sorgente aperta " +"senza installare nulla. È composta interamente di software libero, che " +"permette di distribuirlo, duplicarlo e passarlo in giro liberamente." -#: ../../build/doc/index.rst-1 -msgid "boot select" -msgstr "selezione del boot" +msgid "Menu" +msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" "Fornisce software preconfigurati per una serie di utilizzi nel campo " "geospaziale, includendo archiviazione, pubblicazione, visualizzazione, " "analisi e gestione dei dati. Inolte contiene dati di esempio e " "documentazione." -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "Per provare i software bisogna semplicemente:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "Inserire il DVD o l’unità USB nel computer o nella macchina virtuale." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" -"Riavviare il computer. (controllare l’ordine delle periferiche per l’avvio " -"se necessario)" +"Riavviare il computer. (controllare l’ordine delle periferiche per " +"l’avvio se necessario)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Premere “Invio” per avviare e fare il login." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Provare le applicazioni dal menu “Geospatial”." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive è un progetto della `Fondazione OSGeo `_. " -"La Fondazione OSGeo è un'associazione no profit che supporta lo sviluppo, la" -" promozione e `educazione `_" -" del software geografico libero e open source " +"OSGeoLive è un progetto della `Fondazione OSGeo " +"`_. La Fondazione OSGeo è un'associazione no " +"profit che supporta lo sviluppo, la promozione e `educazione " +"`_ del software " +"geografico libero e open source " -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Guide rapide" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" -"Una `presentazione `__, di mezz’ora, che evidenzia tutti " -"i software di OSGeoLive, è disponibile insieme alle slides, script" +"Una `presentazione `__, di mezz’ora, che evidenzia " +"tutti i software di OSGeoLive, è disponibile insieme alle slides, script" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 5e70e68d09..b4660a7a57 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -14,19 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -47,7 +46,6 @@ msgstr "" "essere un misuratore del livello dell'acqua in un ruscello, una stazione " "meteorologica o una stazione di monitoraggio della qualità dell'aria." -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "screenshot di 52nSOS" @@ -408,32 +406,25 @@ msgstr "" "https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 +#, fuzzy msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" -"**Sito Web della comunità:** https://52north.org/research/scope/" -"geospatial-sensing/" +"**Sito Web della comunità:** https://52north.org/research/scope" +"/geospatial-sensing/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "" -"**Altri progetti di 52°North su OSGeoLive:** :doc:`WPS " -"<./52nWPS_overview>`" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Guida rapida" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -452,3 +443,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 1b90f15d3d..600ac8a6f6 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Elena Mezzini , 2018 # Luca Delucchi , 2020 # marcobra , 2021 # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -35,75 +36,78 @@ msgstr "Programmazione Statistica" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" "R è un potente ambiente software ampiamente utilizzato per il calcolo " -"statistico e la grafica che eccelle nell'analisi e nell'elaborazione di set " -"di dati geografici. Le capacità di analisi geospaziali all'interno di R sono" -" disponibili in pacchetti R (moduli che estendono le capacità di R) che " -"forniscono accesso a un numero enorme di algoritmi tradizionali e " -"all'avanguardia (). R e i suoi pacchetti sono in grado di elaborare punto, " -"linea, poligono, reti, grid data (ecc.)." +"statistico e la grafica che eccelle nell'analisi e nell'elaborazione di " +"set di dati geografici. Le capacità di analisi geospaziali all'interno di" +" R sono disponibili in pacchetti R (moduli che estendono le capacità di " +"R) che forniscono accesso a un numero enorme di algoritmi tradizionali e " +"all'avanguardia (). R e i suoi pacchetti sono in grado di elaborare " +"punto, linea, poligono, reti, grid data (ecc.)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" "Gli utenti possono eseguire una vasta gamma di attività come: " -"classificazione delle immagini, analisi statistiche per dedurre relazioni " -"spaziali e modelli di funzionalità e altri elencati nelle funzionalità " +"classificazione delle immagini, analisi statistiche per dedurre relazioni" +" spaziali e modelli di funzionalità e altri elencati nelle funzionalità " "principali di seguito. Le funzioni disponibili tramite R completano e " -"migliorano le funzionalità presenti nel GIS e nel software di elaborazione " -"delle immagini. L'utilizzo di pacchetti per gli utenti di parallelizzazione " -"può ridurre drasticamente i tempi di calcolo e aumentare queste capacità. " -"Diversi pacchetti forniscono la connessione con altri strumenti e software " -"OSGeo. Puoi facilmente collegare R con GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL e " -"postGIS." +"migliorano le funzionalità presenti nel GIS e nel software di " +"elaborazione delle immagini. L'utilizzo di pacchetti per gli utenti di " +"parallelizzazione può ridurre drasticamente i tempi di calcolo e " +"aumentare queste capacità. Diversi pacchetti forniscono la connessione " +"con altri strumenti e software OSGeo. Puoi facilmente collegare R con " +"GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL e postGIS." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 +#, fuzzy msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" "L'interfaccia principale di R è una finestra a riga di comando che offre " -"un'eccellente flessibilità e controllo, ma tende ad allungare i tempi per " -"diventare un utente esperto rispetto ai software con interfaccia grafica " -"(GUI). Fortunatamente R è ben documentato sul sito web e questo facilita il " -"processo di apprendimento. Gli script sono spesso utilizzati per " +"un'eccellente flessibilità e controllo, ma tende ad allungare i tempi per" +" diventare un utente esperto rispetto ai software con interfaccia grafica" +" (GUI). Fortunatamente R è ben documentato sul sito web e questo facilita" +" il processo di apprendimento. Gli script sono spesso utilizzati per " "automatizzare le fasi di elaborazione, ma esistono anche delle GUI, la " "principale delle quali è RStudio (https://www.rstudio.com)." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" "R è un'implementazione del linguaggio di programmazione S e vi è una " -"significativa compatibilità tra R e il codice S e S-Plus legacy, nonché tra " -"R e la moderna versione commerciale di S, TIBCO Spotfire S +. Ciò consente " -"di convertire diverse versioni del codice S per l'esecuzione su R senza " -"importanti modifiche al codice." +"significativa compatibilità tra R e il codice S e S-Plus legacy, nonché " +"tra R e la moderna versione commerciale di S, TIBCO Spotfire S +. Ciò " +"consente di convertire diverse versioni del codice S per l'esecuzione su " +"R senza importanti modifiche al codice." -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "screenshot di R" @@ -113,26 +117,25 @@ msgstr "Caratteristiche principali" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" -"Linguaggio di Programmazione Orientato agli Oggetti Completo progettato per " -"la Statistica e applicazioni Matematiche similari ad alta intensità" +"Linguaggio di Programmazione Orientato agli Oggetti Completo progettato " +"per la Statistica e applicazioni Matematiche similari ad alta intensità" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" "Attualmente (2017/08/11), il repository di pacchetti CRAN presenta 11239 " "pacchetti disponibili." #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" -"Centinaia di pacchetti aggiuntivi forniti dalla comunità per le statistiche " -"spaziali" +"Centinaia di pacchetti aggiuntivi forniti dalla comunità per le " +"statistiche spaziali" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 msgid "Classes for spatial data" @@ -195,8 +198,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Piattaforme Supportate:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" "**Supporto della community:** " "https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" @@ -217,18 +219,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/R_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/R_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index cb0e6dab59..8d1f57863e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2019 # Vicky Vergara , 2020 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:51+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -39,27 +38,28 @@ msgid "" "utilities to translate and process a wide range of raster and vector " "geospatial data formats." msgstr "" -"Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) fornisce strumenti per linea " -"di comando per convertire e processare una vasta gamma di formati " +"Geospatial Data Abstraction Library (GDAL/OGR) fornisce strumenti per " +"linea di comando per convertire e processare una vasta gamma di formati " "geospaziali di dati raster e vettoriali." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" -"Gli strumenti sono basati su una libreria C++, multipiattaforma, accessibile" -" attraverso numerosi linguaggi di programmazione. Come libreria, offre " -"un’unico modello astratto dei dati per le applicazione che la richiamano per" -" tutti i formati supportati." +"Gli strumenti sono basati su una libreria C++, multipiattaforma, " +"accessibile attraverso numerosi linguaggi di programmazione. Come " +"libreria, offre un’unico modello astratto dei dati per le applicazione " +"che la richiamano per tutti i formati supportati." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" "GDAL/OGR è la libreria più comunemente usata per l’accesso ai dati " "geospaziali. Fornisce il motore primario di accesso ai dati per molte " @@ -67,7 +67,6 @@ msgstr "" "utilizzata da pacchetti come OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, " "Thuban, ILWIS, MapGuide e ArcGIS." -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "screenshot di gdal" @@ -77,8 +76,8 @@ msgstr "Caratteristiche principali" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" "Strumenti da linea di comando per conversione dei dati, riproiezione di " "immagini, creazione di subset, e diversi e altri comuni tasks" @@ -101,11 +100,11 @@ msgstr "Accesso alla libreria da Python, Java, C#, Ruby, VB6 and Perl" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" -"Motore per il sistema di coordinate costruito su PROJ.4 e sulle descrizioni " -"del sistema di coordinate OGC Well Known Text" +"Motore per il sistema di coordinate costruito su PROJ.4 e sulle " +"descrizioni del sistema di coordinate OGC Well Known Text" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 msgid "Popular Supported Formats" @@ -114,7 +113,8 @@ msgstr "Formati popolari supportati" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:54 msgid "GDAL supports over 140 raster formats, and OGR over 80 vector formats." msgstr "" -"GDAL supporta più di 140 formati raster, e OGR più di 80 formati vettoriali." +"GDAL supporta più di 140 formati raster, e OGR più di 80 formati " +"vettoriali." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:56 msgid "These include:" @@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "Questi includono:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage e altri ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage e altri ..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" "**Vettoriali:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " "MapInfo (tab e mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, " @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "" "The OGR vector data model is compliant with the OGC Simple Features " "specification." msgstr "" -"Il modello dati vettoriale OGR è compatibile con le specifiche OGC Simple " -"Features." +"Il modello dati vettoriale OGR è compatibile con le specifiche OGC Simple" +" Features." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:67 msgid "Details" @@ -159,9 +159,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Sito web:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**Licenza:** `Licenza Open Source sullo stile di X/MIT " "`_" @@ -183,8 +184,8 @@ msgid "" "**Support:** https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/gdal-dev, " "https://www.osgeo.org/service-providers/" msgstr "" -"**Supporto:** https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/gdal-dev, https://www." -"osgeo.org/service-providers/" +"**Supporto:** https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/gdal-dev, " +"https://www.osgeo.org/service-providers/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:84 msgid "Quickstart" @@ -194,18 +195,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/gdal_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/gdal_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index b5ce177812..e6b92b27f9 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,8 +1,8 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # marcobra , 2021 # Giuseppe Mattiozzi , 2021 @@ -10,21 +10,22 @@ # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -33,20 +34,21 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" -"GeoTools è una libreria Java open source (LGPL) che fornisce metodi conformi" -" agli standard per la manipolazione dei dati geospaziali e utilizza " -"strutture di dati basate su specifiche Open Geospatial Consortium (OGC)." +"GeoTools è una libreria Java open source (LGPL) che fornisce metodi " +"conformi agli standard per la manipolazione dei dati geospaziali e " +"utilizza strutture di dati basate su specifiche Open Geospatial " +"Consortium (OGC)." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" "GeoTools è utilizzato da una serie di progetti tra cui servizi web, " "strumenti da riga di comando e applicazioni desktop. Le applicazioni " @@ -54,7 +56,6 @@ msgstr "" ":doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, " ":doc:`geoserver_overview` e :doc:`udig_overview`." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "screenshot di geotools" @@ -64,8 +65,7 @@ msgstr "Caratteristiche principali" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:33 msgid "Definition of interfaces for key spatial concepts and data structures" -msgstr "" -"Definizione di interfacce per concetti spaziali chiave e strutture dati" +msgstr "Definizione di interfacce per concetti spaziali chiave e strutture dati" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:35 msgid "" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" -"Un'API di accesso ai dati pulita che supporta l'accesso alle funzioni, il " -"supporto alle transazioni e il blocco tra i thread" +"Un'API di accesso ai dati pulita che supporta l'accesso alle funzioni, il" +" supporto alle transazioni e il blocco tra i thread" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 msgid "Access GIS data in many file formats and spatial databases" @@ -95,8 +95,7 @@ msgstr "Accesso ai dati GIS in molti formati di file e database spaziali" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:41 msgid "Coordinate reference system and transformation support" -msgstr "" -"Sistema di riferimento delle coordinate e supporto alla trasformazione" +msgstr "Sistema di riferimento delle coordinate e supporto alla trasformazione" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:42 msgid "Work with an extensive range of map projections" @@ -104,8 +103,7 @@ msgstr "Lavora con un'ampia gamma di proiezioni di mappe" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:43 msgid "filter and analyze data in terms of spatial and non-spatial attributes" -msgstr "" -"filtra ed analizza i dati in termini di attributi spaziali e non spaziali" +msgstr "filtra ed analizza i dati in termini di attributi spaziali e non spaziali" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:45 msgid "" @@ -121,32 +119,32 @@ msgstr "compone e visualizza mappe con stili complessi" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" -"Potente tecnologia di parsing *schema assisted* che utilizza XML Schema per " -"legarsi al contenuto GML" +"Potente tecnologia di parsing *schema assisted* che utilizza XML Schema " +"per legarsi al contenuto GML" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 msgid "" "The parsing / encoding technology is provided with bindings for many OGC " "standards including GML, Filter, KML, SLD, and SE." msgstr "" -"La tecnologia di parsing/codifica è fornita con binding per molti standard " -"OGC tra cui GML, Filter, KML, SLD e SE." +"La tecnologia di parsing/codifica è fornita con binding per molti " +"standard OGC tra cui GML, Filter, KML, SLD e SE." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:53 msgid "" "GeoTools Plugins: open plug-in system allowing you to teach the library " "additional formats" msgstr "" -"GeoTools Plugins: sistema aperto di plug-in che permette di insegnare alla " -"libreria ulteriori formati" +"GeoTools Plugins: sistema aperto di plug-in che permette di insegnare " +"alla libreria ulteriori formati" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" "Plug-in per il progetto ImageIO-EXT che permette a GeoTools di leggere " "ulteriori formati raster da GDAL" @@ -163,15 +161,15 @@ msgstr "" "Fornisce funzionalità aggiuntive create utilizzando le facilitazioni " "spaziali della libreria principale." -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "Estensioni costruite utilizzando la libreria GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" "Le estensioni forniscono supporto per grafici e reti (per trovare il " "percorso più breve), la validazione, un client web map server, link per " @@ -183,22 +181,24 @@ msgstr "GeoTools non supportati" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" "GeoTools opera anche come parte di una comunità più ampia con un'area di " -"sosta utilizzata per favorire nuovi talenti e promuovere la sperimentazione." +"sosta utilizzata per favorire nuovi talenti e promuovere la " +"sperimentazione." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" -"Alcuni punti salienti sono il supporto per lo swing (usato nei tutorial di " -"geotools), swt, supporto per processi locali e web, simbologia aggiuntiva, " -"formati di dati aggiuntivi, generazione di griglie e un paio di " -"implementazioni di ISO Geometry." +"Alcuni punti salienti sono il supporto per lo swing (usato nei tutorial " +"di geotools), swt, supporto per processi locali e web, simbologia " +"aggiuntiva, formati di dati aggiuntivi, generazione di griglie e un paio " +"di implementazioni di ISO Geometry." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 msgid "Supported Formats" @@ -242,18 +242,18 @@ msgstr "Collegamenti XML:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" "Strutture dati Java e collegamenti forniti per i seguenti: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, " +"wps, vpf." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" "Ulteriori parser/encoder di Geometria, Filtro e Stile disponibili per " "applicazioni DOM e SAX." @@ -271,8 +271,8 @@ msgid "" "OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding data structures and " "rendering engine" msgstr "" -"OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding strutture dati e motore di " -"rendering" +"OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding strutture dati e motore " +"di rendering" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:100 msgid "OGC General Feature Model including Simple Feature support" @@ -319,37 +319,41 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "**Interfacce API:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 +#, fuzzy msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" "**Supporto:** `Comunicazione e Supporto " "`_" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" msgstr "GeoTools_Support" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 +#, fuzzy msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" "`Guida rapida " "`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 54269a260b..9d7a73f6aa 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2017 # Vicky Vergara , 2020 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -33,64 +34,66 @@ msgstr "GIS multifunzione" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" -"Geographic Resources Analysis Support System, comunemente chiamato GRASS, è " -"un Geographic Information System (GIS) che fornisce un motore molto potente " -"per analisi geospaziali di raster e vettoriali integrati in un unico " -"pacchetto software. GRASS GIS include strumenti per modelli spaziali, " -"visualizzazione di dati raster e vettoriali, gestione e analisi di dati " -"geospaziali, e il trattamento di immagini aeree e satellitari. Viene " -"distribuito un framework temporale per il processamento avanzato di serie " -"temporali e un API Python per uno sviluppo rapido di analisi geospaziali. " -"GRASS GIS è stato ottimizzato nelle performance per analisi di grossi dati " -"geospaziali. Il software inoltre permette di produrre sofisticate " -"rappresentazioni grafiche e mappe stampabili. GRASS GIS è attualmente " -"tradotto in molte lingue e supporta un grande numero di formati di dati." +"Geographic Resources Analysis Support System, comunemente chiamato GRASS," +" è un Geographic Information System (GIS) che fornisce un motore molto " +"potente per analisi geospaziali di raster e vettoriali integrati in un " +"unico pacchetto software. GRASS GIS include strumenti per modelli " +"spaziali, visualizzazione di dati raster e vettoriali, gestione e analisi" +" di dati geospaziali, e il trattamento di immagini aeree e satellitari. " +"Viene distribuito un framework temporale per il processamento avanzato di" +" serie temporali e un API Python per uno sviluppo rapido di analisi " +"geospaziali. GRASS GIS è stato ottimizzato nelle performance per analisi " +"di grossi dati geospaziali. Il software inoltre permette di produrre " +"sofisticate rappresentazioni grafiche e mappe stampabili. GRASS GIS è " +"attualmente tradotto in molte lingue e supporta un grande numero di " +"formati di dati." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" "GRASS GIS è usato in tutto il mondo in ambienti accademici e commerciali " -"così come molte agenzie governative e ditte di consulenze ambientali. Può " -"girare su una moltitudine delle più popolari piattaforme ed è software " -"libero e open source rilasciato sotto i termini della Licenza GNU General " -"Public." +"così come molte agenzie governative e ditte di consulenze ambientali. Può" +" girare su una moltitudine delle più popolari piattaforme ed è software " +"libero e open source rilasciato sotto i termini della Licenza GNU General" +" Public." #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:45 msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" "GRASS GIS include più di 400 moduli per le analisi. Inoltre, la comunità " -"fornisce oltre 100 moduli e toolboxes che sono disponibili liberamente dal " -"repository degli Addons. Dopo più 30 anni di sviluppo continuo GRASS GIS è " -"sia il più a lungo sviluppato che il più importante Open Source GIS " -"disponibile. È facile creare script ed è abbastanza versatile, utilizzabile " -"sia per elaborazioni su supercomputer massivamente parallelizzati, sia un " -"comodo GIS desktop per palmari o netbook." - -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone +"fornisce oltre 100 moduli e toolboxes che sono disponibili liberamente " +"dal repository degli Addons. Dopo più 30 anni di sviluppo continuo GRASS " +"GIS è sia il più a lungo sviluppato che il più importante Open Source GIS" +" disponibile. È facile creare script ed è abbastanza versatile, " +"utilizzabile sia per elaborazioni su supercomputer massivamente " +"parallelizzati, sia un comodo GIS desktop per palmari o netbook." + msgid "grass screenshot" msgstr "screenshot di grass" @@ -139,7 +142,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**Interfacce API:** C, Python, Bourne Shell" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**Supporto:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -150,18 +154,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/grass_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/grass_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 107edb91f8..5b495907bf 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # pibinko , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -35,57 +34,56 @@ msgstr "Framework per geoportali" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" -"`Mapbender `_ è uno dei progetti laureati OSGeo. " -"E' un framework per geoportali basato su webper pubblicare, registrare, " -"visualizzare, navigare, e garantire accessi sicuri ai servizi di " -"infrastrutture dati territoriali." +"`Mapbender `_ è uno dei progetti laureati " +"OSGeo. E' un framework per geoportali basato su webper pubblicare, " +"registrare, visualizzare, navigare, e garantire accessi sicuri ai servizi" +" di infrastrutture dati territoriali." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:21 msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" "Mapbender è la punta dell'iceberg, un metalayer di software che offre " -"accesso a componenti di SDI conformi agli standard internazionali. Mapbender" -" consente agli utenti di creare facilmente browser personalizzati a partire " -"da un'ampia gamma di widget, e richiede minima o nessuna capacità di " -"programmazione. Gli widget si integrano con le funzionalità del server per " -"offrire funzionalità avanzate come proxy di sicurezza, digitalizzazione, " -"snap automatico e altro." +"accesso a componenti di SDI conformi agli standard internazionali. " +"Mapbender consente agli utenti di creare facilmente browser " +"personalizzati a partire da un'ampia gamma di widget, e richiede minima o" +" nessuna capacità di programmazione. Gli widget si integrano con le " +"funzionalità del server per offrire funzionalità avanzate come proxy di " +"sicurezza, digitalizzazione, snap automatico e altro." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" -"Le applicazioni di gestione di Mapbender sono di uso semplice e immediato, e" -" offrono funzionalità molto mirate al funzionamento di componenti di SDI " -"distribuite su grande scala. E' lo strumento preferito per gestori di SDI " -"che devono manutenere, categorizzare e monitorare servizi di mappe e di " -"feature. Mapbender assicura l'accesso a singoli utenti, gruppi e gestisce " -"l'accesso da macchina a macchina. La conformità a servizi standard, some il " -"WMS OGC, permetted di sfruttare i servizi interoperabili da una moltitudine " -"di piattaforme server." +"Le applicazioni di gestione di Mapbender sono di uso semplice e " +"immediato, e offrono funzionalità molto mirate al funzionamento di " +"componenti di SDI distribuite su grande scala. E' lo strumento preferito " +"per gestori di SDI che devono manutenere, categorizzare e monitorare " +"servizi di mappe e di feature. Mapbender assicura l'accesso a singoli " +"utenti, gruppi e gestisce l'accesso da macchina a macchina. La conformità" +" a servizi standard, some il WMS OGC, permetted di sfruttare i servizi " +"interoperabili da una moltitudine di piattaforme server." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "Mapbender si basa su Symfony, OpenLayers e jQuery." -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "screenshot di mapbender" @@ -116,45 +114,48 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "Stampa di mappe di alta qualità a partire da vostri template PDF." #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "Digitalizzazione via SQL" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" -msgstr "" -"Caricamento e condivisione di WMS OGC remoti (caching delle capabilities)" +msgstr "Caricamento e condivisione di WMS OGC remoti (caching delle capabilities)" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "organizzazione dei WMS caricati per gli overlay" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "modifica della visibilità dei layer" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "ordinamento" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "formattazione" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" "Creazione di utenti e gruppi, condivisione e concessione degli accessi a " "servizi e moduli" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -"Limitazione dell'accesso utenti con il modulo di sicurezza proxy OWS tramite" -" server fidati" +"Limitazione dell'accesso utenti con il modulo di sicurezza proxy OWS " +"tramite server fidati" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" @@ -162,62 +163,74 @@ msgstr "" "Monitoraggio di protocolli criptati, notifica dello stato e servizio di " "aggiornamento automatico per servizi OGC remoti" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "...e altro!" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Standard implementati" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +#, fuzzy +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +#, fuzzy +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "**Sito web:** https://mapbender.org" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**Licenza:** `MIT license `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "**Versione Software:** |version-mapbender|" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Piattaforme Supportate:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "**Supporto:** https://mapbender.org/en/community" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Guida rapida" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/mapbender_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 26cf0ceb65..ea21ee177b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # pibinko , 2018 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -35,29 +34,28 @@ msgstr "Servizi di tile e Proxy WMS" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" "MapProxy accelera le applicazioni di mappatura curando il rendering " -"preliminare e l'integrazione di mappe da fonti diverse e memorizzandole in " -"una cache locale. Il layer possono avere trasparenza, variazione di " +"preliminare e l'integrazione di mappe da fonti diverse e memorizzandole " +"in una cache locale. Il layer possono avere trasparenza, variazione di " "proiezione, trasformazione di layer multipli in uno solo, aggiunta di " "filigrana e altro..." #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -"MapProxy è flessibile e scalabile da casi d'uso semplici a casi complessi: " -"da una singola tile cache per un :doc:`OpenLayers ` web" -" client al nodo centrale di una SDI che combina, unifica e accelera dozzine " -"di servizi WMS distribuiti." +"MapProxy è flessibile e scalabile da casi d'uso semplici a casi " +"complessi: da una singola tile cache per un :doc:`OpenLayers " +"` web client al nodo centrale di una SDI che " +"combina, unifica e accelera dozzine di servizi WMS distribuiti." -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "screenshot di mapproxy" @@ -65,7 +63,6 @@ msgstr "screenshot di mapproxy" msgid "Core Features" msgstr "Caratteristiche principali" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "demo di MapProxy" @@ -130,8 +127,8 @@ msgid "" "cache tiles in the filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, " "Redis, Riak, or CouchDB" msgstr "" -"le tile cache possono stare su filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact " -"Cache, S3, Redis, Riak, o CouchDB" +"le tile cache possono stare su filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact" +" Cache, S3, Redis, Riak, o CouchDB" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:60 msgid "add watermark to tiles" @@ -167,8 +164,8 @@ msgstr "Crea alberi di layer a partire da fonti differenti" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" "crea risposte``GetMap`` dalla cache con supporto per zoom e proiezione " "libera (per qualsiasi GIS Desktop) " @@ -221,12 +218,12 @@ msgstr "Strumenti potenti:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" "effciente strumento di seed per il preriempimento della cache, con " -"possibilità di eseguire seeding su aree poligonali con geometrie Shapefile, " -"GeoJSON, PostGIS o WKT" +"possibilità di eseguire seeding su aree poligonali con geometrie " +"Shapefile, GeoJSON, PostGIS o WKT" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 msgid "export cached tiles to other formats" @@ -263,8 +260,8 @@ msgstr "supporto per dati raster diversi da immagini, come i DEM" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:94 msgid "manipulate image bands to create grayscale- or false-color images" msgstr "" -"manipolazione di bande di immagini per creare immagini a scala di grigio o " -"in falso colore" +"manipolazione di bande di immagini per creare immagini a scala di grigio " +"o in falso colore" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:95 msgid "many more" @@ -319,7 +316,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**Piattaforme Supportate:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**Supporto:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -330,18 +328,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/mapproxy_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 8585e21fd7..abb0143f10 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # pibinko , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -36,47 +35,47 @@ msgstr "Globo virtuale e atlante mondiale" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" -"Marble è un programma open source parte del progetto educativo KDE Education " -"Project, simile a `NASA World Wind `_ " -"o a Google Earth. A parte scegliere qualsiasi numero di mappe da " -"visualizzare sul globo (compreso OpenStreetMaps `_), siete invitati a includere un widget KDE Marble nella vostra " -"applicazione." +"Marble è un programma open source parte del progetto educativo KDE " +"Education Project, simile a `NASA World Wind " +"`_ o a Google Earth. A parte " +"scegliere qualsiasi numero di mappe da visualizzare sul globo (compreso " +"OpenStreetMaps `_), siete invitati a " +"includere un widget KDE Marble nella vostra applicazione." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" -"Potete esplorare i vostri dintorni con il ricco insieme di mappe di città e " -"strade di Marble. Ricercate indirizzi e posti di interesse. Marble si occupa" -" di interrogare vari motori di ricerca e ne presenta i risultati in una " -"vista unificata. Potete calcolare percorsi a piedi, in bici e in auto con " -"facilità, onlin e offline, con un unmero arbitrario di punti intermedi." +"Potete esplorare i vostri dintorni con il ricco insieme di mappe di città" +" e strade di Marble. Ricercate indirizzi e posti di interesse. Marble si " +"occupa di interrogare vari motori di ricerca e ne presenta i risultati in" +" una vista unificata. Potete calcolare percorsi a piedi, in bici e in " +"auto con facilità, onlin e offline, con un unmero arbitrario di punti " +"intermedi." #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -"Comincia a esplorare il mondo. Guarda le nuvole e l'ombra del sole, segui i " -"satelliti e le stazioni spaziali e visualizza le loro orbite, tutto in tempo" -" reale. Viaggia indietro nel tempo e impara a conoscere viste storiche del " -"nostro pianeta usando mappe dei secoli scorsi. La Terra non ti basta? Marble" -" offre anche mappe della luna e di altri pianeti." +"Comincia a esplorare il mondo. Guarda le nuvole e l'ombra del sole, segui" +" i satelliti e le stazioni spaziali e visualizza le loro orbite, tutto in" +" tempo reale. Viaggia indietro nel tempo e impara a conoscere viste " +"storiche del nostro pianeta usando mappe dei secoli scorsi. La Terra non " +"ti basta? Marble offre anche mappe della luna e di altri pianeti." -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "screenshot di marble" @@ -98,11 +97,11 @@ msgstr "Una soluzione interessante per lezioni di geografia" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" -"Presentazione di mappe (atlante, mappe stradali, mappe satellitare, mappe " -"topografiche, mappe educative)" +"Presentazione di mappe (atlante, mappe stradali, mappe satellitare, mappe" +" topografiche, mappe educative)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 msgid "Navigate globe in 3D" @@ -110,34 +109,32 @@ msgstr "Navigazione del globo in 3D" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:55 msgid "3 different projections are available (3D Globe, Flat Map, Mercator)" -msgstr "" -"Tre diverse proiezioni disponibili (globe 3D, mappa piatta, Mercatore)" +msgstr "Tre diverse proiezioni disponibili (globe 3D, mappa piatta, Mercatore)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:56 msgid "" "Information layers (Weather, Real-time clouds, Day/Night View, Real-time " "Satellites, Wikipedia Articles, Photos, Postal Codes, Earthquakes)" msgstr "" -"Vari strati informativi (meteo, nuvole in tempo reale, vista giorno/notte, " -"Satelliti in tempo reale, articoli Wikipedia, Foto, Codici postali, " -"terremoti)" +"Vari strati informativi (meteo, nuvole in tempo reale, vista " +"giorno/notte, Satelliti in tempo reale, articoli Wikipedia, Foto, Codici " +"postali, terremoti)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:57 msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "Ricerca (indirizzi online e punti di interesse online)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" -"Posizionamento e tracciamento (con localizzazione GPS e WLAN ed esportazione" -" di tracce in KML)" +"Posizionamento e tracciamento (con localizzazione GPS e WLAN ed " +"esportazione di tracce in KML)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" "Navigazione e calcolo di percorsi (navigazione vocale, calcolo percorsi " "online per auto, bicicletta e pedoni, opzione di scaricamento dati per " @@ -149,8 +146,8 @@ msgstr "Giri interattivi in KML (creazione, modifica e visualizzazione)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" "Integrazione con numerosi servizi online (APRS di radio amatoriali, " "OpenCaching.com ecc.)" @@ -162,8 +159,8 @@ msgstr "Supporto WMS e TMS" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:63 msgid "Tools (Distance Measurement, Bookmarks, Time Simulation, Offline Mode)" msgstr "" -"Strumenti (misurazione distanze, preferiti, simulazioni temporali, modalità " -"offline)" +"Strumenti (misurazione distanze, preferiti, simulazioni temporali, " +"modalità offline)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:64 msgid "`OpenStreetMap `_ integration" @@ -198,7 +195,8 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**Supporto:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +#, fuzzy +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" "**Ulteriori informazioni:** " "https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" @@ -211,18 +209,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/marble_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/marble_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po index d5538a74fc..ce1916162d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "Desktop GIS" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "GIS generali per visualizzazione, modifiche, e analisi sul desktop" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -103,7 +102,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -111,7 +119,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" @@ -119,15 +127,15 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Client WebGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "GIS generali per visualizzazione, modifiche, e analisi sul browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Portale Web GIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " @@ -145,7 +153,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Content Management System " "Geospaziale" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -153,7 +161,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Ambiente per Geoportale" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Libreria per Mappe su Browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -170,7 +178,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Stilizzatore Generico Per " "Geodati" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - globi 3D e mappe 2D in un browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -186,7 +194,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "" "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mappe Interattive Adatte a " "Visualizzazione su Mobile" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Servizi Web" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Publicare dati spaziali su internet" @@ -280,12 +288,13 @@ msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web Services" msgstr "" -"|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Guida rapida <../" -"quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - Servizi Web OGC" +"|OSGeo_project| :doc:`pygeoapi_overview` - [:doc:`Guida rapida " +"<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - Servizi Web OGC" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Guida rapida " @@ -321,21 +330,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Guida rapida " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Gestione di codici di " "riferimento" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" @@ -361,22 +362,14 @@ msgstr "" "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Guida rapida " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Database" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Archiviare dati spaziali" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -384,7 +377,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Database Spaziale" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -392,14 +385,24 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Guida rapida " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing per PostGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" "|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Guida rapida " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Database Spaziale" + #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" "|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -535,7 +538,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Set di dati spaziali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Set di Dati Globali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -543,15 +547,17 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Serie temporali di temperature " "e precipitazioni" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Estratto d’esempio di OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -568,11 +574,13 @@ msgstr "" "Geospaziali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - Libreria Spaziale C/C++" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -585,7 +593,8 @@ msgstr "" "delle Coordinate" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -593,16 +602,18 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Standard geospaziali" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " -"Information in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information" +" in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" @@ -611,3 +622,4 @@ msgstr "Disponibili nelle precedenti versioni di OSGeo Live" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 68b797b3c6..ad80bcb324 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2021 # Valerio Pinna , 2021 # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -35,24 +36,24 @@ msgstr "Catalogo dei metadati" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" -"pycsw consente agli utenti di pubblicare un catalogo delle descrizioni dei " -"set di dati (metadati) per il web, utilizzando interfacce e formati basati " -"su standard, tali da poter essere interrogati e aggiornati dai clients del " -"catalogo. pycsw è semplice da configurare all’interno di un server web " -"Apache (o qualsiasi server WSGI) e può accedere ai record dei metadati " -"memorizzati come file XML all’interno di un database." +"pycsw consente agli utenti di pubblicare un catalogo delle descrizioni " +"dei set di dati (metadati) per il web, utilizzando interfacce e formati " +"basati su standard, tali da poter essere interrogati e aggiornati dai " +"clients del catalogo. pycsw è semplice da configurare all’interno di un " +"server web Apache (o qualsiasi server WSGI) e può accedere ai record dei " +"metadati memorizzati come file XML all’interno di un database." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" "Il metadato è un ‘dato sul dato’, memorizzando cose quali la data di " "creazione, l’autore, il titolo, l’area d’interesse, ecc, e di solito è " @@ -61,25 +62,24 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" -"pycsw è un'implementazione `Python`_ del |CSW|. Il progetto è certificato " -"`OGC Compliant`_, ed è una `OGC Reference Implementation`_. Lo standard CSW " -"definisce interfacce comuni per scoprire, navigare e interrogare metadati su" -" dati spaziali, servizi web e risorse correlate." +"pycsw è un'implementazione `Python`_ del |CSW|. Il progetto è certificato" +" `OGC Compliant`_, ed è una `OGC Reference Implementation`_. Lo standard " +"CSW definisce interfacce comuni per scoprire, navigare e interrogare " +"metadati su dati spaziali, servizi web e risorse correlate." #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -"pycsw e` Open Source, rilasciato con una licenza MIT, e funziona su tutte le" -" principali piattaforme (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw e` Open Source, rilasciato con una licenza MIT, e funziona su tutte" +" le principali piattaforme (Windows, Linux, Mac OS X)." -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "screenshot di pycsw" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Caratteristiche principali" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" -"certificato OGC Compliant e OGC Reference Implementation per OGC CSW 2.0.2 e" -" CSV 3.0.0" +"certificato OGC Compliant e OGC Reference Implementation per OGC CSW " +"2.0.2 e CSV 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 msgid "harvesting support for WMS, WFS, WCS, WPS, WAF, CSW, SOS" @@ -113,8 +113,7 @@ msgstr "implementa FGDC CSDGM Application Profile per CSW 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:46 msgid "implements the Search/Retrieval via URL (SRU) search protocol" -msgstr "" -"implementa il protocollo di ricerca Search/Retrieval attraverso URL (SRU)" +msgstr "implementa il protocollo di ricerca Search/Retrieval attraverso URL (SRU)" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:47 msgid "implements Full Text Search capabilities" @@ -132,8 +131,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:50 msgid "supports ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom and GM03 metadata models" -msgstr "" -"supporto ai modelli dei matadati ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom e GM03" +msgstr "supporto ai modelli dei matadati ISO, Dublin Core, DIF, FGDC, Atom e GM03" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:51 msgid "CGI or WSGI deployment" @@ -196,23 +194,28 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "Standards OGC:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -224,7 +227,8 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "Standard dei Metadati:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +#, fuzzy +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -256,15 +260,18 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +#, fuzzy +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -303,18 +310,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/pycsw_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/pycsw_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index da0e649fcd..80d311d2c5 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # pibinko , 2019 # Luca Delucchi , 2019 # Vicky Vergara , 2020 # marcobra , 2021 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -35,22 +36,21 @@ msgstr "Servizio Web" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" "QGIS Server fornisce mappe Web e servizi di funzionalità (WMS e WFS) " "utilizzando le stesse librerie dell'applicazione desktop GIS (QGIS). Le " "mappe e i modelli di stampa creati nel desktop QGIS possono essere " -"pubblicati come mappe web semplicemente copiando il file di progetto QGIS " -"nella directory del server. Le mappe Web risultanti hanno esattamente lo " -"stesso aspetto del desktop. QGIS Server viene solitamente eseguito come " +"pubblicati come mappe web semplicemente copiando il file di progetto QGIS" +" nella directory del server. Le mappe Web risultanti hanno esattamente lo" +" stesso aspetto del desktop. QGIS Server viene solitamente eseguito come " "modulo CGI/FastCGI all'interno del Server Web Apache." -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "screenshot di qgis_mapserver" @@ -100,10 +100,8 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 e 1.3.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" -msgstr "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 msgid "OGC Web Coverage Service (WCS)" @@ -134,34 +132,35 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**Piattaforme Supportate:** Windows, Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" -"**Supporto commerciale:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Supporto commerciale:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "Guida rapida" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 7b9a8cc56d..4861b28a5f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,29 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Elena Mezzini , 2018 # Vicky Vergara , 2020 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -35,24 +34,23 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -"QGIS è un programma GIS user friendly, Open Source, con il quale si possono " -"visualizzare, gestire, modificare e analizzare i dati, oltre che comporre " -"mappe stampabili. Include funzionalità analitiche molto performanti grazie " -"all'integrazione con :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA " -"`, :doc:`Orfeo Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR " -"` e molti altri provider di algoritmi. Funziona in ambienti " -"Linux, Unix, Mac OSX e Windows, supporta inoltre diversi formati e " -"funzionalità raster, vettoriali e database." - -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone +"QGIS è un programma GIS user friendly, Open Source, con il quale si " +"possono visualizzare, gestire, modificare e analizzare i dati, oltre che " +"comporre mappe stampabili. Include funzionalità analitiche molto " +"performanti grazie all'integrazione con :doc:`GRASS `, " +":doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox ` , " +":doc:`GDAL/OGR ` e molti altri provider di algoritmi. " +"Funziona in ambienti Linux, Unix, Mac OSX e Windows, supporta inoltre " +"diversi formati e funzionalità raster, vettoriali e database." + msgid "qgis screenshot" msgstr "screenshot di qgis" @@ -113,8 +111,8 @@ msgid "" "most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " "OpenStreetMap vectors" msgstr "" -"la maggior parte dei formati vettoriali: compresi shapefile ESRI, MapInfo, " -"SDTS and GML, OpenStreetMap" +"la maggior parte dei formati vettoriali: compresi shapefile ESRI, " +"MapInfo, SDTS and GML, OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:53 msgid "" @@ -131,8 +129,8 @@ msgstr "Location e mapset di GRASS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:55 msgid "online spatial data served as OGC-compliant WMS, WMTS, WFS or WCS" msgstr "" -"Dati spaziali in rete esposti con servizi WMS, WMTS, WFS o WCS conformi alle" -" specifiche OGC" +"Dati spaziali in rete esposti con servizi WMS, WMTS, WFS o WCS conformi " +"alle specifiche OGC" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:56 msgid "2.5D rendering support" @@ -152,16 +150,17 @@ msgstr "Il plugin di georerenziazione " #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" "Strumenti per GPS per importare ed esportare in formato GPX, convertire " -"altri formati GPS in GPX, o scaricare/caricare direttamente su una unità GPS" +"altri formati GPS in GPX, o scaricare/caricare direttamente su una unità " +"GPS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" "Esegui analisi spaziali utilizzando il supporto integrato per SAGA, OTB, " "MMGIS e GRASS" @@ -235,17 +234,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Piattaforme Supportate:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" -msgstr "" -"**Support della comunità:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" +msgstr "**Support della comunità:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Supporto commerciale:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Supporto commerciale:** https://qgis.org/en/site/resources/support" +"/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -255,18 +255,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/qgis_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 77571242c7..3691fc1f61 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2020. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2020 # Marco Minghini , 2021 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:59+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -33,35 +34,36 @@ msgstr "A proposito di" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" -"Il Re3gistry 2 è una soluzione open source riutilizzabile per la gestione e " -"la condivisione di \"codici di riferimento\". Sviluppato inizialmente come " -"una delle componenti centrali dell'infrastruttura europea :doc:`INSPIRE " -"`, fornisce un punto di accesso centrale consistente dove " -"le etichette e i descrittori dei codici di riferimento sono facilmente " -"accessibili sia da esseri umani che da macchine. I codici di riferimento " -"vengono scambiati tra le applicazioni per referenziare in modo univoco " -"qualche 'cosa'. Possono essere usati per definire insiemi di valori " -"ammissibili per un campo di dati o per fornire un riferimento o contesto ai " -"dati che vengono scambiati. Esempi sono enumerazioni, vocabolari " -"controllati, tassonomie, thesauri o, semplicemente, 'elenchi di cose'. Il " -"Re3gistry 2 supporta le organizzazioni nella gestione ed aggiornamento dei " -"codici di riferimento in modo consistente. I numeri di versione del " -"Re3gistry aderiscono alla Specifica del Versionamento Semantico 2.0.0." - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"Il Re3gistry 2 è una soluzione open source riutilizzabile per la gestione" +" e la condivisione di \"codici di riferimento\". Sviluppato inizialmente " +"come una delle componenti centrali dell'infrastruttura europea " +":doc:`INSPIRE `, fornisce un punto di accesso centrale " +"consistente dove le etichette e i descrittori dei codici di riferimento " +"sono facilmente accessibili sia da esseri umani che da macchine. I codici" +" di riferimento vengono scambiati tra le applicazioni per referenziare in" +" modo univoco qualche 'cosa'. Possono essere usati per definire insiemi " +"di valori ammissibili per un campo di dati o per fornire un riferimento o" +" contesto ai dati che vengono scambiati. Esempi sono enumerazioni, " +"vocabolari controllati, tassonomie, thesauri o, semplicemente, 'elenchi " +"di cose'. Il Re3gistry 2 supporta le organizzazioni nella gestione ed " +"aggiornamento dei codici di riferimento in modo consistente. I numeri di " +"versione del Re3gistry aderiscono alla Specifica del Versionamento " +"Semantico 2.0.0." + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "screenshot di re3gistry" @@ -71,19 +73,19 @@ msgstr "Caratteristiche principali" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" "Interfaccia di modifica di facile utilizzo per aggiungere, modificare e " "gestire registri e codici di riferimento in modo semplice" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" -"Gestione dell'intero ciclo di vita dei codici di riferimento (basato sullo " -"Standard ISO 19135)" +"Gestione dell'intero ciclo di vita dei codici di riferimento (basato " +"sullo Standard ISO 19135)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 msgid "Highly flexible and customisable data models" @@ -99,24 +101,26 @@ msgstr "Supporto per il controllo delle versioni" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:50 msgid "RESTful API with content negotiation (including OpenAPI 3 descriptor)" -msgstr "" -"API REST con negoziazione dei contenuti (incluso descrittore OpenAPI 3)" +msgstr "API REST con negoziazione dei contenuti (incluso descrittore OpenAPI 3)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:51 msgid "Free-text search" msgstr "Ricerca a testo libero" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +#, fuzzy +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "Formati supportati: HTML, ISO 19135 XML, JSON" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" -"I formati dei servizi possono essere facilmente aggiunti o personalizzati " -"(formati di default: JSON e ISO 19135 XML)" +"I formati dei servizi possono essere facilmente aggiunti o personalizzati" +" (formati di default: JSON e ISO 19135 XML)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 msgid "Multiple authentication options" @@ -128,16 +132,15 @@ msgstr "Oggetti governati esternamente referenziati tramite URIs" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" -"Supporto per il formato di federazione di registri INSPIRE (opzione per la " -"creazione automatica del formato RoR)" +"Supporto per il formato di federazione di registri INSPIRE (opzione per " +"la creazione automatica del formato RoR)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 msgid "Web-app to access the reference codes in a human readable way." -msgstr "" -"Web-app per accedere ai codici di riferimento in maniera human-readable." +msgstr "Web-app per accedere ai codici di riferimento in maniera human-readable." #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:60 msgid "Details" @@ -199,18 +202,19 @@ msgstr "Guida rapida" msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" msgstr ":doc:`Guida rapida <../quickstart/re3gistry_quickstart>`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index 6004d55c4f..6820dd93eb 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -63,7 +62,6 @@ msgstr "" " SAGA è presso l'istituto di geografia all'università di Amburgo, con " "contributi da una comunità crescente a livello mondiale." -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "screenshot di saga" @@ -122,7 +120,8 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "Interfaccia utente veloce per la gestione e la visualizzazione dei dati" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +#, fuzzy +msgid "3D visualization" msgstr "Visualizzazione 3D" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -190,3 +189,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po index c8802d95f0..5ee1cebdb5 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -19,30 +19,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +#, fuzzy +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "Versione: 16" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +#, fuzzy +msgid "Released: June 2023" msgstr "Rilasciato: Agosto 2022" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "sicurezza. Provate con Firefox o Safari." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "Una distribuzione GNU/Linux Open Source Geospaziale " @@ -96,7 +97,8 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "Cosa c'è di nuovo nella 16.0" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +#, fuzzy +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "Aggiornato a Lubuntu 22.04 LTS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -108,31 +110,38 @@ msgstr "" "`__" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +#, fuzzy +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "QGIS 3.22.7," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +#, fuzzy +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "GDAL 3.4.3," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +#, fuzzy +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "PROJ 8.2.1," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +#, fuzzy +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "GeoServer 2.21.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "MapServer 7.6.4," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -140,8 +149,8 @@ msgid "and many more..." msgstr "e molti altri..." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" -msgstr "Aggiunto un nuovo progetto: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" +msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 msgid "Download OSGeoLive ISO or VMDK (with even more software)" @@ -152,7 +161,8 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "Aggiornamenti della documentazione" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +#, fuzzy +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "Dati OSM per Firenze" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -184,964 +194,968 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "Oltre 50 applicazioni geospaziali Open Source" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" -msgstr "Set di dati di esempio" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "Panoramiche e guide rapide coerenti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 +msgid "Sample Datasets" +msgstr "Set di dati di esempio" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "DVD / USB / Macchina virtuale" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "Criteri di Qualità" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "Software consolidati, stabili e funzionanti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -"`Metriche della comunità `__ attive" +"`Metriche della comunità `__ " +"attive" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "Pipeline di produzione e marketing" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "Non Profit per la comunità geospaziale, che promuove" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "Software Libero e Open Source" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "Standard Aperti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "Open Education" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "Open Research" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "Open Data" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "\"GNU\"" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "Standard OGC" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "Interoperabilità" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "A prova di futuro" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "Ritorno sull'investimento" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "Desktop GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "|grass_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "grass_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "|gvsig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "gvsig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "|qgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "qgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "|openjump_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "openjump_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Desktop" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +#, fuzzy +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "|qgis_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +#, fuzzy +msgid "qfield_logo" +msgstr "qgis_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "|saga_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "saga_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "|udig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "udig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Client WebGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "|geomoose_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "geomoose_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "|geonode_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "geonode_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "|mapbender_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "mapbender_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "|openlayers_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "openlayers_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "|geostyler_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "geostyler_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "|cesium_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "cesium_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "|geoext_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "geoext_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "|leaflet_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "leaflet_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Servizi Web" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "|deegree_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "deegree_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "|geonetwork_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "geonetwork_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "|geoserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "geoserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "|mapcache_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "mapcache_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "|mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "|pycsw_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "pycsw_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "|pywps_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "pywps_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "|istsos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "istsos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "|mapproxy_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "mapproxy_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "|pygeoapi_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "pygeoapi_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "|zoo-project_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "zoo-project_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "|actinia_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "actinia_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "Zoo Project" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "|eoxserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "eoxserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "|ETF_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "ETF_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" -msgstr "|ncWMS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" -msgstr "ncWMS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "|qgis_mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "qgis_mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" +msgstr "|re3gistry_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" +msgstr "re3gistry_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS Server" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "|re3gistry_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "|t-rex_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "t-rex_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "|52nSOS_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "52nSOS_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "|52nWPS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "52nWPS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Archivi di Dati" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "|postgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "postgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "|pgrouting_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "pgrouting_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "|rasdaman_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "rasdaman_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" -msgstr "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +#, fuzzy +msgid "|odc_logo|" +msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" -msgstr "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +#, fuzzy +msgid "odc_logo" +msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman ·" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +#, fuzzy +msgid "Open Data Cube" +msgstr "Open Data" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "|spatialite_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "spatialite_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigazione e Mappe" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "|marble_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "marble_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "|ideditor_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "ideditor_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "|josm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "josm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "|gpsprune_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "gpsprune_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "iD editor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "|opencpn_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "opencpn_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "|osm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "osm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Strumenti Spaziali" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "|gmt_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "gmt_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "|jupyter_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "jupyter_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "|mapnik_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "mapnik_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Notebook Jupyter" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "|R_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "R_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "GIS per un uso specifico" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "|xygrib_logo| XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "xygrib_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Dati" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "|naturalearth_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "naturalearth_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "|nc_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "nc_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "|netcdf_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "netcdf_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "|osm_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "osm_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "North Carolina, dataset educazionale USA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "Set di dati NetCDF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Librerie geospaziali" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "|gdal_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "gdal_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "|geos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "geos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "|geotools_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "geotools_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "|proj_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "proj_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "|jts_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "jts_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "Crediti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "Sviluppatori e manutentori di progetti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "Autori e revisori della documentazione" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "Steering Committee del Progetto" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "Angelos Tzotsos (Chair)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "Bas Couwenberg" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "Massimo De Stefano" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "Partecipa" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "Diventa membro della nostra squadra" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " @@ -1150,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Iscriviti alla nostra `Mailing List " "`__ e presentati" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" @@ -1158,114 +1172,109 @@ msgstr "" "Partecipa ai nostri incontri settimanali in `IRC " "`__ (canale #osgeolive su Libera.Chat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "Ci sono due modi per contribuire" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "Contribuisci a migliorare il sito web OSGeoLive e la documentazione" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "Sottoponi nuovi progetti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "Migliorare la Documentazione di OSGeoLive" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "Rileggere, testare e correggere le guide rapide e le panoramiche" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "C'è una buona possibilità di conoscere software interessanti!" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "Traduci e migliora la documentazione" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 +#, fuzzy msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" "La traduzione è fatta in `Transifex " "`__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "I Capitoli Locali possono essere facilmente coinvolti" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "Non è necessaria alcuna esperienza tecnica" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" +msgstr "Prova OSGeoLive" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "UCD ICE" msgstr "UCD ICE" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" -msgstr "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "DebianGIS" +msgstr "DebianGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|osgeo_logo|" msgstr "|osgeo_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 msgid "osgeo_logo" msgstr "osgeo_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|ucdice_logo|" msgstr "|ucdice_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 msgid "ucdice_logo" msgstr "ucdice_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" -msgstr "|ntua_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" -msgstr "ntua_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "DebianGIS" -msgstr "DebianGIS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" -msgstr "okeanos" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|debian_logo|" msgstr "|debian_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 msgid "debian_logo" msgstr "debian_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" -msgstr "|okeanos_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" -msgstr "okeanos_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" -msgstr "Prova OSGeoLive" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "georepublic_logo" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/it/LC_MESSAGES/prior_applications.po index 93aa972d41..bc6c94ad27 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Valerio Pinna , 2022 # Stefano Campus , 2022 # Luca Delucchi , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Luca Delucchi , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -39,43 +40,34 @@ msgstr "Ultimo Disponibile" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`Guida rapida `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Web Security Service" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -84,8 +76,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "`Guida rapida `__" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "13.0" @@ -106,19 +96,6 @@ msgstr "`Guida rapida `__" msgid "Create Map Tiles" msgstr "Crea tiles di mappe" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "Comunità OSGeo" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -131,6 +108,14 @@ msgstr "`Guida rapida `__" msgid "Browser GIS Client" msgstr "Client GIS per browser internet" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "Comunità OSGeo" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "OSSIM_" @@ -151,16 +136,6 @@ msgstr "Processamento d'immagine" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -385,7 +360,6 @@ msgstr "Web Security Service" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -422,6 +396,7 @@ msgstr "Servizio Web" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 4d58ab20b9..a9ac2a2b5e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -14,24 +14,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" @@ -120,7 +117,6 @@ msgstr "" "dalla selezione di query di esempio. Usando le informazioni dal documento" " sulle capacità, puoi adattare le query di esempio disponibili." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "52°North SOS client - client di prova con richiesta GetCapabilities" @@ -227,7 +223,6 @@ msgstr "" "`_ ed esplora" " i dati campione generati." -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "52°North SOS client - client JavaScript con dati di serie temporali" @@ -272,20 +267,21 @@ msgid "" "52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" -"52°North `Sensor Web community `_" +"52°North `Sensor Web community `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 msgid "52°North `SOS Client `__" msgstr "52°North `SOS Client `__" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 +#, fuzzy msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `Sensor Web community `_" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" @@ -337,3 +333,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index c0f8956758..9738e9ba2b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,39 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Federico Gianoli , 2022 # marcobra , 2022 # Stefano Campus , 2022 # Luca Delucchi , 2022 # Marco Minghini , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:51+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "Guida rapida ETF" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" @@ -41,14 +39,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" -"ETF è un framework di test open source per la validazione di dati spaziali, " -"metadati e servizi web nelle Infrastrutture di Dati Spaziali (IDS). Il " -"progetto ETF è guidato da tre obiettivi: essere facile da usare, coerente " -"con gli standard e in grado di testare tutte le risorse di una SDI." +"ETF è un framework di test open source per la validazione di dati " +"spaziali, metadati e servizi web nelle Infrastrutture di Dati Spaziali " +"(IDS). Il progetto ETF è guidato da tre obiettivi: essere facile da " +"usare, coerente con gli standard e in grado di testare tutte le risorse " +"di una SDI." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -81,8 +80,8 @@ msgstr "Introduzione" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" "Dal menu *Start* dell'OSGeoLive, seleziona |osgeolive-appmenupath-ETF|. " "L'applicazione si avvierà dopo qualche istante ed aprirà una pagina " @@ -90,8 +89,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" "Nell'intestazione c'è un menu con 4 sezioni, corrispondenti ciascuna a " "visualizzazioni e funzionalità diverse:" @@ -102,39 +101,40 @@ msgid "" "installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an " "Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." msgstr "" -"La prima è **Start test**. In questa sezione sono elencate tutte le Suite di" -" Test Eseguibili che sono disponibili (ovvero installate). In questa " +"La prima è **Start test**. In questa sezione sono elencate tutte le Suite" +" di Test Eseguibili che sono disponibili (ovvero installate). In questa " "sezione, si può selezionare una Suite di Test Eseguibile ed eseguirla " "rispetto ad un Oggetto di Test." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" "La seconda è **Status**. Questa sezione mostra tutti i test che sono al " "momento in esecuzione sul sistema e consente di aprire una finestra di " "monitoraggio per i singoli test in esecuzione per verificare lo stato di " -"ciascuno. Al di sotto dei test in esecuzione, questa sezione mostra inoltre " -"le componenti al momento caricate." +"ciascuno. Al di sotto dei test in esecuzione, questa sezione mostra " +"inoltre le componenti al momento caricate." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" "La terza è **Test reports**. In questa sezione si possono verificare, " "analizzare in dettaglio e scaricare i risultati di ogni test completato." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" -"La quarta è **Help**. Questa sezione contiene un link alla documentazione, " -"in cui sono disponibili guide su come usare tutte le funzionalità di ETF." +"La quarta è **Help**. Questa sezione contiene un link alla " +"documentazione, in cui sono disponibili guide su come usare tutte le " +"funzionalità di ETF." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 msgid "Start test" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "La pagina mostra le Suite di Test Eseguibili che sono disponibili." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" "Maggiori informazioni su una Suite di Test sono disponibili cliccando il " "pulsante *+*." @@ -166,72 +166,73 @@ msgstr "Includono una descrizione della Suite di Test." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" "Possono includere un link a una Suite di Test Astratta (sorgente) dalla " "quale è derivata la Suite di Test Eseguibile." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" -"Possono includere le dipendenze della Suite di Test, che vengono anch'esse " -"automaticamente eseguite insieme alla Suite di Test durante un Test Run " -"(classi di conformità di prerequisito)." +"Possono includere le dipendenze della Suite di Test, che vengono " +"anch'esse automaticamente eseguite insieme alla Suite di Test durante un " +"Test Run (classi di conformità di prerequisito)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 msgid "" "May include the name of associated Tags which are used to group the Test " "Suites in the view." msgstr "" -"Possono includere il nome dei Tag associati, usati per raggruppare le Suite " -"di Test nella vista." +"Possono includere il nome dei Tag associati, usati per raggruppare le " +"Suite di Test nella vista." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:91 msgid "" "Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next " "section)." msgstr "" -"Includono il nome dei Tipi di Oggetti di Test applicabili (spiegati nella " -"sezione successiva)." +"Includono il nome dei Tipi di Oggetti di Test applicabili (spiegati nella" +" sezione successiva)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:92 msgid "" "Includes general information like the version, author and last editor, " "creation and change dates." msgstr "" -"Includono informazioni generali come versione, autore e ultimo editore, date" -" di creazione e di modifica." +"Includono informazioni generali come versione, autore e ultimo editore, " +"date di creazione e di modifica." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" -"Per iniziare un Test Run, occorre selezionare una Suite di Test con un click" -" sul pulsante di switch *use* sul lato destro." +"Per iniziare un Test Run, occorre selezionare una Suite di Test con un " +"click sul pulsante di switch *use* sul lato destro." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 msgid "A *Start* button appears once at least one Test Suite is selected." msgstr "" -"Quando almeno una Suite di Test è selezionata, apparirà un pulsante *Start*." +"Quando almeno una Suite di Test è selezionata, apparirà un pulsante " +"*Start*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" -"Ogni Suite di Test si applica esclusivamente a specifici Tipi di Oggetti di " -"Test, elencati nella descrizione. Per un singolo Test Run si possono " +"Ogni Suite di Test si applica esclusivamente a specifici Tipi di Oggetti " +"di Test, elencati nella descrizione. Per un singolo Test Run si possono " "selezionare molteplici Suite di Test, ma tutte devono essere applicabili " "allo stesso Tipo di Oggetto di Test. Una volta selezionata una Suite di " -"Test, il pulsante di switch di qualsiasi altra Suite di Test applicabile a " -"diversi Tipi di Oggetti di Test sarà disattivato." +"Test, il pulsante di switch di qualsiasi altra Suite di Test applicabile " +"a diversi Tipi di Oggetti di Test sarà disattivato." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 msgid "" @@ -239,14 +240,14 @@ msgid "" "shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " "automatically executed during the test run." msgstr "" -"Una Suite di Test può dipendere da altre Suite di Test. Tali dipendenze sono" -" contenute nella descrizione delle Suite di Test e sono automaticamente " -"eseguite durante il Test." +"Una Suite di Test può dipendere da altre Suite di Test. Tali dipendenze " +"sono contenute nella descrizione delle Suite di Test e sono " +"automaticamente eseguite durante il Test." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" "Cliccando sul pulsante *Start*, si aprirà una nuova finestra che chiede " "all'utente la risorsa da testare." @@ -258,20 +259,19 @@ msgstr "Configurazione del Test Run" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" "Il campo *Label* è obbligatorio ed è automaticamente preimpostato con " "l'orario corrente e i nomi delle Suite di Test selezionate. Questa " -"etichetta, che sarà visualizzata nella sezione **Test reports**, può essere " -"modificata in modo da aiutare a ritovare il report del test dopo la sua " -"esecuzione." +"etichetta, che sarà visualizzata nella sezione **Test reports**, può " +"essere modificata in modo da aiutare a ritovare il report del test dopo " +"la sua esecuzione." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 msgid "The style of the view may depend on the selected Test Suites." -msgstr "" -"Lo stile della finestra può dipendere dalle Suite di Test selezionate." +msgstr "Lo stile della finestra può dipendere dalle Suite di Test selezionate." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:132 msgid "File-based Tests" @@ -279,35 +279,36 @@ msgstr "Test basati su file" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" -"I seguenti elementi vengono visualizzati quando sono state selezionate Suite" -" di Test che testano uno più file di dati di test." +"I seguenti elementi vengono visualizzati quando sono state selezionate " +"Suite di Test che testano uno più file di dati di test." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" -"Selezionando *File upload* come *Data source*, è possibile selezionare uno o" -" più file locali e caricarli su ETF. ETF accetta solo file con estensioni " -"XML e GML, oppure file ZIP che includono questi due tipi di file." +"Selezionando *File upload* come *Data source*, è possibile selezionare " +"uno o più file locali e caricarli su ETF. ETF accetta solo file con " +"estensioni XML e GML, oppure file ZIP che includono questi due tipi di " +"file." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" "Altri file, come file di definizione dello schema, non possono essere " "utilizzati e vengono silenziosamente ignorati da ETF!" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" "La dimensione massima del file caricabile viene visualizzata quando si " "sposta il mouse sul punto interrogativo." @@ -316,18 +317,18 @@ msgstr "" msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" "Se i dati che si vogliono testare sono disponibili sul web, è possibile " "testarli fornendo un singolo URL. Selezionando *Remote file (URL)* come " -"*Data source*, è possibile inserire un *Remote URL* a un singolo file XML, " -"GML o ZIP." +"*Data source*, è possibile inserire un *Remote URL* a un singolo file " +"XML, GML o ZIP." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" "Se l'URL richiede l'autenticazione, è possibile fornire nome utente e " "password facendo clic su *Credenziali*." @@ -338,11 +339,11 @@ msgstr "Test di servizi" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" -"I seguenti elementi vengono visualizzati quando sono state selezionate Suite" -" di Test che testano un servizio." +"I seguenti elementi vengono visualizzati quando sono state selezionate " +"Suite di Test che testano un servizio." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 msgid "" @@ -357,8 +358,8 @@ msgid "" "If the service requires authentication, username and password can be " "provided by clicking on *Credentials*." msgstr "" -"Se il servizio richiede l'autenticazione, è possibile fornire nome utente e " -"password facendo clic su *Credenziali*." +"Se il servizio richiede l'autenticazione, è possibile fornire nome utente" +" e password facendo clic su *Credenziali*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:176 msgid "Dependencies and Parameters" @@ -369,44 +370,42 @@ msgid "" "The *Test Suites* button shows some basic information about the selected " "Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." msgstr "" -"Il pulsante *Test Suites* mostra alcune informazioni di base sulle Suite di " -"Test selezionate e - se applicabile - sulle loro dipendenze dirette." +"Il pulsante *Test Suites* mostra alcune informazioni di base sulle Suite " +"di Test selezionate e - se applicabile - sulle loro dipendenze dirette." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" -"Se il Test accetta parametri, questi sono visualizzati nella sezione *Test " -"Suite Parameters*. I parametri opzionali si possono visualizzare cliccando " -"sul pulsante *Optional Parameters*. Muovendo il mouse sul punto di domanda, " -"viene visualizzata una descrizione dei parametri." +"Se il Test accetta parametri, questi sono visualizzati nella sezione " +"*Test Suite Parameters*. I parametri opzionali si possono visualizzare " +"cliccando sul pulsante *Optional Parameters*. Muovendo il mouse sul punto" +" di domanda, viene visualizzata una descrizione dei parametri." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 msgid "In most cases the preset default values can be used." -msgstr "" -"Nella maggior parte dei casi è possibile utilizzare i valori preimpostati." +msgstr "Nella maggior parte dei casi è possibile utilizzare i valori preimpostati." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" -"Il test si può finalmente lanciare cliccando il pulsante *Start*. La vista " -"passa automaticamente alla finestra *Monitor Test Run*." +"Il test si può finalmente lanciare cliccando il pulsante *Start*. La " +"vista passa automaticamente alla finestra *Monitor Test Run*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 msgid "Monitor test runs" msgstr "Monitorare un test in esecuzione" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" -"Una volta lanciato un Test Run viene visualizzata la finestra *Monitor Test " -"Run*." +"Una volta lanciato un Test Run viene visualizzata la finestra *Monitor " +"Test Run*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 msgid "The blue bar indicates the progress." @@ -414,17 +413,17 @@ msgstr "La barra blu indica l'avanzamento." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" -"L'area della console mostra informazioni e messaggi sui risultati del test. " -"Il Test Run può essere cancellato cliccando sul pulsante *Cancel*." +"L'area della console mostra informazioni e messaggi sui risultati del " +"test. Il Test Run può essere cancellato cliccando sul pulsante *Cancel*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" "La finestra può essere chiusa, ad esempio tramite il pulsante *X* " "nell'angolo in alto a sinistra. Anche se il browser viene chiuso, " @@ -432,20 +431,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" "Per riaprire la finestra *Monitor Test Run* dopo che è stata chiusa, " -"seleziona la sezione **Status** dalla barra dei menu. La sezione **Status** " -"mostra tutti i test in esecuzione. Un click sul Test Run di interesse aprirà" -" la finestra *Monitor Test Run* di quel Test Run." +"seleziona la sezione **Status** dalla barra dei menu. La sezione " +"**Status** mostra tutti i test in esecuzione. Un click sul Test Run di " +"interesse aprirà la finestra *Monitor Test Run* di quel Test Run." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" "Quando un Test Run è concluso mentre la finestra *Monitor Test Run* è " "aperta, il report del test viene automaticamente mostrato." @@ -456,25 +455,25 @@ msgstr "Report del test" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." -msgstr "" -"La sezione **Test Reports** mostra tutti i report generati dai Test Run." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." +msgstr "La sezione **Test Reports** mostra tutti i report generati dai Test Run." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" -"Cliccando sul pulsante *+* vengono mostrate le informazioni del Test Run, il" -" tempo di inizio, il risultato del test, il nome dell'Oggetto di Test e le " -"Suite di Test utilizzate." +"Cliccando sul pulsante *+* vengono mostrate le informazioni del Test Run," +" il tempo di inizio, il risultato del test, il nome dell'Oggetto di Test " +"e le Suite di Test utilizzate." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" "Il report di un test può essere aperto nuovamente cliccando sul pulsante " "*Open report*, oppure può essere scaricato come file HTML cliccando sul " @@ -482,13 +481,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" -"Il file di log del Test Run può essere ispezionato tramite il pulsante *Open" -" log*. Cliccando infine sul pulsante *Delete report*, il report viene " -"cancellato in modo permanente." +"Il file di log del Test Run può essere ispezionato tramite il pulsante " +"*Open log*. Cliccando infine sul pulsante *Delete report*, il report " +"viene cancellato in modo permanente." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:240 msgid "Inspect test reports" @@ -500,61 +499,61 @@ msgid "" "test result status, the start time, the duration and a table, which " "summarizes the status of all tests on several levels." msgstr "" -"La parte superiore del report di un test mostra informazioni generali, tra " -"cui il risultato complessivo del test, il tempo di inizio, la durata e una " -"tabella che riassume lo stato di tutti i test a diversi livelli." +"La parte superiore del report di un test mostra informazioni generali, " +"tra cui il risultato complessivo del test, il tempo di inizio, la durata " +"e una tabella che riassume lo stato di tutti i test a diversi livelli." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" -"I report dei test sono interattivi. Il pulsante di switch *Show* può essere " -"usato per filtrare solo i test falliti (*Only failed*) o solo i test manuali" -" (*Only manual*). L'opzione *All* disattiva il filtro." +"I report dei test sono interattivi. Il pulsante di switch *Show* può " +"essere usato per filtrare solo i test falliti (*Only failed*) o solo i " +"test manuali (*Only manual*). L'opzione *All* disattiva il filtro." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" -"Si può utilizzare il pulsante di switch *Level of detail* per mostrare più o " -"meno informazioni nei report." +"Si può utilizzare il pulsante di switch *Level of detail* per mostrare " +"più o meno informazioni nei report." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" -"I risultati dei test sono riassunti gerarchicamente in un report. Al livello" -" superiore si trovano le Suite di Test. " +"I risultati dei test sono riassunti gerarchicamente in un report. Al " +"livello superiore si trovano le Suite di Test. " #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" -"Cliccando su una Suite di Test, vengono mostrati una descrizione e tutti i " -"test al livello più basso inclusi in quella Suite di Test. Gli errori in una" -" Suite di Test sono immediatamente riconoscibili dal colore rosso. Il numero" -" di test falliti viene mostrato nell'angolo in alto a destra." +"Cliccando su una Suite di Test, vengono mostrati una descrizione e tutti " +"i test al livello più basso inclusi in quella Suite di Test. Gli errori " +"in una Suite di Test sono immediatamente riconoscibili dal colore rosso. " +"Il numero di test falliti viene mostrato nell'angolo in alto a destra." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" "Il colore verde indica un test superato. I test superati che richiedono " "ulteriori test manuali (test che non è possibile automatizzare) sono " -"colorati di arancione. Il colore arancione può anche indicare un test che è " -"stato saltato in quanto dipende da un altro test che è fallito. Lo stato " -"esatto si trova al di sotto della descrizione." +"colorati di arancione. Il colore arancione può anche indicare un test che" +" è stato saltato in quanto dipende da un altro test che è fallito. Lo " +"stato esatto si trova al di sotto della descrizione." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 msgid "" @@ -578,8 +577,7 @@ msgstr "Test Cases (che raggruppano Test Steps)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:277 msgid "Test Steps (interactions with the service, bundles Test Assertions)" -msgstr "" -"Test Steps (interazioni col servizio, che raggruppano Test Assertions)" +msgstr "Test Steps (interazioni col servizio, che raggruppano Test Assertions)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:278 msgid "Test Assertions (atomic tests)" @@ -587,40 +585,40 @@ msgstr "Test Assertions (test atomici)" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" -"Nel test di un file, i Test Modules e i Test Cases non esistono e non sono " -"visualizzati nel report." +"Nel test di un file, i Test Modules e i Test Cases non esistono e non " +"sono visualizzati nel report." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" "Ogni test elenca i requisiti e fornisce una descrizione di come questi " -"vengono testati. Il test può includere un link a una Suite di Test Astratta " -"da cui il test è stato derivato (*Source*)." +"vengono testati. Il test può includere un link a una Suite di Test " +"Astratta da cui il test è stato derivato (*Source*)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" -"Le Assertions corrispondono alle interrogazioni di test atomici al livello " -"più basso. Le Assertions fallite, di colore rosso, visualizzano messaggi di " -"errore nella sezione *Messages*." +"Le Assertions corrispondono alle interrogazioni di test atomici al " +"livello più basso. Le Assertions fallite, di colore rosso, visualizzano " +"messaggi di errore nella sezione *Messages*." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" "Alcune informazioni utili si possono trovare al livello immediatamente " -"superiore, come ad esempio la risposta di un servizio al livello Test Step " -"(si noti il link *Open saved response* nel report)." +"superiore, come ad esempio la risposta di un servizio al livello Test " +"Step (si noti il link *Open saved response* nel report)." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 msgid "Resources" @@ -628,11 +626,11 @@ msgstr "Risorse" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" -"Utilizzando le istruzioni fornite in questa guida, è possibile testare con " -"ETF il seguente insieme predefinito di risorse:" +"Utilizzando le istruzioni fornite in questa guida, è possibile testare " +"con ETF il seguente insieme predefinito di risorse:" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 msgid "" @@ -646,58 +644,57 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" -"Servizi WMS: un elenco di servizi è disponibile `qui " -"`__." +"Servizi WMS: un elenco di servizi è disponibile `qui `__." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 msgid "" -"WFS services: a list of services is available `here `__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" -"Servizi WFS: un elenco di servizi è disponibile `qui " -"`__." +"Servizi WFS: un elenco di servizi è disponibile `qui `__." #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 msgid "" -"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you " -"can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before" -" validating them again until all tests succeed." +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -"Alcuni dei dataset GML forniti sopra non superano tutti i test, quindi puoi " -"provare a correggerli (in base agli errori segnalati nei report dei test) " -"prima di validarli nuovamente, fino a quando tutti i test risulteranno " -"superati." +"Alcuni dei dataset GML forniti sopra non superano tutti i test, quindi " +"puoi provare a correggerli (in base agli errori segnalati nei report dei " +"test) prima di validarli nuovamente, fino a quando tutti i test " +"risulteranno superati." -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 msgid "" -"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in" -" the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -"Questa è soltanto una breve panoramica di ETF. Maggiori informazioni sono " -"disponibili nell'installazione di demo e nell'`ETF GitHub space`_." +"Questa è soltanto una breve panoramica di ETF. Maggiori informazioni sono" +" disponibili nell'installazione di demo e nell'`ETF GitHub space`_." -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "Si prega di controllare anche:" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "`Manuale utente`_" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "`Manuale amministratore`_" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "`Manuale sviluppatore`_" @@ -709,10 +706,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 1f0565b29c..5de13b0a3d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -85,7 +84,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:43 msgid "Choose |menu_R Statistics|. A terminal window opens running R." msgstr "" -"Scegli |menu_R Statistics|. Si apre una finestra di terminale che esegue R." +"Scegli |menu_R Statistics|. Si apre una finestra di terminale che esegue " +"R." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:45 msgid "You can start with simple arithmetic." @@ -323,9 +323,10 @@ msgstr "" "`_" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 +#, fuzzy msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" "Potresti anche voler controllare la pagina `R-Spatial " "`_." @@ -345,3 +346,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index d4e9a2a47d..cec175a271 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -14,23 +14,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " -"0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" @@ -43,15 +41,15 @@ msgstr "Guida rapida actinia" msgid "" "Actinia is an open source REST API for scalable, distributed, high " "performance processing of geographical data that uses mainly `GRASS GIS " -"`__ for computational tasks. Actinia provides a " -"REST API to process satellite images, time series of satellite images, " +"`__ for computational tasks. Actinia provides a" +" REST API to process satellite images, time series of satellite images, " "raster and vector data." msgstr "" -"Actinia è un'API REST open source per l'elaborazione scalabile, distribuita " -"e ad alte prestazioni di dati geografici che utilizza principalmente `GRASS " -"GIS `__ per compiti di calcolo. Actinia fornisce " -"un'API REST per elaborare immagini satellitari, serie temporali di immagini " -"satellitari, dati raster e vettoriali." +"Actinia è un'API REST open source per l'elaborazione scalabile, " +"distribuita e ad alte prestazioni di dati geografici che utilizza " +"principalmente `GRASS GIS `__ per compiti di " +"calcolo. Actinia fornisce un'API REST per elaborare immagini satellitari," +" serie temporali di immagini satellitari, dati raster e vettoriali." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:31 msgid "Contents" @@ -87,7 +85,8 @@ msgstr "le estensioni per browser `Postman` o `RESTman`" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:39 msgid "" -"open a GRASS GIS session and use the `ace` (actinia command execution) tool" +"open a GRASS GIS session and use the `ace` (actinia command execution) " +"tool" msgstr "" "apri una sessione di GRASS GIS e usa lo strumento `ace` (actinia command " "execution)" @@ -98,10 +97,10 @@ msgstr "altre interfacce per API REST" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:42 msgid "" -"In this quickstart, we make use of GRASS GIS to conveniently launch commands " -"from the session to the actinia server (which itself uses GRASS GIS). The " -"idea is to rapidly develop a workflow locally on small data sets to then " -"execute it on the server." +"In this quickstart, we make use of GRASS GIS to conveniently launch " +"commands from the session to the actinia server (which itself uses GRASS " +"GIS). The idea is to rapidly develop a workflow locally on small data " +"sets to then execute it on the server." msgstr "" "In questa guida rapida, utilizziamo GRASS GIS per lanciare comodamente i " "comandi dalla sessione al server actinia (che a sua volta utilizza GRASS " @@ -114,13 +113,13 @@ msgstr "Usare actinia con un Jupyter notebook" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:50 msgid "" -"Numerous Jupyter notebooks for actinia are available from `https://github." -"com/actinia-org/actinia-jupyter `_" +"Numerous Jupyter notebooks for actinia are available from " +"`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" msgstr "" -"Numerosi Jupyter notebooks per actinia sono disponibili `https://github.com/" -"actinia-org/actinia-jupyter `_" +"Numerosi Jupyter notebooks per actinia sono disponibili " +"`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:54 msgid "Introduction to ace - actinia command execution" @@ -128,30 +127,32 @@ msgstr "Introduzione a ace - esecuzione del comando actinia" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:56 msgid "" -"The ``ace`` tool (`details `_) allows the " -"execution of a single GRASS GIS command or a list of GRASS GIS commands on " -"an actinia REST service (https://actinia.mundialis.de/). In addition it " -"provides job management, the ability to list locations, mapsets and map " -"layer the user has access to as well as the creation and deletion of mapsets." +"The ``ace`` tool (`details `_) " +"allows the execution of a single GRASS GIS command or a list of GRASS GIS" +" commands on an actinia REST service (https://actinia.mundialis.de/). In " +"addition it provides job management, the ability to list locations, " +"mapsets and map layer the user has access to as well as the creation and " +"deletion of mapsets." msgstr "" "Lo strumento ``ace`` (`dettagli `_) " "permette l'esecuzione di un singolo comando GRASS GIS o di una lista di " -"comandi GRASS GIS su un servizio REST actinia (https://actinia.mundialis." -"de/). Inoltre fornisce la gestione del lavoro, la possibilità di elencare le " -"località, i set di mappe e i layer di mappe a cui l'utente ha accesso, " -"nonché la creazione e la cancellazione dei set di mappe." +"comandi GRASS GIS su un servizio REST actinia " +"(https://actinia.mundialis.de/). Inoltre fornisce la gestione del lavoro," +" la possibilità di elencare le località, i set di mappe e i layer di " +"mappe a cui l'utente ha accesso, nonché la creazione e la cancellazione " +"dei set di mappe." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:63 msgid "" "Th ``ace`` tool must be executed in an active GRASS GIS session. It is " -"installed with ``g.extension extension=ace url=https://github.com/actinia-" -"org/ace``." +"installed with ``g.extension extension=ace url=https://github.com" +"/actinia-org/ace``." msgstr "" -"Lo strumento ``ace`` deve essere eseguito in una sessione attiva di GRASS " -"GIS. È installato con ``g.extension extension=ace url=https://github.com/" -"actinia-org/ace``." +"Lo strumento ``ace`` deve essere eseguito in una sessione attiva di GRASS" +" GIS. È installato con ``g.extension extension=ace url=https://github.com" +"/actinia-org/ace``." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:66 msgid "" @@ -164,9 +165,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:70 msgid "" -"The option ``mapset=MAPSET_NAME`` allows the execution of commands in the " -"persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME`` " -"option." +"The option ``mapset=MAPSET_NAME`` allows the execution of commands in the" +" persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME``" +" option." msgstr "" "L'opzione ``mapset=MAPSET_NAME`` permette l'esecuzione di comandi nel " "database utente persistente. Può essere usata con l'opzione " @@ -178,16 +179,15 @@ msgstr "Imposta il tuo ambiente" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:77 msgid "Be sure to run the following commands in a GRASS GIS session." -msgstr "" -"Assicurati di eseguire i seguenti comandi in una sessione di GRASS GIS." +msgstr "Assicurati di eseguire i seguenti comandi in una sessione di GRASS GIS." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:79 msgid "" "The user must setup the following environmental variables to specify the " "actinia server and credentials:" msgstr "" -"L'utente deve impostare le seguenti variabili ambientali per specificare il " -"server actinia e le credenziali:" +"L'utente deve impostare le seguenti variabili ambientali per specificare " +"il server actinia e le credenziali:" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:90 msgid "Access sample data" @@ -195,16 +195,16 @@ msgstr "Accesso ai dati campione" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:92 msgid "" -"Selected datasets are available to the demo user. To list the locations you " -"have access to, run" +"Selected datasets are available to the demo user. To list the locations " +"you have access to, run" msgstr "" "Gli insiemi di dati selezionati sono disponibili per l'utente demo. Per " "elencare le posizioni a cui si ha accesso, eseguire" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:99 msgid "" -"The following command lists mapsets of current location in the active GRASS " -"GIS session (nc_spm_08):" +"The following command lists mapsets of current location in the active " +"GRASS GIS session (nc_spm_08):" msgstr "" "Il seguente comando elenca i set di mappe della posizione corrente nella " "sessione attiva di GRASS GIS (nc_spm_08):" @@ -215,49 +215,48 @@ msgstr "Accesso ai dati da fonti esterne" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:111 msgid "" -"GRASS GIS commands can be augmented with actinia specific extensions. The " -"``@`` operator can be specified for an input parameter to import a web " +"GRASS GIS commands can be augmented with actinia specific extensions. The" +" ``@`` operator can be specified for an input parameter to import a web " "located resource and to specify the export of an output parameter." msgstr "" -"I comandi di GRASS GIS possono essere aumentati con estensioni specifiche di " -"actinia. L'operatore ``@`` può essere specificato per un parametro in " -"ingresso per importare una risorsa situata sul web e per specificare " +"I comandi di GRASS GIS possono essere aumentati con estensioni specifiche" +" di actinia. L'operatore ``@`` può essere specificato per un parametro in" +" ingresso per importare una risorsa situata sul web e per specificare " "l'esportazione di un parametro in uscita." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:115 msgid "" -"Importantly, the name of the local location and mapset must correspond to " -"that on the actinia REST server." +"Importantly, the name of the local location and mapset must correspond to" +" that on the actinia REST server." msgstr "" -"È importante che il nome della posizione locale e del mapset corrisponda a " -"quello del server REST di actinia." +"È importante che il nome della posizione locale e del mapset corrisponda " +"a quello del server REST di actinia." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:118 msgid "Currently available datasets are (organized by projections):" -msgstr "" -"I set di dati attualmente disponibili sono (organizzati per proiezioni):" +msgstr "I set di dati attualmente disponibili sono (organizzati per proiezioni):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:120 msgid "North Carolina sample dataset (NC State-Plane metric CRS, EPSG: 3358):" msgstr "" -"Serie di dati campione della Carolina del Nord (NC State-Plane metric CRS, " -"EPSG: 3358):" +"Serie di dati campione della Carolina del Nord (NC State-Plane metric " +"CRS, EPSG: 3358):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:123 msgid "" -"base cartography (``nc_spm_08/PERMANENT``; source: https://grassbook.org/" -"datasets/datasets-3rd-edition/)" +"base cartography (``nc_spm_08/PERMANENT``; source: " +"https://grassbook.org/datasets/datasets-3rd-edition/)" msgstr "" -"cartografia di base (``nc_spm_08/PERMANENT``; fonte: https://grassbook.org/" -"datasets/datasets-3rd-edition/)" +"cartografia di base (``nc_spm_08/PERMANENT``; fonte: " +"https://grassbook.org/datasets/datasets-3rd-edition/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:125 msgid "" -"Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: https://grass.osgeo.org/" -"download/data/)" +"Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: " +"https://grass.osgeo.org/download/data/)" msgstr "" -"Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: https://grass.osgeo.org/" -"download/data/)" +"Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: " +"https://grass.osgeo.org/download/data/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:128 msgid "Latitude-Longitude location (LatLong WGS84, EPSG:4326):" @@ -269,19 +268,22 @@ msgstr "empty (``latlong_wgs84/PERMANENT/``)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:131 msgid "" -"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. (``latlong_wgs84/" -"modis_ndvi_global/``; source: https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" +"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. " +"(``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: " +"https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" msgstr "" -"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. (``latlong_wgs84/" -"modis_ndvi_global/``; source: https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" +"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. " +"(``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: " +"https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 +#, fuzzy msgid "" -"LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; source: " -"https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" -"LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; fonte: " -"https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " +"fonte: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 msgid "LST tropical days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" @@ -289,8 +291,8 @@ msgstr "LST giorni tropicali asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:137 msgid "" -"LST temperature daily asia 2017, including min, max and avg (``latlong_wgs84/" -"asia_lst_daily_2017/``)" +"LST temperature daily asia 2017, including min, max and avg " +"(``latlong_wgs84/asia_lst_daily_2017/``)" msgstr "" "LST temperatura giornaliera asia 2017, incluso min, max e avg " "(``latlong_wgs84/asia_lst_daily_2017/``)" @@ -300,20 +302,25 @@ msgid "Europe (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" msgstr "Europa (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 +#, fuzzy msgid "" -"EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: https://land.copernicus.eu/" -"imagery-in-situ/eu-dem)" +"EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" -"EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: https://land.copernicus.eu/" -"imagery-in-situ/eu-dem)" +"EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " +"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 +#, fuzzy msgid "" -"CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-cover/clc-2012)" +"CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" +"cover/clc-2012)" msgstr "" -"CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-cover/clc-2012)" +"CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " +"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"cover/clc-2012)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:148 msgid "World Mollweide (EPSG 54009):" @@ -321,11 +328,13 @@ msgstr "World Mollweide (EPSG 54009):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:150 msgid "" -"GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 (``world_mollweide/pop_jrc``; " -"source: https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" +"GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 " +"(``world_mollweide/pop_jrc``; source: " +"https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" msgstr "" -"GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 (``world_mollweide/pop_jrc``; " -"source: https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" +"GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 " +"(``world_mollweide/pop_jrc``; source: " +"https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:155 msgid "Inspect the REST call prior to submission" @@ -354,17 +363,18 @@ msgstr "Mappa ESA Globcover mostrata da actinia" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:181 msgid "" -"Ephemeral processing is the default processing approach of actinia. Commands " -"are executed in an ephemeral mapset which will be removed after processing. " -"You can export the output of GRASS GIS modules to store the computational " -"result for download and further analysis. The following export formats are " -"currently supported:" +"Ephemeral processing is the default processing approach of actinia. " +"Commands are executed in an ephemeral mapset which will be removed after " +"processing. You can export the output of GRASS GIS modules to store the " +"computational result for download and further analysis. The following " +"export formats are currently supported:" msgstr "" "L'elaborazione effimera è l'approccio predefinito di elaborazione di " -"actinia. I comandi vengono eseguiti in un mapset effimero che verrà rimosso " -"dopo l'elaborazione. È possibile esportare l'output dei moduli GIS di GRASS " -"per memorizzare il risultato del calcolo per il download e ulteriori " -"analisi. Attualmente sono supportati i seguenti formati di esportazione:" +"actinia. I comandi vengono eseguiti in un mapset effimero che verrà " +"rimosso dopo l'elaborazione. È possibile esportare l'output dei moduli " +"GIS di GRASS per memorizzare il risultato del calcolo per il download e " +"ulteriori analisi. Attualmente sono supportati i seguenti formati di " +"esportazione:" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:186 msgid "raster: ``COG``, ``GTiff``" @@ -387,40 +397,38 @@ msgid "" "Example 1: computing slope and aspect and univariate statistics from an " "elevation model" msgstr "" -"Esempio 1: calcolare la pendenza e l'aspetto e le statistiche univariate da " -"un modello di elevazione" +"Esempio 1: calcolare la pendenza e l'aspetto e le statistiche univariate " +"da un modello di elevazione" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:197 msgid "" -"The following commands (to be stored in a script and executed with ``ace``) " -"will import a raster layer from an internet source as raster map ``elev``, " -"sets the computational region to the map and computes the slope. Additional " -"information about the raster layer are requested with ``r.info``." +"The following commands (to be stored in a script and executed with " +"``ace``) will import a raster layer from an internet source as raster map" +" ``elev``, sets the computational region to the map and computes the " +"slope. Additional information about the raster layer are requested with " +"``r.info``." msgstr "" -"I seguenti comandi (da memorizzare in uno script ed eseguire con ``ace``) " -"importano un layer raster da una fonte internet come mappa raster ``elev``, " -"impostano la regione di calcolo sulla mappa e calcolano la pendenza. " -"Ulteriori informazioni sul layer sono richieste con ``r.info``." +"I seguenti comandi (da memorizzare in uno script ed eseguire con ``ace``)" +" importano un layer raster da una fonte internet come mappa raster " +"``elev``, impostano la regione di calcolo sulla mappa e calcolano la " +"pendenza. Ulteriori informazioni sul layer sono richieste con ``r.info``." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:203 msgid "Store the following script as text file ``ace_dtm_statistics.sh``:" -msgstr "" -"Memorizza il seguente script come file di testo ``ace_dtm_statistics.sh``:" +msgstr "Memorizza il seguente script come file di testo ``ace_dtm_statistics.sh``:" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:217 msgid "" -"Save the script in the text file to ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` and run " -"the saved script as" +"Save the script in the text file to ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` and " +"run the saved script as" msgstr "" "Salava lo script nel file di testo in ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` ed " "esegui lo script salvato come" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:224 #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:364 -msgid "" -"The results (messages, statistics, files) are provided as REST resources." -msgstr "" -"I risultati (messaggi, statistiche, file) sono forniti come risorse REST." +msgid "The results (messages, statistics, files) are provided as REST resources." +msgstr "I risultati (messaggi, statistiche, file) sono forniti come risorse REST." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:233 msgid "The output should look like this:" @@ -433,7 +441,8 @@ msgstr "Esempio 2: Segmentazione dell'immagine ortofoto con esportazione" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:336 msgid "Store the following script as text file ``/tmp/ace_segmentation.sh``:" msgstr "" -"Memorizza il seguente script come file di testo ``/tmp/ace_segmentation.sh``:" +"Memorizza il seguente script come file di testo " +"``/tmp/ace_segmentation.sh``:" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:358 msgid "Run the script saved in a text file as" @@ -445,19 +454,19 @@ msgstr "Esempi di elaborazione persistente" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:368 msgid "" -"GRASS GIS commands can be executed in a user specific persistent database. " -"The user must create a mapset in an existing location. This mapsets can be " -"accessed via ``ace``. All processing results of commands run in this mapset, " -"will be stored persistently. Be aware that the processing will be performed " -"in an ephemeral database that will be moved to the persistent storage using " -"the correct name after processing." +"GRASS GIS commands can be executed in a user specific persistent " +"database. The user must create a mapset in an existing location. This " +"mapsets can be accessed via ``ace``. All processing results of commands " +"run in this mapset, will be stored persistently. Be aware that the " +"processing will be performed in an ephemeral database that will be moved " +"to the persistent storage using the correct name after processing." msgstr "" -"I comandi di GRASS GIS possono essere eseguiti in un database persistente " -"specifico dell'utente. L'utente deve creare un mapset in una posizione " +"I comandi di GRASS GIS possono essere eseguiti in un database persistente" +" specifico dell'utente. L'utente deve creare un mapset in una posizione " "esistente. Si può accedere a questo mapset tramite ``ace``. Tutti i " -"risultati dell'elaborazione dei comandi eseguiti in questo mapset saranno " -"memorizzati in modo persistente. Siate consapevoli che l'elaborazione verrà " -"eseguita in un database effimero che verrà spostato nella memoria " +"risultati dell'elaborazione dei comandi eseguiti in questo mapset saranno" +" memorizzati in modo persistente. Siate consapevoli che l'elaborazione " +"verrà eseguita in un database effimero che verrà spostato nella memoria " "persistente usando il nome corretto dopo l'elaborazione." #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:375 @@ -473,8 +482,7 @@ msgid "Run the commands from the statistic script in the new persistent mapset" msgstr "Esegui i comandi dello script statistico nel nuovo mapset persistente" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:388 -msgid "" -"Show all raster maps that have been created with the script in test_mapset" +msgid "Show all raster maps that have been created with the script in test_mapset" msgstr "" "Mostra tutte le mappe raster che sono state create con lo script in " "test_mapset" @@ -491,8 +499,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:408 msgid "" -"If the active GRASS GIS session has identical location/mapset names, then an " -"alias can be used to avoid the persistent option in each single command call:" +"If the active GRASS GIS session has identical location/mapset names, then" +" an alias can be used to avoid the persistent option in each single " +"command call:" msgstr "" "Se la sessione attiva di GRASS GIS ha nomi di località/mappe identici, " "allora si può usare un alias per evitare l'opzione persistente in ogni " @@ -501,12 +510,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:416 msgid "" "We assume that in the active GRASS GIS session the current location is " -"**nc_spm_08** and the current mapset is **test_mapset**. Then the commands " -"from above can be executed in the following way:" +"**nc_spm_08** and the current mapset is **test_mapset**. Then the " +"commands from above can be executed in the following way:" msgstr "" "Assumi che nella sessione attiva di GRASS GIS la località corrente sia " -"**nc_spm_08** e il mapset corrente sia **test_mapset**. Allora i comandi di " -"cui sopra possono essere eseguiti nel modo seguente:" +"**nc_spm_08** e il mapset corrente sia **test_mapset**. Allora i comandi " +"di cui sopra possono essere eseguiti nel modo seguente:" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:429 msgid "Things to try" @@ -518,11 +527,11 @@ msgstr "Installazione su una macchina virtuale OSGeoLive con Docker Compose" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:434 msgid "" -"Requirements: docker and docker-compose (already available in OSGeoLive VM " -"version)" +"Requirements: docker and docker-compose (already available in OSGeoLive " +"VM version)" msgstr "" -"Requisiti: docker e docker-compose (già disponibili nella versione OSGeoLive " -"VM)" +"Requisiti: docker e docker-compose (già disponibili nella versione " +"OSGeoLive VM)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:436 msgid "To build and deploy actinia, run" @@ -546,35 +555,36 @@ msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:480 msgid "" -"Visit the actinia website at `https://actinia.mundialis.de `_" +"Visit the actinia website at `https://actinia.mundialis.de " +"`_" msgstr "" -"Visita il sito web di actinia: `https://actinia.mundialis.de `_" +"Visita il sito web di actinia: `https://actinia.mundialis.de " +"`_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:481 msgid "" -"actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction `_" +"actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction " +"`_" msgstr "" -"actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction `_" +"actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction " +"`_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:482 +#, fuzzy msgid "" "Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " -"Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud based " -"geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from Space " -"(BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the European " -"Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani (Eds.). (`DOI " -"`__)" +"Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " +"based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " +"Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " +"European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" "Ulteriori letture: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " -"Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud based " -"geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from Space " -"(BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the European " -"Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani (Eds.). (`DOI " -"`__)" +"Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " +"based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " +"Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " +"European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " +"(Eds.). (`DOI `__)" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -591,3 +601,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 41f038ec3c..2822f66d3d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -37,9 +36,9 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "EOxServer è un server per presentare grandi archivi di dati e metadati " "dell'Osservazione della Terra (EO) tramite standard aperti. Si basa su " @@ -79,7 +78,6 @@ msgstr "" "Scegli |menu_eoxserver|. Questo lancia un browser che mostra l'istanza " "dimostrativa disponibile su http://localhost/eoxserver/" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "Avvio della dimostrazione di EOxServer" @@ -100,7 +98,6 @@ msgstr "" "dell'istanza di EOxServer. L'istanza dimostrativa è piena di scene " "ENVISAT MERIS." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "Vista principale del client web EOxServer" @@ -118,7 +115,6 @@ msgstr "" "inferiore si trova il widget timeslider, che permette di esplorare i " "contenuti nella dimensione temporale." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "Schemi client incorporati della dimostrazione di EOxServer" @@ -209,7 +205,6 @@ msgstr "" "Dalla pagina principale di EOxServer, clicca sul link **Admin Client** ed" " effettua il login con l'utente `admin` e la password `admin`." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "Login del client admin della dimostrazione di EOxServer" @@ -225,7 +220,6 @@ msgstr "" "informazioni possono essere trovate nella guida `operazioni' " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "Avvio del client admin della dimostrazione di EOxServer" @@ -238,7 +232,6 @@ msgstr "" "Per esempio, puoi controllare la collezione caricata di default cliccando" " sul link \"Collections\" e poi sul link \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "Serie di Dati del client admin della dimostrazione di EOxServer" @@ -250,14 +243,14 @@ msgstr "" "Puoi vedere l'anteprima delle coperture tornando indietro e cliccando sul" " link \"Coperture\"." -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" "Gestione delle Serie di Dati del client admin della dimostrazione di " "EOxServer" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 @@ -301,10 +294,10 @@ msgid "" "support>`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, " "and ask questions." msgstr "" -"Sei pronto ad usare EOxServer? Allora unisciti alla comunità sulla `mailing " -"lists `_ per scambiare idee, discutere potenziali miglioramenti del " -"software e fare domande." +"Sei pronto ad usare EOxServer? Allora unisciti alla comunità sulla " +"`mailing lists `_ per scambiare idee, discutere potenziali " +"miglioramenti del software e fare domande." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -321,3 +314,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 36c70e5391..330358787d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Antonio Rotundo , 2021 # Valerio Pinna , 2021 # Simone Falceri, 2022 # Federico Gianoli , 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR " "(vector data)." msgstr "" -"Questa Guida Rapida è divisa in due parti: GDAL (dati raster) e OGR (dati " -"vettoriali)." +"Questa Guida Rapida è divisa in due parti: GDAL (dati raster) e OGR (dati" +" vettoriali)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:27 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -79,13 +80,13 @@ msgstr "usa ogr2ogr per trasformare i tuoi dati in altri formati" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" -"L'unica cosa di cui avrai bisogno per questo quickstart è un terminale. Se " -"vuoi visualizzare i risultati, puoi usare una delle applicazioni Desktop GIS" -" Software su OSGeoLive come :doc:`../overview/qgis_overview`." +"L'unica cosa di cui avrai bisogno per questo quickstart è un terminale. " +"Se vuoi visualizzare i risultati, puoi usare una delle applicazioni " +"Desktop GIS Software su OSGeoLive come :doc:`../overview/qgis_overview`." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 msgid "Contents" @@ -100,19 +101,19 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" "Trovi i dati demo in :file:`/usr/local/share/data`. Guarda :doc:`Natural " -"Earth <../overview/naturalearth_overview>` in questa guida rapida. Lavora " -"con una copia dei dati. Quindi il primo passo è copiare i dati nella tua " -"directory home." +"Earth <../overview/naturalearth_overview>` in questa guida rapida. Lavora" +" con una copia dei dati. Quindi il primo passo è copiare i dati nella tua" +" directory home." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" -"Troverai quindi un file Raster NaturalEarth e un file World .tfw presso: ::" +"Troverai quindi un file Raster NaturalEarth e un file World .tfw presso: " +"::" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 msgid "Open the file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." @@ -180,9 +181,9 @@ msgid "" "The `--format` commandline switch can be used to query details about a " "particular driver, including creation options, and permitted data types." msgstr "" -"Lo switch da riga di comando `--format` può essere usato per interrogare i " -"dettagli su un particolare driver, incluse le opzioni di creazione e i tipi " -"di dati consentiti." +"Lo switch da riga di comando `--format` può essere usato per interrogare " +"i dettagli su un particolare driver, incluse le opzioni di creazione e i " +"tipi di dati consentiti." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:133 msgid "Translation" @@ -190,19 +191,18 @@ msgstr "Traduzione" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" -"Le traduzioni sono effettuate con il comando gdal_translate. Il formato in " -"uscita predefinito è GeoTIFF. Il flag `-of` è usato per selezionare un " -"formato in uscita e il flag -co è usato per specificare un'opzione di " +"Le traduzioni sono effettuate con il comando gdal_translate. Il formato " +"in uscita predefinito è GeoTIFF. Il flag `-of` è usato per selezionare un" +" formato in uscita e il flag -co è usato per specificare un'opzione di " "creazione:" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 msgid "The `-ot` switch can be used to alter the output data type." -msgstr "" -"Lo switch `-ot` può essere usato per modificare il tipo di dati in uscita." +msgstr "Lo switch `-ot` può essere usato per modificare il tipo di dati in uscita." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:149 msgid "Use gdalinfo to verify data type." @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Ridimensionamento" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:155 msgid "The `-outsize` switch can be used to set the size of the output file." msgstr "" -"Lo switch `-outsize` può essere usato per impostare la dimensione del file " -"in uscita." +"Lo switch `-outsize` può essere usato per impostare la dimensione del " +"file in uscita." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:161 msgid "Use gdalinfo to verify the size." @@ -225,24 +225,25 @@ msgstr "Usa gdalinfo per verificare la dimensione." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" -"Lo switch `-scale` può essere usato per ridimensionare i dati. È disponibile" -" anche il controllo esplicito degli intervalli di ingresso e uscita. Lo " -"switch gdalinfo `-mm` può essere usato per vedere i valori min/max dei " -"pixel." +"Lo switch `-scale` può essere usato per ridimensionare i dati. È " +"disponibile anche il controllo esplicito degli intervalli di ingresso e " +"uscita. Lo switch gdalinfo `-mm` può essere usato per vedere i valori " +"min/max dei pixel." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" -"Dividi la tua immagine in due con `-srcwin` che fa una copia basata sulla " -"posizione dei pixel/linea (xoff yoff xsize ysize). Si potrebbe anche usare " -"`-projwin` e definire gli angoli in coordinate georeferenziate (ulx uly lrx " -"lry)." +"Dividi la tua immagine in due con `-srcwin` che fa una copia basata sulla" +" posizione dei pixel/linea (xoff yoff xsize ysize). Si potrebbe anche " +"usare `-projwin` e definire gli angoli in coordinate georeferenziate (ulx" +" uly lrx lry)." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 msgid "Raster tileindex with gdaltindex" @@ -250,9 +251,9 @@ msgstr "Raster tileindex con gdaltindex" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" "È possibile costruire uno shapefile come un tileindex raster. Per ogni " "immagine viene generato un poligono con i limiti dell'estensione del " @@ -260,11 +261,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" -"Guarda il tuo shapefile in uscita con QGIS e ogrinfo (imparerai di più su " -"ogrinfo più avanti in questo tutorial)" +"Guarda il tuo shapefile in uscita con QGIS e ogrinfo (imparerai di più su" +" ogrinfo più avanti in questo tutorial)" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 msgid "Reprojecting" @@ -272,19 +273,20 @@ msgstr "Riproiezione" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" "Per questo processo assumi che HYP_50M_SR_W.tif sia stato creato " -"correttamente con i limiti. Come hai visto prima con gdainfo nessun sistema " -"di coordinate è stato impostato. Quindi assegna WGS84 come sistema di " -"coordinate all'immagine nel primo passo." +"correttamente con i limiti. Come hai visto prima con gdainfo nessun " +"sistema di coordinate è stato impostato. Quindi assegna WGS84 come " +"sistema di coordinate all'immagine nel primo passo." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" "Il comando gdalwarp può essere usato per riproiettare le immagini. Qui " "riproietta l'immagine geografica WGS84 alla proiezione Mercator:" @@ -298,185 +300,185 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "Qui riproietta alla proiezione Ortho." #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -"Noti come i poli sono tagliati? Questo perché i bordi al polo non possono " -"essere riproiettati, gdalwarp non legge tutti i dati. Possiamo forzare " -"gdalwarp a leggere un mucchio di dati in eccesso intorno ai pezzi come un " -"modo per risolvere questo. Leggi di più su questo nel RasterTutorial " +"Noti come i poli sono tagliati? Questo perché i bordi al polo non possono" +" essere riproiettati, gdalwarp non legge tutti i dati. Possiamo forzare " +"gdalwarp a leggere un mucchio di dati in eccesso intorno ai pezzi come un" +" modo per risolvere questo. Leggi di più su questo nel RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Mosaico" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" -"gdal_merge.py è uno script python che può essere usato per semplici compiti " -"di mosaico. Mosaico di east.tif e west.tif in un unico file:" +"gdal_merge.py è uno script python che può essere usato per semplici " +"compiti di mosaico. Mosaico di east.tif e west.tif in un unico file:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -"Lo stesso compito può essere svolto con gdalwarp. gdalwarp ha una varietà di" -" vantaggi rispetto a gdal_merge, ma può essere lento per unire molti file:" +"Lo stesso compito può essere svolto con gdalwarp. gdalwarp ha una varietà" +" di vantaggi rispetto a gdal_merge, ma può essere lento per unire molti " +"file:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "Conosci OGR" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "Apri il file shape con un Desktop GIS come QGIS e guardalo." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "Ottieni informazioni sui dati vettoriali con ogrinfo" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "Produci un sommario sui tuoi dati con ogrinfo con l'opzione `-so`." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -"Se esegui ogrinfo senza un parametro, otterrai un riassunto dei tuoi dati e " -"poi una sezione per ogni set di dati." +"Se esegui ogrinfo senza un parametro, otterrai un riassunto dei tuoi dati" +" e poi una sezione per ogni set di dati." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -"Puoi inoltrare il risultato da ogrinfo a grep per filtrare e ottenere solo " -"l'attributo COUNTRY." +"Puoi inoltrare il risultato da ogrinfo a grep per filtrare e ottenere " +"solo l'attributo COUNTRY." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -"Puoi convertire i tuoi dati in altri formati. Ottieni la lista dei formati " -"supportati con `--formats`." +"Puoi convertire i tuoi dati in altri formati. Ottieni la lista dei " +"formati supportati con `--formats`." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "Usa ogr2ogr per convertire dati tra formati di file" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -"Puoi usare ogr2ogr per convertire semplici dati di elementi tra formati di " -"file. Puoi usare `--formats` per ottenere la lista dei formati supportati " -"con informazioni di lettura/scrittura." +"Puoi usare ogr2ogr per convertire semplici dati di elementi tra formati " +"di file. Puoi usare `--formats` per ottenere la lista dei formati " +"supportati con informazioni di lettura/scrittura." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "Coverte i paesi in GML." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Cose da provare" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Ecco alcune sfide aggiuntive da provare:" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "Prova gdalwarp o gdal_merge.py per mosaicare i tuoi dati" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "Prova gdaladdo per costruire panoramiche interne" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" "QGIS usa anche GDAL/OGR per supportare molti formati. Fornisce anche il " -"plugin GdalTools per elaborare i dati raster. Questo plugin integra i gdal-" -"tools in QGIS." +"plugin GdalTools per elaborare i dati raster. Questo plugin integra i " +"gdal-tools in QGIS." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" "Prova ogr2ogr per importare/esportare i tuoi dati vettoriali in altri " "formati come PostGIS. Guarda le opzioni che ogr2ogr fornisce." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "Prova il plugin QGIS OGR-Layer-Konverter." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "E ora?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" "Questo è solo il primo passo sulla strada per usare GDAL e OGR. Ci sono " "molte altre funzionalità che puoi provare." -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "Sito web del Progetto GDAL" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "Tutorial GDAL Raster" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "GDAL Workshop" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index b7c119eaae..1ef6914494 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "" " da poter salvare il file, utilizzando Utilità di sistema > QTerminal e " "quindi utilizzando run esegui il comando seguente:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "" "librerie JavaScript ExtJS e OpenLayers e due file CSS utilizzati per " "applicare uno stile ai componenti ExtJS e OpenLayers." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "" "JavaScript GeoExt. Questi sono tutti nella cartella ''src'' in " "''/var/www/html/geoext/''." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "" "Ora dovresti essere in grado di visualizzare una pagina HTML vuota in " "Firefox su http://localhost/geoext/demo.html" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -119,25 +118,25 @@ msgstr "" "librerie JavaScript siano state caricate prima di eseguire qualsiasi " "codice JavaScript personalizzato." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "Configurare gli oggetti OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" "Successivamente configureremo alcuni oggetti OpenLayers utilizzati " "dall'applicazione." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." msgstr "" -"Per prima cosa creiamo una mappa a tile layer utilizzando OpenStreetMap e " -"alcuni layer WMS disponibili dalla demo mapServer Itasca su OSGeoLive." +"Per prima cosa creiamo una mappa a tile layer utilizzando OpenStreetMap e" +" alcuni layer WMS disponibili dalla demo mapServer Itasca su OSGeoLive." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " @@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "" "più complicato, ma segue lo stesso approccio di creazione di una sorgente" " e quindi di un livello come per i livelli precedenti:" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -159,11 +158,11 @@ msgstr "" "zoom della mappa e aggiungeremo un'interazione selezionata in modo da " "poter selezionare gli elementi nel nostro layer vettoriale." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "Utilizzo dei componenti GeoExt" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "" "Ora che la mappa e i layer sono stati configurati, creeremo e " "configureremo i nostri componenti GeoExt." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "" "mappa OpenLayers che abbiamo creato e sarà posizionato nella regione " "\"centrale\" della nostra applicazione." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "" "sì che il pannello dell'albero riempia tutto lo spazio disponibile nella " "sua regione dello schermo." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" "dei livelli e al pannello dell'albero, creiamo un archivio " "\"GeoExt.data.store.Features\" e un pannello griglia." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " @@ -222,11 +221,11 @@ msgstr "" "livello OpenStreetMap che abbiamo creato in precedenza, e lo collocheremo" " in un pannello ExtJS." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "Creare un viewport" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" " viewport - un contenitore che rappresenta l'applicazione che " "visualizzerà tutti i componenti che abbiamo creato sopra." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " @@ -246,21 +245,22 @@ msgstr "" "http://localhost/geoext/demo.html nel tuo browser e vedere " "un'applicazione GeoExt completa simile all'immagine qui sotto." -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " "`API documentation `_ and " "examples" msgstr "" "La `pagina principale di GeoExt `_ " -"contiene la `documentazione API completa `_ e gli esempi" +"contiene la `documentazione API completa " +"`_ e gli esempi" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "tutti i passi per configurare e utilizzare GeoExt3 nelle vostre " "applicazioni ExtJS" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "La documentazione `OpenLayers v4.6.5 API " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" "La documentazione `ExtJS 6.2.0 API " @@ -298,3 +298,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index fd80e32abc..1b6281cad5 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Antonio Rotundo , 2021 # Valerio Pinna , 2021 # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -35,29 +36,30 @@ msgid "" "well as an interactive web map viewer. It is currently used in numerous " "Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." msgstr "" -"GeoNetwork è un'applicazione di catalogo per gestire risorse spazialmente " -"referenziate. Fornisce potenti funzioni di editing dei metadati e di " -"ricerca, nonché un visualizzatore interattivo di mappe web. È attualmente " -"utilizzato in numerose iniziative di Spatial Data Infrastructure in tutto il" -" mondo." +"GeoNetwork è un'applicazione di catalogo per gestire risorse spazialmente" +" referenziate. Fornisce potenti funzioni di editing dei metadati e di " +"ricerca, nonché un visualizzatore interattivo di mappe web. È attualmente" +" utilizzato in numerose iniziative di Spatial Data Infrastructure in " +"tutto il mondo." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:35 msgid "Prerequisites" msgstr "Prerequisiti" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 +#, fuzzy msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" -"GeoNetwork può essere avviato direttamente dal menu di avvio di OSGeo Live e" -" sarà disponibile su http://localhost:8080/geonetwork qualche istante dopo. " -"Controlla la `Guida all'installazione `__ se stai usando " -"GeoNetwork in qualche altro contesto." +"GeoNetwork può essere avviato direttamente dal menu di avvio di OSGeo " +"Live e sarà disponibile su http://localhost:8080/geonetwork qualche " +"istante dopo. Controlla la `Guida all'installazione `__ se stai " +"usando GeoNetwork in qualche altro contesto." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 msgid "" @@ -66,8 +68,8 @@ msgid "" "substitute a different URL if this is not correct for your system." msgstr "" "In questa guida userai l'URL ``http://localhost:8880/geonetwork`` per " -"riferirsi al catalogo, per favore sostituisci un URL diverso se questo non è" -" corretto per il tuo sistema." +"riferirsi al catalogo, per favore sostituisci un URL diverso se questo " +"non è corretto per il tuo sistema." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 msgid "Access the catalog" @@ -75,27 +77,27 @@ msgstr "Accedi al catalogo" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" "Nella cartella Web Services sul desktop (o tramite il menu start), fare " -"doppio clic su **start GeoNetwork**. Questo aprirà il browser web Firefox " -"all'URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. In questo documento ci si " +"doppio clic su **start GeoNetwork**. Questo aprirà il browser web Firefox" +" all'URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. In questo documento ci si " "riferirà a questo indirizzo come alla *homepage*." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" -"È possibile tornare alla homepage in qualsiasi momento selezionando il logo " -"del catalogo in alto a sinistra della barra degli strumenti superiore. Nello" -" screenshot qui sotto, questo è etichettato \"Il mio catalogo GeoNetwork\", " -"ma potrebbe avere un nome e un logo diverso." +"È possibile tornare alla homepage in qualsiasi momento selezionando il " +"logo del catalogo in alto a sinistra della barra degli strumenti " +"superiore. Nello screenshot qui sotto, questo è etichettato \"Il mio " +"catalogo GeoNetwork\", ma potrebbe avere un nome e un logo diverso." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 msgid "Sign in" @@ -103,15 +105,15 @@ msgstr "Accedi" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" -"Seleziona **Sign in** in alto a destra della barra degli strumenti in alto " -"nella homepage per visitare la pagina di accesso. Inserisci il nome utente " -"``admin`` e la password ``admin`` e seleziona il pulsante blu **Sign in** " -"per accedere come amministratore del catalogo." +"Seleziona **Sign in** in alto a destra della barra degli strumenti in " +"alto nella homepage per visitare la pagina di accesso. Inserisci il nome " +"utente ``admin`` e la password ``admin`` e seleziona il pulsante blu " +"**Sign in** per accedere come amministratore del catalogo." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 msgid "" @@ -120,10 +122,11 @@ msgid "" "user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface " "language." msgstr "" -"Una volta effettuato l'accesso, la barra degli strumenti superiore cambierà " -"per includere alcuni elementi aggiuntivi, vale a dire un link alla console " -"di amministrazione, il nome dell'utente che ha effettuato l'accesso, un link" -" per uscire e una casella a discesa per cambiare la lingua dell'interfaccia." +"Una volta effettuato l'accesso, la barra degli strumenti superiore " +"cambierà per includere alcuni elementi aggiuntivi, vale a dire un link " +"alla console di amministrazione, il nome dell'utente che ha effettuato " +"l'accesso, un link per uscire e una casella a discesa per cambiare la " +"lingua dell'interfaccia." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 msgid "Load sample data" @@ -136,17 +139,17 @@ msgid "" "menuitem to access the sample data and templates tab." msgstr "" "Seleziona **Admin console** nella barra degli strumenti superiore per " -"accedere alle funzioni amministrative del catalogo, quindi seleziona la voce" -" di menu **Metadata and templates** per accedere alla scheda dati campione e" -" modelli." +"accedere alle funzioni amministrative del catalogo, quindi seleziona la " +"voce di menu **Metadata and templates** per accedere alla scheda dati " +"campione e modelli." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:74 msgid "" "This page lists all the metadata standards loaded in the catalog. The " "default standards in GeoNetwork are:" msgstr "" -"Questa pagina elenca tutti gli standard di metadati caricati nel catalogo. " -"Gli standard predefiniti in GeoNetwork sono:" +"Questa pagina elenca tutti gli standard di metadati caricati nel " +"catalogo. Gli standard predefiniti in GeoNetwork sono:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:76 msgid "Geographic information - Metadata (iso19139:2007)" @@ -167,26 +170,27 @@ msgstr "Dublin Core (dublin core)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:80 msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" msgstr "" -"Informazione geografica - Metodologia per la catalogazione degli elementi " -"(iso9110)" +"Informazione geografica - Metodologia per la catalogazione degli elementi" +" (iso9110)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" -"Per gli scopi di questa guida rapida, seleziona ``Informazioni geografiche -" -" Metadati (iso19139:2007)`` e poi seleziona prima il pulsante **Carica " -"campioni per gli standard selezionati** sotto la lista." +"Per gli scopi di questa guida rapida, seleziona ``Informazioni " +"geografiche - Metadati (iso19139:2007)`` e poi seleziona prima il " +"pulsante **Carica campioni per gli standard selezionati** sotto la lista." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" -"*Quando questo processo è completo, un avviso apparirà nella parte destra " -"della finestra indicando che sono stati aggiunti 5 record per lo schema " +"*Quando questo processo è completo, un avviso apparirà nella parte destra" +" della finestra indicando che sono stati aggiunti 5 record per lo schema " "'iso19139'.*" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -195,18 +199,18 @@ msgstr "Ricerca di dati spaziali" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" -"Torna alla homepage del catalogo selezionando il nome del catalogo in alto a" -" sinistra nella barra degli strumenti superiore. La homepage mostrerà ora " -"delle icone che rappresentano i record caricati, classificati per argomento " -"(in blu) e tipo di risorsa (in verde). Sotto questo ci sono delle schede che" -" classificano i record per data di aggiunta (ultime notizie) e popolarità " -"(più popolari)." +"Torna alla homepage del catalogo selezionando il nome del catalogo in " +"alto a sinistra nella barra degli strumenti superiore. La homepage " +"mostrerà ora delle icone che rappresentano i record caricati, " +"classificati per argomento (in blu) e tipo di risorsa (in verde). Sotto " +"questo ci sono delle schede che classificano i record per data di " +"aggiunta (ultime notizie) e popolarità (più popolari)." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 msgid "Select **Search** in the top toolbar to access the Search page." @@ -226,16 +230,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" -"*Search facets*, o filtri, che forniscono modi per restringere i risultati " -"della ricerca, come *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, o filtri, che forniscono modi per restringere i " +"risultati della ricerca, come *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" "Una mappa panoramica, dove puoi disegnare un riquadro per filtrare " "spazialmente i risultati (Suggerimento: se non lo vedi, seleziona MAPPA " @@ -244,11 +249,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" -"Selezionando l'ellissi verticale nella casella di ricerca puoi accedere al " -"pannello di **advanced search** e cercare per *category*, *category*, " +"Selezionando l'ellissi verticale nella casella di ricerca puoi accedere " +"al pannello di **advanced search** e cercare per *category*, *category*, " "*contact*, o record entro un periodo di tempo specifico." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -262,20 +267,20 @@ msgid "" "abstract (if present) and links to downloads and other resources (if " "present)." msgstr "" -"I risultati della ricerca sono rappresentati come \"carte\", che mostrano le" -" Categorie con cui i metadati sono classificati, il titolo del record, una " -"miniatura, un abstract (se presente) e link a download e altre risorse (se " -"presente)." +"I risultati della ricerca sono rappresentati come \"carte\", che mostrano" +" le Categorie con cui i metadati sono classificati, il titolo del record," +" una miniatura, un abstract (se presente) e link a download e altre " +"risorse (se presente)." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" -"Seleziona una carta per portarti ad una pagina che mostra tutti i dettagli " -"di quel record. Seleziona il pulsante blu **Back to search** per tornare " -"alla pagina di ricerca quando hai finito." +"Seleziona una carta per portarti ad una pagina che mostra tutti i " +"dettagli di quel record. Seleziona il pulsante blu **Back to search** per" +" tornare alla pagina di ricerca quando hai finito." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 msgid "In the top right of the record are icons for:" @@ -294,8 +299,8 @@ msgid "" "Managing the record (such as assigning viewing or editing privileges, " "transferring ownership to a different user)" msgstr "" -"Gestire il record (come assegnare privilegi di visualizzazione o modifica, " -"trasferire la proprietà a un utente diverso)" +"Gestire il record (come assegnare privilegi di visualizzazione o " +"modifica, trasferire la proprietà a un utente diverso)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:142 msgid "Downloading the record as multiple formats" @@ -307,8 +312,8 @@ msgstr "Passare a **Full view** o **XML view**" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" "Passando a **Full view** verranno mostrati metadati più dettagliati. Per " "tornare alla vista originale seleziona **Default view** dall'elenco." @@ -319,19 +324,20 @@ msgstr "Aggiungi layer alla mappa" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" -"Dalla **Search tab**, clicca sulla scheda di **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** per visualizzare i " -"metadati. Muoviti verso il basso della pagina fino a quando la sezione " +"Dalla **Search tab**, clicca sulla scheda di **Physiographic Map of North" +" and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** per visualizzare i" +" metadati. Muoviti verso il basso della pagina fino a quando la sezione " "**Download and links** è visibile." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" "La sezione **Download and links** mostra le risorse esterne associate al " "record di metadati, come ad esempio:" @@ -345,20 +351,20 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "Ulteriori informazioni come una pagina web," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" -"Un link al Web Mapping Service (WMS) o al Web Feature Service (WFS) ai dati." +"Un link al Web Mapping Service (WMS) o al Web Feature Service (WFS) ai " +"dati." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" -"Individua il link etichettato come **This dataset is published in the view " -"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " -"GEONETWORK:phy_landf_7386.** e seleziona **Add to map**." +"Individua il link etichettato come **This dataset is published in the " +"view service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer " +"name GEONETWORK:phy_landf_7386.** e seleziona **Add to map**." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -370,11 +376,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" -"Gli strumenti per l'utilizzo della mappa sono disposti in due gruppi nella " -"parte destra della mappa. Il gruppo superiore si presenta così:" +"Gli strumenti per l'utilizzo della mappa sono disposti in due gruppi " +"nella parte destra della mappa. Il gruppo superiore si presenta così:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 msgid "The tools are as follows:" @@ -382,8 +388,8 @@ msgstr "Gli strumenti sono i seguenti:" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" "Aggiungi nuovi layer alla mappa. Puoi fare delle ricerche nel catalogo, " "aggiungere layer da servizi web, o KML," @@ -393,8 +399,8 @@ msgid "" "Manage existing layers or change the background map (the default is " "openstreetmap)," msgstr "" -"Gestisci i layer esistenti o cambia lo sfondo della mappa (l'impostazione " -"predefinita è openstreetmap)," +"Gestisci i layer esistenti o cambia lo sfondo della mappa (l'impostazione" +" predefinita è openstreetmap)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:172 msgid "Filter layers on the map (if configured)," @@ -402,13 +408,13 @@ msgstr "Filtra i layer sulla mappa (se configurato)," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" -"Gestisci la mappa, riportandola alle impostazioni predefinite, caricando una" -" nuova definizione di mappa, scaricando la mappa corrente, o salvando la " -"configurazione della mappa come un layer nel catalogo," +"Gestisci la mappa, riportandola alle impostazioni predefinite, caricando " +"una nuova definizione di mappa, scaricando la mappa corrente, o salvando " +"la configurazione della mappa come un layer nel catalogo," #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 msgid "Print the map," @@ -462,12 +468,13 @@ msgstr "Inoltre c'è uno strumento di ricerca geografica in alto a sinistra." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" "Usando lo strumento Manage Layers, seleziona il simbolo dell'ingranaggio " -"accanto a **Physiography of North and Central Eurasia Landform** e seleziona" -" **Zoom to layer**." +"accanto a **Physiography of North and Central Eurasia Landform** e " +"seleziona **Zoom to layer**." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 msgid "The map will zoom to the extent of this layer." @@ -475,66 +482,68 @@ msgstr "La mappa zoomerà fino all'estensione di questo layer." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" -"Seleziona l'icona **pennello** accanto al layer per vedere la legenda, che " -"ti mostra la classificazione usata per la visualizzazione. Puoi chiudere " -"questa finestra di dialogo selezionando la **X** nell'angolo in alto a " -"destra." +"Seleziona l'icona **pennello** accanto al layer per vedere la legenda, " +"che ti mostra la classificazione usata per la visualizzazione. Puoi " +"chiudere questa finestra di dialogo selezionando la **X** nell'angolo in " +"alto a destra." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" "Seleziona un elemento sulla mappa corrispondente a una categoria nella " -"legenda, come un'area di acqua. Zooma e fai una panoramica della mappa come " -"necessario per identificare un'area adatta. Cliccando sull'elemento si " -"aprirà un riquadro di identificazione nella parte inferiore della mappa che " -"mostra i dettagli dell'area selezionata." +"legenda, come un'area di acqua. Zooma e fai una panoramica della mappa " +"come necessario per identificare un'area adatta. Cliccando sull'elemento " +"si aprirà un riquadro di identificazione nella parte inferiore della " +"mappa che mostra i dettagli dell'area selezionata." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 +#, fuzzy msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" "Visita la `Geonetwork User Guide `_ e prova il capitolo" -" sulla **Descrizione delle informazioni**, per imparare a creare e " -"modificare i record di metadati." +"opensource.org/manuals/trunk/en/user-guide/index.html>`_ e prova il " +"capitolo sulla **Descrizione delle informazioni**, per imparare a creare " +"e modificare i record di metadati." #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" "Continua a visitare i capitoli successivi per imparare come associare le " -"risorse ai tuoi metadati, etichettarle con parole chiave e aggiungerle alle " -"categorie, e pubblicare i tuoi metadati al mondo esterno." +"risorse ai tuoi metadati, etichettarle con parole chiave e aggiungerle " +"alle categorie, e pubblicare i tuoi metadati al mondo esterno." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index c0aeff7eec..2ea7868d58 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -14,19 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:51+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -92,8 +91,8 @@ msgid "" msgstr "" "Da qualsiasi pagina dell'interfaccia web, vedrai il link al *Sign in* in " "alto a destra della pagina. Clicca su quel link e, nella finestra che si " -"aprirà, inserisci le credeziali dell'utente. Prova con \"admin\" e \"admin\" " -"come Username e Passoword." +"aprirà, inserisci le credeziali dell'utente. Prova con \"admin\" e " +"\"admin\" come Username e Passoword." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:56 msgid "Add a new layer" @@ -155,12 +154,12 @@ msgid "" "*shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you " "upload them." msgstr "" -"Ci sono due modi per aggiungere i tuoi file. Puoi farlo usando *drag & drop* " -"nell'area *Drop Files Here* o usando il pulsante *Choose Files* per " -"selezionarli. Tieni presente che devi caricare un set completo di file, per " -"esempio uno shape è composto da un file *shp*, un *prj*, un *dbf* e da un " -"*shx*. Se uno di questi file manca, GeoNode ti avviserà prima di iniziare il " -"caricamento" +"Ci sono due modi per aggiungere i tuoi file. Puoi farlo usando *drag & " +"drop* nell'area *Drop Files Here* o usando il pulsante *Choose Files* per" +" selezionarli. Tieni presente che devi caricare un set completo di file, " +"per esempio uno shape è composto da un file *shp*, un *prj*, un *dbf* e " +"da un *shx*. Se uno di questi file manca, GeoNode ti avviserà prima di " +"iniziare il caricamento" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:89 msgid "" @@ -406,19 +405,20 @@ msgstr "" "`_ potrebbe esserti utile." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 +#, fuzzy msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" "Se hai bisogno di aiuto o vuoi ottenere qualche informazione su un " "argomento specifico, non esitare a chiederlo a noi! Puoi farlo attraverso" -" il canale IRC #geonode usando https://web.libera.chat/, attraverso " -"il canale `GeoNode Gitter `_ o facendo" -" la tua domanda nella nostra `mailing list `_ o facendo la" +" tua domanda nella nostra `mailing list `_ !" #: ../../build/doc/:13 @@ -436,3 +436,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index fbdbf990c7..10e2a4cd9f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,8 +1,8 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Antonio Rotundo , 2021 # Valerio Pinna , 2021 @@ -10,21 +10,22 @@ # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -33,8 +34,8 @@ msgstr "Guida rapida iD editor" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" "L'editor iD è di fatto l'editor di OpenStreetMap basato su browser. iD è " "veloce e facile da usare, e permette la mappatura da varie fonti di dati " @@ -42,13 +43,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" -"L'editor iD è un ottimo modo di modificare per piccoli e facili cambiamenti " -"che non richiedono le funzioni avanzate di JOSM (un editor di mappatura più " -"avanzato). Questo capitolo mostra le basi della modifica con iD." +"L'editor iD è un ottimo modo di modificare per piccoli e facili " +"cambiamenti che non richiedono le funzioni avanzate di JOSM (un editor di" +" mappatura più avanzato). Questo capitolo mostra le basi della modifica " +"con iD." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 msgid "Contents" @@ -79,9 +81,9 @@ msgid "" "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " "holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" -"Scorri e ingrandisci la mappa fino all'area che vuoi modificare. Puoi fare " -"una panoramica tenendo premuto il tasto sinistro del mouse e trascinando la " -"mappa nell'area desiderata." +"Scorri e ingrandisci la mappa fino all'area che vuoi modificare. Puoi " +"fare una panoramica tenendo premuto il tasto sinistro del mouse e " +"trascinando la mappa nell'area desiderata." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 msgid "" @@ -103,19 +105,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:54 msgid "[2] **Tools:** This panel shows basic editing tools." -msgstr "" -"[2] **Tools:** Questo pannello mostra gli strumenti di editing di base." +msgstr "[2] **Tools:** Questo pannello mostra gli strumenti di editing di base." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:56 msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." msgstr "" -"[3] **Map panel:** Questo pannello mostra varie funzioni di configurazione." +"[3] **Map panel:** Questo pannello mostra varie funzioni di " +"configurazione." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" -msgstr "" -"[4] **Information panel:** Questo pannello mostra varie informazioni, come" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgstr "[4] **Information panel:** Questo pannello mostra varie informazioni, come" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 msgid "the scale bar and which users have contributed to the area." @@ -127,13 +127,12 @@ msgstr "Configura il layer di sfondo" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" "Clicca sul pulsante **Impostazioni di sfondo** o usa il *tasto di scelta " "rapida* **b**. |image14|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "immagine14" @@ -142,20 +141,18 @@ msgstr "immagine14" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "immagine15" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -"Per cambiare il **livello di luminosità** clicca su una di queste caselle, i" -" livelli sono 100%, 75%, 50% e 25% |image16|" +"Per cambiare il **livello di luminosità** clicca su una di queste " +"caselle, i livelli sono 100%, 75%, 50% e 25% |image16|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "immagine16" @@ -169,46 +166,46 @@ msgstr "" "tasselli desiderato (l'impostazione predefinita è Bing Aerial Imagery)." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 +#, fuzzy msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" -"Puoi aggiungere i tuoi tasselli mappa cliccando su **Custom**. Per esempio, " -"se vuoi **aggiungere una carta geografica** [1], clicca su **Custom** poi " -"clicca sull'icona della lente di ingrandimento (ricerca) per aprire la " -"seguente finestra:" +"Puoi aggiungere i tuoi tasselli mappa cliccando su **Custom**. Per " +"esempio, se vuoi **aggiungere una carta geografica** [1], clicca su " +"**Custom** poi clicca sull'icona della lente di ingrandimento (ricerca) " +"per aprire la seguente finestra:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "immagine17" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" -"Inserisci il tuo **FieldPaper snapshot URL**, che sarà qualcosa come questo:" -" http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Inserisci il tuo **FieldPaper snapshot URL**, che sarà qualcosa come " +"questo: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" -"Per **visualizzare le tracce GPS dal tuo computer** (formato GPX), trascina " -"il file GPX nell'editor iD." +"Per **visualizzare le tracce GPS dal tuo computer** (formato GPX), " +"trascina il file GPX nell'editor iD." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" "Per attivare le **Tracce GPS OpenStreetMap** clicca sulla casella. " "Nell'immagine qui sotto, le tracce GPS pubbliche sono mostrate in vari " @@ -218,7 +215,6 @@ msgstr "" msgid "|osm gps traces|" msgstr "|osm gps traces|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "tracce gps osm" @@ -228,27 +224,25 @@ msgid "" "If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix " "Alignment**." msgstr "" -"Se è presente un offset delle immagini, è possibile **correggerlo** facendo " -"clic su **Fix Alignment**." +"Se è presente un offset delle immagini, è possibile **correggerlo** " +"facendo clic su **Fix Alignment**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:90 msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "immagine18" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" "Clicca i pulsanti di navigazione per spostare le immagini. Fai clic sul " "pulsante di ripristino per tornare alla posizione predefinita. |image20|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "immagine20" @@ -259,30 +253,28 @@ msgstr "Aggiungi punti" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:98 msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" -msgstr "" -"Per aggiungere un nuovo punto, clicca sul pulsante **Punto**. |image3|" +msgstr "Per aggiungere un nuovo punto, clicca sul pulsante **Punto**. |image3|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "immagine3" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" -"Il cursore del mouse si trasformerà in un segno più (+). Ora, clicca su una " -"posizione che conosci per marcare una posizione. Per esempio, se sai che c'è" -" un ospedale nella tua zona, clicca sulla posizione dell'edificio " +"Il cursore del mouse si trasformerà in un segno più (+). Ora, clicca su " +"una posizione che conosci per marcare una posizione. Per esempio, se sai " +"che c'è un ospedale nella tua zona, clicca sulla posizione dell'edificio " "dell'ospedale." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "immagine21" @@ -290,64 +282,61 @@ msgstr "immagine21" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" -"Nota che viene aggiunto un nuovo punto. Allo stesso tempo, il pannello di " -"sinistra cambierà per mostrare un modulo dove è possibile selezionare gli " -"attributi per l'oggetto. Clicca su **Hospital Grounds** per etichettare il " -"punto come ospedale." +"Nota che viene aggiunto un nuovo punto. Allo stesso tempo, il pannello di" +" sinistra cambierà per mostrare un modulo dove è possibile selezionare " +"gli attributi per l'oggetto. Clicca su **Hospital Grounds** per " +"etichettare il punto come ospedale." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "immagine22" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" -"Puoi usare i moduli per riempire le informazioni dettagliate sul tuo punto. " -"Puoi riempire il nome dell'ospedale, l'indirizzo e/o altre informazioni " -"aggiuntive. Nota che ogni elemento avrà opzioni diverse, a seconda " -"dell'etichetta che scegli dal pannello degli elementi." +"Puoi usare i moduli per riempire le informazioni dettagliate sul tuo " +"punto. Puoi riempire il nome dell'ospedale, l'indirizzo e/o altre " +"informazioni aggiuntive. Nota che ogni elemento avrà opzioni diverse, a " +"seconda dell'etichetta che scegli dal pannello degli elementi." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" -msgstr "" -"Se fai un errore, come una posizione sbagliata, puoi spostare il tuo punto " -"in una nuova posizione tenendo il tasto sinistro del mouse sul tuo punto e " -"trascinandolo. Oppure, se vuoi cancellare il punto, clicca con il tasto " -"sinistro del mouse sul punto, attiva il menu contestuale cliccando con il " -"tasto destro del mouse e poi clicca sul pulsante che sembra un cestino. " +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " "|image23|" +msgstr "" +"Se fai un errore, come una posizione sbagliata, puoi spostare il tuo " +"punto in una nuova posizione tenendo il tasto sinistro del mouse sul tuo " +"punto e trascinandolo. Oppure, se vuoi cancellare il punto, clicca con il" +" tasto sinistro del mouse sul punto, attiva il menu contestuale cliccando" +" con il tasto destro del mouse e poi clicca sul pulsante che sembra un " +"cestino. |image23|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "immagine23" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" -"Un \"punto\" creato nell'editor iD è in realtà un \"nodo\" autonomo con un " -"insieme di \"tag\" su di esso." +"Un \"punto\" creato nell'editor iD è in realtà un \"nodo\" autonomo con " +"un insieme di \"tag\" su di esso." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 msgid "Drawing lines" @@ -355,24 +344,22 @@ msgstr "Disegna linee" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:130 msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" -msgstr "" -"Per aggiungere una nuova linea, clicca sul pulsante **Line**. |image4|" +msgstr "Per aggiungere una nuova linea, clicca sul pulsante **Line**. |image4|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "immagine4" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" -"Il cursore del mouse si trasformerà in un segno più (+). Trova una strada " -"che non è stata disegnata sulla mappa e tracciala. Clicca una volta su un " -"punto dove inizia il segmento di strada, muovi il mouse e clicca per " +"Il cursore del mouse si trasformerà in un segno più (+). Trova una strada" +" che non è stata disegnata sulla mappa e tracciala. Clicca una volta su " +"un punto dove inizia il segmento di strada, muovi il mouse e clicca per " "aggiungere altri punti. Fai doppio clic per terminare il processo di " "disegno. Nota il pannello sulla sinistra." @@ -380,47 +367,44 @@ msgstr "" msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "immagine24" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:140 msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." -msgstr "" -"Proprio come con un punto, seleziona i tag appropriati per la tua linea." +msgstr "Proprio come con un punto, seleziona i tag appropriati per la tua linea." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" -"Puoi trascinare dei punti dalla linea cliccando il tasto sinistro del mouse " -"su un punto e trascinandolo." +"Puoi trascinare dei punti dalla linea cliccando il tasto sinistro del " +"mouse su un punto e trascinandolo." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -"Puoi anche spostare l'intera linea selezionandola e scegliendo lo strumento " -"**Move tool**. Poi trascinare la linea in una nuova posizione. |image30|" +"Puoi anche spostare l'intera linea selezionandola e scegliendo lo " +"strumento **Move tool**. Poi trascinare la linea in una nuova posizione. " +"|image30|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "immagine30" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" -"Quando clicchi con il tasto sinistro del mouse su un singolo punto (nodo) " -"della linea e clicchi con il tasto destro del mouse per attivare il menu di " -"contesto, vedrai questi strumenti:" +"Quando clicchi con il tasto sinistro del mouse su un singolo punto (nodo)" +" della linea e clicchi con il tasto destro del mouse per attivare il menu" +" di contesto, vedrai questi strumenti:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 msgid "Delete point from line. |image23|" @@ -430,40 +414,34 @@ msgstr "Elimina il punto dalla linea. |image23|" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "Scollega il punto dalla linea. |image26|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "immagine26" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:150 msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" -msgstr "" -"Dividi una linea in due linee dal punto che hai selezionato. |image27|" +msgstr "Dividi una linea in due linee dal punto che hai selezionato. |image27|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "immagine27" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" -"Quando clicchi con il tasto sinistro del mouse su una linea (ma non su un " -"punto), vedrai questi strumenti:" +"Quando clicchi con il tasto sinistro del mouse su una linea (ma non su un" +" punto), vedrai questi strumenti:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 msgid "Delete line. |image23|" msgstr "Elimina linea. |image23|" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" -msgstr "" -"Crea un cerchio da una linea (attivo solo se la linea è chiusa) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgstr "Crea un cerchio da una linea (attivo solo se la linea è chiusa) |image29|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "immagine29" @@ -480,7 +458,6 @@ msgstr "" "Forma una forma quadrata da una linea (attivo solo se la linea è chiusa) " "|image31|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "immagine31" @@ -488,38 +465,39 @@ msgstr "immagine31" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:160 msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -"Inverti la direzione della linea (buona per fiumi e strade a senso unico) " -"|image32|" +"Inverti la direzione della linea (buona per fiumi e strade a senso unico)" +" |image32|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "immagine32" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" -"Una \"linea\" creata nell'editor iD è in realtà una \"via\" con dei \"tag\" " -"su di essa." +"Una \"linea\" creata nell'editor iD è in realtà una \"via\" con dei " +"\"tag\" su di essa." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." -msgstr "" -"Una nota speciale sulla **Cancellazione**: In generale dovresti evitare di " -"cancellare la mappatura di altre persone se ha solo bisogno di " +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." +msgstr "" +"Una nota speciale sulla **Cancellazione**: In generale dovresti evitare " +"di cancellare la mappatura di altre persone se ha solo bisogno di " "miglioramenti. Puoi cancellare i tuoi errori, ma dovresti cercare di " "*adeguare* gli oggetti mappati di altre persone se hanno bisogno di " "modifiche. Questo preserva la storia degli oggetti nel database OSM ed è " "rispettoso dei colleghi mappatori. Se pensi davvero che qualcosa debba " -"essere cancellato, considera di chiedere prima al mappatore originale o ad " -"una delle liste di posta elettronica OSM." +"essere cancellato, considera di chiedere prima al mappatore originale o " +"ad una delle liste di posta elettronica OSM." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 msgid "Drawing shapes (polygons)" @@ -527,35 +505,32 @@ msgstr "Disegna forme (poligoni)" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:178 msgid "To add a new multi-sided shape, click on the **Area** button." -msgstr "" -"Per aggiungere una nuova forma a più lati, clicca sul pulsante **Area**." +msgstr "Per aggiungere una nuova forma a più lati, clicca sul pulsante **Area**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:180 msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "immagine34" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" -"Il cursore del mouse si trasformerà nel segno più (+). Prova a tracciare un " -"edificio usando le immagini come guida." +"Il cursore del mouse si trasformerà nel segno più (+). Prova a tracciare " +"un edificio usando le immagini come guida." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -"Noterai che il colore della forma cambierà a seconda degli attributi che gli" -" assegni. |image35|" +"Noterai che il colore della forma cambierà a seconda degli attributi che " +"gli assegni. |image35|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "immagine35" @@ -563,18 +538,20 @@ msgstr "immagine35" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" -"Gli strumenti disponibili quando si seleziona una forma e si attiva il menu " -"contestuale con il tasto destro del mouse sono simili a quelli di quando si " -"clicca su una linea." +"Gli strumenti disponibili quando si seleziona una forma e si attiva il " +"menu contestuale con il tasto destro del mouse sono simili a quelli di " +"quando si clicca su una linea." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" -"Un \"poligono\" nell'editor iD è in realtà una \"linea chiusa\" con delle " -"etichette sopra." +"Un \"poligono\" nell'editor iD è in realtà una \"linea chiusa\" con delle" +" etichette sopra." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 msgid "Drawing multipolygons" @@ -583,34 +560,34 @@ msgstr "Disegna multipoligoni" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." -msgstr "" -"A volte devi disegnare un poligono che non ha solo un contorno esterno ma " -"anche uno o più contorni interni. Basti pensare agli edifici con cortili " -"interni o ai laghi con isole. *Non disegnare tutti questi modi in un'unica " -"linea* in modo che i contorni interni siano sospesi dal contorno esterno. " -"Piuttosto disegna questi contorni separati, attacca delle etichette solo al " -"contorno esterno, seleziona tutti i contorni e premi **C** per combinarli in" -" quello che si chiama un multipoligono." - -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." +msgstr "" +"A volte devi disegnare un poligono che non ha solo un contorno esterno ma" +" anche uno o più contorni interni. Basti pensare agli edifici con cortili" +" interni o ai laghi con isole. *Non disegnare tutti questi modi in " +"un'unica linea* in modo che i contorni interni siano sospesi dal contorno" +" esterno. Piuttosto disegna questi contorni separati, attacca delle " +"etichette solo al contorno esterno, seleziona tutti i contorni e premi " +"**C** per combinarli in quello che si chiama un multipoligono." + +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "crea multipolygon" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" "Quando si seleziona uno qualsiasi dei contorni del multipoligono appena " "creato si può vedere sulla sinistra a quali multipoligoni appartiene" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "parte di multipolygon" @@ -631,7 +608,6 @@ msgstr "" msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "immagine36" @@ -642,22 +618,23 @@ msgstr "Inserisci un commento sulle tue modifiche e clicca su **Save**." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" "Se hai modificato lo stesso elemento (punto, via o area) nello stesso " -"momento in cui un'altra persona la stava modificando, riceverai un avviso " -"che le tue modifiche non possono essere caricate finché non hai risolto i " -"**conflitti** - scegli di chi accettare le modifiche e carica le tue " +"momento in cui un'altra persona la stava modificando, riceverai un avviso" +" che le tue modifiche non possono essere caricate finché non hai risolto " +"i **conflitti** - scegli di chi accettare le modifiche e carica le tue " "modifiche. *Risolvere i conflitti spesso implica accettare le modifiche " -"dell'altra persona, nel qual caso probabilmente vorrai tornare all'elemento " -"in questione e modificarlo di nuovo (**questa volta salva subito dopo la " -"modifica per cercare di evitare di nuovo un conflitto!**).*" +"dell'altra persona, nel qual caso probabilmente vorrai tornare " +"all'elemento in questione e modificarlo di nuovo (**questa volta salva " +"subito dopo la modifica per cercare di evitare di nuovo un " +"conflitto!**).*" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 msgid "Add additional information and custom tags" @@ -665,19 +642,18 @@ msgstr "Aggiungi informazioni aggiuntive e tag personalizzati" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" -"Quando stai modificando un oggetto, vedrai una striscia di icone nella parte" -" inferiore del pannello degli attributi. Puoi aggiungere ulteriori " +"Quando stai modificando un oggetto, vedrai una striscia di icone nella " +"parte inferiore del pannello degli attributi. Puoi aggiungere ulteriori " "informazioni cliccando su queste icone:" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "Aggiungi l'elevazione |image37|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "immagine37" @@ -686,7 +662,6 @@ msgstr "immagine37" msgid "Add notes |image38|" msgstr "Aggiungi note |image38|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "immagine38" @@ -695,7 +670,6 @@ msgstr "immagine38" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "Aggiungi contatti / numero di telefono |image39|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "immagine39" @@ -704,7 +678,6 @@ msgstr "immagine39" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "Aggiungi tag sorgente |image40|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "immagine40" @@ -713,7 +686,6 @@ msgstr "immagine40" msgid "Add website |image41|" msgstr "Aggiungi sito web |image41|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "immagine41" @@ -722,7 +694,6 @@ msgstr "immagine41" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "Aggiungi informazioni sull'accessibilità |image42|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "immagine42" @@ -731,7 +702,6 @@ msgstr "immagine42" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "Aggiungi link Wikipedia |image43|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "immagine43" @@ -742,7 +712,6 @@ msgstr "" "Oppure, puoi aggiungere tag personalizzati cliccando su **All tags**. " "|image44|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "immagine44" @@ -755,18 +724,17 @@ msgstr "Questo mostrerà tutti i tag collegati all'elemento." msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "immagine45" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" -"Clicca sul segno più (+) per aggiungere chiavi e valori o clicca sull'icona " -"del cestino per cancellare i tag." +"Clicca sul segno più (+) per aggiungere chiavi e valori o clicca " +"sull'icona del cestino per cancellare i tag." #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 msgid "What next?" @@ -824,18 +792,19 @@ msgstr "Dati della Mappa" msgid "image13" msgstr "immagine13" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 88ea2def66..e7ee5db24f 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,30 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Valerio Pinna , 2022 # Simone Falceri, 2022 # Federico Gianoli , 2022 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -34,14 +33,15 @@ msgstr "Guida rapida Notebook Jupyter" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" -"Notebook Jupyter è un'applicazione web che permette di creare e condividere " -"documenti che contengono codice live, equazioni, visualizzazioni e testo " -"esplicativo. Gli usi includono: pulizia e trasformazione dei dati, " -"simulazioni numeriche, modellazioni statistiche, machine learning e molti " -"altri." +"Notebook Jupyter è un'applicazione web che permette di creare e " +"condividere documenti che contengono codice live, equazioni, " +"visualizzazioni e testo esplicativo. Gli usi includono: pulizia e " +"trasformazione dei dati, simulazioni numeriche, modellazioni statistiche," +" machine learning e molti altri." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "Scegli *Geospaziale* -> *Strumenti Spaziali\" -> *Notebook Jupyter*" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" -"Si apre una finestra di terminale e inizia a scorrere un registro di avvio. " -"Successivamente viene avviato un browser web che mostra la dashboard di " -"Jupyter Notebook. Dalla dashboard di Jupyter Notebook è possibile navigare " -"nell'albero delle directory, avviare nuovi notebook, creare file e " -"directory, nonché rinominare, cancellare e caricare file." +"Si apre una finestra di terminale e inizia a scorrere un registro di " +"avvio. Successivamente viene avviato un browser web che mostra la " +"dashboard di Jupyter Notebook. Dalla dashboard di Jupyter Notebook è " +"possibile navigare nell'albero delle directory, avviare nuovi notebook, " +"creare file e directory, nonché rinominare, cancellare e caricare file." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 msgid "Open and execute an existing notebook" @@ -95,50 +95,49 @@ msgstr "Aprire ed eseguire un notebook esistente" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" "Apriamo un notebook esistente. Dalla pagina principale, clicca sulla " -"directory geopandas-tutorial e scegli il notebook Introduction " -"(01-introduction-geospatial-data.ipynb). Si tratta di un'introduzione con " -"molti esempi su come utilizzare i dati vettoriali geospaziali in Python con " -"geopandas, utilizzando i dati di Natural Earth2." +"directory geopandas-tutorial e scegli il notebook Introduction (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). Si tratta di un'introduzione con " +"molti esempi su come utilizzare i dati vettoriali geospaziali in Python " +"con geopandas, utilizzando i dati di Natural Earth2." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" -"Il tutorial è composto da testo esplicativo e celle. Le celle contengono in " -"questo caso codice python, che può essere eseguito." +"Il tutorial è composto da testo esplicativo e celle. Le celle contengono " +"in questo caso codice python, che può essere eseguito." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" "Dalla barra degli strumenti in cima al notebook è possibile scegliere " "diverse opzioni:" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" -"Cella-> Esegui Celle: esegue il codice nella cella con il focus e passa alla" -" cella successiva." +"Cella-> Esegui Celle: esegue il codice nella cella con il focus e passa " +"alla cella successiva." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" "Cell-> Run All: esegue tutte le celle e mostra i risultati Se tutto ha " -"funzionato come previsto, i risultati dovrebbero essere visibili in fondo " -"alla pagina." +"funzionato come previsto, i risultati dovrebbero essere visibili in fondo" +" alla pagina." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 msgid "Have a look at the results after running all the cells." @@ -149,8 +148,8 @@ msgid "" "You will see additional Out[] section with different output for example " "tables, maps or calculations." msgstr "" -"Verranno visualizzate altre sezioni Out[] con risultati diversi, ad esempio " -"tabelle, mappe o calcoli." +"Verranno visualizzate altre sezioni Out[] con risultati diversi, ad " +"esempio tabelle, mappe o calcoli." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:87 msgid "In Out[3] you can see the country information as a table." @@ -173,8 +172,8 @@ msgid "" "In In [10] a filter was defined for the countries. Only the continent " "``Africa`` is selected from the countries:" msgstr "" -"In In[10] è definito un filtro per i paesi. Solo il continente ``Africa`` è " -"selezionato dai paesi:" +"In In[10] è definito un filtro per i paesi. Solo il continente ``Africa``" +" è selezionato dai paesi:" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:114 msgid "Therefore in the plot there is only the continent ``Africa``." @@ -186,22 +185,22 @@ msgstr "Cambia la selezione in ``Asia`` ed esegui di nuovo le due celle." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." -msgstr "" -"Il risultato è che al posto di ``Africa`` ci sarà ``Asia`` nel grafico." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." +msgstr "Il risultato è che al posto di ``Africa`` ci sarà ``Asia`` nel grafico." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" -"Scoprite gli altri notebook forniti con OSGeoLive e scoprite come lavorare " -"con Shapely, Rasterio, R, Iris e altri software." +"Scoprite gli altri notebook forniti con OSGeoLive e scoprite come " +"lavorare con Shapely, Rasterio, R, Iris e altri software." #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 msgid "" @@ -221,12 +220,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" -"Introduzione rapida all'uso dell'interfaccia di Jupyter Notebooks: `Iniziare" -" con Jupyter Notebook `__." +"Introduzione rapida all'uso dell'interfaccia di Jupyter Notebooks: " +"`Iniziare con Jupyter Notebook `__." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -236,10 +235,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 39fb4c04fc..b82558d97e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Simone Falceri, 2022 # Federico Gianoli , 2022 # Stefano Campus , 2022 # Luca Delucchi , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Luca Delucchi , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -32,13 +33,13 @@ msgstr "Guida rapida Leaflet" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" -"Leaflet è una libreria JavaScript per mappe interattive basate su browser e " -"mobile-friendly. È leggera, ma ha tutte le caratteristiche di cui la maggior" -" parte degli sviluppatori ha bisogno per le mappe online. Leaflet è " -"progettata con semplicità, prestazioni e usabilità in mente." +"Leaflet è una libreria JavaScript per mappe interattive basate su browser" +" e mobile-friendly. È leggera, ma ha tutte le caratteristiche di cui la " +"maggior parte degli sviluppatori ha bisogno per le mappe online. Leaflet " +"è progettata con semplicità, prestazioni e usabilità in mente." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 msgid "Contents" @@ -50,10 +51,10 @@ msgstr "In esecuzione" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" "Prima di eseguire questa guida rapida è necessario avviare MapProxy. Su " "OSGeoLive si trova in **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " @@ -66,14 +67,13 @@ msgstr "Vedi l'esempio_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" "Se stai leggendo questa guida rapida al di fuori di OSGeoLive potresti " -"preferire leggere la demo originale su: " -"https://leafletjs.com/examples/quick-start/, poiché questa demo usa " -"tilestache su OSGeoLive." +"preferire leggere la demo originale su: https://leafletjs.com/examples" +"/quick-start/, poiché questa demo usa tilestache su OSGeoLive." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 msgid "Preparing your page" @@ -84,29 +84,27 @@ msgid "" "Before writing any code for the map, you need to do the following " "preparation steps on your page:" msgstr "" -"Prima di scrivere qualsiasi codice per la mappa, devi fare i seguenti passi " -"di preparazione nella tua pagina:" +"Prima di scrivere qualsiasi codice per la mappa, devi fare i seguenti " +"passi di preparazione nella tua pagina:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 msgid "Include Leaflet CSS files in the head section of your document" -msgstr "" -"Includi i file CSS di Leaflet nella sezione di testa del tuo documento" +msgstr "Includi i file CSS di Leaflet nella sezione di testa del tuo documento" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:44 msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "Includi il file JavaScript di Leaflet:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "" "metti un elemento **div** con un certo **id** dove vuoi che sia la tua " "mappa:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" "Assicurati che il contenitore della mappa abbia un'altezza definita, per " "esempio impostandola nei CSS:" @@ -121,56 +119,58 @@ msgstr "Impostazione della Mappa" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" "Creiamo una mappa di Firenze, Italia, con l'indicazione della conferenza " -"FOSS4G del 2022. Per prima cosa inizializziamo la mappa e impostiamo la sua " -"visualizzazione sulle coordinate geografiche scelte e su un livello di zoom:" +"FOSS4G del 2022. Per prima cosa inizializziamo la mappa e impostiamo la " +"sua visualizzazione sulle coordinate geografiche scelte e su un livello " +"di zoom:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" "Per impostazione predefinita (dato che non hai passato alcuna opzione " -"durante la creazione dell'istanza della mappa), tutte le interazioni con il " -"mouse e il tocco sulla mappa sono abilitate, e ha controlli di zoom e " +"durante la creazione dell'istanza della mappa), tutte le interazioni con " +"il mouse e il tocco sulla mappa sono abilitate, e ha controlli di zoom e " "attribuzione." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" -"Nota che la chiamata setView restituisce anche l'oggetto map - la maggior " -"parte dei metodi Leaflet si comportano in questo modo quando non " -"restituiscono un valore esplicito, il che permette una comoda concatenazione" -" di metodi simili a jQuery." +"Nota che la chiamata setView restituisce anche l'oggetto map - la maggior" +" parte dei metodi Leaflet si comportano in questo modo quando non " +"restituiscono un valore esplicito, il che permette una comoda " +"concatenazione di metodi simili a jQuery." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" -"Quindi aggiungeremo un livello di tiles alla nostra mappa. In questo caso " -"utilizzeremo le immagini delle piastrelle fornite da MapProxy sul DVD live. " -"Si noti che l'uso di mappe di sfondo più belle, come quelle di " +"Quindi aggiungeremo un livello di tiles alla nostra mappa. In questo caso" +" utilizzeremo le immagini delle piastrelle fornite da MapProxy sul DVD " +"live. Si noti che l'uso di mappe di sfondo più belle, come quelle di " "openstreetmap, migliorerà notevolmente l'esperienza dell'utente." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" -"La creazione di un layer di tasselli di solito comporta l'impostazione del " -"modello URL per le immagini del tassello, il testo di attribuzione e il " -"livello massimo di zoom del layer:" +"La creazione di un layer di tasselli di solito comporta l'impostazione " +"del modello URL per le immagini del tassello, il testo di attribuzione e " +"il livello massimo di zoom del layer:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 msgid "" @@ -185,18 +185,18 @@ msgid "" "Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** " "inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" -"Assicurati che tutto il codice sia chiamato dopo l'inclusione di **div** e " -"**leaflet.js**. Ecco fatto! Ora hai una mappa Leaflet funzionante." +"Assicurati che tutto il codice sia chiamato dopo l'inclusione di **div** " +"e **leaflet.js**. Ecco fatto! Ora hai una mappa Leaflet funzionante." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" -"Vale la pena notare che Leaflet è \"provider-agnostic\", il che significa " -"che non impone una particolare scelta di provider per i tasselli, e non " +"Vale la pena notare che Leaflet è \"provider-agnostic\", il che significa" +" che non impone una particolare scelta di provider per i tasselli, e non " "contiene nemmeno una singola linea di codice specifica per il provider, " "quindi sei libero di usare altri provider se ne hai bisogno." @@ -206,22 +206,24 @@ msgstr "Simboli, cerchi e poligoni" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" -"Oltre ai layer dei tasselli, puoi facilmente aggiungere altre cose alla tua " -"mappa, inclusi segni, polilinee, poligoni, cerchi e popup. Aggiungi un " -"segno:" +"Oltre ai layer dei tasselli, puoi facilmente aggiungere altre cose alla " +"tua mappa, inclusi segni, polilinee, poligoni, cerchi e popup. Aggiungi " +"un segno:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" -"Aggiungere un cerchio è la stessa cosa (tranne che per specificare il raggio" -" in metri come secondo argomento), ma permette di controllare come appare " -"passando le opzioni come ultimo argomento quando si crea l'oggetto:" +"Aggiungere un cerchio è la stessa cosa (tranne che per specificare il " +"raggio in metri come secondo argomento), ma permette di controllare come " +"appare passando le opzioni come ultimo argomento quando si crea " +"l'oggetto:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 msgid "Adding a polygon is as easy:" @@ -236,19 +238,19 @@ msgid "" "Popups are usually used when you want to attach some information to a " "particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" -"I popup sono di solito usati quando si desidera allegare alcune informazioni" -" ad un particolare oggetto su una mappa. Leaflet ha una scorciatoia molto " -"comoda per questo:" +"I popup sono di solito usati quando si desidera allegare alcune " +"informazioni ad un particolare oggetto su una mappa. Leaflet ha una " +"scorciatoia molto comoda per questo:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" "Qui usa **openOn** invece di **addTo** perché gestisce la chiusura " -"automatica di un popup precedentemente aperto quando se ne apre uno nuovo, " -"il che è buono per l'usabilità." +"automatica di un popup precedentemente aperto quando se ne apre uno " +"nuovo, il che è buono per l'usabilità." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 msgid "Dealing with events" @@ -256,28 +258,28 @@ msgstr "Gestire gli eventi" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" -"Ogni volta che succede qualcosa in Leaflet, per esempio l'utente clicca su " -"un segno o lo zoom della mappa cambia, l'oggetto corrispondente invia un " -"evento che puoi sottoscrivere con una funzione. Questo ti permette di " +"Ogni volta che succede qualcosa in Leaflet, per esempio l'utente clicca " +"su un segno o lo zoom della mappa cambia, l'oggetto corrispondente invia " +"un evento che puoi sottoscrivere con una funzione. Questo ti permette di " "reagire all'interazione dell'utente:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" -"Ogni oggetto ha il proprio insieme di eventi - vedi documentazione_ per i " -"dettagli. Il primo parametro della funzione listener è un oggetto evento, " -"che contiene informazioni utili sull'evento accaduto. Per esempio, l'oggetto" -" evento map click (e nell'esempio sopra) ha la proprietà latlng che è una " -"posizione in cui il click è avvenuto." +"Ogni oggetto ha il proprio insieme di eventi - vedi documentazione_ per i" +" dettagli. Il primo parametro della funzione listener è un oggetto " +"evento, che contiene informazioni utili sull'evento accaduto. Per " +"esempio, l'oggetto evento map click (e nell'esempio sopra) ha la " +"proprietà latlng che è una posizione in cui il click è avvenuto." #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" @@ -285,21 +287,22 @@ msgstr "Migliora il tuo esempio usando un popup invece di un avviso:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" -"Prova a cliccare sulla mappa e vedrai le coordinate in un popup. Visualizza " -"l'esempio completo_" +"Prova a cliccare sulla mappa e vedrai le coordinate in un popup. " +"Visualizza l'esempio completo_" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" "Ora hai imparato le basi di Leaflet e puoi iniziare subito a costruire " "applicazioni per le mappe! Non dimenticare di dare un'occhiata alla " @@ -313,10 +316,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 6ef5b05cae..8cccc96e8a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -12,19 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -40,52 +39,54 @@ msgstr "" "registrare, visualizzare, navigare, monitorare e concedere un accesso " "sicuro ai servizi di infrastruttura di dati spaziali." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Questa Guida Rapida descrive come:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "avvia Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "crea un'applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "carica un Web Map Service (WMS OGC)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "configurare WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "aggiungi elementi ad una applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "Ecco come può apparire un'applicazione Mapbender:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "Avvia Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#, fuzzy msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -"Scegli |menu_mapbender| dal menu di avvio o visita http://localhost/" -"mapbender/app.php. L'applicazione impiegherà qualche istante per avviarsi" +"Scegli |menu_mapbender| dal menu di avvio o visita " +"http://localhost/mapbender/app.php. L'applicazione impiegherà qualche " +"istante per avviarsi" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" "web server Apache e il tuo database PostgreSQL sono in funzione. O se usi" " SQLite come database se hai accesso in scrittura al file." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" "possono essere utilizzate da tutti gli utenti. Le applicazioni sono " "elencate con una schermata, un titolo e una descrizione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" "Puoi aprire un'applicazione cliccando sul titolo, sulla schermata o sul " "pulsante di avvio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" "Prima di poter amministrare con Mapbender devi fare il login per avere " "accesso all'amministrazione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -136,11 +137,11 @@ msgstr "" "password di root se si desidera eseguire un ambiente produttivo. Non " "cancellare l'utente :guilabel:`root`)." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "Crea un'applicazione individuale" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" @@ -150,15 +151,15 @@ msgstr "" "applicazione. Dopo di che usi la modalità di modifica per aggiungere " "elementi, layer e sicurezza." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "Scegli :menuselection:`Applications --> New Application`." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "Definisci un titolo e una descrizione per la tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" @@ -166,21 +167,21 @@ msgstr "" "Definisci un titolo URL che sarà usato nell'URL per aprire " "l'applicazione. Può essere lo stesso del titolo" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" "Carica un file immagine come screenshot per la panoramica " "dell'applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "Scegli un modello per la tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "Scegli il pulsante **Create** per creare l'applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "È possibile creare facilmente un'applicazione copiando un'applicazione " "esistente utilizzando il pulsante **Duplicate Application**." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." @@ -196,15 +197,15 @@ msgstr "" "La tua applicazione è impostata. Ora hai bisogno di un WMS da " "visualizzare nella tua applicazione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "Caricamento Web Map Services" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "Puoi caricare OGC Web Map Services (WMS) nella tua applicazione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "" "Mapbender ottiene tutte le informazioni necessarie sul servizio da questo" " XML" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "" "Dovresti prima controllare il documento Capabilities nel tuo browser " "prima di provare a caricarlo con Mapbender" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "" "Scegli la voce di menu :menuselection:`Services --> Add Service` o usa il" " pulsante +." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -243,17 +244,17 @@ msgstr "" "https://osm-" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" "Inserisci nome utente e password se il tuo servizio necessita di " "autenticazione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "Clicca su **Load** per caricare il servizio nel repository." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" "Carica un altro WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "" "Dopo aver registrato con successo il servizio, Mapbender mostrerà una " "panoramica delle informazioni fornite dal servizio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "Aggiungi un Servizio all'Applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" "Dopo aver caricato con successo un WMS, vuoi aggiungere il tuo WMS a " "un'applicazione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" "Scegli :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "" "che rappresenta una collezione di layer (un possibile nome potrebbe " "essere main)" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "Ora puoi aggiungere il layer al set dei layer" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "" "Clicca su :menuselection:`+-button` al tuo nuovo set di layer per " "aggiungere un servizio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "Configura il tuo WMS" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "" "disabilitare le informazioni sugli elementi o cambiare la scala massima " "per un layer." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." @@ -333,19 +334,19 @@ msgstr "" "Scegli :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` per configurare la Service Instance." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "Vedrai una tabella con i layer del servizio." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "È possibile cambiare l'ordine dei layer tramite drag & drop." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "Aggiungi Elementi alla tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" " tua applicazione. Hai diverse regioni (Toolbar, Sidepane, Content, " "Footer) a cui puoi aggiungere elementi." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." @@ -363,11 +364,11 @@ msgstr "" "Scegli :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` per avere una panoramica degli elementi che Mapbender3 fornisce." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "Scegli un elemento dalla lista." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" "Nota che hai diverse aree nella tua applicazione. Assicurati di " "aggiungere l'elemento in una regione che abbia senso." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "" "**mappa** vedi che l'elemento ha un insieme di attributi. Ogni elemento " "offre singoli attributi per la configurazione." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "È possibile cambiare la posizione dell'elemento tramite drag & drop." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" "Dai un'occhiata alla tua applicazione. Apri la tua applicazione da " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." @@ -405,80 +406,82 @@ msgstr "" "Ora dovresti avere un'idea di quanto sia facile cambiare un'applicazione " "Mapbender senza modifiche al codice." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#, fuzzy msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" "Si trovano informazioni dettagliate su ogni elemento nella " "`Documentazione degli elementi di Mapbender " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Cose da provare" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "aggiungi un elemento mappa al contenuto della tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "aggiungi un Layertree al pannello laterale della tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "aggiungi una Legenda al pannello laterale della tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "aggiungi un elemento di stampa al contenuto" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "aggiungi un pulsante che apre la stampa all'inizio della tua applicazione" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "aggiungi la barra di navigazione al contenuto" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "aggiungi una mappa panoramica al contenuto" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "aggiungi un Copyright e cambia il testo del copyright" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "aggiungi un selettore di scale e un selettore SRS al piè di pagina" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Ecco alcune sfide aggiuntive da provare:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" "Prova a caricare qualche WMS nella tua applicazione. Prova a configurare " "il tuo WMS." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "Prova a creare un'applicazione individuale." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." msgstr "Crea utenti e gruppi e assegna un'applicazione ai nuovi utenti/gruppi." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." @@ -486,15 +489,15 @@ msgstr "" "Questo è solo il primo passo sulla strada per usare Mapbender. Ci sono " "molte altre funzionalità che puoi provare." -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "Sito web di Mapbender https://mapbender.org/" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "Puoi trovare dei tutorial su https://doc.mapbender.org" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" @@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "" "Puoi trovare un tutorial esteso su " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "Partecipa al progetto https://mapbender.org/community/" @@ -521,3 +524,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index aadceccb0e..70d339f6a7 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2019. +# # Translators: # Simone Falceri, 2022 # Federico Gianoli , 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:07+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -29,176 +30,175 @@ msgstr "Guida rapida MapCache" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -"MapCache è un tile server che accelera l'accesso ai layer WMS. Può essere " -"eseguito come un'applicazione CGI sotto molti diversi server web, o come un " -"modulo Apache. OSGeoLive ha MapCache installato e configurato come modulo " -"Apache." +"MapCache è un tile server che accelera l'accesso ai layer WMS. Può essere" +" eseguito come un'applicazione CGI sotto molti diversi server web, o come" +" un modulo Apache. OSGeoLive ha MapCache installato e configurato come " +"modulo Apache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" "Questa guida rapida mostra come aggiungere un nuovo layer WMS a una " -"configurazione MapCache, visualizzare il servizio di tile in una mappa web " -"OpenLayers e seminare una cache di tile dalla riga di comando." +"configurazione MapCache, visualizzare il servizio di tile in una mappa " +"web OpenLayers e seminare una cache di tile dalla riga di comando." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "Aggiungi un nuovo Tileset e visualizzalo in OpenLayers" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" "MapCache è configurato usando file XML. OSGeoLive include un file di " "configurazione di esempio in ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" "quickstart.xml``. L'esempio usa l'applicazione demo OSGeoLive MapServer " "della contea di Itasca negli Stati Uniti come sorgente." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" "In questa guida rapida imposterai la cache dei tasselli per un ulteriore " -"layer WMS e visualizzerai i tasselli in una semplice pagina HTML contenente " -"una mappa OpenLayers." +"layer WMS e visualizzerai i tasselli in una semplice pagina HTML " +"contenente una mappa OpenLayers." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -"Per prima cosa apri il file di configurazione di MapCache in FeatherPad - un" -" editor di testo. Apri FeatherPad dalla riga di comando con permessi " +"Per prima cosa apri il file di configurazione di MapCache in FeatherPad -" +" un editor di testo. Apri FeatherPad dalla riga di comando con permessi " "elevati, in modo da poter salvare il file, usando Strumenti di sistema > " "QTerminal e poi eseguite il comando qui sotto:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -"Puoi vedere quali layer sono disponibili nel server WMS di origine aprendo " -"il seguente link: " +"Puoi vedere quali layer sono disponibili nel server WMS di origine " +"aprendo il seguente link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache è " "configurato per inoltrare qualsiasi richiesta che non può gestire, come " "GetCapabilities, a MapServer con la regola mostrata di seguito:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" "Uno dei nomi dei layer elencati nel documento WMS Capabilities è " -"``dlgstln2`` - flussi per la contea di Itasca. Lo aggiungerai come un nuovo " -"tileset al servizio MapCache. Prima aggiungi un blocco ```` - questa" -" è la configurazione per recuperare i dati dal server WMS. Aggiungi il " -"seguente blocco XML dopo il blocco ``...`` esistente usato per i laghi in ``mapcache-" -"quickstart.xml``:" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +"``dlgstln2`` - flussi per la contea di Itasca. Lo aggiungerai come un " +"nuovo tileset al servizio MapCache. Prima aggiungi un blocco ````" +" - questa è la configurazione per recuperare i dati dal server WMS. " +"Aggiungi il seguente blocco XML dopo il blocco ``...`` esistente usato per i " +"laghi in ``mapcache-quickstart.xml``:" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +#, fuzzy msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" -"Usa il blocco ```` per passare il nome del layer WMS e il formato " -"dell'immagine al server WMS, insieme al parametro specifico di MapServer " -"````. L'URL al server WMS è nel blocco ````. Per la " -"documentazione su tutti gli elementi del file di configurazione si veda la " -"`Documentazione di configurazione " +"Usa il blocco ```` per passare il nome del layer WMS e il formato" +" dell'immagine al server WMS, insieme al parametro specifico di MapServer" +" ````. L'URL al server WMS è nel blocco ````. Per la " +"documentazione su tutti gli elementi del file di configurazione si veda " +"la `Documentazione di configurazione " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -"Poi aggiungerai un blocco ````, che definisce come il sorgente sarà" -" memorizzato e servito come tasselli. Posizionare il seguente blocco dopo il" -" blocco ``...`` esistente." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +"Imposta il tipo di griglia alla griglia integrata " +"``GoogleMapsCompatible`` usata come schema di piastrellatura predefinito " +"in molte applicazioni di web mapping. Il ``name=streams`` è usato dalle " +"applicazioni client per accedere al tileset. Stai usando una cache basata" +" su disco (piuttosto che memorizzare i tasselli in un database o in un " +"ambiente cloud)." + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." -msgstr "" -"Imposta il tipo di griglia alla griglia integrata ``GoogleMapsCompatible`` " -"usata come schema di piastrellatura predefinito in molte applicazioni di web" -" mapping. Il ``name=streams`` è usato dalle applicazioni client per accedere" -" al tileset. Stai usando una cache basata su disco (piuttosto che " -"memorizzare i tasselli in un database o in un ambiente cloud)." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 -msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" "Ogni volta che si modifica il file di configurazione di MapCache è " -"necessario ricaricare Apache perché le modifiche abbiano effetto. Questo può" -" essere eseguito dalla linea di comando come segue:" +"necessario ricaricare Apache perché le modifiche abbiano effetto. Questo " +"può essere eseguito dalla linea di comando come segue:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" -"Dovresti ora essere in grado di accedere a un tassello con il seguente URL: " +"Dovresti ora essere in grado di accedere a un tassello con il seguente " +"URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" "Ora aggiungi il tileset alla tua mappa OpenLayers. Apri la pagina HTML " "usando il seguente comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "Togli i commenti al codice JavaScript qui sotto:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -"Ora aggiorna la pagina su http://localhost/mapcache-quickstart/ - dovresti " -"vedere il nuovo layer di flussi servito da MapCache." +"Ora aggiorna la pagina su http://localhost/mapcache-quickstart/ - " +"dovresti vedere il nuovo layer di flussi servito da MapCache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." @@ -206,51 +206,51 @@ msgstr "" "Mentre sfogli la mappa vedrai le cartelle della cache dei tasselli in " "``/var/cache/mapcache`` riempirsi di immagini PNG." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "" -"La posizione e il tipo di cache sono impostati dal seguente blocco nel file " -"di configurazione:" +"La posizione e il tipo di cache sono impostati dal seguente blocco nel " +"file di configurazione:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "Aggiunta di Nuovi Servizi" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -"È possibile configurare Apache per eseguire diversi servizi MapCache, ognuno" -" con il proprio file di configurazione, modificando il file " +"È possibile configurare Apache per eseguire diversi servizi MapCache, " +"ognuno con il proprio file di configurazione, modificando il file " "``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf``. Poiché questo richiede i " "permessi di super utente, puoi aprirlo per la modifica in FeatherPad " "eseguendo il comando qui sotto:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" "OSGeoLive ha due servizi MapCache, ognuno con un alias e un file di " "configurazione. L'alias è l'URL da utilizzare sul server, ad esempio " "http://localhost/mapcache e http://localhost/itasca" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" "Per aggiungere un nuovo servizio basta aggiungere una nuova linea nel " -"seguente formato, sostituendo WEB_PATH e PATH_TO_CONFIG_FILE con i parametri" -" pertinenti:" +"seguente formato, sostituendo WEB_PATH e PATH_TO_CONFIG_FILE con i " +"parametri pertinenti:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ per ulteriori dettagli sulla configurazione del modulo " "Apache." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "L'applicazione Seeder" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -"i tasselli della mappa sono creati dinamicamente quando vengono richiesti " -"dal server web. Per accelerare i tempi di richiesta puoi generare i tasselli" -" usando un'applicazione a linea di comando. Questo processo è noto come " -"*semina*, e l'applicazione a riga di comando di MapCache è " +"i tasselli della mappa sono creati dinamicamente quando vengono richiesti" +" dal server web. Per accelerare i tempi di richiesta puoi generare i " +"tasselli usando un'applicazione a linea di comando. Questo processo è " +"noto come *semina*, e l'applicazione a riga di comando di MapCache è " "``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" "Per assicurarsi che i tasselli creati dall'applicazione seeder siano " -"accessibili dall'account del server web aggiungi ``sudo -u www-data`` prima " -"di eseguire l'applicazione ``mapcache_seed``." +"accessibili dall'account del server web aggiungi ``sudo -u www-data`` " +"prima di eseguire l'applicazione ``mapcache_seed``." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "Nell'esempio seguente passi tre opzioni a ``mapcache_seed``:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" "*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - questo è il " "percorso del file di configurazione di MapCache" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 -msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" -msgstr "" -"*tileset*: ``lakes`` - questo è il nome del tileset che stiamo per seminare," -" e si trova in ``mapcache-quickstart.xml``." - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +#, fuzzy msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" "*zoom*: ``0,5`` - questo è l'intervallo di livelli di zoom che stai per " "seminare, dal livello di zoom 0 (l'estensione del mondo in un singolo " "tassello) al livello di zoom 5" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." msgstr "" -"Per le molte altre opzioni di ``mapcache_seed`` si veda la `Documentazione " -"Seeder `_." +"Per le molte altre opzioni di ``mapcache_seed`` si veda la " +"`Documentazione Seeder `_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" "Se vuoi rimuovere una cartella della cache, puoi eseguire il seguente " "comando:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." @@ -344,29 +339,31 @@ msgstr "" "Leggi la `Documentazione MapCache " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" "Allora unisciti alla comunità MapServer, di cui MapCache fa parte, sulla " "`Mailing Lists `_ per " "scambiare idee, discutere potenziali miglioramenti del software e fare " "domande." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 9db36af779..a65a70fa9e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -115,8 +114,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" "Ogni oggetto in un Mapfile inizia con il suo nome (per esempio **MAP**) e" @@ -130,8 +129,8 @@ msgid "" "Let's take a look at some of the objects (and properties) defined in our " "Mapfile:" msgstr "" -"Diamo un'occhiata a qualcuno degli oggetti (e delle proprietà) definiti nel " -"nostro Mapfile:" +"Diamo un'occhiata a qualcuno degli oggetti (e delle proprietà) definiti " +"nel nostro Mapfile:" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:115 msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." @@ -141,8 +140,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" "LAYER: definisce le proprietà di accesso e di visualizzazione di un set " "di dati spaziali. Aggiungerai un altro layer più tardi." @@ -349,15 +348,16 @@ msgstr "" "all'interno di un layer a seconda di alcune delle sue proprietà di dati." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 +#, fuzzy msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" "In un mapfile, un oggetto LAYER può contenere un numero infinito di " "oggetti CLASS. Questi sono usati per stilizzare gli elementi contenuti " @@ -449,8 +449,7 @@ msgstr "Avviare QGIS tramite |menu_qgis|" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:304 msgid "Go to :menuselection:`Layer --> Add Layer --> Add WMS/WMTS Layer`." -msgstr "" -"Vai a :menuselection:`Layer -> Aggungi Layer -> Aggiungi Layer WMS/WMTS`." +msgstr "Vai a :menuselection:`Layer -> Aggungi Layer -> Aggiungi Layer WMS/WMTS`." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:306 msgid "Click button **New** and add a name and your Service URL" @@ -479,7 +478,8 @@ msgstr "" "caricare l'intero servizio con tutti i layer in una volta sola." #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 @@ -548,3 +548,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 204ad8f631..fad181882a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2017 # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -61,8 +62,7 @@ msgstr "|osgeolive-hdspace| se vuoi installare il sistema operativo." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:25 msgid "Mouse: a 3-button mouse is useful, especially for Mac trackpad users." -msgstr "" -"Mouse: un mouse con 3 pulsanti è utile, specialmente per gli utenti Mac." +msgstr "Mouse: un mouse con 3 pulsanti è utile, specialmente per gli utenti Mac." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:28 msgid "Run:" @@ -70,27 +70,28 @@ msgstr "Eseguire:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" "Procurati un DVD OSGeoLive, ISO disponibile da: [:doc:`Download " -"<../download>`] Metti il DVD nell'unità CD del tuo computer, poi riavvia il " -"computer." +"<../download>`] Metti il DVD nell'unità CD del tuo computer, poi riavvia " +"il computer." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"Se il vostro computer è impostato per avviarsi dal CD (la maggior parte dei " -"casi) dovreste avere il boot in un sistema Lubuntu, con le applicazione " -"geospaziali installate. Altrimenti dovrete aggiustare le impostazioni di " -"avvio all’interno del BIOS premendo il pulsante del menu di boot appena " -"acceso il computer." +"Se il vostro computer è impostato per avviarsi dal CD (la maggior parte " +"dei casi) dovreste avere il boot in un sistema Lubuntu, con le " +"applicazione geospaziali installate. Altrimenti dovrete aggiustare le " +"impostazioni di avvio all’interno del BIOS premendo il pulsante del menu " +"di boot appena acceso il computer." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "boot" @@ -98,9 +99,9 @@ msgstr "boot" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Aspettate mentre il sistema si avvia." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "selezione del boot" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." @@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "Incominciare con il sistema operativo Ubuntu:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`local eBook " "`_ e " @@ -146,18 +147,19 @@ msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 224c32ad95..ca29675d99 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2019, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Valerio Pinna , 2021 # Simone Falceri, 2022 # Federico Gianoli , 2022 # Stefano Campus , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Stefano Campus , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -33,24 +34,24 @@ msgid "" "PyWPS is an OGC WPS (Web Processing Service 1.0.0) server implementation " "written in `Python `_." msgstr "" -"PyWPS è un'implementazione del server OGC WPS (Web Processing Service 1.0.0)" -" scritta in `Python `_." +"PyWPS è un'implementazione del server OGC WPS (Web Processing Service " +"1.0.0) scritta in `Python `_." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" -"La libreria PyWPS 4.0.0 è installata di default su OSGeo-Live. Questa è una " -"libreria di base che non è destinata ad essere eseguita direttamente, ma " -"piuttosto ad essere usata nello sviluppo di servizi WPS. Un `esempio di " -"servizio `_ basato su `Flask " -"`_ è disponibile su GitHub per facilitare" -" un primo contatto con PyWPS." +"La libreria PyWPS 4.0.0 è installata di default su OSGeo-Live. Questa è " +"una libreria di base che non è destinata ad essere eseguita direttamente," +" ma piuttosto ad essere usata nello sviluppo di servizi WPS. Un `esempio " +"di servizio `_ basato su `Flask" +" `_ è disponibile su GitHub per " +"facilitare un primo contatto con PyWPS." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 msgid "This Quickstart describes how to:" @@ -61,10 +62,10 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "Installa e configura il servizio di esempio pywps-flask" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" -"Esegui le richieste ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` e ``Execute``." +"Esegui le richieste ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` e " +"``Execute``." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:38 msgid "Develop your own WPS processes" @@ -100,8 +101,8 @@ msgstr "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" "Ora spostati nella cartella del repository e modifica il file di " "configurazione. Questo può essere fatto con un programma come `nano`:" @@ -113,21 +114,20 @@ msgstr "`nano pywps.cfg`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" "L'unica cosa critica da verificare è la posizione del database di " -"registrazione. `Pywps-flask` fornisce un database SQLite di esempio che può " -"essere usato per questo scopo. Assicurati che l'impostazione del `database` " -"sia così:" +"registrazione. `Pywps-flask` fornisce un database SQLite di esempio che " +"può essere usato per questo scopo. Assicurati che l'impostazione del " +"`database` sia così:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" "Salva il file di configurazione ed esci da `nano`, ora puoi eseguire il " "servizio:" @@ -142,8 +142,7 @@ msgstr "Se tutto va bene riceverai indietro un messaggio come:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:72 msgid "`* Running on http://127.0.0.1:5000/ (Press CTRL+C to quit)`" -msgstr "" -"`* In esecuzione su http://127.0.0.1:5000/ (premere CTRL+C per uscire)`" +msgstr "`* In esecuzione su http://127.0.0.1:5000/ (premere CTRL+C per uscire)`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:75 msgid "Testing available processes" @@ -151,53 +150,53 @@ msgstr "Test dei processi disponibili" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" -"Apri un browser web e puntalo all'indirizzo dove il servizio di esempio è in" -" ascolto: `http://127.0.0.1:5000/ `_ Ti verrà " +"Apri un browser web e puntalo all'indirizzo dove il servizio di esempio è" +" in ascolto: `http://127.0.0.1:5000/ `_ Ti verrà " "presentata la seguente pagina:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" "Usa i pulsanti verdi per esplorare il servizio. Fai una richiesta " "`GetCapabilities` per una panoramica del servizio; fai una richiesta " -"`DescribeProcess` per conoscere i dettagli di un particolare progetto. Nota " -"l'URL della richiesta nell'indirizzo del browser." +"`DescribeProcess` per conoscere i dettagli di un particolare progetto. " +"Nota l'URL della richiesta nell'indirizzo del browser." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" "Ora è il momento di testare una richiesta `Execute`. Puoi provare il " -"processo `say_hello`, che è abbastanza semplice. Indirizza il tuo browser " -"web al seguente indirizzo:" +"processo `say_hello`, che è abbastanza semplice. Indirizza il tuo browser" +" web al seguente indirizzo:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" "Il processo risponde semplicemente con un messaggio \"Ciao OSGeo\", " -"codificato in un documento di risposta WPS standard. Il tuo browser dovrebbe" -" mostrare qualcosa come:" +"codificato in un documento di risposta WPS standard. Il tuo browser " +"dovrebbe mostrare qualcosa come:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 msgid "Developing WPS processes" @@ -206,25 +205,25 @@ msgstr "Sviluppo dei processi WPS" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" "Per sviluppare nuovi processi tutto quello che devi fare è creare nuovi " "moduli Python all'interno della cartella `processes`. Usa i processi " -"esistenti come modelli per aiutarti a strutturare il tuo codice. Uno sguardo" -" più attento al processo `say_hello` mostra la caratteristica principale di " -"un processo PyWPS:" +"esistenti come modelli per aiutarti a strutturare il tuo codice. Uno " +"sguardo più attento al processo `say_hello` mostra la caratteristica " +"principale di un processo PyWPS:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" -"1. Importa le risorse necessarie e crea una classe che eredita dalla classe " -"PyWPS `Process`. Nel costruttore crea gli oggetti necessari per gli ingressi" -" e le uscite:" +"1. Importa le risorse necessarie e crea una classe che eredita dalla " +"classe PyWPS `Process`. Nel costruttore crea gli oggetti necessari per " +"gli ingressi e le uscite:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 msgid "Invoke the parent constructor, passing on the metadata of the process:" @@ -233,15 +232,16 @@ msgstr "Invoca il costruttore padre, passando i metadati del processo:" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" "3. Crea il metodo `handler`, che sarà invocato per gestire le richieste " -"`Execute`. Usa gli oggetti `request` e `response` per recuperare gli input e" -" impostare gli output." +"`Execute`. Usa gli oggetti `request` e `response` per recuperare gli " +"input e impostare gli output." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -249,16 +249,17 @@ msgid "" "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " "processes and expose them accordingly." msgstr "" -"PyWPS ti dà la libertà e la flessibilità di scrivere i tuoi processi Python " -"ed esporli di conseguenza." +"PyWPS ti dà la libertà e la flessibilità di scrivere i tuoi processi " +"Python ed esporli di conseguenza." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" -"Documentazione ufficiale - Per ulteriori informazioni sulla configurazione " -"di PyWPS e sulle API, consulta la `documentazione`_ sul sito web di PyWPS." +"Documentazione ufficiale - Per ulteriori informazioni sulla " +"configurazione di PyWPS e sulle API, consulta la `documentazione`_ sul " +"sito web di PyWPS." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 msgid "" @@ -269,36 +270,39 @@ msgstr "" "introdurre nuovi utenti a PyWPS 4." #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" -"Distribuzione in produzione - Il servizio `pywps-flask` è solo un esempio e " -"non è progettato per la produzione. Una possibile alternativa è un servizio " -"basato su Django, `pywps-django `_. La documentazione fornisce ulteriori dettagli su come impostare " -"un servizio di produzione " +"Distribuzione in produzione - Il servizio `pywps-flask` è solo un esempio" +" e non è progettato per la produzione. Una possibile alternativa è un " +"servizio basato su Django, `pywps-django `_. La documentazione fornisce ulteriori dettagli su come " +"impostare un servizio di produzione " "`_ con `Apache " -"`_ o `nginx `_ e `Gunicorn " -"`_." +"`_ o `nginx `_ e `Gunicorn" +" `_." -#: ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po index 8c9e8d3e56..95c76e7441 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/qgis_quickstart.po @@ -13,19 +13,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 22:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:36 msgid "QGIS Quickstart" @@ -33,11 +32,12 @@ msgstr "Guida rapida QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:38 msgid "" -"QGIS is a user-friendly Desktop GIS client which lets you visualize, manage, " -"edit, analyse data and compose printable maps." +"QGIS is a user-friendly Desktop GIS client which lets you visualize, " +"manage, edit, analyse data and compose printable maps." msgstr "" -"QGIS è un client Desktop GIS facile da usare che permette di visualizzare, " -"gestire, modificare, analizzare i dati e comporre mappe stampabili." +"QGIS è un client Desktop GIS facile da usare che permette di " +"visualizzare, gestire, modificare, analizzare i dati e comporre mappe " +"stampabili." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:43 msgid "Contents" @@ -60,18 +60,17 @@ msgid "" "You will see QGIS launch with an empty project. The various parts of the " "QGIS Interface are listed below." msgstr "" -"Vedrai QGIS avviarsi con un progetto vuoto. Le varie parti dell'interfaccia " -"di QGIS sono elencate qui sotto." +"Vedrai QGIS avviarsi con un progetto vuoto. Le varie parti " +"dell'interfaccia di QGIS sono elencate qui sotto." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:53 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst msgid "Open a QGIS project" msgstr "Aprire un progetto QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:57 msgid "" -"[1] Menu bar: Access to various QGIS features using a standard hierarchical " -"menu." +"[1] Menu bar: Access to various QGIS features using a standard " +"hierarchical menu." msgstr "" "[1] Barra dei menu: Accesso a varie funzioni di QGIS usando un menu " "gerarchico standard." @@ -89,22 +88,22 @@ msgid "" "[3] Browser Panel: A spatial file browser allowing drag and drop content " "into the map frame." msgstr "" -"[3] Pannello browser: Un browser di file spaziali che permette di trascinare " -"e rilasciare contenuti nel riquadro della mappa." +"[3] Pannello browser: Un browser di file spaziali che permette di " +"trascinare e rilasciare contenuti nel riquadro della mappa." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:60 msgid "[4] Layer Panel: Controls the map layers, their order, and visibility." msgstr "" -"[4] Pannello dei layer: Controlla i layer della mappa, il loro ordine e la " -"visibilità." +"[4] Pannello dei layer: Controlla i layer della mappa, il loro ordine e " +"la visibilità." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:61 msgid "" -"[5] Status Bar: General information about the map and access to a universal " -"search bar." +"[5] Status Bar: General information about the map and access to a " +"universal search bar." msgstr "" -"[5] Barra di stato: Informazioni generali sulla mappa e accesso a una barra " -"di ricerca universale." +"[5] Barra di stato: Informazioni generali sulla mappa e accesso a una " +"barra di ricerca universale." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:64 msgid "Create a project" @@ -112,18 +111,16 @@ msgstr "Crea un progetto" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:66 msgid "To create a new project, choose :menuselection:`Project --> New`." -msgstr "" -"Per creare un nuovo progetto, scegli :menuselection:`Progetto --> Nuovo`." +msgstr "Per creare un nuovo progetto, scegli :menuselection:`Progetto --> Nuovo`." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:68 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst msgid "QGIS new project" msgstr "nuovo progetto QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:72 msgid "" -"Let's start by adding a vector layer to the map. Layers can be added to QGIS " -"using the browser panel, located on the left of the screen." +"Let's start by adding a vector layer to the map. Layers can be added to " +"QGIS using the browser panel, located on the left of the screen." msgstr "" "Comincia ad aggiungere un layer vettoriale alla mappa. I layer possono " "essere aggiunti a QGIS usando il pannello del browser, situato sulla " @@ -147,11 +144,10 @@ msgstr "Seleziona 'ne_10m_admin_0_countries.shp'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:95 msgid "Drag the layer from the browser panel and drop it in the map frame." msgstr "" -"Trascina il layer dal pannello del browser e rilascialo nel riquadro della " -"mappa." +"Trascina il layer dal pannello del browser e rilascialo nel riquadro " +"della mappa." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:79 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst msgid "QGIS browser add vector layer" msgstr "Il browser QGIS aggiunge un layer vettoriale" @@ -160,11 +156,9 @@ msgid "" "Once the layer has been dragged onto the map frame, you will see a layer " "showing countries." msgstr "" -"Una volta che il layer è stato trascinato nel riquadro della mappa, si vedrà " -"un layer che mostra i paesi." +"Una volta che il layer è stato trascinato nel riquadro della mappa, si " +"vedrà un layer che mostra i paesi." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS vector layer" msgstr "layer vettoriale di QGIS" @@ -176,28 +170,24 @@ msgstr "Ora prova ad aggiungere un layer raster al progetto." msgid "Select 'HYP_50M_SR_W.tif'." msgstr "Seleziona 'HYP_50M_SR_W.tif'." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS browser add raster layer" msgstr "Il browser QGIS aggiunge un layer raster" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:101 msgid "" -"Once the layer has been dragged onto the map frame, you will see a raster " -"layer showing land cover and bathymetry." +"Once the layer has been dragged onto the map frame, you will see a raster" +" layer showing land cover and bathymetry." msgstr "" -"Una volta che il layer è stato trascinato sul riquadro della mappa, si vedrà " -"un layer raster che mostra la copertura del suolo e la batimetria." +"Una volta che il layer è stato trascinato sul riquadro della mappa, si " +"vedrà un layer raster che mostra la copertura del suolo e la batimetria." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS raster layer" msgstr "layer raster di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:108 msgid "" -"Now that we have added some content to our project we can save this project " -"so that we can come back to it at a later time." +"Now that we have added some content to our project we can save this " +"project so that we can come back to it at a later time." msgstr "" "Ora che hai aggiunto del contenuto al tuo progetto, puoi salvare questo " "progetto in modo da poterci tornare in un secondo momento." @@ -207,7 +197,6 @@ msgid "Choose :menuselection:`Project --> Save`." msgstr "Scegli :menuselection:`Progetto --> Salva`." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS save" msgstr "QGIS salva" @@ -220,7 +209,6 @@ msgid "Call the project 'My QGIS project'." msgstr "Chiama il progetto 'Il mio progetto QGIS'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS project location" msgstr "Posizione del progetto QGIS" @@ -232,16 +220,14 @@ msgstr "Clicca 'Salva'." msgid "" "You will know the project has been saved because there will be a project " "file on the desktop called 'My QGIS project' and the top of your project " -"document will no longer read as 'untitled' but instead will read as 'My QGIS " -"project'." +"document will no longer read as 'untitled' but instead will read as 'My " +"QGIS project'." msgstr "" -"Saprai che il progetto è stato salvato perché ci sarà un file di progetto " -"sul desktop chiamato 'Il mio progetto QGIS' e la parte superiore del tuo " -"documento di progetto non si leggerà più come 'untitled' ma invece si " +"Saprai che il progetto è stato salvato perché ci sarà un file di progetto" +" sul desktop chiamato 'Il mio progetto QGIS' e la parte superiore del tuo" +" documento di progetto non si leggerà più come 'untitled' ma invece si " "leggerà come 'Il mio progetto QGIS'." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS saved project" msgstr "QGIS progetto salvato" @@ -251,15 +237,16 @@ msgstr "Apri un progetto esistente" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:136 msgid "" -"A QGIS project saves layers, styles, map extents and settings for use at a " -"later time. This information is stored as a QGIS project file and has an " -"extension of '.qgs' or '.qgz', with '.qgz' being the default file format in " -"QGIS going into the future." +"A QGIS project saves layers, styles, map extents and settings for use at " +"a later time. This information is stored as a QGIS project file and has " +"an extension of '.qgs' or '.qgz', with '.qgz' being the default file " +"format in QGIS going into the future." msgstr "" -"Un progetto QGIS salva i layer, gli stili, le estensioni della mappa e le " -"impostazioni per l'uso in un secondo momento. Queste informazioni sono " -"memorizzate come un file di progetto QGIS e hanno un'estensione '.qgs' o '." -"qgz', con '.qgz' che sarà il formato di file predefinito in QGIS in futuro." +"Un progetto QGIS salva i layer, gli stili, le estensioni della mappa e le" +" impostazioni per l'uso in un secondo momento. Queste informazioni sono " +"memorizzate come un file di progetto QGIS e hanno un'estensione '.qgs' o " +"'.qgz', con '.qgz' che sarà il formato di file predefinito in QGIS in " +"futuro." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:140 msgid "Let's open an existing QGIS project and have a look at how it works." @@ -267,13 +254,13 @@ msgstr "Apri un progetto QGIS esistente e guarda come funziona." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:142 msgid "" -"Open QGIS. Note that when QGIS is opened you will be presented with a list " -"of recent projects to chose from. This is a convenient way to open a project " -"you have used recently." +"Open QGIS. Note that when QGIS is opened you will be presented with a " +"list of recent projects to chose from. This is a convenient way to open a" +" project you have used recently." msgstr "" -"Apri QGIS. Nota che quando QGIS è aperto ti verrà presentato un elenco di " -"progetti recenti tra cui scegliere. Questo è un modo conveniente per aprire " -"un progetto che hai usato recentemente." +"Apri QGIS. Nota che quando QGIS è aperto ti verrà presentato un elenco di" +" progetti recenti tra cui scegliere. Questo è un modo conveniente per " +"aprire un progetto che hai usato recentemente." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:143 msgid "Choose :menuselection:`Project --> Open`." @@ -291,126 +278,117 @@ msgstr "Seleziona il progetto 'QGIS-NaturalEarth-Example.qgs'." msgid "Click 'Open'." msgstr "Clicca 'Apri'." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS Open project" msgstr "QGIS Apri progetto" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:152 msgid "" -"This will open a QGIS project with a number of Natural Earth datasets, as " -"shown below. This project contains a number of layers in the layers panel " -"and is displaying the spatial content in the map frame." +"This will open a QGIS project with a number of Natural Earth datasets, as" +" shown below. This project contains a number of layers in the layers " +"panel and is displaying the spatial content in the map frame." msgstr "" -"Questo aprirà un progetto QGIS con una serie di set di dati Natural Earth, " -"come mostrato di seguito. Questo progetto contiene un certo numero di layer " -"nel pannello dei layer e sta visualizzando il contenuto spaziale nel " -"riquadro della mappa." +"Questo aprirà un progetto QGIS con una serie di set di dati Natural " +"Earth, come mostrato di seguito. Questo progetto contiene un certo numero" +" di layer nel pannello dei layer e sta visualizzando il contenuto " +"spaziale nel riquadro della mappa." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS Open project result" msgstr "Risultato di Apri progetto di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:160 msgid "" -"Layers can be turned on or off by clicking the checkbox next to the layer " -"name in the layers panel. When a layer is turned on in the layer panel, the " -"map frame will be updated to display the layer. A close up of the layer " -"panel is shown below." +"Layers can be turned on or off by clicking the checkbox next to the layer" +" name in the layers panel. When a layer is turned on in the layer panel, " +"the map frame will be updated to display the layer. A close up of the " +"layer panel is shown below." msgstr "" "I layer possono essere attivati o disattivati cliccando la casella di " -"controllo accanto al nome del layer nel pannello dei layer. Quando un layer " -"è attivato nel pannello dei layer, il riquadro della mappa viene aggiornato " -"per visualizzare il layer. Un primo piano del pannello dei layer è mostrato " -"qui sotto." +"controllo accanto al nome del layer nel pannello dei layer. Quando un " +"layer è attivato nel pannello dei layer, il riquadro della mappa viene " +"aggiornato per visualizzare il layer. Un primo piano del pannello dei " +"layer è mostrato qui sotto." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS layer panel" msgstr "Pannello dei layer di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:168 msgid "" -"Let's interact with the layer panel and change the visibility of some map " -"layers." +"Let's interact with the layer panel and change the visibility of some map" +" layers." msgstr "" -"Interagisci con il pannello dei layer e cambia la visibilità di alcuni layer " -"della mappa." +"Interagisci con il pannello dei layer e cambia la visibilità di alcuni " +"layer della mappa." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:170 msgid "" -"Click the checkbox next to the 'ne_10m_populated_places' layer to turn it on." +"Click the checkbox next to the 'ne_10m_populated_places' layer to turn it" +" on." msgstr "" -"Clicca la casella di controllo accanto al layer 'ne_10m_populated_places' " -"per attivarlo." +"Clicca la casella di controllo accanto al layer 'ne_10m_populated_places'" +" per attivarlo." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:171 msgid "Click the checkbox next to the 'Water' layer to turn the layer off." msgstr "" -"Clicca sulla casella di controllo accanto al layer 'Acqua' per disattivare " -"il layer." +"Clicca sulla casella di controllo accanto al layer 'Acqua' per " +"disattivare il layer." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:173 msgid "" "Notice how the map frame has been updated to reflect the changes in the " -"layer list. We can now see the 'ne_10m_populated_places' layer as points, " -"but can no longer see the rivers and lakes which are within the 'Waters' " -"layer." +"layer list. We can now see the 'ne_10m_populated_places' layer as points," +" but can no longer see the rivers and lakes which are within the 'Waters'" +" layer." msgstr "" "Nota come il riquadro della mappa è stato aggiornato per riflettere i " "cambiamenti nella lista dei layer. Ora puoi vedere il layer " "'ne_10m_populated_places' come punti, ma non puoi più vedere i fiumi e i " "laghi che sono dentro il layer 'Waters'." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS result of layer visibility changes" msgstr "Risultato di QGIS delle modifiche alla visibilità del layer" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:181 msgid "" -"In addition to controlling layer visibility, we can also change the order in " -"which layers are drawn in the layer panel. This is done by selecting a layer " -"in the layer panel and dragging it up or down the list. The order that the " -"layers appear in the layer list is the order which they will draw on in the " -"map frame." +"In addition to controlling layer visibility, we can also change the order" +" in which layers are drawn in the layer panel. This is done by selecting " +"a layer in the layer panel and dragging it up or down the list. The order" +" that the layers appear in the layer list is the order which they will " +"draw on in the map frame." msgstr "" -"Oltre a controllare la visibilità dei layer, puoi anche cambiare l'ordine in " -"cui i layer sono disegnati nel pannello dei layer. Questo viene fatto " -"selezionando un layer nel pannello dei layer e trascinandolo su o giù nella " -"lista. L'ordine in cui i layer appaiono nella lista dei layer è l'ordine in " -"cui verranno disegnati nel riquadro della mappa." +"Oltre a controllare la visibilità dei layer, puoi anche cambiare l'ordine" +" in cui i layer sono disegnati nel pannello dei layer. Questo viene fatto" +" selezionando un layer nel pannello dei layer e trascinandolo su o giù " +"nella lista. L'ordine in cui i layer appaiono nella lista dei layer è " +"l'ordine in cui verranno disegnati nel riquadro della mappa." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:186 msgid "Left-Click on the layer 'HYP_50M_SR_W'." msgstr "Clicca con il tasto sinistro del mouse sul layer 'HYP_50M_SR_W'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:187 -msgid "" -"While holding the mouse button down drag the layer to the top of the list." +msgid "While holding the mouse button down drag the layer to the top of the list." msgstr "" -"Tenendo premuto il pulsante del mouse trascina il layer in cima alla lista." +"Tenendo premuto il pulsante del mouse trascina il layer in cima alla " +"lista." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:189 msgid "" -"Notice how the raster layer is now on top of all other layers in the layer " -"panel. This now renders the raster layer on top of all other layers in the " -"map frame." +"Notice how the raster layer is now on top of all other layers in the " +"layer panel. This now renders the raster layer on top of all other layers" +" in the map frame." msgstr "" -"Nota come il layer raster è ora in cima a tutti gli altri layer nel pannello " -"dei layer. Questo ora visualizza il layer raster in cima a tutti gli altri " -"layer nel riquadro della mappa." +"Nota come il layer raster è ora in cima a tutti gli altri layer nel " +"pannello dei layer. Questo ora visualizza il layer raster in cima a tutti" +" gli altri layer nel riquadro della mappa." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS modified the order of layers" msgstr "QGIS ha modificato l'ordine dei layer" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:196 msgid "" -"Try moving the 'HYP_50M_SR_W' layer to the bottom of the layer list. This " -"would be a more appropriate position for a map layer like this." +"Try moving the 'HYP_50M_SR_W' layer to the bottom of the layer list. This" +" would be a more appropriate position for a map layer like this." msgstr "" "Prova a spostare il layer 'HYP_50M_SR_W' in fondo alla lista dei layer. " "Questa sarebbe una posizione più appropriata per un layer di mappa come " @@ -422,21 +400,20 @@ msgstr "Navigare la mappa" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:202 msgid "" -"The navigation toolbar allows users to move around the map and change the " -"map extent." +"The navigation toolbar allows users to move around the map and change the" +" map extent." msgstr "" -"La barra degli strumenti di navigazione permette agli utenti di spostarsi " -"sulla mappa e di cambiarne l'estensione." +"La barra degli strumenti di navigazione permette agli utenti di spostarsi" +" sulla mappa e di cambiarne l'estensione." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS navigation toolbar" msgstr "Barra degli strumenti di navigazione di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:208 msgid "[1] Pan: Allows the map to be dragged ('panned') to a new location." msgstr "" -"[1] Mano: Permette di trascinare la mappa ('panning') in una nuova posizione." +"[1] Mano: Permette di trascinare la mappa ('panning') in una nuova " +"posizione." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:209 msgid "[2] Zoom in: Allows the map extent to be zoomed in." @@ -448,8 +425,8 @@ msgstr "[3] Zoom out: Permette di ingrandire la mappa." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:211 msgid "" -"[4] Zoom to full extent: Changes the map extent to fit all of the map layers " -"into the map frame." +"[4] Zoom to full extent: Changes the map extent to fit all of the map " +"layers into the map frame." msgstr "" "[4] Zoom alla massima estensione: Cambia l'estensione della mappa per " "inserire tutti i layer della mappa nel riquadro della mappa." @@ -469,7 +446,8 @@ msgstr "Prova a cambiare l'estensione della mappa con lo strumento di zoom-in." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:216 msgid "Select the 'Zoom in' tool from the navigation toolbar." msgstr "" -"Seleziona lo strumento 'Zoom in' dalla barra degli strumenti di navigazione." +"Seleziona lo strumento 'Zoom in' dalla barra degli strumenti di " +"navigazione." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:217 msgid "Move the cursor over the map frame." @@ -485,40 +463,38 @@ msgid "" "direction. Notice this draws a rectangle which is the area that will be " "zoomed to." msgstr "" -"Tenendo ancora premuto il pulsante del mouse muovi il cursore in diagonale " -"in qualsiasi direzione. Nota che questo disegna un rettangolo che è l'area " -"che verrà ingrandita." +"Tenendo ancora premuto il pulsante del mouse muovi il cursore in " +"diagonale in qualsiasi direzione. Nota che questo disegna un rettangolo " +"che è l'area che verrà ingrandita." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:220 msgid "Release the mouse button when happy with the area created." -msgstr "" -"Rilascia il pulsante del mouse quando sei soddisfatto dell'area creata." +msgstr "Rilascia il pulsante del mouse quando sei soddisfatto dell'area creata." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:222 msgid "" -"The process of using the zoom out tool is the same as the zoom-in tool. The " -"result is just the opposite." +"The process of using the zoom out tool is the same as the zoom-in tool. " +"The result is just the opposite." msgstr "" -"Il processo di utilizzo dello strumento zoom out è lo stesso dello strumento " -"zoom-in. Il risultato è esattamente l'opposto." +"Il processo di utilizzo dello strumento zoom out è lo stesso dello " +"strumento zoom-in. Il risultato è esattamente l'opposto." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:224 msgid "" -"Now, let’s look at the zoom to full extent tool. This tool will zoom the map " -"out to an extent that will fit in all the layers in the map. To use this " -"tool, click on the 'Zoom to full extent' button." +"Now, let’s look at the zoom to full extent tool. This tool will zoom the " +"map out to an extent that will fit in all the layers in the map. To use " +"this tool, click on the 'Zoom to full extent' button." msgstr "" -"Ora, guarda lo strumento di zoom alla massima estensione. Questo strumento " -"ingrandisce la mappa fino ad un'estensione che si adatta a tutti i layer " -"della mappa. Per usare questo strumento, clicca sul pulsante 'Zoom al " -"massimo'." +"Ora, guarda lo strumento di zoom alla massima estensione. Questo " +"strumento ingrandisce la mappa fino ad un'estensione che si adatta a " +"tutti i layer della mappa. Per usare questo strumento, clicca sul " +"pulsante 'Zoom al massimo'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:228 -msgid "" -"Finally, try the zoom to layer tool. To use this tool follow these steps:" +msgid "Finally, try the zoom to layer tool. To use this tool follow these steps:" msgstr "" -"Infine, prova lo strumento zoom sul layer. Per usare questo strumento segui " -"questi passi:" +"Infine, prova lo strumento zoom sul layer. Per usare questo strumento " +"segui questi passi:" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:230 msgid "Click on a layer name in the layer panel." @@ -531,7 +507,8 @@ msgstr "Clicca sul bottone 'Zoom al layer'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:233 msgid "The map should zoom to the extent of the selected ('active') layer." msgstr "" -"La mappa dovrebbe ingrandire l'estensione del layer selezionato ('attivo')." +"La mappa dovrebbe ingrandire l'estensione del layer selezionato " +"('attivo')." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:236 msgid "Style your layers" @@ -545,80 +522,77 @@ msgid "" msgstr "" "I layer possono essere stilizzati in QGIS usando lo style dock. Lo style " "dock non è visibile di default, ma è facilmente accessibile tramite un " -"pulsante in cima al pannello dei layer come mostrato qui sotto (Tasto F7)." +"pulsante in cima al pannello dei layer come mostrato qui sotto (Tasto " +"F7)." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:-1 -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS style dock" msgstr "Pannello dello stile di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:245 msgid "" "The above button acts as a toggle so the style dock can be easily hidden " -"from view by clicking the same button again. When the style dock is enabled " -"it will appear on the right-hand side of the screen ready to style the " -"active layer highlighted in the layer panel." +"from view by clicking the same button again. When the style dock is " +"enabled it will appear on the right-hand side of the screen ready to " +"style the active layer highlighted in the layer panel." msgstr "" -"Il pulsante di cui sopra agisce come un toggle in modo che il pannello degli " -"stili possa essere facilmente nascosto alla vista cliccando nuovamente lo " -"stesso pulsante (Tasto F7). Quando il pannello degli stili è abilitato " -"apparirà sul lato destro dello schermo pronto a dare stile al layer attivo " -"evidenziato nel pannello dei layer." +"Il pulsante di cui sopra agisce come un toggle in modo che il pannello " +"degli stili possa essere facilmente nascosto alla vista cliccando " +"nuovamente lo stesso pulsante (Tasto F7). Quando il pannello degli stili " +"è abilitato apparirà sul lato destro dello schermo pronto a dare stile al" +" layer attivo evidenziato nel pannello dei layer." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:249 msgid "" -"With the style dock open, we can modify the appearance of the layer shown at " -"the top of the style dock." +"With the style dock open, we can modify the appearance of the layer shown" +" at the top of the style dock." msgstr "" "Con il pannello degli stili aperto, puoi modificare l'aspetto del layer " "mostrato in cima al pannello degli stili." -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rstNone msgid "QGIS style dock layer" msgstr "Finestra Stile Layer di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:255 msgid "" -"With the style dock now open, we can modify the colour and the width of the " -"lines in the 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines' layer. Let’s try modifying " -"the colour first." +"With the style dock now open, we can modify the colour and the width of " +"the lines in the 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines' layer. Let’s try " +"modifying the colour first." msgstr "" -"Con lo style dock ora aperto, puoi modificare il colore e lo spessore delle " -"linee nel layer 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines'. Prova prima a modificare " -"il colore." +"Con lo style dock ora aperto, puoi modificare il colore e lo spessore " +"delle linee nel layer 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines'. Prova prima a " +"modificare il colore." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:258 msgid "" -"Click on the 'Color' swatch shown below. This will launch a colour palette " -"allowing you to choose a different colour." +"Click on the 'Color' swatch shown below. This will launch a colour " +"palette allowing you to choose a different colour." msgstr "" "Clicca sul campione 'Colore' mostrato qui sotto. Questo lancerà una " "tavolozza di colori che ti permetterà di scegliere un colore diverso." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS style dock color" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:264 msgid "" -"In the 'Select Color' palette, move the cross-hair to your preferred colour." +"In the 'Select Color' palette, move the cross-hair to your preferred " +"colour." msgstr "" -"Nella palette 'Seleziona Colore', sposta il mirino sul tuo colore preferito." +"Nella palette 'Seleziona Colore', sposta il mirino sul tuo colore " +"preferito." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS color palette" msgstr "Tavolozza di colori di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:270 msgid "Then click the back arrow to return to the symbol render preview." msgstr "" -"Poi clicca sulla freccia indietro per tornare all'anteprima del rendering " -"del simbolo." +"Poi clicca sulla freccia indietro per tornare all'anteprima del rendering" +" del simbolo." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS style return" msgstr "" @@ -627,11 +601,10 @@ msgid "" "The symbol preview will be updated with the new colour, and so will the " "layer in the map frame." msgstr "" -"L'anteprima del simbolo sarà aggiornata con il nuovo colore, e così anche il " -"layer nel riquadro della mappa." +"L'anteprima del simbolo sarà aggiornata con il nuovo colore, e così anche" +" il layer nel riquadro della mappa." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS style result" msgstr "" @@ -640,16 +613,17 @@ msgid "" "In the style dock, we can also modify the size of the map features. To " "modify the thickness of the lines follow these steps:" msgstr "" -"Nel dock dello stile, possiamo anche modificare la dimensione degli elementi " -"della mappa. Per modificare lo spessore delle linee segui questi passi:" +"Nel dock dello stile, possiamo anche modificare la dimensione degli " +"elementi della mappa. Per modificare lo spessore delle linee segui questi" +" passi:" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:285 msgid "" -"Make sure that the 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines' is selected at the top " -"of the style panel." +"Make sure that the 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines' is selected at the " +"top of the style panel." msgstr "" -"Assicurati che il 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines' sia selezionato nella " -"parte superiore del pannello degli stili." +"Assicurati che il 'ne_10m_rivers_lakes_centrelines' sia selezionato nella" +" parte superiore del pannello degli stili." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:286 msgid "In the style panel enter the value '0.5' in the 'width' input." @@ -658,17 +632,16 @@ msgstr "" "'larghezza'." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:0 msgid "QGIS style width" msgstr "Larghezza dello stile di QGIS" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:292 msgid "" -"Notice the line in the symbol preview increase in width, and so do the lines " -"that are in the map frame." +"Notice the line in the symbol preview increase in width, and so do the " +"lines that are in the map frame." msgstr "" -"Nota che la linea nell'anteprima del simbolo aumenta in larghezza, e così " -"anche le linee che sono nel riquadro della mappa." +"Nota che la linea nell'anteprima del simbolo aumenta in larghezza, e così" +" anche le linee che sono nel riquadro della mappa." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:295 msgid "Things to try" @@ -676,35 +649,35 @@ msgstr "Cose da provare" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:297 msgid "" -"Extend QGIS functionality with `Plugins `_." +"Extend QGIS functionality with `Plugins " +"`_." msgstr "" -"Estendi le funzionalità di QGIS con i `Plugins `_." +"Estendi le funzionalità di QGIS con i `Plugins " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:299 msgid "" -"Start manipulating data with the `Processing toolbox `_." +"Start manipulating data with the `Processing toolbox " +"`_." msgstr "" -"Inizia a manipolare i dati con la `Processing toolbox `_." +"Inizia a manipolare i dati con la `Processing toolbox " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:301 msgid "" -"Use QGIS to view content from a `PostGIS database `_." +"Use QGIS to view content from a `PostGIS database " +"`_." msgstr "" -"Usa QGIS per visualizzare il contenuto di un database `PostGIS `_." +"Usa QGIS per visualizzare il contenuto di un database `PostGIS " +"`_." #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:303 msgid "" -"Try publishing your QGIS map to the web using :doc:`QGIS Map Server <../" -"overview/qgis_mapserver_overview>`. in the |menu_qgis-server|" +"Try publishing your QGIS map to the web using :doc:`QGIS Map Server " +"<../overview/qgis_mapserver_overview>`. in the |menu_qgis-server|" msgstr "" -"Prova a pubblicare la tua mappa QGIS sul web usando :doc:`QGIS Map Server " -"<../overview/qgis_mapserver_overview>`. nel menu |menu_qgis-server|" +"Prova a pubblicare la tua mappa QGIS sul web usando :doc:`QGIS Map Server" +" <../overview/qgis_mapserver_overview>`. nel menu |menu_qgis-server|" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:309 msgid "What next?" @@ -712,35 +685,26 @@ msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:311 msgid "" -"To learn more about QGIS, a good starting point is the `Documentation page`_ " -"on the QGIS homepage and `A Gentle Introduction to GIS`_ eBook." +"To learn more about QGIS, a good starting point is the `Documentation " +"page`_ on the QGIS homepage and `A Gentle Introduction to GIS`_ eBook." msgstr "" "Per saperne di più su QGIS, un buon punto di partenza è la `Pagina della " -"documentazione`_ sulla homepage di QGIS e l'eBook `A Gentle Introduction to " -"GIS`_." +"documentazione`_ sulla homepage di QGIS e l'eBook `A Gentle Introduction " +"to GIS`_." -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:12 +#: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:15 +#: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/ ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/ ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" -#: ../../build/doc/quickstart/qgis_quickstart.rst:303 -msgid "" -"Try publishing your QGIS map to the web using :doc:`QGIS Map Server <../" -"overview/qgis_mapserver_overview>`. in the :menuselection:`Geospatial --> " -"Web Services` menu." -msgstr "" -"Prova a pubblicare la tua mappa QGIS sul web usando :doc:`QGIS Map Server " -"<../overview/qgis_mapserver_overview>`. nel menu :menuselection:`Geospatial " -"--> Web Services` menu." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 47f2f53772..5ea3299870 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -14,19 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -587,9 +586,9 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" "Questi pixel in realtà non hanno dati, quindi dovresti regolare le " "impostazioni di nodata: nella finestra delle proprietà dell'oggetto (dopo" @@ -612,14 +611,16 @@ msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" -"Ulteriore documentazione può essere trovata sul sito web di SAGA: * https" -"://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/" -"saga-gis/wiki/Documentation/" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -636,3 +637,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 20762388bd..9e1c583a4d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,32 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Simone Falceri, 2022 # Federico Gianoli , 2022 # Stefano Campus , 2022 # Luca Delucchi , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Luca Delucchi , 2022\n" +"Language: it\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 " +"? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" "Questo progetto è incluso solo nel disco della macchina virtuale (VMDK) " "OSGeoLive" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "L'applicazione impiegherà qualche istante per avviarsi" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" -"Se hai qualche difficoltà, o se stai eseguendo uDig, per favore consulta la " -"pagina di riferimento Esecuzione di uDig." +"Se hai qualche difficoltà, o se stai eseguendo uDig, per favore consulta " +"la pagina di riferimento Esecuzione di uDig." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 msgid "Welcome View" @@ -90,20 +90,20 @@ msgstr "Vista di Benvenuto" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" -"Quando si avvia uDig per la prima volta, la schermata di benvenuto occupa " -"l'intero schermo. Questa schermata ha collegamenti ai tutorial, alla " +"Quando si avvia uDig per la prima volta, la schermata di benvenuto occupa" +" l'intero schermo. Questa schermata ha collegamenti ai tutorial, alla " "documentazione e al sito web del progetto." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" -"Clicca sulla freccia etichettata Workbench nell'angolo in alto a destra, per" -" rivelare il contenuto del banco di lavoro uDig." +"Clicca sulla freccia etichettata Workbench nell'angolo in alto a destra, " +"per rivelare il contenuto del banco di lavoro uDig." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 msgid "" @@ -122,8 +122,9 @@ msgid "" "The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and " "supporting Views (offering information about the current Map)." msgstr "" -"La finestra del Workbench offre diversi editor (ognuno dei quali mostra una " -"mappa) e viste di supporto (che offrono informazioni sulla mappa corrente)." +"La finestra del Workbench offre diversi editor (ognuno dei quali mostra " +"una mappa) e viste di supporto (che offrono informazioni sulla mappa " +"corrente)." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:90 msgid "Shown above is a typical uDig session with the" @@ -157,15 +158,14 @@ msgstr "File" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." -msgstr "" -"Per cominciare, caricherai alcuni dei dati di esempio inclusi nel DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." +msgstr "Per cominciare, caricherai alcuni dei dati di esempio inclusi nel DVD." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" "Scegli :menuselection:`Layer --> Add` dalla barra dei menu per aprire il " "wizard **Add Data**" @@ -200,27 +200,29 @@ msgstr "Premi :guilabel:`Open`." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" "Verrà aperto un nuovo editor di mappe basato sul contenuto del tuo " -"shapefile. Il nome e la proiezione di default della mappa sono stati presi " -"dal tuo shapefile." +"shapefile. Il nome e la proiezione di default della mappa sono stati " +"presi dal tuo shapefile." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" -"Puoi vedere che la vista **Catalogo** è stata aggiornata con una voce per " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. Questa vista è usata per tracciare " -"l'uso delle risorse da parte dell'applicazione uDig." +"Puoi vedere che la vista **Catalogo** è stata aggiornata con una voce per" +" :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. Questa vista è usata per tracciare" +" l'uso delle risorse da parte dell'applicazione uDig." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" "La vista **Layer** mostra che un singolo layer è visualizzato su questa " "mappa. Questa vista è usata per cambiare l'ordine e l'aspetto delle " @@ -228,13 +230,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" "La vista **Progetti** è stata aggiornata per mostrare che la tua mappa è " -"memorizzata in `progetti > ne 10m admin 0 paesi`. Puoi avere più progetti " -"aperti alla volta, ogni progetto può avere diverse mappe." +"memorizzata in `progetti > ne 10m admin 0 paesi`. Puoi avere più progetti" +" aperti alla volta, ogni progetto può avere diverse mappe." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 msgid "Open up the :file:`~/data/natural_earth2/` folder on the desktop" @@ -242,21 +244,21 @@ msgstr "Apri la cartella :file:`~/data/natural_earth2/` sul desktop" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" -"Trascina :file:`HYP_50M_SR_W.tif` nell'editor di mappe, un nuovo layer viene" -" aggiunto alla mappa." +"Trascina :file:`HYP_50M_SR_W.tif` nell'editor di mappe, un nuovo layer " +"viene aggiunto alla mappa." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" -"Puoi vedere l'ordine in cui i layer sono disegnati nella vista dei layer. In" -" questo momento il layer `HYP_50M_SR_W` è disegnato sopra il layer `ne 10m " -"admin 0 countries`." +"Puoi vedere l'ordine in cui i layer sono disegnati nella vista dei layer." +" In questo momento il layer `HYP_50M_SR_W` è disegnato sopra il layer `ne" +" 10m admin 0 countries`." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 msgid "" @@ -275,15 +277,14 @@ msgid "" "disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." msgstr "" "Una delle domande più comuni poste quando uDig è considerato per " -"un'organizzazione è quanta memoria usa l'applicazione. A differenza della " -"maggior parte delle applicazioni GIS, uDig può andare avanti con una " +"un'organizzazione è quanta memoria usa l'applicazione. A differenza della" +" maggior parte delle applicazioni GIS, uDig può andare avanti con una " "quantità fissa di memoria. Lo shapefile di cui sopra non è caricato in " "memoria, abbiamo una politica di mantenere i dati su disco e disegnare i " "dati come questo shapefile sullo schermo come necessario." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "" "Puoi anche trascinare e rilasciare gli shapefile direttamente " "nell'applicazione uDig!" @@ -294,35 +295,33 @@ msgstr "Mappa" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" -"Puoi controllare in quale parte del mondo il Map Editor sta guardando usando" -" gli strumenti di navigazione nella barra degli strumenti lungo la parte " -"superiore dello schermo." +"Puoi controllare in quale parte del mondo il Map Editor sta guardando " +"usando gli strumenti di navigazione nella barra degli strumenti lungo la " +"parte superiore dello schermo." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "Lo strumento |ZOOM| Zoom è disponibile di default" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" -"Usa lo strumento di zoom disegnando un riquadro con il tasto sinistro del " -"mouse intorno all'area del mondo che vuoi vedere." +"Usa lo strumento di zoom disegnando un riquadro con il tasto sinistro del" +" mouse intorno all'area del mondo che vuoi vedere." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" "Per ridurre lo zoom disegna un riquadro con il tasto destro del mouse. " "L'estensione attuale della mappa si troverà all'interno del riquadro " @@ -330,50 +329,44 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" "Lo strumento |PAN| Pan può essere usato per scorrere la tua mappa senza " "cambiare scala." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "SPOSTA" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "" -"Ci sono anche diversi pulsanti di navigazione che possono essere utilizzati " -"in qualsiasi momento:" +"Ci sono anche diversi pulsanti di navigazione che possono essere " +"utilizzati in qualsiasi momento:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -"|SHOWALL| Mostra tutto, può essere usato per tornare agli estratti completi " -"in qualsiasi momento" +"|SHOWALL| Mostra tutto, può essere usato per tornare agli estratti " +"completi in qualsiasi momento" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "MOSTRA TUTTO" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -"|ZOOM_IN| Zoom In e |ZOOM_OUT| Zoom Out possono essere usati per cambiare la" -" scala di una quantità fissa." +"|ZOOM_IN| Zoom In e |ZOOM_OUT| Zoom Out possono essere usati per cambiare" +" la scala di una quantità fissa." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "INGRANDIRE" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "RIMPICCIOLIRE" @@ -383,15 +376,13 @@ msgid "" "You can use Navigation Back |BNAV| and Forward |FNAV| in the menu bar to " "cycle though previously visited locations." msgstr "" -"Puoi usare la navigazione Indietro |BNAV| e Avanti |FNAV| nella barra dei " -"menu per scorrere le località visitate in precedenza." +"Puoi usare la navigazione Indietro |BNAV| e Avanti |FNAV| nella barra dei" +" menu per scorrere le località visitate in precedenza." -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "BNAV" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "FNAV" @@ -412,50 +403,50 @@ msgstr "Web Map Server" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" -"Una delle ragioni per usare un'applicazione come uDig è quella di accedere a" -" tutte le grandi informazioni geospaziali gratuite disponibili sul web. " -"Questa sezione copre l'uso dei Web Map Servers che rendono disponibili " -"strati di informazioni che puoi mescolare nelle tue mappe." +"Una delle ragioni per usare un'applicazione come uDig è quella di " +"accedere a tutte le grandi informazioni geospaziali gratuite disponibili " +"sul web. Questa sezione copre l'uso dei Web Map Servers che rendono " +"disponibili strati di informazioni che puoi mescolare nelle tue mappe." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" -"Se non sei connesso a Internet esegui |osgeolive-appmenupath-geoserver| per " -"un WMS locale. Lo script aprirà una pagina con una sezione \"Service " -"Capabilities\" e due link per i servizi WMS che puoi trascinare nella tua " -"mappa vuota." +"Se non sei connesso a Internet esegui |osgeolive-appmenupath-geoserver| " +"per un WMS locale. Lo script aprirà una pagina con una sezione \"Service " +"Capabilities\" e due link per i servizi WMS che puoi trascinare nella tua" +" mappa vuota." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" -"Puoi copiare un URL WMS (ad es. per `WMS 1.1.1`_) dal pannello destro della " -"`pagina di benvenuto di Geoserver`_ e \"incollarlo\" nella vista **Map** o " -"nella vista **Layers**. Un wizard ti mostra i layer che puoi aggiungere alla" -" **Map**. Puoi anche connetterti ai Web Map Server usando il Wizard **Add " -"Data** (:menuselection:`Layer --> Add...`) e incollare l'URL WMS proprio lì." +"Puoi copiare un URL WMS (ad es. per `WMS 1.1.1`_) dal pannello destro " +"della `pagina di benvenuto di Geoserver`_ e \"incollarlo\" nella vista " +"**Map** o nella vista **Layers**. Un wizard ti mostra i layer che puoi " +"aggiungere alla **Map**. Puoi anche connetterti ai Web Map Server usando " +"il Wizard **Add Data** (:menuselection:`Layer --> Add...`) e incollare " +"l'URL WMS proprio lì." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:216 msgid "Select :menuselection:`File --> New --> New Map` from the menu bar" -msgstr "" -"Seleziona :menuselection:`File --> New --> New Map` dalla barra dei menu" +msgstr "Seleziona :menuselection:`File --> New --> New Map` dalla barra dei menu" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" "Passa alla vista **Web**, clicca sulla linguetta accanto alla vista " "**Catalogo** per rivelare la vista *Web*." @@ -498,18 +489,16 @@ msgstr "Usa lo strumento di zoom per avvicinarsi a uno dei Parks" msgid "" "Switch to the |INFO| Info Tool and click on one the parks to learn more " "about it" -msgstr "" -"Passa allo strumento |INFO| e clicca su uno dei parchi per saperne di più" +msgstr "Passa allo strumento |INFO| e clicca su uno dei parchi per saperne di più" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" "Puoi passare tra gli strumenti di zoom e info premendo `Z` e `I` sulla " "tastiera." @@ -523,8 +512,8 @@ msgid "" "Select the `project > ne 10m admin 0 countries`, you can double click to " "open this Map, or Right Click and choose Open Map" msgstr "" -"Seleziona il `progetto > ne 10m admin 0 paesi`, puoi fare doppio clic per " -"aprire questa mappa, o fare clic destro e scegliere Open Map" +"Seleziona il `progetto > ne 10m admin 0 paesi`, puoi fare doppio clic per" +" aprire questa mappa, o fare clic destro e scegliere Open Map" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:256 msgid "Select the countries layer in the Layer view" @@ -532,8 +521,8 @@ msgstr "Seleziona il layer dei paesi nella vista Layer" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" "Apri lo **Style Editor** cliccando con il tasto destro sul layer `ne 10m " "admin 0 countries` e scegliendo :guilabel:`Change Style`." @@ -547,8 +536,8 @@ msgid "" "Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the " "color to BLACK" msgstr "" -"Linea: Clicca su :guilabel:`Border`, clicca sul pulsante Color e cambia il " -"colore in BLACK" +"Linea: Clicca su :guilabel:`Border`, clicca sul pulsante Color e cambia " +"il colore in BLACK" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:264 msgid "" @@ -586,29 +575,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" -"Alcuni file includono impostazioni di stile. La definizione dello stile si " -"trova nei file con estensione :file:`*.sld`. Il nome stesso dovrebbe essere " -"uguale al file che contiene i dati. Se un tale file |SLD| esiste, lo stile " -"verrà applicato automaticamente." +"Alcuni file includono impostazioni di stile. La definizione dello stile " +"si trova nei file con estensione :file:`*.sld`. Il nome stesso dovrebbe " +"essere uguale al file che contiene i dati. Se un tale file |SLD| esiste, " +"lo stile verrà applicato automaticamente." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" "A volte è un po' difficile vedere cosa sta succedendo con i layer che " -"forniscono molti dettagli. Per concentrarti sul lavoro che ti piace fare, " -"puoi scegliere :menuselection:`Map --> Mylar` dalla barra dei menu. Usando " -"la vista *Layer* seleziona diversi layer a turno per vedere l'effetto. Puoi " -"disattivare questo effetto in qualsiasi momento usando :menuselection:`Map " -"--> Mylar` dalla barra dei menu." +"forniscono molti dettagli. Per concentrarti sul lavoro che ti piace fare," +" puoi scegliere :menuselection:`Map --> Mylar` dalla barra dei menu. " +"Usando la vista *Layer* seleziona diversi layer a turno per vedere " +"l'effetto. Puoi disattivare questo effetto in qualsiasi momento usando " +":menuselection:`Map --> Mylar` dalla barra dei menu." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 msgid "Things to Try" @@ -619,8 +609,7 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "Ecco alcune sfide aggiuntive da provare:" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" "Prova a visualizzare i tuoi layer di mappa GIS, o prova ad aggiungere un " "layer da un" @@ -630,14 +619,15 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "Prova a stilizzare il layer WFS." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "E ora?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" "Questo è solo il primo passo sulla strada per usare uDig. C'è molto più " "materiale (e abilità) da scoprire nei documenti **walkthrough**." @@ -648,12 +638,12 @@ msgstr "Walkthrough 1" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" -"Prova l'uso di :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, estrai dati da" -" un Web Feature Server ed esplora l'uso di **Temi** con la potente " +"Prova l'uso di :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, estrai dati" +" da un Web Feature Server ed esplora l'uso di **Temi** con la potente " "tecnologia `Color Brewer`." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -668,8 +658,8 @@ msgid "" msgstr "" "Walkthrough 2 - Impara come creare shapefile e usare gli strumenti di " "modifica per manipolare i dati degli elementi, scopri l'installazione di " -":doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>` e la modifica con un Web " -"Feature Server." +":doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>` e la modifica con un " +"Web Feature Server." #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:320 msgid "Available on http://udig.refractions.net/" @@ -683,10 +673,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 7aaadb4766..89aa67072c 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Luca Delucchi , 2019 # Simone Falceri, 2022 # Stefano Campus , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -36,98 +36,94 @@ msgstr "Panoramica" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -"Questa Guida Rapida descrive un modo per eseguire OSGeoLive in una macchina " -"virtuale (VM) VirtualBox. Per altri metodi, seguire i link della sezione " -"\"Vedi anche\" qui sotto." +"Questa Guida Rapida descrive un modo per eseguire OSGeoLive in una " +"macchina virtuale (VM) VirtualBox. Per altri metodi, seguire i link della" +" sezione \"Vedi anche\" qui sotto." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" "Per saperne di più sui vantaggi della virtualizzazione, vedere " -"`Virtualizzazione `_ nel Wiki" +"`Virtualizzazione `_ nel " +"Wiki" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Prerequisiti" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "**Software**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" "Scaricare `Virtual Box `_ per la propria " -"piattaforma e installare il software. Su Windows eseguite il programma di " -"installazione, oppure su sistemi Linux simili a Ubuntu eseguite quanto " +"piattaforma e installare il software. Su Windows eseguite il programma di" +" installazione, oppure su sistemi Linux simili a Ubuntu eseguite quanto " "segue:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 +#, fuzzy msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -"Scaricare il file del disco Virtuale OSGeo (vmdk) da :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Scaricare il file del disco Virtuale OSGeo (vmdk) da :doc:`live.osgeo.org" +" <../download>`." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." -msgstr "" -"Sotto **osgeolive-vm**, scaricare il file 7-zip. Quindi decomprimere il file" -" scaricato (usando `7zip `_ )." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "**Hardware**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" "**RAM**: Minimo 2 GB. Il sistema Lubuntu funziona bene con 1 GB di RAM e " -"sarà necessario mantenere almeno la stessa quantità di memoria per alcune " -"applicazioni (come GeoServer). Si consiglia quindi un totale di 2 GB per un " -"funzionamento senza problemi." +"sarà necessario mantenere almeno la stessa quantità di memoria per alcune" +" applicazioni (come GeoServer). Si consiglia quindi un totale di 2 GB per" +" un funzionamento senza problemi." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" "**Risparmio**: Minimo 20 GB di spazio su disco rigido. Il file del disco " -"virtuale (vmdk) da :doc:`live.osgeo.org <../download>` si decomprime a quasi" -" 10 GB. È necessario più spazio per poter lavorare sulla macchina virtuale. " -"Quindi un totale di 20 GB è una buona raccomandazione." +"virtuale (vmdk) da :doc:`live.osgeo.org <../download>` si decomprime a " +"quasi 10 GB. È necessario più spazio per poter lavorare sulla macchina " +"virtuale. Quindi un totale di 20 GB è una buona raccomandazione." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" "**CPU**: Qualsiasi CPU va bene, ma un processore che supporta la " -"\"Tecnologia di virtualizzazione\" sarà più veloce. Verificate se il vostro " -"computer supporta la \"Tecnologia di virtualizzazione\" " +"\"Tecnologia di virtualizzazione\" sarà più veloce. Verificate se il " +"vostro computer supporta la \"Tecnologia di virtualizzazione\" " "`_" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:40 @@ -142,11 +138,11 @@ msgstr "Step 1 : Crea una Macchina Virtuale" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" -"Lancia l'appiicazione VirtualBox e clicca **Nuova**. Viene visualizzato il " -"pop up Crea Macchina Virtuale." +"Lancia l'appiicazione VirtualBox e clicca **Nuova**. Viene visualizzato " +"il pop up Crea Macchina Virtuale." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 msgid "" @@ -158,28 +154,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" "Nella schermata successiva imposta la memoria a 1024 MB (o più se il tuo " "computer host ha più di 4GB, come nella schermata qui sotto)." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" "Passare alla schermata successiva e selezionare **Usa un file di disco " -"rigido virtuale esistente**. Fare clic sull'icona della cartella per cercare" -" il file vmdk di OSGeoLive. Selezionare il file, fare clic su **Avanti** e " -"**Crea**." +"rigido virtuale esistente**. Fare clic sull'icona della cartella per " +"cercare il file vmdk di OSGeoLive. Selezionare il file, fare clic su " +"**Avanti** e **Crea**." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." -msgstr "" -"Ora dovresti vedere **OSGeoLive** nella lista delle macchine virtuali." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." +msgstr "Ora dovresti vedere **OSGeoLive** nella lista delle macchine virtuali." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 msgid "Step 2: Configure VM" @@ -192,8 +188,8 @@ msgstr "**Impostazioni VM**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" "Una volta creata la macchina virtuale, fare clic sul pulsante " "**Impostazioni**. Nella sezione **User Interface**, fare clic per " @@ -201,13 +197,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" -"Accedere alla sezione **Display** e aumentare la memoria video a 32 o 64 MB." -" In alcuni sistemi operativi host, potrebbe essere necessario \"Abilitare " -"l'accelerazione 3D\" affinché la visualizzazione funzioni correttamente." +"Accedere alla sezione **Display** e aumentare la memoria video a 32 o 64 " +"MB. In alcuni sistemi operativi host, potrebbe essere necessario " +"\"Abilitare l'accelerazione 3D\" affinché la visualizzazione funzioni " +"correttamente." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:86 msgid "**Add shared folders to access files from host**" @@ -215,9 +212,9 @@ msgstr "**Aggiungi cartelle condivise per accedere ai file dall'host**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" "Accedere alla sezione **Cartelle condivise** e fare clic su **Aggiungi " "cartella** (icona verde + sulla destra) per trovare una directory sul " @@ -226,14 +223,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" -"Puoi scegliere di rendere la cartella condivisa di sola lettura e montata " -"automaticamente. Una volta che il \"Percorso della cartella\" e il \"Nome " -"della cartella\" sono definiti, clicca su OK, e ancora OK per finire e " -"chiudere la finestra delle impostazioni." +"Puoi scegliere di rendere la cartella condivisa di sola lettura e montata" +" automaticamente. Una volta che il \"Percorso della cartella\" e il " +"\"Nome della cartella\" sono definiti, clicca su OK, e ancora OK per " +"finire e chiudere la finestra delle impostazioni." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 msgid "Step 3 : Running the Virtual Machine" @@ -242,178 +239,189 @@ msgstr "Step 1 : Lanciare la Macchina Virtuale" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:99 msgid "Now bootup the VM by clicking the **Start** (green arrow) button." msgstr "" -"Avviare la macchina virtuale facendo clic sul pulsante **Avvia** (freccia " -"verde)." +"Avviare la macchina virtuale facendo clic sul pulsante **Avvia** (freccia" +" verde)." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 +#, fuzzy msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" "La visualizzazione virtuale di OSGeo-Live (cioè la dimensione della " -"finestra) potrebbe essere molto piccola e non potrà aumentare finché non si " -"installano le Guest Additions. È necessario installare le Guest Additions di" -" Virtualbox, che consentono di utilizzare la modalità a schermo intero." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" -msgstr "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +"finestra) potrebbe essere molto piccola e non potrà aumentare finché non " +"si installano le Guest Additions. È necessario installare le Guest " +"Additions di Virtualbox, che consentono di utilizzare la modalità a " +"schermo intero." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +msgstr "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -"(Alternativa) Se il comando precedente non funziona, utilizzare la seguente " -"alternativa:" +"(Alternativa) Se il comando precedente non funziona, utilizzare la " +"seguente alternativa:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" "Dal menu Dispositivi di VirtualBox, selezionare **Inserisci immagine CD " "aggiuntiva guest**." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -"Fare clic su **OK** quando viene richiesto di aprire il supporto rimovibile " -"in **File Manager**." +"Fare clic su **OK** quando viene richiesto di aprire il supporto " +"rimovibile in **File Manager**." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +#, fuzzy +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" "In **File Manager**, seleziona **Tools** → **Open Current Folder** nel " "terminale." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "Nel terminale digita:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "Premi INVIO" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" msgstr "Passo 4: Impostare l'utente OSGeoLive" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -"Alcuni strumenti configurati su OSGeoLive richiedono che \"utente\" sia nel " -"gruppo \"utenti\" per poter scrivere nella directory dei dati. Se non è " -"impostato, questi strumenti non funzionano quando vengono eseguiti." +"Alcuni strumenti configurati su OSGeoLive richiedono che \"utente\" sia " +"nel gruppo \"utenti\" per poter scrivere nella directory dei dati. Se non" +" è impostato, questi strumenti non funzionano quando vengono eseguiti." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "Avvia un terminale." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "Esegui ``sudo adduser user users``." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" "Applica questa modifica avviando una nuova sessione desktop: riavvia la " -"macchina virtuale o fai il logout e il login (nome utente \"user\", password" -" \"user\")." +"macchina virtuale o fai il logout e il login (nome utente \"user\", " +"password \"user\")." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "Passo 5: Accesso alle cartelle condivise" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -"Aggiungetevi al gruppo vboxsf in modo che le cartelle condivise (definite " -"sopra) siano accessibili eseguendo una finestra di terminale:" +"Aggiungetevi al gruppo vboxsf in modo che le cartelle condivise (definite" +" sopra) siano accessibili eseguendo una finestra di terminale:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "Passo 6: Montare la cartella condivisa" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -"Nell'esempio precedente, abbiamo definito un percorso di cartella condivisa " -"sul sistema host e l'abbiamo chiamata \"GIS\" nelle impostazioni della VM. " -"La cartella condivisa apparirà nel file system sotto /media/sf_GIS/. Per " -"montare questa cartella nella home directory dell'utente, per esempio, in un" -" terminale esegui:" +"Nell'esempio precedente, abbiamo definito un percorso di cartella " +"condivisa sul sistema host e l'abbiamo chiamata \"GIS\" nelle " +"impostazioni della VM. La cartella condivisa apparirà nel file system " +"sotto /media/sf_GIS/. Per montare questa cartella nella home directory " +"dell'utente, per esempio, in un terminale esegui:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" "Ora i file presenti sulla macchina host nella cartella scelta saranno " -"disponibili anche nella macchina virtuale nella cartella \"GIS\" nella home " -"directory dell'utente." +"disponibili anche nella macchina virtuale nella cartella \"GIS\" nella " +"home directory dell'utente." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -"Congratulazioni, ora OSGeoLive dovrebbe essere in esecuzione in una macchina" -" virtuale." +"Congratulazioni, ora OSGeoLive dovrebbe essere in esecuzione in una " +"macchina virtuale." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "Passi successivi:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" "Perché non provare a eseguire alcune applicazioni, come descritto in " "`OSGeoLive Quickstart " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Vedere anche:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" @@ -421,15 +429,15 @@ msgstr "" "Pagine wiki OSGeo: `Altri modi per creare una macchina virtuale " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -441,10 +449,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "Progetto OSGeo" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/it/LC_MESSAGES/sponsors.po index 7ee7b1f91c..f11804178d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -15,25 +15,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: luca \n" -"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" +"Language-Team: Italian " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 " +"== 0) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "Sponsor OSGeoLive" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" @@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "" "l’infrastruttura per l’hosting e lo sviluppo per il progetto, e per molte" " delle comunità dei software che contrinuiscono a questo." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -64,7 +61,6 @@ msgstr "" "Information Center for the Environment dell’Universita della California, " "Davis fornisce risorse hardware e di sviluppo al progetto OSGeo-Live." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "National Technical University of Athens" @@ -78,7 +74,6 @@ msgstr "" " fornisce risorse hardware e supporto allo sviluppo del progetto OSGeo-" "Live." -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" @@ -2759,8 +2754,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" @@ -2881,3 +2877,4 @@ msgstr "Progetto OSGeo" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "Comunità OSGeo" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po index 81e0343f78..893e4a06fe 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/contact.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -103,9 +103,10 @@ msgstr "" "`バグ・要望トラッキングシステム `_ をご覧ください。" #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Twitter `@osgeolive `_ で OSGeoLive " "をフォローしてください。" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po index cc448c31eb..a2d40d74a3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:08+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -48,10 +47,10 @@ msgid "" "provided under a `Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"OSGeoLiveプロジェクトは、 `LGPL ライセンス v2.1 `__ の下で配布されています。すべてのドキュメントは、 " -"`クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 ライセンス `__ の下で提供されます。" +"OSGeoLiveプロジェクトは、 `LGPL ライセンス v2.1 " +"`__ " +"の下で配布されています。すべてのドキュメントは、 `クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 ライセンス " +"`__ の下で提供されます。" #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" @@ -67,9 +66,8 @@ msgid "" "`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"プロジェクト概要と概要の翻訳は、`クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 " -"ライセンス `__ " -"の下で提供されています。" +"プロジェクト概要と概要の翻訳は、`クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 ライセンス " +"`__ の下で提供されています。" #: ../../build/doc/copyright.rst:24 msgid "" @@ -77,9 +75,8 @@ msgid "" "Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" -"クイックスタートとクイックスタートの翻訳は、`クリエイティブ・コモンズ 表示 - " -"継承 3.0 非移植 ライセンス `" -"__ の下で提供されています。" +"クイックスタートとクイックスタートの翻訳は、`クリエイティブ・コモンズ 表示 - 継承 3.0 非移植 ライセンス " +"`__ の下で提供されています。" #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" @@ -112,13 +109,12 @@ msgid "" "new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " "`__." msgstr "" -"`クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの条件 `__ に従って" -"、OSGeoLiveのドキュメントを新しいドキュメントに含める場合は、貢献者の帰属を指" -"定する必要があります。さらに、 `CC By-SA `__ " -"ライセンスの下でライセンスされているクイックスタートが含まれている場合、" -"新しい文書も `CC By-SA `__ " +"`クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの条件 " +"`__" +" に従って、OSGeoLiveのドキュメントを新しいドキュメントに含める場合は、貢献者の帰属を指定する必要があります。さらに、 `CC By-SA" +" `__ " +"ライセンスの下でライセンスされているクイックスタートが含まれている場合、新しい文書も `CC By-SA " +"`__ " "ライセンスの下でライセンスされる必要があります。" #: ../../build/doc/copyright.rst:43 @@ -144,12 +140,12 @@ msgid "" "OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " "25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG Quickstart\" " -"created by Simon Cropper under the `Creative Commons Attribution-ShareAlike " -"3.0 Unported licence `__ " -"available from the OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, " -"and downloaded on 25 July 2011. The original work was translated from " -"English to German." +"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG " +"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence " +"`__ available from the " +"OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " +"25 July 2011. The original work was translated from English to German." #: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" @@ -264,18 +260,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -285,25 +269,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -337,22 +304,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -373,10 +324,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -409,18 +356,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植 (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -433,6 +368,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -445,14 +384,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -481,14 +412,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -501,14 +424,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -557,22 +472,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -581,14 +480,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "クリエイティブ・コモンズ" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -641,14 +532,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -657,6 +540,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "クリエイティブ・コモンズ" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -729,54 +616,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -805,14 +656,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -821,22 +664,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -865,18 +692,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -901,10 +716,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -917,10 +728,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -933,10 +740,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示 - 継承 3.0 非移植 ライセンス (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -957,10 +760,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -977,10 +776,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -989,10 +784,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1037,28 +828,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1067,10 +836,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1095,14 +860,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1195,6 +952,10 @@ msgstr "クリエイティブ・コモンズ 表示" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1227,10 +988,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1239,18 +996,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1267,14 +1012,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1291,22 +1028,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1355,3 +1076,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po index 53100b0be3..2d8e54dd9d 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/download.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -36,21 +36,12 @@ msgid "" msgstr "最新の安定版リリースは |osgeolive-version| でこちらからダウンロード可能です:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -#, fuzzy -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-" -"only|/" #: ../../build/doc/download.rst:16 msgid "Picking the right image for you:" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po index 5f9319cca6..1c47385cca 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,99 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Toshikazu SETO , 2017 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-01 03:45+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "|osgeolive-version| へようこそ" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "ロゴなし" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ は、 `Lubuntu `_ " +"`OSGeoLive `_ は、 `Lubuntu `_" +" " "をベースにした、自己完結型のブータブルDVD、USBサムドライブまたは仮想マシンで、何もインストールせずに、さまざまなオープンソースの地理空間ソフトウェアを試すことができます。完全にフリーソフトウェアで構成されており、自由に配布、複製、譲渡することができます。" -#: ../../build/doc/index.rstNone -msgid "boot select" -msgstr "起動後の選択" - -#: ../../build/doc/index.rst:17 -msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +msgid "Menu" msgstr "" -"データの保存、公開、表示、分析、操作など、さまざまな地理空間の用途に合わせて事前構成されたアプリケーションを提供します。また、サンプルデータセットやドキュメントも含んでいます。" #: ../../build/doc/index.rst:21 +msgid "" +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." +msgstr "データの保存、公開、表示、分析、操作など、さまざまな地理空間の用途に合わせて事前構成されたアプリケーションを提供します。また、サンプルデータセットやドキュメントも含んでいます。" + +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "アプリケーションを試すには、シンプルに:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "DVDまたはUSBドライブをコンピュータもしくは仮想マシンにマウント" -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "コンピュータを再起動 (必要に応じてデバイスの起動順序を確認)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "\"Enter\" キーを押して起動し、ログイン" -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "\"Geospatial\" メニューからアプリケーションを選択し、実行" -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive は `OSGeo財団 `_ のプロジェクトです。OSGeo" -"財団は、非営利で地理空間のオープンソースソフトウェアの開発、プロモーション、" -"及び `教育 `_ " -"をサポートしています。" +"OSGeoLive は `OSGeo財団 `_ " +"のプロジェクトです。OSGeo財団は、非営利で地理空間のオープンソースソフトウェアの開発、プロモーション、及び `教育 " +"`_ をサポートしています。" -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "クイックスタート" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" "全ての OSGeoLive アプリケーションを取り上げた30分間の `プレゼンテーション `__ " "がスライドや原稿とともに、利用可能です。" @@ -106,10 +109,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 6b48cb47bd..3142787f7a 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -40,7 +39,6 @@ msgstr "" "52°North |SOS| " "は、ライブおよびアーカイブされたセンサー観測データの相互運用可能な提供をサポートします。センサーには、河川の水位計、気象ステーション、大気質モニタリングステーションなどがあります。" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:-1 msgid "52nSOS screenshot" msgstr "52nSOS スクリーンショット" @@ -88,13 +86,12 @@ msgid "" "`_" " ." msgstr "" -"**INSPIRE ダウンロードサービス拡張**: バージョン4.2.0以降では、SOSをINSPIREダ" -"ウンロードサービスとして使用できるように拡張されています。背景情報は、 `" -"ブログポスト `_ および `Wiki " -"`_ " -"で提供されています。" +"**INSPIRE ダウンロードサービス拡張**: " +"バージョン4.2.0以降では、SOSをINSPIREダウンロードサービスとして使用できるように拡張されています。背景情報は、 `ブログポスト " +"`_ および `Wiki " +"`_" +" で提供されています。" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:53 msgid "" @@ -361,28 +358,21 @@ msgid "**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorwe msgstr "**コミュニティサポート:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 +#, fuzzy msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" -msgstr "" -"**コミュニティWebサイト:** https://52north.org/research/scope/" -"geospatial-sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" +msgstr "**コミュニティWebサイト:** https://52north.org/research/scope/geospatial-sensing/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "**OSGeoLiveでの他の 52°North プロジェクト:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "クイックスタート" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -401,3 +391,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 4c8a0b8a98..8189320f18 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -34,27 +33,29 @@ msgstr "統計プログラミング" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" -"Rは、地理データセットの分析と処理に優れた、統計計算とグラフィックスのための強力で広く使用されているソフトウェア環境です。R による地理空間分析は、R " -"パッケージ(Rの機能を拡張するモジュール)を利用して古典的なものから最新のものまで、膨大なアルゴリズムが利用できます。R " -"とそのパッケージではポイント、ライン、ポリゴン、グリッドデータ(など)を処理できます。" +"Rは、地理データセットの分析と処理に優れた、統計計算とグラフィックスのための強力で広く使用されているソフトウェア環境です。R " +"による地理空間分析は、R パッケージ(Rの機能を拡張するモジュール)を利用して古典的なものから最新のものまで、膨大なアルゴリズムが利用できます。R" +" とそのパッケージではポイント、ライン、ポリゴン、グリッドデータ(など)を処理できます。" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" "ユーザは、例えば画像分類、空間的関係を推定するための統計解析、地物の分布パターン、そして以下の基本機能に列挙されるものなど、大規模な配列の処理ができます。R" " で利用できる機能は、GIS " @@ -63,13 +64,15 @@ msgstr "" "に簡単に接続できます。" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 +#, fuzzy msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" "R の基本インタフェースはコマンドラインであり、高い自由度と操作性を提供しています。一方で、グラフィカル・ユーザ・インタフェース (GUI) " "と比べて習熟するまでに長い時間を必要とする傾向があります。幸いなことに、R についての Web " @@ -79,15 +82,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" "R は S 言語の実装でもあり、R と過去の S、S-Plus コード、\n" -"最近の商用バージョンの S、TIBCO Spotfire S+ には高い互換性があります。この互換性により、異なるバージョンの S のコードを大きく変更することなく R で実行できるよう変換可能です。" +"最近の商用バージョンの S、TIBCO Spotfire S+ には高い互換性があります。この互換性により、異なるバージョンの S " +"のコードを大きく変更することなく R で実行できるよう変換可能です。" -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "R スクリーンショット" @@ -97,19 +100,18 @@ msgstr "主要機能" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "統計、数学に特化したアプリケーションに向けて設計した完全なオブジェクト指向プログラミング言語" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "現在 (2017/08/11)、CRAN パッケージリポジトリで 11239 のパッケージが利用可能" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "数百のコミュニティが作成した空間統計計算用のアドオンパッケージ" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 @@ -173,8 +175,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "**コミュニティサポート:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 @@ -201,10 +202,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 838cdaabc7..494a6cfeae 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -42,25 +41,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" "このユーティリティはクロスプラットフォームの C++ " "ライブラリに基づいて作成しており、数多くのプログラミング言語からアクセスできます。ライブラリとして、サポートしている全てのフォーマットについて、アプリケーション呼び出しのための単一抽象データモデルを提供しています。" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" "GDAL/OGR は地理空間データを扱うライブラリでは最も幅広く利用されています。MapServer、GRASS、QGIS、OpenEV " "など多数のアプリケーションで主要なデータアクセスエンジンとして使用されています。また、OSSIM、Cadcorp SIS、FME、Google " "Earth、VTP、Thuban、ILWIS、MapGuide、ArcGISなどのパッケージソフトウェアでも使用されています。" -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "GDAL スクリーンショット" @@ -70,8 +69,8 @@ msgstr "主要機能" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "データ変換、画像変形、切り出し、その他一般的な操作を行うコマンドラインユーティリティ" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 @@ -90,8 +89,8 @@ msgstr "Python、Java、C#、Ruby、VB6、Perl からのライブラリアクセ #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "PROJ.4 及び OGC Well-Known テキスト座標系記述に基づいた座標系エンジン" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 @@ -108,21 +107,21 @@ msgstr "これらは以下を含みます:" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" "**ラスタ:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " "DTED, NITF, GeoPackage など..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" -"**ベクタ:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo (tab" -" 及び mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, など..." +"**ベクタ:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " +"(tab 及び mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, " +"PostGIS, Oracle Spatial, など..." #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 msgid "Implemented Standards" @@ -143,9 +142,10 @@ msgid "**Website:** https://gdal.org/" msgstr "**Webサイト:** https://gdal.org/" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 +#, fuzzy msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" "**ライセンス:** `X/MIT スタイルオープンソースライセンス " "`_" @@ -186,10 +186,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index b922cfffdb..3bb657d74a 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -29,27 +28,26 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" "GeoTools は Open Geospatial Consortium (OGC) " "の標準に準拠した空間データの操作やデータ構造を利用するための、オープンソース (LGPL) の Java ライブラリです。" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 +#, fuzzy msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" "GeoTools は Web " -"サービスやコマンドラインツール、デスクトップアプリケーションなど、さまざまなプロジェクトで利用されています。OSGeoLive のアプリケーションで " -"GeoTools を利用しているのは次のものです: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, 及び " -":doc:`udig_overview`。" +"サービスやコマンドラインツール、デスクトップアプリケーションなど、さまざまなプロジェクトで利用されています。OSGeoLive " +"のアプリケーションで GeoTools を利用しているのは次のものです: :doc:`52nSOS_overview`, " +":doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, 及び :doc:`udig_overview`。" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "GeoTools スクリーンショット" @@ -75,8 +73,8 @@ msgstr "OGC Filter Encoding 仕様を利用した、属性および空間フィ #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "地物へのアクセス、トランザクション、スレッド間のロックをサポートする、クリーンなデータアクセスAPI" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 @@ -107,8 +105,8 @@ msgstr "複雑なスタイルを使用して地図の構成と表示できます #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "GML コンテンツにバインドするための XML Schema を利用した強力な *スキーマ支援の* 構文解析技術" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 @@ -125,10 +123,9 @@ msgstr "GeoTools プラグイン: ライブラリに追加のフォーマット #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" -msgstr "" -"ImageIO-EXTプロジェクトのプラグインは、GeoTools で GDAL 経由で追加のラスタフォーマットを読み込めるようにしています。" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" +msgstr "ImageIO-EXTプロジェクトのプラグインは、GeoTools で GDAL 経由で追加のラスタフォーマットを読み込めるようにしています。" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 msgid "GeoTools Extensions" @@ -140,15 +137,15 @@ msgid "" "core library." msgstr "コアライブラリの空間機能を使用して構築された追加機能を提供します。" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "GeoTools ライブラリを使用して構築された拡張機能" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" "拡張機能は、(最短パスを見つけるための)グラフとネットワーキングのサポート、検証、Webマップサーバクライアント、XML構文解析とエンコーディングのバインディング、そして" " Color Brewer を提供します。" @@ -159,16 +156,16 @@ msgstr "GeoTools 未サポート機能" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." -msgstr "" -"GeoTools はまた、新しい人材の育成や実験の促進に使用されるステージング領域を持つ、より広いコミュニティの一部としても運営されています。" +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." +msgstr "GeoTools はまた、新しい人材の育成や実験の促進に使用されるステージング領域を持つ、より広いコミュニティの一部としても運営されています。" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" "注目すべき点は、Swing サポート " "(geotoolsチュートリアルで使用)、SWT、ローカルおよびWebプロセスサポート、追加のシンボロジー、追加のデータフォーマット、グリッドの生成、および" @@ -216,17 +213,17 @@ msgstr "XML バインディング:" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" -"Javaデータ構造とバインディングによって次の形式が利用できます: xsd-core (xml simple types), fes, filter, " -"gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, vpf." +"Javaデータ構造とバインディングによって次の形式が利用できます: xsd-core (xml simple types), fes, " +"filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, vpf." #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "DOM および SAX アプリケーションで利用できる、追加のジオメトリ、フィルタ、スタイルのパーサ/エンコーダ。" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 @@ -260,8 +257,8 @@ msgid "" "Clients for Web Feature Service (WFS), Web Map Service (WMS) and " "experimental support for Web Process Service (WPS)" msgstr "" -"Web Feature Service (WFS)、Web Map Service (WMS) のクライアントと、Web Process Service" -" (WPS) の試験的なサポート" +"Web Feature Service (WFS)、Web Map Service (WMS) のクライアントと、Web Process " +"Service (WPS) の試験的なサポート" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:104 msgid "ISO 19107 Geometry" @@ -288,21 +285,24 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "**API インタフェース:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 +#, fuzzy msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" "**サポート:** `コミュニケーションとサポート " "`_" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" msgstr "GeoTools サポート" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 +#, fuzzy msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" "`クイックスタート文書 " "`_" @@ -315,10 +315,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index 4175c82889..f209836d55 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -32,17 +31,18 @@ msgstr "フル機能のGIS" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" "GRASS(Geographic Resources Analysis Support System、地理空間情報リソースの解析補助システム) " "はラスタ、ベクタ、地理情報処理エンジンを一つのソフトウェアに統合した地理情報システム (GIS) です。GRASS GIS " @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" "GRASS GIS " @@ -67,18 +67,18 @@ msgstr "" msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" "GRASS GIS " "ソフトウェアには、400以上の解析モジュールが組み込まれています。さらに、コミュニティが提供する100を超えるモジュールとツールボックスは、アドオンリポジトリから無償で利用できます。GRASS" " GIS " "は、30年以上にわたって継続的に開発されてきたオープンソースGISの中で、最も長く維持され、かつ最大のものです。これは簡単にスクリプト化でき、超並列スーパーコンピュータ上でのバッチデータ処理にも、ハンドヘルドPDAやネットブック用の便利なデスクトップGISにも十分に使用できます。" -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone msgid "grass screenshot" msgstr "Grass スクリーンショット" @@ -125,7 +125,8 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**API インタフェース:** C, Python, Bourne Shell" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "**サポート:** https://grass.osgeo.org/about/community/" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -144,10 +145,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 84ac2e4444..f8ea951fe0 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -33,8 +32,8 @@ msgstr "Geoportalフレームワーク" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" "`Mapbender `_ " @@ -45,23 +44,22 @@ msgstr "" msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." -msgstr "" -"Mapbenderは、いわば氷山の一角であり、国際標準に準拠したSDIコンポーネントへのアクセスを提供するソフトウェアのメタレイヤです。Mapbenderを使用すると、ユーザはさまざまなウィジェットから、プログラミング不要、あるいは最小限のプログラミングで、カスタマイズされたブラウザクライアントを簡単に作成できます。ウィジェットはサーバ機能と統合され、セキュリティプロキシ、デジタイズ、自動スナップなどの先進的な機能を提供します。" +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." +msgstr "Mapbenderは、いわば氷山の一角であり、国際標準に準拠したSDIコンポーネントへのアクセスを提供するソフトウェアのメタレイヤです。Mapbenderを使用すると、ユーザはさまざまなウィジェットから、プログラミング不要、あるいは最小限のプログラミングで、カスタマイズされたブラウザクライアントを簡単に作成できます。ウィジェットはサーバ機能と統合され、セキュリティプロキシ、デジタイズ、自動スナップなどの先進的な機能を提供します。" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" "Mapbender管理アプリケーションは、大規模な分散SDIコンポーネントの操作に高度に焦点を当てた機能を提供する、簡単で使いやすいものです。これは、マップと地物のサービスを維持、分類、および監視する必要があるSDI管理者向けのツールです。Mapbenderは、個人、グループへのアクセスを許可し、M2Mアクセスを管理します。OGC" " WMSなどの標準化されたサービスに準拠することで、多数のサーバプラットフォームから相互運用可能なサービスを利用できます。" @@ -70,7 +68,6 @@ msgstr "" msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "MapbenderはSymfony、OpenLayers、およびjQueryに基づいています。" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "Mapbender スクリーンショット" @@ -99,86 +96,101 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "独自のPDFテンプレートを使用して高品質な地図を印刷します。" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "SQLによるデジタイズ" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "アップロードしてリモートOGC WMS(キャッシュ機能つき)を共有する" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "アップロードされたWMSをオーバーレイ用に加工する" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "レイヤの可視性を編集する" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "順序" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "フォーマット" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "ユーザとグループを作成し、サービスとモジュールへのアクセスを共有および許可する" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "信頼されたサーバー経由でOWSセキュリティプロキシモジュールを使用してユーザアクセスを制限する" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" msgstr "リモートOGCサービスのための暗号化プロトコルモニタリング、ステータス通知、自動更新サービス" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "などなど ..." -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "実装されている標準規格" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +#, fuzzy +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +#, fuzzy +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "**Webサイト:** https://mapbender.org" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**ライセンス:** `MIT license `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "**ソフトウェアバージョン:** |version-mapbender|" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "**サポート:** https://mapbender.org/en/community" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "クイックスタート" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/mapbender_quickstart>`" @@ -190,10 +202,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 0a41c68a1c..c2f8aff359 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -34,8 +33,8 @@ msgstr "Proxy WMS & タイル サービス" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" "MapProxy " @@ -44,15 +43,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" "MapProxy は柔軟で、単純なものから複雑なユースケースまでスケールします: 例えば、 :doc:`OpenLayers " "` Web クライアントのための単一のタイルキャッシュから、数十の分散型 WMS " "サービスの結合、統合、高速化を行う、中央の空間データインフラストラクチャ SDI ノードまでスケールします。" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "MapProxy スクリーンショット" @@ -60,7 +58,6 @@ msgstr "MapProxy スクリーンショット" msgid "Core Features" msgstr "主要機能" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "MapProxy デモ" @@ -162,10 +159,9 @@ msgstr "異なるソースからのレイヤツリーの構築" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" -msgstr "" -"(あらゆるデスクトップ GIS のための) 自由なズームや、あらゆる座標系のサポートを伴う、キャッシュからの ``GetMap`` レスポンス生成" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" +msgstr "(あらゆるデスクトップ GIS のための) 自由なズームや、あらゆる座標系のサポートを伴う、キャッシュからの ``GetMap`` レスポンス生成" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 msgid "accelerates existing WMS 10 to 100 times" @@ -213,10 +209,11 @@ msgstr "強力なツール:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" -"シェープファイル、GeoJSON、PostGIS、WKT ジオメトリのポリゴン領域へのシードが可能な事前タイルキャッシュのための効率的なシードツール。" +"シェープファイル、GeoJSON、PostGIS、WKT " +"ジオメトリのポリゴン領域へのシードが可能な事前タイルキャッシュのための効率的なシードツール。" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 msgid "export cached tiles to other formats" @@ -307,7 +304,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**対応プラットフォーム:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**サポート:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -326,10 +324,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index a6ae703778..ccd5febbd0 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -33,13 +32,13 @@ msgstr "バーチャル地球儀と世界地図" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" -"Marbleは `NASA World Wind `_ やGoogle " -"Earthに似たオープンソースのKDE Education Projectプログラムです。地球儀に表示する( `OpenStreetMaps " +"Marbleは `NASA World Wind `_ やGoogle" +" Earthに似たオープンソースのKDE Education Projectプログラムです。地球儀に表示する( `OpenStreetMaps " "`_ を含む)マップをいろいろ選択するだけでなく、アプリケーションにKDE " "Marbleウィジェットを含めることをお勧めします。" @@ -48,22 +47,19 @@ msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." -msgstr "" -"Marbleの都市および街路レベルマップの豊富なセットを使用して、周辺を探索します。住所と名所を検索します。Marbleはさまざまな検索バックエンドをクエリーし、その結果を統一されたビューで表示します。任意の数の経由ポイントを使用して、オンラインとオフラインで、歩行者、自転車、自動車のルートを簡単に計算できます。" +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." +msgstr "Marbleの都市および街路レベルマップの豊富なセットを使用して、周辺を探索します。住所と名所を検索します。Marbleはさまざまな検索バックエンドをクエリーし、その結果を統一されたビューで表示します。任意の数の経由ポイントを使用して、オンラインとオフラインで、歩行者、自転車、自動車のルートを簡単に計算できます。" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." -msgstr "" -"世界を探検しよう。雲や太陽の影を表示したり、衛星や宇宙ステーションを追跡したり、それらの軌道を表示したりします。これらはすべてリアルタイムで更新されます。昔に戻り、過去数世紀の地図を使って、私たちの惑星の歴史的な眺めについて学びましょう。地球だけでは十分じゃない?Marbleは月や他の惑星の地図も提供しています。" +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." +msgstr "世界を探検しよう。雲や太陽の影を表示したり、衛星や宇宙ステーションを追跡したり、それらの軌道を表示したりします。これらはすべてリアルタイムで更新されます。昔に戻り、過去数世紀の地図を使って、私たちの惑星の歴史的な眺めについて学びましょう。地球だけでは十分じゃない?Marbleは月や他の惑星の地図も提供しています。" -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "Marble スクリーンショット" @@ -85,8 +81,8 @@ msgstr "地理の学習に最適なソリューション" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "地図表示(地図帳、街路図、衛星地図、地形図、教育用地図)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 @@ -108,17 +104,15 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "検索(オンライン住所検索、オンラインPOI検索)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "Positioning&Tracking(GPSとWLANのローカリゼーション、KMLでのトラックエクスポート)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" -msgstr "" -"ルーティングとナビゲーション(音声ナビゲーション、オンラインでの自動車のルーティング、オンラインでの自転車のルーティング、オンラインでの歩行者のルーティング、オフラインでのルーティング(オプション)のダウンロード、曲がり角ごとのナビゲーション)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" +msgstr "ルーティングとナビゲーション(音声ナビゲーション、オンラインでの自動車のルーティング、オンラインでの自転車のルーティング、オンラインでの歩行者のルーティング、オフラインでのルーティング(オプション)のダウンロード、曲がり角ごとのナビゲーション)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 msgid "Interactive KML tours (Creating, editing, viewing)" @@ -126,8 +120,8 @@ msgstr "インタラクティブなKMLツアー(作成、編集、表示)" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "多くのオンラインサービス(Amateur Radio Aprs、OpenCaching.comなど)との統合" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 @@ -171,7 +165,8 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**サポート:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +#, fuzzy +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "**詳細情報:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -190,10 +185,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po index cfcf01063d..492792c14d 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "デスクトップ GIS" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "デスクトップ上での一般的な GIS 閲覧、編集、解析:" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -99,7 +99,16 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`クイックスタート " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -107,7 +116,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" @@ -115,15 +124,15 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "ブラウザ向け GIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "ブラウザ内での一般的な GIS 閲覧、編集、解析:" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS ポータル" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " @@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - 地理空間コンテンツ管理システム" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - ジオポータルフレームワーク" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -156,7 +165,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - ブラウザマッピングライブラリ" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -164,7 +173,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - 地理データのための汎用的なスタイラー" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - ブラウザ内での3D地球儀と2D地図" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Web マッピングツールキット" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -188,11 +197,11 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - モバイルフレンドリーなインタラクティブ地図" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Web サービス" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "インターネットで地理空間データ公開:" @@ -278,8 +287,9 @@ msgstr "" "<../quickstart/pygeoapi_quickstart>`] - OGC Web サービス" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`クイックスタート " @@ -314,21 +324,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`クイックスタート " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - リファレンスコードの管理" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - ベクタタイルサーバ" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" @@ -353,22 +355,14 @@ msgstr "" "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`クイックスタート " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "データストア" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "空間データの格納:" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -376,7 +370,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - 空間データベース" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -384,14 +378,24 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - PostGISでの経路探索" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" "|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`クイックスタート " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - 多次元ラスタデータベース" +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`クイックスタート " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - 空間データベース" + #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" "|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -525,7 +529,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "空間データセット:" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - 全球データセット" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -533,13 +538,15 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - 時系列の気温と降水量" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - OpenStreetMap からのサンプル抽出" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -555,11 +562,13 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - 地理空間データ変換ツール" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ 空間ライブラリ" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS ツールキット" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -571,7 +580,8 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - 座標参照系ライブラリ" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java トポロジスイート" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -579,12 +589,14 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "地理空間標準" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " "Information in Europe" msgstr "|nologo| :doc:`inspire_overview` - ヨーロッパにおける空間情報インフラストラクチャ" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 44a779a83b..33695443a2 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -34,32 +33,32 @@ msgstr "メタデータ・カタログ" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" "pycsw により、ユーザは、標準準拠のインタフェースとフォーマットを使用して、データ・セット記述 (メタデータ) のカタログを " -"Webに公開することができます。これにより、カタログ・クライアントによる照会および更新が可能になります。pycsw は Apache Web サーバー " -"(または任意の WSGI サーバー ) 内で簡単に設置できるため、データベース内の XML " +"Webに公開することができます。これにより、カタログ・クライアントによる照会および更新が可能になります。pycsw は Apache Web " +"サーバー (または任意の WSGI サーバー ) 内で簡単に設置できるため、データベース内の XML " "ファイルとして保管されるメタデータのレコードにアクセスできます。" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" "メタデータは 'データに関するデータ' であり、作成日、作成者、タイトル、興味分野などといったものを格納しており、 ISO 19115、 ISO " "19139 、 FGDC CSDGM などの国際標準に従って XML ファイルとして通常エンコードされています。" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" "pycsw は `Python`_ による |CSW| 実装です。このプロジェクトは、 `OGC 準拠`_ として認定されており、 `OGC " "リファレンス実装`_ です。CSW 標準は、空間データ、 Web " @@ -67,13 +66,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" "pycsw はオープンソースで、MIT ライセンスでリリースされ、すべての主要プラットフォーム (Windows、Linux、Mac OS " "X)上で動作します。" -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "pycsw スクリーンショット" @@ -83,8 +81,8 @@ msgstr "主要機能" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "OGC CSW 2.0.2 および CSW 3.0.0 の OGC 仕様の準拠および OGC 参照実装の認定" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 @@ -184,23 +182,28 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC 標準:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "Metadata Standards:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +#, fuzzy +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "Dublin Core 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -244,15 +248,18 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +#, fuzzy +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "A9 OpenSearch 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -299,10 +306,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index fb6a4606d9..259303a95f 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,27 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -33,19 +33,18 @@ msgstr "Web サービス" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -"QGIS サーバは、GIS (QGIS) デスクトップアプリケーションと同じライブラリを使用して、Webマップおよびフィーチャサービス(WMS & " -"WFS)を提供します。QGIS のデスクトップで作成されたマップと印刷テンプレートは、QGIS " +"QGIS サーバは、GIS (QGIS) デスクトップアプリケーションと同じライブラリを使用して、Webマップおよびフィーチャサービス(WMS &" +" WFS)を提供します。QGIS のデスクトップで作成されたマップと印刷テンプレートは、QGIS " "プロジェクトファイルをサーバディレクトリにコピーするだけで、Webマップとしてパブリッシュできます。作成されるWebマップは、デスクトップとまったく同じように表示されます。QGIS" " サーバは通常、Apache Webserver 内で CGI/FastCGI モジュールとして実行されます。" -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "QGIS サーバ スクリーンショット" @@ -95,10 +94,8 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" -msgstr "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgstr "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 msgid "OGC Web Coverage Service (WCS)" @@ -129,19 +126,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows、Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" -msgstr "" -"**商用サポート:** https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" +msgstr "**商用サポート:** https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "クイックスタート" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr ":doc:`クイックスタート文書 <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" #: ../../build/doc/:13 @@ -152,10 +148,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index f1b079ec73..946101969d 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Takayuki Nuimura , 2018 # MarPetra , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -34,13 +33,13 @@ msgstr "デスクトップ GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" "QGISはユーザフレンドリなデスクトップGISクライアントで、データの視覚化、管理、編集、分析、印刷可能なマップの作成を行うことができます。 " ":doc:`GRASS `, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo " @@ -48,7 +47,6 @@ msgstr "" "などを始めとする多くのアルゴリズムを統合した強力な分析機能を含んでいます。Linux、Unix、Mac OSX、Windows " "上で動作し、多くのベクタ、ラスタ、データベースのフォーマットと機能に対応しています。" -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "QGIS スクリーンショット" @@ -100,8 +98,7 @@ msgstr "様々なベクタとラスタフォーマットの容易な表示" msgid "" "database tables: PostgreSQL/PostGIS, Oracle Spatial, MS SQL Spatial, " "SpatiaLite" -msgstr "" -"データベーステーブル: PostgreSQL/PostGIS、Oracle Spatial、MS SQL Spatial、SpatiaLite" +msgstr "データベーステーブル: PostgreSQL/PostGIS、Oracle Spatial、MS SQL Spatial、SpatiaLite" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:52 msgid "" @@ -141,15 +138,16 @@ msgstr "幾何補正プラグイン" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" -"GPX フォーマットのインポートとエクスポート、他の GPS フォーマットの GPX への変換、または GPS 機器からの直接ダウンロード・アップロード" +"GPX フォーマットのインポートとエクスポート、他の GPS フォーマットの GPX への変換、または GPS " +"機器からの直接ダウンロード・アップロード" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "統合された SAGA、OTB、MMGIS、GRASS を利用した空間解析の実行" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 @@ -219,13 +217,15 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**対応プラットフォーム:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "**コミュニティサポート:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "**商用サポート:** https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 @@ -244,10 +244,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 1e4d8bab1f..f54658c30a 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -33,18 +32,19 @@ msgstr "About" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" "Re3gistry 2は、 \"リファレンスコード\" を管理および共有するための再利用可能なオープンソースソリューションです。当初はEUの " ":doc:`INSPIRE ` " @@ -52,7 +52,6 @@ msgstr "" " " "2は、組織が一貫した方法で参照コードを管理し更新することを支援しています。Re3gistryソフトウェアのバージョン番号は、セマンティック・バージョン付与標準2.0.0に準拠しています。" -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone msgid "re3gistry screenshot" msgstr "Re3gistry スクリーンショット" @@ -62,14 +61,14 @@ msgstr "主要機能" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "登録者とリファレンスコードの追加、編集、管理を容易にする使いやすい編集インタフェース" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "(ISO19135規格に基づく)リファレンスコードのライフサイクル全体の管理" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 @@ -93,13 +92,16 @@ msgid "Free-text search" msgstr "自由文検索" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +#, fuzzy +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "サポートされるフォーマット:HTML、ISO19135XML、JSON" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "サービスフォーマットは簡単に追加またはカスタマイズできる(デフォルトフォーマット:JSONとISO19135XML)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 @@ -112,8 +114,8 @@ msgstr "URIを通じて参照される外部的に管理される項目" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "INSPIREレジスタフェデレーションフォーマットのサポート(RoRフォーマットを自動的に作成するオプション)" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 @@ -188,10 +190,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index aab4fae583..705103afb4 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -51,7 +50,6 @@ msgid "" " Hamburg, with contributions from the growing world wide community." msgstr "SAGAは2001年から開発を行われており、SAGAの開発の中心はハンブルク大学の地理学研究所にあり、世界中のコミュニティからの貢献を受けています。" -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:-1 msgid "saga screenshot" msgstr "SAGA スクリーンショット" @@ -104,7 +102,8 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "データを管理および視覚化するための高速ユーザ・インタフェース" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +#, fuzzy +msgid "3D visualization" msgstr "3D 可視化" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -174,3 +173,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po index 7ca2e74acd..8182094fb1 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" @@ -31,11 +31,12 @@ msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 #, fuzzy -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "バージョン: 15" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +#, fuzzy +msgid "Released: June 2023" msgstr "リリース: 2022年8月" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "セキュリティの設定により、一部のブラウザでポップアップがブロックされることがあります。FirefoxやSafariで試してみてください。" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "オープンソースの地理空間 GNU/Linux ディストリビューション" @@ -86,7 +87,8 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "15.0での新機能" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +#, fuzzy +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "Lubuntu 22.04 LTSへのアップデート" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -98,31 +100,38 @@ msgstr "" "をベースにしたコアパッケージの更新" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +#, fuzzy +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "QGIS 3.22.7、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +#, fuzzy +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "GDAL 3.4.3、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +#, fuzzy +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "PROJ 8.2.1、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "PostGIS 3.2.0、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +#, fuzzy +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "GRASS 8.2.0、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "GeoServer 2.21.0、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "MapServer 7.6.4、" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -130,8 +139,8 @@ msgid "and many more..." msgstr "などなど..." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" -msgstr "新しいプロジェクトの追加: ETFテストフレームワークソフトウェア" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" +msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 msgid "Download OSGeoLive ISO or VMDK (with even more software)" @@ -142,7 +151,8 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "ドキュメントの更新" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +#, fuzzy +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "フィレンツェのOSMデータ" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -174,963 +184,966 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "50種類以上のオープンソースの地理空間アプリケーション" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" -msgstr "サンプルデータセット" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "一貫性のあるオーバービューとクイックスタート" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 +msgid "Sample Datasets" +msgstr "サンプルデータセット" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "翻訳" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "DVD / USB / 仮想マシン" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "品質保証" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "確立され、安定し、動作するソフトウェア" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "活発なコミュニティの `メトリクス `__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "プロダクション & マーケティング パイプライン" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "オープンソース地理空間財団 (OSGeo)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "地理空間コミュニティのための非営利団体で、以下を育成" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "フリー・オープンソースソフトウェア" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "オープンな標準規格" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "オープン教育" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "オープンリサーチ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "オープンデータ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:-1 msgid "\"GNU\"" msgstr "\"GNU\"" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "OGC 標準規格" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "相互運用性" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "将来安定性" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "投資対効果" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "デスクトップ GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "|grass_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "grass_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "|gvsig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "gvsig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "|qgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "qgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "|openjump_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "openjump_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG デスクトップ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +#, fuzzy +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "|qgis_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +#, fuzzy +msgid "qfield_logo" +msgstr "qgis_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "|saga_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "saga_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "|udig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "udig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "ブラウザ向け GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "|geomoose_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "geomoose_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "|geonode_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "geonode_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "|mapbender_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "mapbender_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "|openlayers_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "openlayers_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "|geostyler_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "geostyler_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "|cesium_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "cesium_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "|geoext_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "geoext_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "|leaflet_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "leaflet_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Web サービス" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "|deegree_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "deegree_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "|geonetwork_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "geonetwork_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "|geoserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "geoserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "|mapcache_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "mapcache_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "|mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "|pycsw_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "pycsw_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "|pywps_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "pywps_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "|istsos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "istsos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "|mapproxy_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "mapproxy_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "|pygeoapi_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "pygeoapi_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "|zoo-project_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "zoo-project_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "|actinia_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "actinia_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "Zoo プロジェクト" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "|eoxserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "eoxserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "|ETF_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "ETF_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" -msgstr "|ncWMS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" -msgstr "ncWMS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "|qgis_mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "qgis_mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" +msgstr "|re3gistry_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" +msgstr "re3gistry_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS サーバ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "|re3gistry_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "|t-rex_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "t-rex_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "|52nSOS_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "52nSOS_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "|52nWPS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "52nWPS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "データストア" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "|postgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "postgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "|pgrouting_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "pgrouting_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "|rasdaman_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "rasdaman_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" -msgstr "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +#, fuzzy +msgid "|odc_logo|" +msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" -msgstr "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +#, fuzzy +msgid "odc_logo" +msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +#, fuzzy +msgid "Open Data Cube" +msgstr "オープンデータ" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "|spatialite_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "spatialite_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "ナビゲーションと地図" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "|marble_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "marble_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "|ideditor_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "ideditor_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "|josm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "josm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "|gpsprune_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "gpsprune_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "iD エディタ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "|opencpn_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "opencpn_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "|osm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "osm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "空間ツール" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "|gmt_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "gmt_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "|jupyter_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "jupyter_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "|mapnik_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "mapnik_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter Notebook" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "|R_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "R_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "特定用途向け GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "|xygrib_logo| XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "xygrib_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "データ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "|naturalearth_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "naturalearth_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "|nc_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "nc_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "|netcdf_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "netcdf_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "|osm_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "osm_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "ノースカロライナ USA 教育データ・セット" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "NetCDF データセット" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "地理空間ライブラリ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "|gdal_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "gdal_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "|geos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "geos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "|geotools_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "geotools_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "|proj_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "proj_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "|jts_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "jts_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "貢献者" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "開発者とプロジェクトメンテナー" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "ドキュメントの著者とレビュアー" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "翻訳者" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "プロジェクト運員委員会" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "Angelos Tzotsos (会長)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "Bas Couwenberg" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "Massimo De Stefano" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "参加するには" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "チームのメンバーになるには" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " @@ -1139,7 +1152,7 @@ msgstr "" "`メーリングリスト `__ " "に参加し、自己紹介する" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" "Take part in our weekly `IRC `__ " "meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" @@ -1147,113 +1160,107 @@ msgstr "" "毎週開催される `IRC `__ ミーティング (Lebera.Chatの " "#osgeolive チャンネル)に参加する" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "2つの方法で貢献することができます" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "OSGeoLive のWebサイトとドキュメントの改善に貢献する" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "新しいプロジェクトを申請する" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "OSGeoLive のドキュメントを改善する" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "クイックスタートとオーバービューの校正、テスト、修正" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "クールなソフトウェアに出会える可能性大!" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "ドキュメントの翻訳と改善" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 +#, fuzzy msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "翻訳には `Transifex `__ を使用" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "ローカルチャプターはここから簡単に参加可能" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "技術的な経験は不要" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" +msgstr "OSGeoLiveを試してみましょう" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 msgid "Sponsors" msgstr "スポンサー" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "UCD ICE" msgstr "UCD ICE" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" -msgstr "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "DebianGIS" +msgstr "DebianGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|osgeo_logo|" msgstr "|osgeo_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 msgid "osgeo_logo" msgstr "osgeo_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|ucdice_logo|" msgstr "|ucdice_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 msgid "ucdice_logo" msgstr "ucdice_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" -msgstr "|ntua_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" -msgstr "ntua_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "DebianGIS" -msgstr "DebianGIS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" -msgstr "okeanos" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|debian_logo|" msgstr "|debian_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 msgid "debian_logo" msgstr "debian_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" -msgstr "|okeanos_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" -msgstr "okeanos_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" -msgstr "OSGeoLiveを試してみましょう" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "georepublic_logo" - diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/prior_applications.po index 8b16acba6d..bd5f16f6ce 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -37,43 +38,34 @@ msgstr "最終利用可能" msgid "Description" msgstr "説明" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`クイックスタート `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Web セキュリティサービス" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -82,8 +74,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "`クイックスタート `__" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "13.0" @@ -104,19 +94,6 @@ msgstr "`クイックスタート `__" msgid "Create Map Tiles" msgstr "マップタイルの作成" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "OSGeo コミュニティ" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -129,6 +106,14 @@ msgstr "`クイックスタート `__" msgid "Browser GIS Client" msgstr "ブラウザGISクライアント" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "OSGeo コミュニティ" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "OSSIM_" @@ -149,16 +134,6 @@ msgstr "イメージ処理" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -383,7 +358,6 @@ msgstr "Web セキュリティサービス" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -420,6 +394,7 @@ msgstr "Web サービス" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index d5ec24bb99..c086c19038 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -10,23 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 @@ -101,7 +98,6 @@ msgid "" "document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" @@ -181,7 +177,6 @@ msgid "" "explore the generated sample data." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:-1 msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" @@ -229,8 +224,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 @@ -278,3 +273,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 0c6ae02243..ac8b789f25 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,41 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2022. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 18:57+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -134,14 +134,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -216,42 +216,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -309,8 +309,7 @@ msgid "Monitor test runs" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 @@ -319,29 +318,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -350,27 +349,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" @@ -387,29 +387,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 @@ -417,8 +417,8 @@ msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 @@ -449,28 +449,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 @@ -492,46 +492,47 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 msgid "" -"WFS services: a list of services is available `here `__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 msgid "" -"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you " -"can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before" -" validating them again until all tests succeed." +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次は?" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 msgid "" -"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in" -" the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -543,10 +544,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index c864068b98..8e6658c521 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -273,9 +272,10 @@ msgstr "" "`_ から始めるのが最適です。" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 +#, fuzzy msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial " -"`_ page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "`R-Spatial `_ ページもチェックしてみてください。" #: ../../build/doc/:13 @@ -293,3 +293,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 532cfcfe8b..b084b4ca1d 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -10,23 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 @@ -243,9 +240,10 @@ msgstr "" "https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 +#, fuzzy msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" "LST 有効積算温度 アジア 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; ソース: " "https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" @@ -265,17 +263,20 @@ msgid "Europe (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" msgstr "欧州 (EU LAEA CRS、EPSG:3035):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 +#, fuzzy msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; ソース: https://land.copernicus.eu" "/imagery-in-situ/eu-dem)" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 +#, fuzzy msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" "CORINE 土地被覆 2012、g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; ソース: " @@ -504,13 +505,14 @@ msgstr "" "`_" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:482 +#, fuzzy msgid "" "Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " "Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" "追加文献: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., Benelcadi, H., " "Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia:cloud based geoprocessing." @@ -534,3 +536,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 504a3c9679..1a4b162bc5 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` " -"and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or " -":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" "EOxServerは、大規模な地球観測(EO)データアーカイブとメタデータをオープン標準で提供するサーバです。これは、Python、:doc:`MapServer" " <../overview/mapserver_overview>`、 Django/GeoDjango、:doc:`GDAL " @@ -72,7 +72,6 @@ msgstr "" "メニューから :menuselection:`Geospatial --> Web Services --> EOxServer` " "を選択します。これによりブラウザが起動し、 http://localhost/eoxserver/ で利用可能なデモインスタンスが表示されます" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "EOxServer デモ開始" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "" "instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." msgstr "このクライアントでは、EOxServerインスタンスの内容を表示できます。デモインスタンスはENVISAT MERISのシーンで構成されています。" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "EOxServer Web Clientのメインビュー" @@ -103,7 +101,6 @@ msgid "" "dimension." msgstr "クライアントは、マップ・ビューと、主要な相互作用を含むウィジェットで構成されています。主な領域は、クライアントのマップウィジェットで、一連のデータセットがすでに表示されています。下部にはタイムスライダウィジェットが表示され、時間次元のコンテンツを表示できます。" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "EOxServerデモ組込みクライアントの概要" @@ -170,7 +167,6 @@ msgstr "" "EOxServerのメインページで **Admin Client** リンクをクリックし、ユーザ `admin` とパスワード `admin` " "でログインします。" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "EOxServerデモの管理クライアントログイン" @@ -186,7 +182,6 @@ msgstr "" "`_ " "に記載されています。" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "EOxServerデモの管理クライアント起動" @@ -199,7 +194,6 @@ msgstr "" "たとえば、デフォルトでロードされているコレクションを検査するには、 \"コレクション\" リンクをクリックし、 " "\"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" リンクをクリックします。" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "EOxServerデモの管理クライアントデータセットシリーズ" @@ -209,12 +203,12 @@ msgid "" "\"Coverages\" link." msgstr "\"Coverages\" リンクをクリックすると、カバレッジをプレビューできます。" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:-1 msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "EOxServerデモの管理クライアントデータセットシリーズ管理" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index ec5276e828..f89392e7cc 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,28 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Vicky Vergara , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -76,8 +75,8 @@ msgstr "ogr2ogrを使用してデータを他の形式に変換" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" "このクイックスタートに必要なのはターミナルだけです。結果を視覚化する場合は、OSGeoLiveのデスクトップGISソフトウェアアプリケーションの1つである" @@ -96,16 +95,15 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" "デモデータは :file:`/usr/local/share/data` にあります。このクイックスタートの :doc:`Natural " "Earthデータ <../overview/naturalearth_overview>` " "を見てみましょう。データのコピーを操作します。したがって、最初のステップは、データをホームディレクトリにコピーすることです。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "次のNaturalEarth Rasterファイルと.tfw World-fileがあることを確認してください:::" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 @@ -182,9 +180,9 @@ msgstr "変換" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" "変換はgdal_translateコマンドで行います。デフォルトの出力形式はGeoTIFFです。`-of` " "フラグは出力フォーマットの選択に使用され、-co フラグは作成オプションの指定に使用されます:" @@ -212,20 +210,21 @@ msgstr "gdalinfoを使用してサイズを検証します。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" "`-scale` スイッチは、データの再スケールに使用できます。入力および出力範囲の明示的な制御も可能です。gdalinfo `-mm` " "スイッチを使用して、ピクセルの最小値/最大値を表示できます。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" -"ピクセル/ラインの位置に基づいてコピーを作成する `-srcwin` を使用して、イメージを2つに分割してみましょう(xoff yoff xsize " -"ysize)。`-projwin` を使用して、地理参照座標(ulx uly lrx lry)でコーナーを定義することもできます。" +"ピクセル/ラインの位置に基づいてコピーを作成する `-srcwin` を使用して、イメージを2つに分割してみましょう(xoff yoff " +"xsize ysize)。`-projwin` を使用して、地理参照座標(ulx uly lrx lry)でコーナーを定義することもできます。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 msgid "Raster tileindex with gdaltindex" @@ -233,19 +232,16 @@ msgstr "gdaltindex付きラスタータイルインデックス" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." -msgstr "" -"シェープファイルをラスタタイルインデックスとして作成できます。すべてのイメージに対して、ポリゴンの範囲とファイルへのパスの境界を持つポリゴンが生成されます。" +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." +msgstr "シェープファイルをラスタタイルインデックスとして作成できます。すべてのイメージに対して、ポリゴンの範囲とファイルへのパスの境界を持つポリゴンが生成されます。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" -msgstr "" -"QGISとogrinfoを使用して、出力シェープファイルを見てみましょう(ogrinfoについて" -"は、このチュートリアルの後半で詳しく説明します)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" +msgstr "QGISとogrinfoを使用して、出力シェープファイルを見てみましょう(ogrinfoについては、このチュートリアルの後半で詳しく説明します)" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 msgid "Reprojecting" @@ -253,16 +249,16 @@ msgstr "再投影" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." -msgstr "" -"このプロセスでは、HYP_50M_SR_W.tifが境界付きで正しく作成されているものとします。前に見たように、gdainfoには座標系が設定されていませんでした。そこで、最初のステップでWGS84を座標系としてイメージに割り当てます。" +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." +msgstr "このプロセスでは、HYP_50M_SR_W.tifが境界付きで正しく作成されているものとします。前に見たように、gdainfoには座標系が設定されていませんでした。そこで、最初のステップでWGS84を座標系としてイメージに割り当てます。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "gdalwarpコマンドを使用して、イメージを再投影できます。ここでは、WGS84の地理的イメージをメルカトル図法に再投影します。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 @@ -274,158 +270,153 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "ここでは、オルソ投影に再投影します。" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 +#, fuzzy msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" "極がどのようにクリップされているかご注意ください。これは、極のエッジを再投影できないためです。gdalwarpはすべてのデータを読み取りません。 " "これを解決する1つの方法として、gdalwarpにチャンク周辺の余剰データを強制的に読み取らせることができます。 " "詳細については、RasterTutorial " "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorialをご覧ください。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "モザイク" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" -msgstr "" -"gdal_merge.pyは、シンプルなモザイク作業に使用できるPythonスクリプトです。east.tifとwest.tifをモザイク化して単一のファイルにします。" +msgstr "gdal_merge.pyは、シンプルなモザイク作業に使用できるPythonスクリプトです。east.tifとwest.tifをモザイク化して単一のファイルにします。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" -msgstr "" -"gdalwarpを使用して実行することもできます。gdalwarpはgdal_mergeよりもさまざまな利点がありますが、多くのファイルのマージに時間がかかることがあります。" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +msgstr "gdalwarpを使用して実行することもできます。gdalwarpはgdal_mergeよりもさまざまな利点がありますが、多くのファイルのマージに時間がかかることがあります。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "OGRについて知る" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "QGISのようなデスクトップGISを使用してシェープファイルを開き、確認します。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "ogrinfoでベクタデータに関する情報を取得する" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "ogrinfoに `-so` を付けて、データの概要を表示します。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "パラメーターを指定せずにogrinfoを実行すると、データの概要と、その後のすべてのデータセットのセクションが表示されます。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "ogrinfoの結果をgrepに転送して、COUNTRY属性だけをフィルタリングして取得できます。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "データを他の形式に変換できます。対応フォーマットの一覧を `--formats` で取得します。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "ogr2ogrを使用してファイルフォーマット間でデータを変換" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" "ogr2ogrを使用して、ファイルフォーマット間で簡単なフィーチャデータを変換できます。`--formats` " "を使用して、読み書き可能な情報を持つ対応フォーマットの一覧を取得できます。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "国を GML に変換します。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "試してみること" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "次に、試すべき追加の課題をいくつか示します。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "データをモザイク化するには、gdalwarpまたはgdal_merge.pyを試してください" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "gdaladdoで内部概要を作成" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" -"QGISはGDAL/OGRも使用して、多くの形式をサポートしています。また、ラスタデータを処理するためのGdalToolsプラグインも提供しています。このプラグインはgdal-" -"toolsをQGISに統合します。" +"QGISはGDAL/OGRも使用して、多くの形式をサポートしています。また、ラスタデータを処理するためのGdalToolsプラグインも提供しています" +"。このプラグインはgdal-toolsをQGISに統合します。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." -msgstr "" -"ogr2ogrを使用して、ベクタデータをPostGISなどの他の形式にインポート/エクスポートしてみてください。ogr2ogrが提供するオプションを見てください。" +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." +msgstr "ogr2ogrを使用して、ベクタデータをPostGISなどの他の形式にインポート/エクスポートしてみてください。ogr2ogrが提供するオプションを見てください。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "QGISプラグインOGR-Layer-Konverterを試してみてください。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "次のステップは何?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "これは、GDALとOGRを使用するための最初のステップにすぎません。他にも多くの機能を試すことができます。" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "GDALプロジェクトホーム" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "GDAL ラスターのチュートリアル" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "GDALワークショップ" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -435,10 +426,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 9ac2d364e7..376414fcaf 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 15:40+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "管理者特権でコマンドラインからFeatherPadを開くことで、ファイルを保存することができるようになります。[システムツール] > " "[QTerminal]を使用して、次のコマンドを実行します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " "``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "として保存します。このファイルには、ExtJSおよびOpenLayers " "JavaScriptライブラリへのリンクと、ExtJSおよびOpenLayersコンポーネントのスタイル設定に使用される2つのCSSファイルが含まれています。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." @@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "" "``Ext.Loader`` クラスを使用して、GeoExtのJavaScriptソースファイルをロードします。これらはすべて " "``/var/www/html/geoext/`` の ``src`` フォルダにあります。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "http://localhost/geoext/demo.html でFirefoxの空のHTMLページを見ることができるようになりましたね。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " "``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " @@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "" "application code should go here`` " "コメントの後に貼り付ける必要があります。ここにコードを配置すると、カスタムJavaScriptコードを実行する前に、JavaScriptライブラリが確実にロードされます。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "OpenLayersオブジェクトを設定する" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "次に、アプリケーションが使用するOpenLayersオブジェクトを設定します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " "layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" "まず、OpenStreetMapを使用してマップタイル画層を作成し、OSGeoLiveのMapServer " "Itascaデモで使用できるWMS画層をいくつか作成します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " "complicated, but follows the same approach of creating a source and then " "a layer as the previous layers:" msgstr "次に、WFSベクタレイヤを追加します。これは少し複雑ですが、前のレイヤと同じ方法でソースとレイヤを作成します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " "layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" @@ -134,17 +134,17 @@ msgid "" "vector layer." msgstr "次に、作成した画層で設定されたOpenLayersマップオブジェクトを作成します。また、マップの中心とズームレベルを設定し、ベクタライヤでフィーチャを選択できるように選択インタラクションに追加します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "GeoExtコンポーネントを操作する" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." msgstr "これで、マップと画層が設定されました。次に、GeoExtコンポーネントを作成して設定します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " "OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "まず、 ``GeoExt.component.Map`` を作成します。これは、作成したOpenLayersマップを使用し、アプリケーションの " "'中央' 領域に配置されます。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " "store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "があり、OpenLayersマップのレイヤで埋めます。このストアは、ツリー・パネルへの入力に使用されます。また、ツリーにプラグインを追加して、レイヤをドラッグアンドドロップして地図レイヤの順序を変更できるようにします。``flex``" " プロパティーを指定すると、ツリー・パネルは画面の領域内の使用可能なスペースをすべて埋めます。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" "We are also going to create a grid component to display the attributes of" " features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "また、WFSレイヤのフィーチャの属性を表示するグリッドコンポーネントを作成します。レイヤツリーストアとツリーパネルと同様に、 " "``GeoExt.data.store.Features`` ストアとグリッドパネルを作成します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " @@ -185,18 +185,18 @@ msgstr "" "我々の最後のGeoExtコンポーネントは概観地図- ``GeoExt.componnet.OverviewMap`` " "である。先ほど作成したOpenStreetMapレイヤを表示するように設定し、ExtJSパネルに配置します。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "ビューポートを作成する" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " "container representing the application which will display all the " "components we created above." msgstr "アプリケーションを作成する最後のステップは、ビューポートを作成することです。ビューポートとは、上記で作成したすべてのコンポーネントを表示するアプリケーションを表すコンテナです。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" "You should now be able to refresh the link " "http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " @@ -205,11 +205,12 @@ msgstr "" "ブラウザでリンク http://localhost/geoext/demo.html " "を更新すると、下の画像のような完全なGeoExtアプリケーションが表示されます。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次は?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 #, fuzzy msgid "" "The `GeoExt homepage `_ contains full " @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "" "`GeoExtのホームページ `_ には完全な `APIドキュメント " "`_ と例があります。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" "A `GeoExt workshop `_ details all " "the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" @@ -227,13 +228,13 @@ msgstr "" "`GeoExtワークショップ `_ " "では、ExtJSアプリケーションでGeoExt3を設定および使用するためのすべての手順について詳しく説明しています。" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" "The `OpenLayers v4.6.5 API docs " "`_" msgstr "`OpenLayers v4.6.5 APIドキュメント `_" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "`ExtJS 6.2.0 API ドキュメント `_" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 745bf8ded2..d6abda1f43 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -41,16 +41,18 @@ msgid "Prerequisites" msgstr "前提条件" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 +#, fuzzy msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" -"GeoNetworkは、OSGeo Liveのスタートメニューから直接起動できます。http://localhost:8080/geonetwork " -"には、しばらく後に接続可能になります。GeoNetwork を他のコンテキストで使用する場合は、 `インストールガイド " -"`__ を確認してください。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 @@ -68,24 +70,24 @@ msgstr "カタログへのアクセス" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" "デスクトップのWeb Servicesフォルダで、 **GeoNetworkを開始** をダブルクリックします。これにより、URL " -"``http://localhost:8880/geonetwork`` でFirefox Webブラウザが開きます。これは、このドキュメント全体で " -"*ホームページ* と呼ばれます。" +"``http://localhost:8880/geonetwork`` でFirefox " +"Webブラウザが開きます。これは、このドキュメント全体で *ホームページ* と呼ばれます。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" -"上部ツールバーの左上に表示されているカタログロゴを選択すると、ホームページにいつでも戻ることができます。下のスクリーンショットでは、これに \"My " -"GeoNetwork catalog\" というラベルが付いていますが、名前とロゴが異なる場合があります。" +"上部ツールバーの左上に表示されているカタログロゴを選択すると、ホームページにいつでも戻ることができます。下のスクリーンショットでは、これに " +"\"My GeoNetwork catalog\" というラベルが付いていますが、名前とロゴが異なる場合があります。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 msgid "Sign in" @@ -93,13 +95,13 @@ msgstr "サインイン" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" -"ホームページの上部ツールバーの右上にある **サインイン** を選択して、サインインページを表示します。ユーザ名 ``admin`` とパスワード " -"``admin`` を入力し、青い **[サインイン]** ボタンを選択してカタログ管理者としてサインインします。" +"ホームページの上部ツールバーの右上にある **サインイン** を選択して、サインインページを表示します。ユーザ名 ``admin`` とパスワード" +" ``admin`` を入力し、青い **[サインイン]** ボタンを選択してカタログ管理者としてサインインします。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 msgid "" @@ -107,8 +109,7 @@ msgid "" "elements, namely a link to the Admin console, the name of the signed in " "user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface " "language." -msgstr "" -"サインインすると、上部ツールバーが変更され、管理コンソールへのリンク、サインインしたユーザの名前、サインアウトへのリンク、インタフェース言語を変更するためのドロップダウンボックスなどの追加要素が表示されます。" +msgstr "サインインすると、上部ツールバーが変更され、管理コンソールへのリンク、サインインしたユーザの名前、サインアウトへのリンク、インタフェース言語を変更するためのドロップダウンボックスなどの追加要素が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 msgid "Load sample data" @@ -149,14 +150,13 @@ msgstr "Dublin Core (dublin core)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:80 msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" -msgstr "" -"Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" +msgstr "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" "このクイックスタートガイドでは、 ``Geographic information - Metadata (iso19139:2007)`` " "を選択し、一覧の下にある **Load samples for selected standards** ボタンをクリックします。" @@ -164,7 +164,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "*このプロセスが完了すると、ウィンドウの右側に、スキーマ「iso19139」に5つのレコードが追加されたことを示す通知が表示されます。*" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -173,13 +174,12 @@ msgstr "空間データを検索" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." -msgstr "" -"上部ツールバーの左上に表示されているカタログ名を選択して、カタログのホームページに戻ります。ホームページには、トピック(青)とリソースタイプ(緑)で分類された読み込んだレコードを表すアイコンが表示されます。この下には、追加された日付(最新ニュース)と人気(最も一般的)でレコードを分類するタブがあります。" +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." +msgstr "上部ツールバーの左上に表示されているカタログ名を選択して、カタログのホームページに戻ります。ホームページには、トピック(青)とリソースタイプ(緑)で分類された読み込んだレコードを表すアイコンが表示されます。この下には、追加された日付(最新ニュース)と人気(最も一般的)でレコードを分類するタブがあります。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 msgid "Select **Search** in the top toolbar to access the Search page." @@ -195,22 +195,22 @@ msgstr "入力時に提案を表示する全文検索ボックス" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "検索結果を絞り込む *リソースタイプ* 、 *トピック* 、 *キーワード* などを提供する *検索ファセット* 、またはフィルタ。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" -msgstr "" -"概要のマップで、結果を空間的にフィルタリングするためのボックスを描画できます(ヒントが表示されない場合は、ページの右下隅にあるマップを選択してください)。" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" +msgstr "概要のマップで、結果を空間的にフィルタリングするためのボックスを描画できます(ヒントが表示されない場合は、ページの右下隅にあるマップを選択してください)。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" "検索ボックスの垂直方向の省略記号を選択すると、 **高度な検索** パネルにアクセスして、 *カテゴリ* 、 *キーワード* 、 *連絡先* " "、または指定された期間内のレコードで検索できます。" @@ -232,10 +232,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" -"カードを選択すると、そのレコードの詳細全体が表示されるページに移動します。青色の **[検索に戻る]** ボタンをクリックすると、検索ページに戻ります。" +"カードを選択すると、そのレコードの詳細全体が表示されるページに移動します。青色の **[検索に戻る]** " +"ボタンをクリックすると、検索ページに戻ります。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 msgid "In the top right of the record are icons for:" @@ -265,10 +266,9 @@ msgstr "**完全なビュー** または **XMLビュー** に切り替える" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." -msgstr "" -"**完全なビュー** に切り替えると、より詳細なメタデータが表示されます。元のビューに戻すには、一覧から **デフォルトのビュー** を選択します。" +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." +msgstr "**完全なビュー** に切り替えると、より詳細なメタデータが表示されます。元のビューに戻すには、一覧から **デフォルトのビュー** を選択します。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 msgid "Add layers to the map" @@ -276,9 +276,10 @@ msgstr "マップにレイヤを追加" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" "**検索タブ** から、 **Physiographic Region of North and Central Eurasia " "(これはサンプルです。削除できます!)** のカードをクリックしてメタデータをビューに移動します。マップページを下へ移動して、 " @@ -286,8 +287,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "**ダウンロードとリンク** セクションには、メタデータレコードに関連付けられた次のような外部リソースが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -299,15 +300,13 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "Webページなどの詳細情報" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." -msgstr "" -"Web Mapping Service (WMS) または Web Feature Service (WFS) がデータにリンクしています。" +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgstr "Web Mapping Service (WMS) または Web Feature Service (WFS) がデータにリンクしています。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" "**このデータセットは、http://data.fao.org/maps/wms にある GEONETWORK:phy_landf_7386. " @@ -321,8 +320,8 @@ msgstr "この手順により、カタログの **マップ** タブに切り替 #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "マップを使用するためのツールは、マップの右側に2つのグループで配置されています。一番上のグループは次のようになります。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -331,8 +330,8 @@ msgstr "ツールは次のとおりです。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "マップにレイヤを追加カタログを検索したり、WebサービスやKMLからレイヤを追加したりできます。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 @@ -347,11 +346,10 @@ msgstr "マップ上のレイヤをフィルタ(設定されている場合)" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," -msgstr "" -"マップを管理します。デフォルト設定に戻すか、新しいマップ定義を読み込むか、現在のマップをダウンロードするか、マップの設定をレイヤとしてカタログに保存します。" +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," +msgstr "マップを管理します。デフォルト設定に戻すか、新しいマップ定義を読み込むか、現在のマップをダウンロードするか、マップの設定をレイヤとしてカタログに保存します。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 msgid "Print the map," @@ -403,8 +401,9 @@ msgstr "さらに、左上に地理検索ツールがあります。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" "レイヤを管理ツールを使用して、 **Physiography of North and Central Eurasia Landform** " "の横にあるcogシンボルを選択し、 **レイヤへズーム** を選択します。" @@ -415,44 +414,43 @@ msgstr "マップはこのレイヤの範囲にズームします。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" -"レイヤの横にある **ペイントブラシ** アイコンを選択すると、凡例が表示され、表示に使用された分類が表示されます。このダイアログを閉じるには、右上隅の" -" **X** を選択します。" +"レイヤの横にある **ペイントブラシ** " +"アイコンを選択すると、凡例が表示され、表示に使用された分類が表示されます。このダイアログを閉じるには、右上隅の **X** を選択します。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." -msgstr "" -"水域など、凡例のカテゴリに対応する地物を地図上で選択します。適切な領域を特定するために、必要に応じてマップをズームおよびパンします。地物をクリックすると、マップの下部に識別ボックスが表示され、選択された領域の詳細が表示されます。" +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." +msgstr "水域など、凡例のカテゴリに対応する地物を地図上で選択します。適切な領域を特定するために、必要に応じてマップをズームおよびパンします。地物をクリックすると、マップの下部に識別ボックスが表示され、選択された領域の詳細が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 msgid "What next?" msgstr "次のステップは何?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 +#, fuzzy msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" -"`Geonetwork ユーザガイド `_ にアクセスし、 **Describing Information** " +"`Geonetwork ユーザガイド `_ にアクセスし、 **Describing Information** " "の章を参照して、メタデータレコードの作成と編集方法を学んでください。" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." -msgstr "" -"後続の章へ進んで、リソースをメタデータに関連付け、キーワードでタグ付けしてカテゴリに追加し、メタデータを外部に公開する方法を学習しましょう。" +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." +msgstr "後続の章へ進んで、リソースをメタデータに関連付け、キーワードでタグ付けしてカテゴリに追加し、メタデータを外部に公開する方法を学習しましょう。" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -462,10 +460,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 2e95abb9f5..6f014739af 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -342,13 +341,14 @@ msgstr "" "が便利です。" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 +#, fuzzy msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" -" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter" -" channel `_ or by asking your question" -" in our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" "ヘルプが必要な場合や、特定のトピックに関する情報を取得したい場合は、遠慮なくお問い合わせください。https://web.libera.chat/" " の #geonode IRCチャンネルを使用したり、 `GeoNode Gitterチャンネル " @@ -371,3 +371,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index a4bc59b1f5..479cf930ac 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Yoichi Kayama \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -30,19 +29,18 @@ msgstr "iDエディタ クイックスタート" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" "iDエディタは事実上、ブラウザベースのOpenStreetMapエディタです。iD は高速で使いやすく、衛星や航空画像、GPS、Field " "Papers、Mapillary などのさまざまなデータソースからのマッピングが可能です。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." -msgstr "" -"iDエディタは、JOSM(より高度なマッピングエディタ)の高度な機能を必要としない、小さくて簡単な変更を編集するための優れた方法です。この章では、iDを使用した編集の基本について説明します。" +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." +msgstr "iDエディタは、JOSM(より高度なマッピングエディタ)の高度な機能を必要としない、小さくて簡単な変更を編集するための優れた方法です。この章では、iDを使用した編集の基本について説明します。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 msgid "Contents" @@ -61,7 +59,8 @@ msgid "" "Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at " "https://www.openstreetmap.org." msgstr "" -"インターネットブラウザを開き、https://www.openstreetmap.org のOpenStreetMapのWebサイトにアクセスします。" +"インターネットブラウザを開き、https://www.openstreetmap.org " +"のOpenStreetMapのWebサイトにアクセスします。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:40 msgid "**Login** using your OpenStreetMap account." @@ -96,8 +95,7 @@ msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." msgstr "[3] **Mapパネル:** このパネルには、さまざまな設定機能が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "[4] **情報パネル:** このパネルには、次のようなさまざまな情報が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 @@ -110,11 +108,10 @@ msgstr "背景レイヤの設定" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "**背景設定** ボタンをクリックするか、 *ショートカットキー* **b** を使用します。|image14|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "image14" @@ -123,20 +120,18 @@ msgstr "image14" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "image15" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -"**輝度レベル** を変更するには、これらのボックスの1つをクリックします。レベルは、100%、75%、50%、および25%の |image16| " -"です。" +"**輝度レベル** を変更するには、これらのボックスの1つをクリックします。レベルは、100%、75%、50%、および25%の |image16|" +" です。" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "image16" @@ -145,14 +140,14 @@ msgstr "image16" msgid "" "You also can **change the background layer** based on your desired tile " "provider (the default is Bing Aerial Imagery)." -msgstr "" -"また、目的のタイルプロバイダに基づいて **背景レイヤを変更する** こともできます(デフォルトはBing Aerial Imagery)。" +msgstr "また、目的のタイルプロバイダに基づいて **背景レイヤを変更する** こともできます(デフォルトはBing Aerial Imagery)。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 +#, fuzzy msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" "**カスタム** をクリックすると、独自のマップタイルを追加できます。たとえば、 **Field Paperを追加する** [1] 場合は、 " "**カスタム** をクリックし、虫眼鏡(検索)アイコンをクリックして次のウィンドウを開きます。" @@ -161,31 +156,29 @@ msgstr "" msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "image17" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" "**FieldPaperのスナップショットURL** " "を入力します。次のようになります。http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." -msgstr "" -"**お使いのコンピュータからGPSトラックを表示** (GPXフォーマット)するには、GPXファイルをiDエディタにドラッグ&ドロップします。" +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." +msgstr "**お使いのコンピュータからGPSトラックを表示** (GPXフォーマット)するには、GPXファイルをiDエディタにドラッグ&ドロップします。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" "**OpenStreetMap GPSトレース** " "を有効にするには、ボックスをクリックします。下のイメージでは、公共のGPS追跡がさまざまな色で表示され、進行方向を示しています。" @@ -194,7 +187,6 @@ msgstr "" msgid "|osm gps traces|" msgstr "|osm gps traces|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "osm gps traces" @@ -209,19 +201,16 @@ msgstr "背景画像オフセットがある場合は、 **画像の位置を調 msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "image18" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" -msgstr "" -"イメージを移動するには、ナビゲーションボタンをクリックします。リセットボタンをクリックすると、デフォルトの位置に戻ります。|image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" +msgstr "イメージを移動するには、ナビゲーションボタンをクリックします。リセットボタンをクリックすると、デフォルトの位置に戻ります。|image20|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "image20" @@ -234,24 +223,22 @@ msgstr "ポイントを追加する" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "新しい点を追加するには、 **[ポイント]** ボタンをクリックします。|image3|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "image3" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." -msgstr "" -"マウスカーソルがプラス(+)記号に変わります。次に、位置をマークする位置をクリックします。たとえば、地域に病院があることがわかっている場合は、病院の建物の位置をクリックします。" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." +msgstr "マウスカーソルがプラス(+)記号に変わります。次に、位置をマークする位置をクリックします。たとえば、地域に病院があることがわかっている場合は、病院の建物の位置をクリックします。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "image21" @@ -259,51 +246,46 @@ msgstr "image21" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" -"新しい点が追加されます。同時に、左側のパネルが変わり、オブジェクトの属性を選択できるフォームが表示されます。**大規模病院(代表点または敷地)** " -"をクリックして、ポイントに病院のタグを付けます。" +"新しい点が追加されます。同時に、左側のパネルが変わり、オブジェクトの属性を選択できるフォームが表示されます。**大規模病院(代表点または敷地)**" +" をクリックして、ポイントに病院のタグを付けます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "image22" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." -msgstr "" -"フォームを使用して、ポイントに関する詳細情報を入力できます。病院の名前、住所、その他の追加情報を入力できます。各フィーチャには、フィーチャパネルから選択したタグに応じて異なるオプションがあることに注意してください。" +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." +msgstr "フォームを使用して、ポイントに関する詳細情報を入力できます。病院の名前、住所、その他の追加情報を入力できます。各フィーチャには、フィーチャパネルから選択したタグに応じて異なるオプションがあることに注意してください。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" -msgstr "" -"位置を間違えた場合などに、マウスの左ボタンを押したままドラッグすると、ポイントを新しい位置に移動できます。または、ポイントを削除する場合は、ポイント上で左マウスボタンをクリックし、さらに右マウスボタンでクリックしてコンテキストメニューを表示し、ごみ箱のボタンをクリックします。|image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" +msgstr "位置を間違えた場合などに、マウスの左ボタンを押したままドラッグすると、ポイントを新しい位置に移動できます。または、ポイントを削除する場合は、ポイント上で左マウスボタンをクリックし、さらに右マウスボタンでクリックしてコンテキストメニューを表示し、ごみ箱のボタンをクリックします。|image23|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "image23" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "iDエディタで作成される \"ポイント\" は、実際には \"タグ\" のセットが付いた独立の \"ノード\" です。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -314,25 +296,22 @@ msgstr "線の描画" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "新しいラインを追加するには、 **ライン** ボタンをクリックします。|image4|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "image4" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." -msgstr "" -"マウスカーソルがプラス(+)記号に変わります。地図に描かれていない道を探して、たどってみましょう。道路セグメントの始点を1回クリックし、マウスを移動してクリックし、点を追加します。図面プロセスを終了するには、ダブルクリックします。左側のパネルに注目してください。" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +msgstr "マウスカーソルがプラス(+)記号に変わります。地図に描かれていない道を探して、たどってみましょう。道路セグメントの始点を1回クリックし、マウスを移動してクリックし、点を追加します。図面プロセスを終了するには、ダブルクリックします。左側のパネルに注目してください。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "image24" @@ -343,29 +322,26 @@ msgstr "点の場合と同様に、線分に適切なタグを選択します。 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "ポイント上でマウスの左ボタンをクリックしてドラッグすると、ラインからポイントをドラッグできます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "ライン全体を移動するには、ラインを選択して **移動ツール** を選択します。次に、ラインを新しい位置にドラッグします。|image30|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "image30" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" -msgstr "" -"ラインの個々のポイント(ノード)上で左マウスボタンをクリックし、さらに右マウスボタンをクリックしてコンテキストメニューを表示すると、次のツールが表示されます。" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" +msgstr "ラインの個々のポイント(ノード)上で左マウスボタンをクリックし、さらに右マウスボタンをクリックしてコンテキストメニューを表示すると、次のツールが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 msgid "Delete point from line. |image23|" @@ -375,7 +351,6 @@ msgstr "ラインからポイントを削除します。|image23|" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "ポイントをラインから切断します。|image26|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "image26" @@ -384,15 +359,14 @@ msgstr "image26" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "選択したポイントから2本のラインに分割します。|image27|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "image27" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "ライン上(ポイント上ではない)でマウスの左ボタンをクリックすると、次のツールが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -400,11 +374,9 @@ msgid "Delete line. |image23|" msgstr "ラインの削除。|image23|" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "線分から円を作成する(ラインが閉じている場合にのみ有効) |image29|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "image29" @@ -419,7 +391,6 @@ msgid "" "|image31|" msgstr "線分から四角形を作成する(ラインが閉じている場合のみ有効)) |image31|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "image31" @@ -428,24 +399,25 @@ msgstr "image31" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "ラインの方向を逆転 (河川や一方通行の設定に便利) |image32|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "image32" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "iDエディタで作成される \"ライン\" は、実際には \"タグ\" がついた \"ウェイ\" です。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" "**削除** に関する特記事項: " "一般的に、改善が必要な場合は、他のユーザのマッピングを削除しないようにしてください。自分の間違いを削除することもできますが、変更が必要な場合は、他のユーザのマッピングされたオブジェクトを" @@ -464,24 +436,22 @@ msgstr "新しい多辺形状を追加するには、 **エリア** ボタンを msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "image34" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "マウスカーソルがプラス(+)記号に変わります。イメージをガイドとして使用して、建物をトレースしてみます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "形状色は、割り当てるアトリビュートに応じて変化します。|image35|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "image35" @@ -489,12 +459,14 @@ msgstr "image35" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "形状を選択して右マウスボタンでコンテキストメニューを表示したときに使用できるツールは、ラインをクリックしたときのツールと似ています。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "iDエディタの \"ポリゴン\" は、実際にはタグが付いた \"閉じたウェイ\" です。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -504,28 +476,29 @@ msgstr "マルチポリゴンを描画する" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" "外部輪郭だけでなく、1つまたは複数の内部輪郭を持つポリゴンを描画する必要がある場合があります。中庭のある建物や島のある湖を思い浮かべてください。*これらのすべてのウェイを1本の線で描画しないでください*" -" そうすることで、内側の輪郭線が外側の輪郭線から外れます。むしろ、これらの等高線を別々に描き、外側の等高線のみにタグを付け、すべての等高線を選択して " -"**c** を押し、それらをいわゆるマルチポリゴンに結合します。" +" " +"そうすることで、内側の輪郭線が外側の輪郭線から外れます。むしろ、これらの等高線を別々に描き、外側の等高線のみにタグを付け、すべての等高線を選択して" +" **c** を押し、それらをいわゆるマルチポリゴンに結合します。" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "マルチポリゴン作成" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "新しく作成したマルチポリゴンのいずれかの輪郭を選択すると、そのマルチポリゴンが属する残りのオブジェクトを確認できます。" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "マルチポリゴンのパート" @@ -537,14 +510,12 @@ msgstr "変更を保存する" msgid "" "When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the " "**Save** button. The panel on the left will show the upload panel." -msgstr "" -"編集内容をOpenStreetMapに保存する場合は、 **[保存]** ボタンをクリックします。左側のパネルにアップロード・パネルが表示されます。" +msgstr "編集内容をOpenStreetMapに保存する場合は、 **[保存]** ボタンをクリックします。左側のパネルにアップロード・パネルが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:220 msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "image36" @@ -555,13 +526,13 @@ msgstr "編集内容についてのコメントを入力し、 **保存** をク #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" "他のユーザが編集していたのと同時に同じフィーチャ(点、経路、または領域)を編集した場合は、 **衝突** " "を解決するまで編集をアップロードできないという警告が表示されます。変更を受け入れてアップロードする編集を選択してください。*コンフリクトを解決するには、多くの場合、他のユーザによる編集を受け入れる必要があります。その場合は、問題のフィーチャーに戻って再度編集することをお勧めします" @@ -573,16 +544,15 @@ msgstr "追加情報とカスタムタグの追加" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "オブジェクトを編集すると、属性パネルの下部にアイコンのストリップが表示されます。次のアイコンをクリックすると、追加情報を追加できます。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "標高の追加 |image37|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "image37" @@ -591,7 +561,6 @@ msgstr "image37" msgid "Add notes |image38|" msgstr "ノートの追加 |image38|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "image38" @@ -600,7 +569,6 @@ msgstr "image38" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "連絡先/電話番号の追加 |image39|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "image39" @@ -609,7 +577,6 @@ msgstr "image39" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "sourceタグの追加 |image40|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "image40" @@ -618,7 +585,6 @@ msgstr "image40" msgid "Add website |image41|" msgstr "websiteの追加 |image41|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "image41" @@ -627,7 +593,6 @@ msgstr "image41" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "アクセスのしやすさ情報を追加 |image42|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "image42" @@ -636,7 +601,6 @@ msgstr "image42" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "Wikipediaリンクを追加 |image43|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "image43" @@ -645,7 +609,6 @@ msgstr "image43" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "または、カスタムタグを **全タグ** をクリックして追加。|image44|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "image44" @@ -658,15 +621,14 @@ msgstr "これにより、フィーチャにアタッチされているすべて msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "image45" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "プラス記号(+)をクリックしてキーと値を追加するか、ごみ箱アイコンをクリックしてタグを削除します。" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -678,8 +640,8 @@ msgid "" "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " "https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" -"このクイックスタートが派生したLearnOSMのドキュメントを試してください: https://learnosm.org/ja/beginner/id-" -"editor/" +"このクイックスタートが派生したLearnOSMのドキュメントを試してください: https://learnosm.org/ja/beginner" +"/id-editor/" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 msgid "Website: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID" @@ -733,10 +695,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 07c248fceb..2d4247f235 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Hiroshi Miura , 2021 # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -30,8 +31,9 @@ msgstr "Jupyter Notebook クイックスタート" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" "Jupyter " "Notebookは、ライブコード、数式、視覚化、および説明テキストを含むドキュメントを作成および共有できるWebアプリケーションです。データの消去と変換、数値シミュレーション、統計モデリング、機械学習などの用途があります。" @@ -71,10 +73,10 @@ msgstr "*Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook* を選択する" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" "ターミナルウィンドウが開き、起動ログがスクロールし始めます。Webブラウザが起動し、Jupyter " "Notebookのダッシュボードが表示されます。Jupyter " @@ -86,40 +88,38 @@ msgstr "既存のノートブックを開いて実行する" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" -"既存のノートブックを開きます。メインページで geopandas-tutorial ディレクトリをクリックし、Introduction ノートブック " -"(01-introduction-geospatial-data.ipynb)を選択します。ここでは、PythonでNatural " +"既存のノートブックを開きます。メインページで geopandas-tutorial ディレクトリをクリックし、Introduction " +"ノートブック (01-introduction-geospatial-data.ipynb)を選択します。ここでは、PythonでNatural " "Earth2データを使用してgeopandasで空間ベクトルデータを使用する方法について、多くの例を紹介します。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "チュートリアルは、テキストとセルの説明で構成されています。この場合、セルには実行可能なPythonコードが含まれています。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "ノートブックの上部にあるツールバーから、さまざまなオプションを選択できます。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "Cell-> Run Cells: フォーカスのあるセルでコードを実行し、次のセルに移動します。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." -msgstr "" -"Cell-> Run All: すべてのセルを実行し、結果を表示します。すべてが計画どおりに動作した場合は、ページの下部に結果が表示されます。" +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." +msgstr "Cell-> Run All: すべてのセルを実行し、結果を表示します。すべてが計画どおりに動作した場合は、ページの下部に結果が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 msgid "Have a look at the results after running all the cells." @@ -163,20 +163,20 @@ msgstr "選択を ``Asia`` に変更して、二つのセルを再実行して #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "その結果、 ``Africa`` のかわりに、プロットには ``Asia`` が表示されるでしょう。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." -msgstr "" -"OSGeoLiveで提供されるその他のノートブック、およびShapely、Rasterio、R、Iris、その他のソフトウェアの操作方法をご覧ください。" +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +msgstr "OSGeoLiveで提供されるその他のノートブック、およびShapely、Rasterio、R、Iris、その他のソフトウェアの操作方法をご覧ください。" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 msgid "" @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "ノートブックの例は、ノートブックのルートディレク #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" "Jupyter Notebookのインターフェイスの使い方を簡単に紹介: `Get started with Jupyter Notebook " "`__." @@ -207,10 +207,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 3a1218f8f4..b4cbb1f622 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # MarPetra , 2020 # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-04 13:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -30,8 +31,8 @@ msgstr "Leaflet クイックスタート" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" "Leaflet はブラウザベースで、モバイルフレンドリーなインタラクティブ地図のための JavaScript " "ライブラリです。軽量ですが、ほとんどの開発者がオンライン地図に必要とするすべての機能を備えています。Leaflet " @@ -47,10 +48,10 @@ msgstr "実行する" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" "このクイックスタートを開始する前に、MapProxyを開始します。OSGeoLiveでは **Geospatial\\\\Web " "Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy** " @@ -62,12 +63,12 @@ msgstr "example_ を見る" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" -"OSGeoLiveの外部でこのクイックスタートを読んでいる場合は、https://leafletjs.com/examples/quick-start/" -" で元のデモを読むことをお勧めします。このデモはOSGeoLiveでtilestacheを使用しているためです。" +"OSGeoLiveの外部でこのクイックスタートを読んでいる場合は、https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/ で元のデモを読むことをお勧めします。このデモはOSGeoLiveでtilestacheを使用しているためです。" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 msgid "Preparing your page" @@ -88,14 +89,13 @@ msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "Leaflet JavaScritファイルをよみこむ:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "地図を表示したい場所に適切な **id** をもつ **div** エレメントを配置する:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "地図コンテナには、高さが定義されていること。CSSの例は次のとおり:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 @@ -108,25 +108,24 @@ msgstr "地図を設定する" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" -msgstr "" -"では、2022年のFOSS4Gカンファレンスが開催されたイタリア・フィレンツェの地図を作成してみましょう。最初に地図の初期化をおこないます。ビューを設定し投影法とズームレベルを選択します:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" +msgstr "では、2022年のFOSS4Gカンファレンスが開催されたイタリア・フィレンツェの地図を作成してみましょう。最初に地図の初期化をおこないます。ビューを設定し投影法とズームレベルを選択します:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" "デフォルトで " "(地図インスタンスを作成するときに、設定オプションを与えない場合)、全てのマウス操作とタッチ操作は有効化されます。ズームと属性コントロールがあります。" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" "setView のよびだしも、地図オブジェクトを返却します。 - 多くのLeafletのメソッドは、明示的な戻り値がない場合、同様に動作します。 " @@ -134,8 +133,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" @@ -144,8 +143,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "タイルレイヤ を作成するには、通常、タイルイメージのURLテンプレート、属性テキスト、およびレイヤの最大ズームレベルを設定します。" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 @@ -164,10 +164,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" "Leaflet " "はプロバイダに依存しないので、タイルに対して特定のプロバイダの選択を強制することはなく、プロバイダ固有のコード行も含まれていないので、必要に応じて他のプロバイダを使用することもできます。" @@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "マーカー、円、ポリゴン" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" -msgstr "" -"タイルレイヤ以外にも、マーカー、ポリライン、ポリゴン、円、ポップアップなど、他のものをマップに簡単に追加できます。マーカーを追加しましょう:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" +msgstr "タイルレイヤ以外にも、マーカー、ポリライン、ポリゴン、円、ポップアップなど、他のものをマップに簡単に追加できます。マーカーを追加しましょう:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" "円の追加もだいたい同じです。ただし、2番目の引数として半径をメートル単位で指定する点が違います。 " "さらに、オブジェクトの作成時に最後の引数としてオプションを渡すことで、円の外観を制御できます。" @@ -204,14 +204,13 @@ msgstr "ポップアップの操作" msgid "" "Popups are usually used when you want to attach some information to a " "particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" -msgstr "" -"ポップアップは通常、マップ上の特定のオブジェクトに情報をアタッチする場合に使用します。リーフレットには非常に便利なショートカットがあります:" +msgstr "ポップアップは通常、マップ上の特定のオブジェクトに情報をアタッチする場合に使用します。リーフレットには非常に便利なショートカットがあります:" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" "ここでは、 **addTo** の代わりに **openOn** " "を使用しています。これは、新しいポップアップを開いたときに、以前に開いたポップアップを閉じる処理を自動化します。使いやすさを優先しています。" @@ -222,8 +221,8 @@ msgstr "イベントへの対応" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" "ユーザがマーカーをクリックしたり、地図のズームを変更したりするなど、何か Leaflet " @@ -232,11 +231,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" "各オブジェクトには独自のイベント・セットがあります。詳細は documentation_ " "を参照してください。リスナー関数の最初の引数はイベントオブジェクトです。イベントオブジェクトには、発生したイベントに関する有用な情報が含まれています。たとえば、マップクリックイベントオブジェクト(上の例のe)には、クリックが発生した場所であるlatlngプロパティがあります。" @@ -247,22 +246,23 @@ msgstr "アラートの代わりにポップアップを使用して、例を改 #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "マップをクリックすると、座標がポップアップで表示されます。完全な example_ を表示します " #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" -"これで、Leaflet の基礎を学び、地図アプリをすぐに作ることができます! 詳細な documentation_ やその他の examples_ " -"をぜひ見てください。" +"これで、Leaflet の基礎を学び、地図アプリをすぐに作ることができます! 詳細な documentation_ やその他の examples_" +" をぜひ見てください。" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -272,10 +272,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index e84a5ee56a..930f965096 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -34,80 +34,80 @@ msgid "" "services." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "このクイックスタートでは、次の方法について説明します:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 #, fuzzy msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few " -"moments to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -"Choose :menuselection:`Geospatial --> Browser Clients --> Mapbender` " -"from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. " +"Choose :menuselection:`Geospatial --> Browser Clients --> Mapbender` from" +" the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. " "アプリケーションの起動にはしばらくかかります" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" " Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " "use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" "The Welcome page lists applications that are public and can be used by " "all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " "description." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " "access to the administration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " ":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " @@ -116,83 +116,83 @@ msgid "" "environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " "application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" " security." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" "Define an URL title which will be used in the URL to open the " "application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." " This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " "necessary information about the service from this XML" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" "You should first check the Capabilities document in your browser before " "you try to load it with Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -200,202 +200,203 @@ msgid "" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " "represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " "want to provide all layers or you want to change the order or titles of " "the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " "application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " "Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" " +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" "Notice that you have different areas in your application. Make sure to " "add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " "offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " "application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "試してみること" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "次に、試すべき追加の課題をいくつか示します。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" "Create users and groups, and assign an application to the new " "users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " "lot more functionality you can try." @@ -403,21 +404,21 @@ msgstr "" "This is only the first step on the road to using Mapbender. " "他にも多くの機能を試すことができます。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index b22bd3a284..8124deb1f8 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2019. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:07+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -27,14 +28,15 @@ msgstr "MapCache クイックスタート" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" "MapCache は、 WMS " "レイヤへのアクセスを高速化するタイルサーバーです。さまざまなWebサーバー上でCGIアプリケーションとして実行することも、Apacheモジュールとして実行することもできます。OSGeoLiveにはMapCacheがインストールされており、Apacheモジュールとして設定されています。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " @@ -43,46 +45,46 @@ msgstr "" "このクイックスタートでは、新しいWMSレイヤをMapCacheのセットアップに追加し、タイルサービスをOpenLayers " "Webマップに表示し、コマンドラインからタイルキャッシュをシードする方法を示します。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "新しいタイルセットを追加してOpenLayersに表示する" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -"MapCacheはXMLファイルを使用して構成されます。OSGeoLiveには、``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" -"quickstart.xml`` " +"MapCacheはXMLファイルを使用して構成されます。OSGeoLiveには、``/usr/local/share/mapcache" +"/mapcache-quickstart.xml`` " "にサンプル設定ファイルがあります。この例では、ソースとして米国のイタスカ郡のデータを使用し、OSGeoLiveデモのMapServerアプリケーションを使用しています。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." -msgstr "" -"このクイックスタートでは、追加のWMSレイヤのタイルキャッシュを設定し、OpenLayersマップを含む単純なHTMLページにタイルを表示します。" +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." +msgstr "このクイックスタートでは、追加のWMSレイヤのタイルキャッシュを設定し、OpenLayersマップを含む単純なHTMLページにタイルを表示します。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" "まず、FeatherPad(テキストエディタ)でMapCache設定ファイルを開きます。管理者特権でコマンドラインからFeatherPadを開くことで、ファイルを保存することができるようになります。[システムツール]" " > [QTerminal]を使用して、次のコマンドを実行します。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" @@ -90,13 +92,13 @@ msgstr "" "リンク http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities " "を開くと、ソースWMSサーバで使用可能なレイヤを確認できます。MapCacheは、GetCapabilitiesなど、処理できない要求をMapServerに転送するように設定されています。このとき、次に示す規則が適用されます。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" @@ -106,49 +108,44 @@ msgstr "" "name=\"lake_source\" type=\"wms\">...`` XMLブロックのあとのブロックに、 " "``mapcache-quickstart.xml`` を追加します:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +#, fuzzy msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" "MapServer 特有の ```` パラメータに加え、 ```` " "ブロックをつかって、WMSレイヤ名と画像フォーマットをWMSサーバに送信します。WMSサーバのURLは、```` " "ブロックに入ります。すべての設定ファイルの要素のドキュメントについては、`Configuration Documentation " "`_ を参照してください。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." -msgstr "" -"次に ```` ブロックを追加します。このブロックは、ソースがどのように格納され、タイルとして扱われるかを定義します。既存の " -"``...`` ブロックの後に次のブロックを置きます。" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" "グリッドタイプを、多くのWebマッピングアプリケーションでデフォルトのタイリングスキームとして使用される組み込み " "``GoogleMapsCompatible`` グリッドに設定します。``name=streams`` " "は、クライアントアプリケーションがタイルセットにアクセスするためにつかわれます。データベースやクラウド環境にタイルを保存するのではなく、ディスク・ベースのキャッシュを使用しています。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" -msgstr "" -"MapCache設定ファイルを変更した場合は、変更を有効にするためにApacheをリロードする必要があります。これは、次のようにコマンドラインから実行できます:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" +msgstr "MapCache設定ファイルを変更した場合は、変更を有効にするためにApacheをリロードする必要があります。これは、次のようにコマンドラインから実行できます:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" @@ -156,25 +153,25 @@ msgstr "" "次の URLにアクセスすることで、見ることができるようになりました: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "次に、OpenLayersマップにタイルセットを追加しましょう。次のコマンドを使用してHTMLページを開きます:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "次のJavaScriptコードのコメントを外します:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" "次のページをリフレッシュします: http://localhost/mapcache-quickstart/ - " "MapCacheが提供するあたらしいストリームレイヤが見えるようになりました。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." @@ -182,43 +179,42 @@ msgstr "" "マップをブラウズしていきますと、タイルキャッシュフォルダの ``/var/cache/mapcache`` " "がPNGイメージで埋められている様子が確認できます。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "キャッシュの場所とタイプは、構成ファイル内の次のブロックによって設定されます:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "新規サービスの追加" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" "``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` " "ファイルを編集することで、それぞれが独自の設定ファイルを持つ、多数の異なるMapCacheサービスを実行するようにApacheを設定できます。スーパーユーザ権限が必要なので、次のコマンドを実行してFeatherPadで編集用に開くことができます。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -"OSGeoLiveには2つのMapCacheサービスがあり、それぞれにエイリアスと設定ファイルがあります。エイリアスはサーバ上で使用するURLです。例 " -"http://localhost/mapcache と http://localhost/itasca" +"OSGeoLiveには2つのMapCacheサービスがあり、それぞれにエイリアスと設定ファイルがあります。エイリアスはサーバ上で使用するURLです。例" +" http://localhost/mapcache と http://localhost/itasca" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" -msgstr "" -"新しいサービスを追加するには、WEB_PATHおよびPATH_TO_CONFIG_FILEを関連パラメータで置き換えて、次のフォーマットで新しい行を追加します:" +msgstr "新しいサービスを追加するには、WEB_PATHおよびPATH_TO_CONFIG_FILEを関連パラメータで置き換えて、次のフォーマットで新しい行を追加します:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ を参照してください。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "シーダー・アプリケーション" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" "マップタイルは、Webサーバーから要求されたときに動的に作成されます。要求時間を短縮するために、コマンドラインアプリケーションを使用してタイルを生成できます。この処理は、" " *シーディング* として知られており、 MapCache コマンドラインアプリケーションは ``mapcache_seed`` です。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" "シーダーアプリケーションによって作成されたタイルがウェブサーバアカウントからアクセスできるようにするために、 ``mapcache_seed`` " "アプリケーションを実行する前に ``sudo-u www-data`` を追加します。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "以下の例では、 ``mapcache_seed`` に三つのオプションを与えています:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" "*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - " "これは、MapCacheの設定ファイルのパスです。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 -msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" -msgstr "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +#, fuzzy msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" "*zoom*: ``0,5`` - これは、seedするズームレベルの範囲で、ズームレベル 0 " "(世界全体が一枚のタイルになる)から、ズームレベル5を示しています" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." @@ -287,26 +278,27 @@ msgstr "" "他の ``mapcache_seed`` オプションについては、`Seeder Documentation " "`_ を参照してください。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "キャッシュフォルダを削除するには、次のコマンドを実行します。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." msgstr "`MapCache 文書 `_ を読む。" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" "`メーリングリスト `_ " "のコミュニティ(ここではMapCacheがその対象の一部です)に参加して、アイデアを交換したり、ソフトウェアの改善点について話し合ったり、質問したりできます。" @@ -319,10 +311,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index d385878667..7b8e26e5e7 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " -"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object " -"and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " "draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" "Mapfile内の各オブジェクトは、名前(**MAP** など)で始まり、 **END** で終わります。Mapfileは常に **MAP** " @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "EXTENT:この設定のデフォルトの空間境界ボックスを設 #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. " -"We'll add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "LAYER: 空間データセットのアクセスプロパティと表示プロパティを定義します。レイヤは後で追加します。" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -294,15 +294,16 @@ msgid "" msgstr "**何を学ベますか?** レイヤ内の要素のスタイル設定の例が、データプロパティの一部に応じて表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 +#, fuzzy msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " "objects. These are used to style the elements contained in the spatial " "data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " "data file using a tool such as `ogrinfo " -"`_, we'll see the geometry and attribute " -"definitions it contains. These attribute values can be used as a way to " -"draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS " -"objects." +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" "Mapfileでは、LAYERオブジェクトに無限個のCLASSオブジェクトを含めることができます。これらは、空間データファイル(DATA)に含まれる要素のスタイルを設定するために使用されます。たとえば、" " `ogrinfo `_ などのツールを使用して \"ne_10m_lakes\" " @@ -406,7 +407,8 @@ msgstr "" "0のレイヤを選択すると、すべてのレイヤを含むサービス全体を一度にロードできます。" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 @@ -420,9 +422,7 @@ msgstr "これは簡単な例ですが、できることはたくさんありま msgid "" "Read the `Introduction to MapServer " "`_." -msgstr "" -"`MapServerの概要 `_ " -"を読む" +msgstr "`MapServerの概要 `_ を読む" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:327 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 08a76277c4..03333acb21 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Hiroshi Miura , 2021 # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -69,23 +70,24 @@ msgstr "実行" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" -"OSGeoLive DVD、ISO のソースは以下から利用可能です: [:doc:`Download <../download>`] コンピュータの " -"CD ドライブに DVD を挿入して、コンピュータを再起動します。" +"OSGeoLive DVD、ISO のソースは以下から利用可能です: [:doc:`Download <../download>`] " +"コンピュータの CD ドライブに DVD を挿入して、コンピュータを再起動します。" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" "コンピューターが CD から起動可能になっていれば、地理空間アプリケーションをインストールした Lubuntu のシステムが起動します。CD " "から起動可能になっていない場合には BIOS の設定を変更するか、電源投入時に起動メニューボタンを押してください。" -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "起動" @@ -93,9 +95,9 @@ msgstr "起動" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "システムが起動されるまで待ちます" -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "起動後の選択" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." @@ -122,8 +124,8 @@ msgstr "Ubuntu オペレーティングシステム入門:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`ローカルの eBook " "`_ と " @@ -149,10 +151,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index b147d55740..bbce41383f 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-06 09:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -50,8 +51,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:38 @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 @@ -106,8 +106,7 @@ msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 @@ -128,37 +127,37 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 @@ -168,16 +167,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -187,12 +186,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -203,8 +202,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 @@ -215,12 +214,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" @@ -232,10 +232,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 8e985c4b51..74a9015b6f 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:36+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -401,9 +400,9 @@ msgid "" "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " "settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" " the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " -"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range " -"of the data. An easy method is right clicking on the grid in the " -"workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 @@ -417,10 +416,15 @@ msgid "What next?" msgstr "次のステップは何?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -438,3 +442,4 @@ msgstr "OSGeo プロジェクト" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 11bafbf887..57f14fb4db 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-03 09:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "このプロジェクトはOSGeoLive仮想マシンディスク(VMDK)にのみ含まれています" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "アプリケーションの起動にはしばらくかかります" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "問題がある場合、またはuDigを実行している場合は、実行中のuDigのリファレンスページを確認してください。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 @@ -83,23 +83,21 @@ msgstr "ウェルカム画面" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." -msgstr "" -"uDigを初めて起動すると、ウェルカム画面が画面全体に表示されます。この画面には、チュートリアル、ドキュメント、およびプロジェクトWebサイトへのリンクがあります。" +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." +msgstr "uDigを初めて起動すると、ウェルカム画面が画面全体に表示されます。この画面には、チュートリアル、ドキュメント、およびプロジェクトWebサイトへのリンクがあります。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "右上隅にあるワークベンチというラベルの矢印をクリックすると、uDigワークベンチの内容が表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 msgid "" "You can return to the Welcome view at any time by selecting the " ":menuselection:`Help --> Welcome` from the menu bar." -msgstr "" -"メニューバーから :menuselection:`Help --> Welcome` を選択すると、いつでもウェルカム画面に戻ることができます。" +msgstr "メニューバーから :menuselection:`Help --> Welcome` を選択すると、いつでもウェルカム画面に戻ることができます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:82 msgid "Workbench" @@ -141,16 +139,15 @@ msgstr "ファイル" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "まず、DVDに含まれているサンプルデータの一部をロードします。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" -msgstr "" -"メニューバーから :menuselection:`Layer --> Add` を選択して、 **Add Data** ウィザードを開きます。" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" +msgstr "メニューバーから :menuselection:`Layer --> Add` を選択して、 **Add Data** ウィザードを開きます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 msgid "Select **Files** from the list of data sources" @@ -182,31 +179,34 @@ msgstr ":guilabel:`Open` を押します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "シェープファイルの内容に基づいて、新しいマップエディタが開きます。マップのデフォルト名と投影はシェープファイルから取得されています。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" "**ビューカタログ** が :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp` " "のエントリで更新されました。このビューは、uDigアプリケーションによるリソースの使用を追跡するために使用されます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" -"**レイヤ** ビューは、単一のレイヤがこのマップに表示されていることを示します。このビューは、マップ内の情報の順序と外観を変更するために使用されます。" +"**レイヤ** " +"ビューは、単一のレイヤがこのマップに表示されていることを示します。このビューは、マップ内の情報の順序と外観を変更するために使用されます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" "**プロジェクト** ビューが更新され、あなたのマップが `projects > ne 10m admin 0 countries` " "に保存されていることが示されました。一度に複数のプロジェクトを開くことができ、各プロジェクトは複数のマップを持つことができます。" @@ -217,18 +217,18 @@ msgstr "デスクトップ上の :file:`~/data/natural_earth2/` フォルダを #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr ":file:`HYP_50M_SR_W.tif` をマップエディタにドラッグすると、新しいレイヤがマップに追加されます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" -"レイヤが描画される順序をレイヤビューで確認できます。現在、 `HYP_50M_SR_W` レイヤは `ne 10m admin 0 countries`" -" レイヤの上に描画されています。" +"レイヤが描画される順序をレイヤビューで確認できます。現在、 `HYP_50M_SR_W` レイヤは `ne 10m admin 0 " +"countries` レイヤの上に描画されています。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 msgid "" @@ -243,12 +243,10 @@ msgid "" "applications uDig can get by with a fixed amount of memory. The above " "shapefile is not loaded into memory, we have a policy of keeping data on " "disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." -msgstr "" -"組織でuDigが検討されるときによく聞かれる質問の1つは、アプリケーションが使用するメモリの量です。ほとんどのGISアプリケーションとは異なり、uDigは固定された量のメモリで動作します。上記のシェープファイルはメモリにロードされません。必要に応じてディスク上にデータを保持し、このシェープファイルのようなデータを画面上に描画するポリシーがあります。" +msgstr "組織でuDigが検討されるときによく聞かれる質問の1つは、アプリケーションが使用するメモリの量です。ほとんどのGISアプリケーションとは異なり、uDigは固定された量のメモリで動作します。上記のシェープファイルはメモリにロードされません。必要に応じてディスク上にデータを保持し、このシェープファイルのようなデータを画面上に描画するポリシーがあります。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "シェープファイルをuDigアプリケーションに直接ドラッグ&ドロップすることもできます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:162 @@ -257,70 +255,62 @@ msgstr "マップ" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "画面上部にあるツールバーのナビゲーションツールを使用して、マップエディタが世界のどこを見ているかを制御できます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "|ZOOM| ズームツールはデフォルトで利用可能です" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "ズームツールを使用して、表示したい世界の領域の周りに左マウスボタンでボックスを描画します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "縮小するには、マウスの右ボタンでボックスを描画します。現在のマップ範囲は、描画したボックス内に配置されます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "|PAN| Panツールを使用すると、スケールを変更せずにマップをスクロールできます。" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "PAN" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "いつでも使用できるナビゲーションボタンもいくつかあります。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "|SHOWALL| 全表示。いつでも全範囲に戻るために使用できます" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "SHOWALL" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "|ZOOM_IN| Zoom In と |ZOOM_OUT| Zoom Out を使用すると、スケールを一定量だけ変更できます。" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "ZOOM_IN" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "ZOOM_OUT" @@ -331,12 +321,10 @@ msgid "" "cycle though previously visited locations." msgstr "メニューバーのナビゲーション |BNAV| 戻ると |FNAV| 進むを使用して、前に訪れた場所を循環させることができます。" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "BNAV" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "FNAV" @@ -354,18 +342,17 @@ msgstr "Web Map サーバ" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." -msgstr "" -"uDigのようなアプリケーションを使用する理由の1つは、Web上で利用可能なすべての優れた無料の地理空間情報にアクセスすることです。このセクションでは、Webマップサーバを使用して、独自のマップに混合できる情報のレイヤを利用可能にする方法について説明します。" +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." +msgstr "uDigのようなアプリケーションを使用する理由の1つは、Web上で利用可能なすべての優れた無料の地理空間情報にアクセスすることです。このセクションでは、Webマップサーバを使用して、独自のマップに混合できる情報のレイヤを利用可能にする方法について説明します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" "インターネットに接続していない場合は、ローカルWMSの |osgeolive-appmenupath-geoserver| を実行します。 " "\"Service Capabilities\" セクションと、空のマップにドラッグできるWMSサービスへの2つのリンクがあるページが開きます。" @@ -373,13 +360,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" -"`GeoServer Welcome page`_ の右パネルからWMS URL(例えば `WMS1.1.1`_ 用)をコピーし、それを **マップ**" -" ビューまたは **レイヤ** ビューのいずれかに \"貼り付ける\" ことができます。ウィザードには、 **マップ** " +"`GeoServer Welcome page`_ の右パネルからWMS URL(例えば `WMS1.1.1`_ 用)をコピーし、それを " +"**マップ** ビューまたは **レイヤ** ビューのいずれかに \"貼り付ける\" ことができます。ウィザードには、 **マップ** " "に追加できるレイヤが表示されます。**Add Data** (:menuselection:`Layer --> " "Add...`)ウィザードを使用してWebマップサーバに接続し、WMS URLをそこに貼り付けることもできます。" @@ -389,8 +376,8 @@ msgstr "メニューバーから :menuselection:`ファイル --> 新規 --> 新 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "**Web** ビューに切り替えるため、**カタログ** ビューの次のタブをクリックして、*Web* ビューを表示します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 @@ -434,15 +421,14 @@ msgid "" "about it" msgstr "|INFO| Info Toolに切り替えて、公園の1つをクリックすると、さらに詳しく知ることができます。" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "キーボードの `Z` と `I` を押して、ズームと情報ツールを切り替えることができます。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -463,8 +449,8 @@ msgstr "レイヤビューのレイヤの国を選択" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" "**Style Editor** を開くには、 `ne 10m admin 0 countries` " "レイヤを右クリックし、:guilabel:`Change Style` を選択します。" @@ -500,7 +486,8 @@ msgid "" "Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the " "**Layer** view will also be updated to reflect the current style" msgstr "" -":guilabel:`適用` をおすと、**レイヤ** ビューが現在のスタイルを反映して更新されるので、あなたのマップの見えかたを確認してみてください。" +":guilabel:`適用` をおすと、**レイヤ** " +"ビューが現在のスタイルを反映して更新されるので、あなたのマップの見えかたを確認してみてください。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:274 msgid "" @@ -511,9 +498,9 @@ msgstr "問題なければ、 :guilabel:`閉じる` を押してダイログを #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" "一部のファイルにはスタイル設定が含まれています。スタイル定義は :file:`*.sld` " "拡張子のファイルにあります。名前自体は、データを含むファイルと同じでなければなりません。そのような |SLD| " @@ -521,11 +508,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" "多くの詳細が含まれるレイヤで状況を確認するのは、時として少し難しいことがあります。作業したいタスクに集中するには、メニューバーから " ":menuselection:`マップ-->Mylar` を選択します。*レイヤ* " @@ -541,8 +529,7 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "次に、試すべき追加の課題をいくつか示します。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "独自のGISマップレイヤを表示するか、|WFS| からレイヤを追加してみてください" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 @@ -550,14 +537,15 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "WFSレイヤのスタイリングを試してください。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "次のステップ" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "これはuDigを使用するための最初のステップです。**ウォークスルー** 文書には、さらに多くの優れた資料(と能力)が残されています。" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -566,9 +554,9 @@ msgstr "ウォークスルー1" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" ":doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` を使用する。WFSサーバからデータを取得をする。 " "`Color Brewer` 技術を使用して **Themes** の活用をする。" @@ -598,10 +586,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index ec294f1984..1441be24e3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,26 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Hiroshi Miura , 2021 # Ko Nagase , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/osgeo/teams/66156/ja/)" +"\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -33,13 +34,13 @@ msgstr "概要" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" "このクイックスタートでは、VirtualBox仮想マシン(VM)内でOSGeoLiveを実行する1つの方法について説明します。他の方法については、以下の" " \"参照\" の章のリンクにしたがってください。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" @@ -47,74 +48,69 @@ msgstr "" "仮想化のメリットについては、Wikiの `仮想化 " "`_ を参照してください。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "前提条件" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "**ソフトウェア**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" "`Virtual Box `_ " "をダウンロードし、ソフトウェアをインストールしてください。Windowsではインストーラを実行します。もしくは、UbuntuのようなLinuxシステムでは以下を実行します:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 +#, fuzzy msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." -msgstr "" -"OSGeoの仮想ディスクファイル(vmdk)を :doc:`live.osgeo.org <../download>` からダウンロードします。" +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." +msgstr "OSGeoの仮想ディスクファイル(vmdk)を :doc:`live.osgeo.org <../download>` からダウンロードします。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." -msgstr "" -"**osgeolive-vm** で、7-zipファイルをダウンロードします。次に、ダウンロードしたファイルを解凍します(`7zip " -"`_ を使用します)。" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "**ハードウェア**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" "**RAM**: " "最低2GB。Lubuntuシステムは1GBのRAMでよく動作しますが、いくつかのアプリケーション(GeoServerなど)は少なくとも同じ量のメモリーを確保する必要があります。このため、スムーズに動作させるために合計2GBを推奨します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" "**予備**: 最低20GBのハードディスクスペースが必要です。:doc:`live.osgeo.org <../download>` " "の仮想ディスクファイル(vmdk)は、解凍するとだいたい10GBとなります。また、仮想マシン上で作業できるスペースを確保するために、より多くのスペースが必要になります。このため、合計20GBを推奨します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" -"**CPU**: どのようなCPUでも構いませんが、\"仮想化技術\" をサポートしたプロセッサの方が高速です。お手持ちのコンピュータが `仮想化技術 " +"**CPU**: どのようなCPUでも構いませんが、\"仮想化技術\" をサポートしたプロセッサの方が高速です。お手持ちのコンピュータが " +"`仮想化技術 " "`_" " に対応しているか確認してみてください。" @@ -128,8 +124,8 @@ msgstr "ステップ1: 仮想マシンの作成" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "VirtualBoxアプリケーションを起動し、 **新規** をクリックします。仮想マシンの作成ポップアップが表示されます。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 @@ -137,29 +133,31 @@ msgid "" "Enter a name such as OSGeoLive, and select Linux as the \"Operating " "system\", and Ubuntu as the \"Version\", and then click **Next**." msgstr "" -"OSGeoLiveのような名前を入力し、\"タイプ\" にLinux、\"バージョン\" にUbuntu (64-bit)を選択して、 **次へ** " -"をクリックします。" +"OSGeoLiveのような名前を入力し、\"タイプ\" にLinux、\"バージョン\" にUbuntu (64-bit)を選択して、 " +"**次へ** をクリックします。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" "次の画面でメモリを少なくとも1024MBに設定します " "(以下のスクリーンショットのように、ホストコンピュータが4GB以上の場合はより大きな値を設定できます)。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" "続けて、次の画面で **すでにある仮想ハードディスクファイルを使用する** を選択します。フォルダアイコンをクリックし、\"追加\" " -"から保存したOSGeoLiveのvmdkファイルをブラウズします。ファイルを選択し、 **選択** をクリックしてから **作成** をクリックします。" +"から保存したOSGeoLiveのvmdkファイルをブラウズします。ファイルを選択し、 **選択** をクリックしてから **作成** " +"をクリックします。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "これで、Virtual Boxに **OSGeoLive** が表示されるはずです。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -173,16 +171,16 @@ msgstr "**仮想マシン設定**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" "仮想マシンが作成されたら、 **設定** ボタンをクリックします。**ユーザーインターフェース** セクションで、ミニツールバーの " "**スクリーンの上部に表示** をクリックして選択します。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" "**ディスプレイ** " @@ -195,18 +193,18 @@ msgstr "**ホストからのファイルアクセスのための共有フォル #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" "**共有フォルダー** セクションに移動し、**フォルダー追加** " "(右側の緑の+アイコン)をクリックし、仮想マシン内部で共有したいホストコンピュータのディレクトリを指定します。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" "共有フォルダを読み取り専用にし、自動マウントすることもできます。 \"フォルダーのパス\" と \"フォルダー名\" " "を定義したら、OKをクリックし、もう一度OKをクリックして設定ウィンドウを閉じます。" @@ -220,77 +218,84 @@ msgid "Now bootup the VM by clicking the **Start** (green arrow) button." msgstr "**起動** (緑の矢印) ボタンをクリックして、仮想マシンを起動しましょう。" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 +#, fuzzy msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" "OSGeoLiveの仮想ディスプレイ(ウィンドウサイズなど)は非常に小さく、Guest " "Additionsをインストールするまで大きくすることができない場合があります。VirtualBox Guest " "Additionをインストールしておくと、フルスクリーンモードを利用できるようになります。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" -msgstr "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" - #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +msgstr "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "(代替手段) 上記のコマンドが動作しない場合は、以下の代替手段を利用してください:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "VirtualBoxのデバイスメニューから、 **Guest Additions CD イメージの挿入** を選択します" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "リムーバブルメディアを **File Manager** で開くよう表示されたら、 **OK** をクリックします。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +#, fuzzy +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "**File Manager** で **Tools** → **Open Terminal** メニューを選択します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "端末で以下を入力します:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "ENTERを押下します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" msgstr "ステップ4: OSGeoLiveユーザの設定" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" "OSGeoLiveで設定されたいくつかのツールは、データディレクトリへの書き込めるよう、\"users\" グループに属する \"user\" " "ユーザに依存しています。設定されていない場合、これらのツールは実行時に失敗します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "端末を起動します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "``sudo adduser user users`` を実行します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " @@ -299,77 +304,79 @@ msgstr "" "この変更を適用するには、新しいデスクトップセッションを開始します。仮想マシンを再起動するか、ログアウトして再度ログインします(ユーザ名 " "\"user\"、パスワード \"user\")。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "ステップ5: 共有フォルダーへのアクセス" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" -msgstr "" -"端末ウィンドウで以下を実行し、vboxsf グループに自分自身を追加することで、共有フォルダ(上で定義したもの)にアクセスできるようになります:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" +msgstr "端末ウィンドウで以下を実行し、vboxsf グループに自分自身を追加することで、共有フォルダ(上で定義したもの)にアクセスできるようになります:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "ステップ6: 共有フォルダのマウント" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" "上の例では、ホストシステム上に共有フォルダーパスを定義し、VM設定で \"GIS\" " "という名前を付けました。共有フォルダは、ファイルシステムの/media/sf_GIS/の下に表示されます。このフォルダをユーザのホームディレクトリにマウントするには、たとえば、端末で次のように実行します。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" "これで、選択したフォルダーにあるホストマシン上のファイルは、仮想マシン内のユーザのホームディレクトリ内にある \"GIS\" " "フォルダでも利用できるようになります。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "おめでとうございます、これでOSGeoLiveが仮想マシンで実行されているはずです。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "次のステップ:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" "`OSGeoLive クイックスタート " "`_ " "にあるように、いくつかのアプリケーションを実行してみてください。" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "参照:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" @@ -377,15 +384,15 @@ msgstr "" "OSGeo Wiki ページ: `仮想マシンを作成する他の方法 " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -397,10 +404,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "ロゴなし" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo プロジェクト" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo コミュニティ" + diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/sponsors.po index eb13263b61..21bde059fc 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Ko Nagase , 2022\n" "Language: ja\n" @@ -22,13 +22,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "OSGeoLive スポンサー" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:-1 msgid "OSGeo" msgstr "OSGeo" @@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "" "オープンソース地理空間財団 (OSGeo) " "は、プロジェクトと、プロジェクトに貢献する多くのソフトウェアチームのための主要な開発およびホスティングインフラストラクチャと人員を提供します。" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -54,7 +52,6 @@ msgid "" "OSGeoLive project." msgstr "カリフォルニア大学デービス校環境情報センターは、OSGeoLiveプロジェクトにハードウェアリソースと開発支援を提供しています。" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "National Technical University of Athens" msgstr "アテネ工科大学" @@ -65,7 +62,6 @@ msgid "" "project." msgstr "アテネ工科大学リモートセンシング研究室は、OSGeoLiveプロジェクトにハードウェアリソースと開発支援を提供しています。" -#: ../../build/doc/sponsors.rst:-1 msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "DebianGISとUbuntuGISプロジェクト" @@ -2739,8 +2735,9 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/contact.po index 1f25b94f8f..edeb5b0c9b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/contact.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Steven De Vriendt , 2017 # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -29,13 +28,13 @@ msgstr "Contacteer ons" #: ../../build/doc/contact.rst:4 msgid "" -"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as " -"detailed on the `OSGeoLive Wiki " +"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as" +" detailed on the `OSGeoLive Wiki " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive ontwikkeling wordt gecoördineerd via e-mail en internet chat (IRC) " -"zoals beschreven op de `OSGeoLive Wiki `_." +"OSGeoLive ontwikkeling wordt gecoördineerd via e-mail en internet chat " +"(IRC) zoals beschreven op de `OSGeoLive Wiki " +"`_." #: ../../build/doc/contact.rst:9 msgid "Disclaimer" @@ -43,26 +42,27 @@ msgstr "Disclaimer" #: ../../build/doc/contact.rst:11 msgid "" -"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members of " -"the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source (FOSS) " -"geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software packages," -" from both the spatial and non-spatial realms, which we hope you will find " -"to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not recommend or " -"guarantee any associated software, projects, or companies found within." +"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members " +"of the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source " +"(FOSS) geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software" +" packages, from both the spatial and non-spatial realms, which we hope " +"you will find to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not " +"recommend or guarantee any associated software, projects, or companies " +"found within." msgstr "" -"Deze Live GIS-schijf en virtuele machine is opgezet door leden van de OSGeo-" -"gemeenschap om de aandacht te vestigen op hun favoriete vrije en open source" -" geospatiale software. We hebben een aantal niet-OSGeo-softwarepakketten " -"opgenomen, zowel uit de ruimtelijke als niet-ruimtelijke domeinen, waarvan " -"we hopen dat u ze net zo nuttig zult vinden als wij. De OSGeo Foundation " -"neemt een neutraal standpunt in ten aanzien van de gebruikte software, " -"projecten of bedrijven." +"Deze Live GIS-schijf en virtuele machine is opgezet door leden van de " +"OSGeo-gemeenschap om de aandacht te vestigen op hun favoriete vrije en " +"open source geospatiale software. We hebben een aantal niet-OSGeo-" +"softwarepakketten opgenomen, zowel uit de ruimtelijke als niet-" +"ruimtelijke domeinen, waarvan we hopen dat u ze net zo nuttig zult vinden" +" als wij. De OSGeo Foundation neemt een neutraal standpunt in ten aanzien" +" van de gebruikte software, projecten of bedrijven." #: ../../build/doc/contact.rst:16 msgid "" -"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" +"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but" +" WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "" "`Deze programma's worden verspreid in de hoop dat ze nuttig zullen zijn, " "maar ZONDER ENIGE GARANTIE - uitgedrukt of geïmpliceerd, met inbegrip de " @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" -"For additional information on the distribution of each program review their " -"license as indicated on the page for each program." +"For additional information on the distribution of each program review " +"their license as indicated on the page for each program." msgstr "" -"Bekijk de licentie van ieder programma op hun respectievelijke pagina voor " -"bijkomende informatie omtrent de distributie." +"Bekijk de licentie van ieder programma op hun respectievelijke pagina " +"voor bijkomende informatie omtrent de distributie." #: ../../build/doc/contact.rst:24 msgid "Community Support" @@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "Community ondersteuning" #: ../../build/doc/contact.rst:26 msgid "" -"If you have any questions, comments, or run into any problems, please drop " -"us a note on `our mailing list " +"If you have any questions, comments, or run into any problems, please " +"drop us a note on `our mailing list " "`_." msgstr "" -"Als u vragen, opmerkingen of problemen ondervindt, stuur ons dan een bericht" -" op `onze mailinglijst " +"Als u vragen, opmerkingen of problemen ondervindt, stuur ons dan een " +"bericht op `onze mailinglijst " "`_." #: ../../build/doc/contact.rst:29 msgid "" -"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat network" -" `_ for real-time assistance. You also can meet us at " -"Slack, Matrix or Gitter." +"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat " +"network `_ for real-time assistance. You also can " +"meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" -"IRC gebbruikers kunen het #osgeolive of #osgeo kanaal gebruiken op `" -"Libera.chat network `_ voor realtime hulp.Je kan ons " -"ook vinden op Slack, Matrix en Gitter." +"IRC gebbruikers kunen het #osgeolive of #osgeo kanaal gebruiken op " +"`Libera.chat network `_ voor realtime hulp.Je kan " +"ons ook vinden op Slack, Matrix en Gitter." #: ../../build/doc/contact.rst:32 msgid "" @@ -112,9 +112,10 @@ msgstr "" "system `_ is ook beschikbaar." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Blijf op de hoogte en volg OSGeoLive op Twitter `@osgeolive " "`_." @@ -126,24 +127,23 @@ msgstr "Commerciële ondersteuning" #: ../../build/doc/contact.rst:40 msgid "" "Most packaged applications have both community and commercial support " -"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked from " -"the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." +"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked " +"from the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." msgstr "" "De meeste applicaties beschikken over zowel community- als commerciële " -"ondersteuningsaanbiedingen. Raadpleeg de project-specifieke beschrijvingen " -"waarnaar wordt verwezen in :doc:`Contents <./overview/overview>` voor meer " -"details." +"ondersteuningsaanbiedingen. Raadpleeg de project-specifieke " +"beschrijvingen waarnaar wordt verwezen in :doc:`Contents " +"<./overview/overview>` voor meer details." #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" -"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who " -"provide support for OSGeo member projects. See " -"https://www.osgeo.org/service-providers/ for one that meets your needs." +"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who" +" provide support for OSGeo member projects. See https://www.osgeo.org" +"/service-providers/ for one that meets your needs." msgstr "" "Daarnaast zijn er wereldwijd een groot aantal adviesbureaus die " -"ondersteuning bieden aan OSGeo-ledenprojecten. Zie " -"https://www.osgeo.org/service-providers/ voor een die aan uw behoeften " -"voldoet." +"ondersteuning bieden aan OSGeo-ledenprojecten. Zie https://www.osgeo.org" +"/service-providers/ voor een die aan uw behoeften voldoet." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -153,10 +153,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po index 027239dbb9..9c80a722c1 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Steven De Vriendt , 2017 # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -32,14 +31,14 @@ msgid "" "OSGeo-Live is a self-contained bootable DVD, USB thumb drive or Virtual " "Machine based on Lubuntu, that allows you to try a wide variety of open " "source geospatial software without installing anything. It is composed " -"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, duplicated " -"and passed around." +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"OSGeo-Live is een afozonderlijk bootable DVD, USB-stick of virtuele machine " -"gebaseerd op Lubuntu, waarmee u een verscheidenheid aan open source " -"geospatiale software kunt proberen zonder iets te hoeven installeren. Het " -"bestaat volledig uit vrije software, die u vrij bent om te delen, te " -"verspreiden en te reproduceren zoals u wilt." +"OSGeo-Live is een afozonderlijk bootable DVD, USB-stick of virtuele " +"machine gebaseerd op Lubuntu, waarmee u een verscheidenheid aan open " +"source geospatiale software kunt proberen zonder iets te hoeven " +"installeren. Het bestaat volledig uit vrije software, die u vrij bent om " +"te delen, te verspreiden en te reproduceren zoals u wilt." #: ../../build/doc/copyright.rst:10 msgid "License of OSGeo-Live" @@ -56,18 +55,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" "OSGeo-Live is composed entirely of free software, free data and free " -"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and passed " -"around. The licenses of all the packaged projects are summarized further on " -"this page." +"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and " +"passed around. The licenses of all the packaged projects are summarized " +"further on this page." msgstr "" -"OSGeo-Live bestaat uitsluitend uit vrije software, vrije gegevens en vrije " -"documentatie, die u vrij mag delen, verspreiden en reproduceren. De " -"licenties van alle opgenomen projecten worden hieronder samengevat." +"OSGeo-Live bestaat uitsluitend uit vrije software, vrije gegevens en " +"vrije documentatie, die u vrij mag delen, verspreiden en reproduceren. De" +" licenties van alle opgenomen projecten worden hieronder samengevat." #: ../../build/doc/copyright.rst:21 msgid "" -"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a `Creative " -"Commons Attribution 3.0 Unported License " +"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a " +"`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" @@ -80,7 +79,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" -"Documentation might also be available under other licenses, as listed below." +"Documentation might also be available under other licenses, as listed " +"below." msgstr "" "Andere licenties waaronder de documentatie beschikbaar kan zijn, worden " "hieronder opgesomd." @@ -106,25 +106,27 @@ msgstr "Naamsvermelding voor OSGeoLive-documentatie" msgid "" "As per the `terms of the Creative Commons license " "`__," -" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will need " -"to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included, which " -"are licenced under the `CC By-SA `__ license, then the new document will also need to be licenced " -"under the `CC By-SA `__." +" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will " +"need to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included," +" which are licenced under the `CC By-SA " +"`__ license, then the " +"new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:43 msgid "" -"Note that images are not necessarily provided under the same CC license as " -"the text; check with the author." +"Note that images are not necessarily provided under the same CC license " +"as the text; check with the author." msgstr "" -"Let erop dat de afbeeldingen niet noodzakelijk onder dezelfde CC-licentie " -"vallen als de tekst; gelieve dit na te gaan bij de auteur." +"Let erop dat de afbeeldingen niet noodzakelijk onder dezelfde CC-licentie" +" vallen als de tekst; gelieve dit na te gaan bij de auteur." #: ../../build/doc/copyright.rst:46 msgid "You may use attribution text similar to one of the following:" msgstr "" -"U kunt voor de naamsvermelding op een van de volgende manieren te werk gaan:" +"U kunt voor de naamsvermelding op een van de volgende manieren te werk " +"gaan:" #: ../../build/doc/copyright.rst:48 msgid "**Verbose, suitable for a 100 page thesis:**" @@ -132,15 +134,15 @@ msgstr "**Gedetailleerd, geschikt voor een scriptie van 100 pagina's:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:50 msgid "" -"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG Quickstart\" " -"created by Simon Cropper under the `Creative Commons Attribution-ShareAlike " -"3.0 Unported licence `__ " -"available from the OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, " -"and downloaded on 25 July 2011. The original work was translated from " -"English to German." +"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG " +"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence " +"`__ available from the " +"OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " +"25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" msgstr "CC-By-SA-med" @@ -163,14 +165,14 @@ msgstr "**Alternatieve beknopte CC-by en naamsvermelding:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:69 msgid "" "|CC-By-small| © 2011 [Your Name]. [Derived from|Includes|Extends] " -":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive contributors " -"`." +":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " +"contributors `." msgstr "" "| CC-Per-klein| © 2011 [Uw Naam]. [Afgeleid van|Bevat|Uitbreiding van] " ":doc:`OSGeoLive ` Projectoverzichten door :doc:`OSGeoLive " "contributors `." -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-small" msgstr "CC-By-small" @@ -230,48 +232,11 @@ msgstr "" "Eike Hinderk Jürrens (e.h.juerrens@52north.org); Daniel Nüst " "(d.nuest@52north.org); Simon Jirka (s.jirka@52north.org)" -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 +#: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 +#: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" @@ -283,135 +248,31 @@ msgstr "52nWPS_overview" msgid "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 +#: ../../build/licenses.csv:1 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" msgstr "cesium_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 +#: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Balasubramaniam Natarajan" msgstr "Balasubramaniam Natarajan" -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 -#: ../../build/licenses.csv:1 ../../build/licenses.csv:1 +#: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" @@ -435,22 +296,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -471,10 +316,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -507,18 +348,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -531,6 +360,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -543,14 +376,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -579,14 +404,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -599,14 +416,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -655,22 +464,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -679,14 +472,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -739,14 +524,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -755,6 +532,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -827,54 +608,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -903,14 +648,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -919,22 +656,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -963,18 +684,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -999,10 +708,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -1015,10 +720,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -1031,10 +732,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -1055,10 +752,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -1075,10 +768,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -1087,10 +776,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1135,28 +820,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" konverzió)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1165,10 +828,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1193,14 +852,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1293,6 +944,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1325,10 +980,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1337,18 +988,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1365,14 +1004,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1389,22 +1020,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1424,32 +1039,32 @@ msgstr "Disclaimer" #: ../../build/doc/copyright.rst:93 msgid "" "*The contents of OSGeoLive are provided by the copyright holders and " -"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, but" -" not limited to, the implied warranties of the merchantability and fitness " -"for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the copyright " -"owner or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, " -"special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to," -" procurement of substitute goods or services; loss of use, date, or profits;" -" or business interruption) however caused and on any theory of liability, " -"whether in contract, strict liablity, or tort (including negligence or " -"otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if " -"advised of the possibility of such damage.*" +"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, " +"but not limited to, the implied warranties of the merchantability and " +"fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the " +"copyright owner or contributors be liable for any direct, indirect, " +"incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but " +"not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use," +" date, or profits; or business interruption) however caused and on any " +"theory of liability, whether in contract, strict liablity, or tort " +"(including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of " +"this software, even if advised of the possibility of such damage.*" msgstr "" "*De inhoud van OSGeoLive wordt geleverd door de houders van de " -"auteursrechten en bijdragers \"as-is\" zonder enige garantie, uitdrukkelijk " -"of impliciet, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de impliciete " -"garanties van de verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel " -"worden afgewezen. In geen geval zal de houder van auteursrechten of " -"bijdragers aansprakelijk zijn voor welke schade dan ook, met inbegrip van " -"directe, indirecte, incidentele, speciale, exemplarische of gevolgschade " -"(met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de aanschaf van vervangende " -"goederen of diensten; verlies van gebruik, datum of winst; of " -"bedrijfsonderbreking) wat de oorzaak ook is en op welke theorie van " -"aansprakelijkheid dan ook, hetzij in contract, strikte aansprakelijkheid of " -"onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid of anderszins) die op enigerlei " -"wijze voortvloeit uit het gebruik van deze software, zelfs indien een " -"houder van auteursrechten of een bijdrager op de hoogte was gebracht van de " -"mogelijkheid van dergelijke schade.*" +"auteursrechten en bijdragers \"as-is\" zonder enige garantie, " +"uitdrukkelijk of impliciet, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de " +"impliciete garanties van de verkoopbaarheid en geschiktheid voor een " +"bepaald doel worden afgewezen. In geen geval zal de houder van " +"auteursrechten of bijdragers aansprakelijk zijn voor welke schade dan " +"ook, met inbegrip van directe, indirecte, incidentele, speciale, " +"exemplarische of gevolgschade (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, " +"de aanschaf van vervangende goederen of diensten; verlies van gebruik, " +"datum of winst; of bedrijfsonderbreking) wat de oorzaak ook is en op " +"welke theorie van aansprakelijkheid dan ook, hetzij in contract, strikte " +"aansprakelijkheid of onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid of " +"anderszins) die op enigerlei wijze voortvloeit uit het gebruik van deze " +"software, zelfs indien een houder van auteursrechten of een bijdrager op " +"de hoogte was gebracht van de mogelijkheid van dergelijke schade.*" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -1459,10 +1074,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/download.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/download.po index 5f1252459b..daa1b36240 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/download.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Steven De Vriendt , 2017 # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -29,18 +28,16 @@ msgstr "Download" #: ../../build/doc/download.rst:9 msgid "" -"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded from:" +"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded " +"from:" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:16 @@ -53,13 +50,13 @@ msgstr "**osgeolive iso**: |osgeolive-iso-size|" #: ../../build/doc/download.rst:20 msgid "" -"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb " -"drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " +"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb" +" drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " "build a virtual machine from scratch." msgstr "" -"Een bootable Lubuntu-image, die gekopieerd kan worden op een 8GB USB drive " -"(sneller + aangeraden) of een DVD (goedkoper). Het image bestand kan ook " -"gebruikt worden om een virtuele machine van scratch te bouwen." +"Een bootable Lubuntu-image, die gekopieerd kan worden op een 8GB USB " +"drive (sneller + aangeraden) of een DVD (goedkoper). Het image bestand " +"kan ook gebruikt worden om een virtuele machine van scratch te bouwen." #: ../../build/doc/download.rst:22 msgid "**osgeolive-vm**: |osgeolive-vm-7z-size|" @@ -67,9 +64,10 @@ msgstr "**osgeolive-vm**: |osgeolive-vm-7z-size|" #: ../../build/doc/download.rst:24 msgid "" -"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable for" -" use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine applications. It " -"has been compressed using `7-Zip `_." +"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable " +"for use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine " +"applications. It has been compressed using `7-Zip " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:26 @@ -78,19 +76,18 @@ msgstr "**amd64 of i386 architectuur**" #: ../../build/doc/download.rst:28 msgid "" -"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well as " -"older i386 hardware." +"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well " +"as older i386 hardware." msgstr "" -"ISO-images zijn beschikbaar voor recente amd64 hardware (voorkeur) alsook " -"voor oudere i386 hardware." +"ISO-images zijn beschikbaar voor recente amd64 hardware (voorkeur) alsook" +" voor oudere i386 hardware." #: ../../build/doc/download.rst:30 msgid "**md5 checksum**" msgstr "**md5 checksum**" #: ../../build/doc/download.rst:32 -msgid "" -"You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." +msgid "You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." msgstr "Je kan de md5 checksum gebruiken om de image download te valideren." #: ../../build/doc/download.rst:34 @@ -99,9 +96,9 @@ msgstr "**Systeemvereisten**" #: ../../build/doc/download.rst:36 msgid "" -"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying " -"Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard drive " -"required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" +"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying" +" Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard " +"drive required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" msgstr "" "'Voorgestelde minimum systeemvereisten: 1GB RAM (2GB is beter voor Java-" "gebaseerde applicaties), 1GHZ i386 of amd64 compatibele CPU. Geen harde-" @@ -116,10 +113,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po index c4efe70feb..edf5756bd9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,110 +1,114 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Steven De Vriendt , 2017 # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Welkom bij |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "nologo" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ is een op zichzelf staande bootable " -"DVD, USB-stick of virtuele machine op basis van `Lubuntu " +"`OSGeoLive `_ is een op zichzelf staande bootable" +" DVD, USB-stick of virtuele machine op basis van `Lubuntu " "`_, waarmee u een breed scala aan open source " -"geospatiale software kunt proberen zonder iets te installeren. Het bestaat " -"volledig uit vrije software, waardoor het vrijelijk kan worden verspreid, " -"gedupliceerd en doorgegeven." +"geospatiale software kunt proberen zonder iets te installeren. Het " +"bestaat volledig uit vrije software, waardoor het vrijelijk kan worden " +"verspreid, gedupliceerd en doorgegeven." -#: ../../build/doc/index.rstNone -msgid "boot select" -msgstr "Selecteer Opstarten" +msgid "Menu" +msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" "Het biedt vooraf geconfigureerde toepassingen voor een reeks geospatiale " "gebruiksscenario's, waaronder opslag, publicatie, weergave, analyse en " "manipulatie van gegevens. Het bevat ook voorbeeldgegevenssets en " "documentatie." -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "" "Om de applicaties uit te proberen, hoeft u slechts het volgende uit te " "voeren:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "Plaats een dvd of USB-stick in de computer of virtuele machine." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" -"Start de computer opnieuw op. (controleer indien nodig de bestelling van het" -" opstartapparaat)" +"Start de computer opnieuw op. (controleer indien nodig de bestelling van " +"het opstartapparaat)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Druk op \"Enter\" om op te starten en in te loggen." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Selecteer en voer toepassingen uit in het menu \"Geospatial\"." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive is een `OSGeo Foundation `_ project. De " -"OSGeo Foundation is een non-profitorganisatie die Geospatial Open Source " -"Software ontwikkeling, promotie en `educatie " +"OSGeoLive is een `OSGeo Foundation `_ project. De" +" OSGeo Foundation is een non-profitorganisatie die Geospatial Open Source" +" Software ontwikkeling, promotie en `educatie " "`_ ondersteunt." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Quick Starts" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" "Een half uur `presentatie `__, met alle OSGeoLive-" "applicaties, is beschikbaar met dia's, script" @@ -117,10 +121,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 53324a4daf..0c599d28de 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -32,12 +31,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:23 msgid "" -"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and archived" -" sensor observation data. A sensor could be a water level meter in a stream," -" a weather station, or an air quality monitoring station." +"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and " +"archived sensor observation data. A sensor could be a water level meter " +"in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rstNone msgid "52nSOS screenshot" msgstr "" @@ -47,24 +45,24 @@ msgstr "Kernmogelijkheden" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:37 msgid "" -"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based application. " -"This provides means for administration and configuration of the service " -"instance, as well as sending test requests for SOS operations; appropriate " -"sample requests are included." +"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based " +"application. This provides means for administration and configuration of " +"the service instance, as well as sending test requests for SOS " +"operations; appropriate sample requests are included." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " -"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" -" of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " -"management." +"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " +"fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " +"traffic management." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 msgid "" -"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification " -"version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " +"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification" +" version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " "operations). Implemented operations for each standard version are listed " "below." msgstr "" @@ -72,50 +70,50 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:47 msgid "" "**INSPIRE Download Service Extension**: Starting with Version 4.2.0, an " -"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE download" -" service. Background information is provided in a `blog post " -"`_ and in the `wiki " +"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE " +"download service. Background information is provided in a `blog post " +"`_ and in the `wiki " "`_" " ." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:53 msgid "" -"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, an " -"extension is available that provides for the Air Quality Data Flows E1a, E1b" -" and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not configured " -"accordingly). The `installation and configuration " +"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, " +"an extension is available that provides for the Air Quality Data Flows " +"E1a, E1b and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not " +"configured accordingly). The `installation and configuration " "`_ is " "documented in the 52°North Wiki." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:59 msgid "" -"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version is " -"available, that directly provides the `RESTful API " +"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version " +"is available, that directly provides the `RESTful API " "`_, is " -"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and is " -"returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation can be " -"found in the `SOS webapp `_." +"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and " +"is returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation " +"can be found in the `SOS webapp `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:66 msgid "" -"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized " -"Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " -"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE (D2.9) " -"`_ (`detailed " -"information about the implementation " +"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized" +" Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " +"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE " +"(D2.9) `_ " +"(`detailed information about the implementation " "`_)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:70 msgid "" "**ResultFiltering**: Support for the filtering the observations " -"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) by " -"the value of the observation." +"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) " +"by the value of the observation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:72 @@ -128,16 +126,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:75 msgid "" "The development of this version of the 52°North SOS was supported by " -"different projects, organizations, and persons. More details can be found in" -" the `52°North SOS client `_." +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:78 msgid "" -"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL " -"- CELINE `_) for providing the demonstration " -"data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC " -"BY 3.0| License." +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| License." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:86 @@ -158,8 +156,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:92 msgid "" -"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for requesting " -"features (e.g. sensor/measurement locations)." +"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for " +"requesting features (e.g. sensor/measurement locations)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:94 @@ -167,8 +165,7 @@ msgid "GetObservationById / GetObservation: for requesting observations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:95 -msgid "" -"GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." +msgid "GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:96 @@ -181,8 +178,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:98 msgid "" "GetDataAvailability (from `SOS 2.0 Hydrology Profile - OGC Best Practice " -"`_): for requesting the " -"data availability for certain configurations." +"`_): for requesting " +"the data availability for certain configurations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:102 @@ -191,8 +188,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:104 msgid "" -"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of new" -" sensors." +"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of " +"new sensors." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:105 @@ -203,8 +200,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:106 msgid "" -"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating the " -"description of a sensor." +"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating " +"the description of a sensor." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:107 @@ -235,14 +232,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:113 msgid "" -"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or " -"offering/observedProperty pairs" +"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or" +" offering/observedProperty pairs" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:116 msgid "" -"Within these operations, the following filter operators are possible where " -"applicable:" +"Within these operations, the following filter operators are possible " +"where applicable:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:119 @@ -299,8 +296,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:145 msgid "" -"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+), " -"Oracle DB (9+), SQL Server 2012" +"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+)," +" Oracle DB (9+), SQL Server 2012" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:147 @@ -312,31 +309,24 @@ msgid "**Commercial Support:** https://52north.org/services/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:151 -msgid "" -"**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" +msgid "**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "" -"**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Snelstart" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr "" @@ -348,10 +338,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 0fca18509d..b1d8f07911 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -32,46 +31,48 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "" @@ -81,19 +82,18 @@ msgstr "Kernmogelijkheden" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 @@ -157,8 +157,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Ondersteunde platformen=** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 @@ -183,10 +182,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index ef85da79cb..5fb1810b74 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -39,20 +38,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "" @@ -62,8 +61,8 @@ msgstr "Kernmogelijkheden" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 @@ -82,8 +81,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 @@ -100,15 +99,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 @@ -131,8 +130,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:73 @@ -169,10 +168,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index c84b98dc85..fb6c7d0568 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -29,20 +28,18 @@ msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "" @@ -66,8 +63,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 @@ -98,8 +95,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 @@ -116,8 +113,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 @@ -130,15 +127,15 @@ msgid "" "core library." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 @@ -147,15 +144,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 @@ -196,15 +194,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 @@ -266,17 +264,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "GeoTools Support" +msgstr "GeoTools" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -287,10 +286,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index c60441d44a..15d1020e98 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -32,25 +31,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "" msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone msgid "grass screenshot" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -129,10 +129,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 697296e427..e0f1cef17a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -32,8 +31,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" @@ -41,29 +40,28 @@ msgstr "" msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "" @@ -92,86 +90,98 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Geïmplementeerde standaarden" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Snelstart" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr "" @@ -183,10 +193,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index fe6ad21c81..ab25c615e7 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -33,20 +32,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "Kernmogelijkheden" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -152,8 +149,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 @@ -202,8 +199,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 @@ -293,7 +290,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -312,10 +309,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 46cb63c6cb..87a799c5e0 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -33,10 +32,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 @@ -44,20 +43,19 @@ msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -79,8 +77,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 @@ -102,15 +100,14 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 @@ -119,8 +116,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 @@ -164,7 +161,7 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -183,10 +180,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 2acaacbf8a..1748248e46 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -34,18 +33,7 @@ msgstr "Symbologie" msgid "|osgeo_project| Is an OSGeo Project" msgstr "|osgeo_project| Is een OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" @@ -53,11 +41,7 @@ msgstr "OSGeo Project" msgid "|osgeo_community| Is an OSGeo Community Project" msgstr "|osgeo_community| Is een OSGeo Community Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" @@ -65,11 +49,6 @@ msgstr "OSGeo Gemeenschap" msgid "|vmdk| Included only on OSGeoLive VMDK version" msgstr "|vmdk| enkel inbegrepen in OSGeoLive VMDK-versie" -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "vmdk" @@ -82,7 +61,7 @@ msgstr "Desktop GIS" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "Algemene GIS-weergave, -bewerking en -analyse op desktop" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -90,7 +69,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -98,7 +77,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -106,7 +85,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -114,27 +93,20 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/udig_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -142,7 +114,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" @@ -150,15 +122,15 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Browser Facing GIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "Algemene GIS-weergave, bewerking en analyse in de browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -166,15 +138,17 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management System" +"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " +"System" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management System" +"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " +"System" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -182,7 +156,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -190,7 +164,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -198,7 +172,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -206,7 +180,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -214,7 +188,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -222,11 +196,11 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Web Services" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Ruimtelijke gegevens publiceren op het internet" @@ -309,8 +283,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -335,30 +310,24 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:169 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`ETF_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating spatial " -"data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs)" +"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating " +"spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures " +"(SDIs)" msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`ETF_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating spatial " -"data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs)" +"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating " +"spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures " +"(SDIs)" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -366,7 +335,7 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -374,7 +343,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" @@ -383,22 +352,14 @@ msgstr "" "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Data Stores" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Ruimtelijke gegevens opslaan" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -406,7 +367,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -414,14 +375,24 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" "|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" + #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" "|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -555,7 +526,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Spatial data sets" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -563,18 +535,18 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 msgid "Geospatial Libraries" @@ -589,11 +561,13 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Geospatial Data Translation Tools" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -605,7 +579,8 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - Coordinate Reference System Libraries" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -613,16 +588,18 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Geospatiale standaarden" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " -"in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"Information in Europe" msgstr "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " -"in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information" +" in Europe" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" @@ -631,3 +608,4 @@ msgstr "Beschikbaar in eerdere OSGeoLive-releases" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index c58554192c..a95f5d21d3 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -33,35 +32,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -71,8 +69,8 @@ msgstr "Kernmogelijkheden" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 @@ -172,23 +170,23 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -200,7 +198,7 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -232,15 +230,15 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -287,10 +285,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index babf70fd69..71ac5e6457 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -32,15 +32,14 @@ msgstr "Web Service" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -90,8 +89,7 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 @@ -124,8 +122,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 @@ -133,8 +131,7 @@ msgid "Quickstart" msgstr "Snelstart" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -145,10 +142,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 84b9cd43da..890bff4787 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -32,24 +31,23 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -"QGIS is een gebruiksvriendelijke Open Source GIS client waarmee je data kan " -"visualiseren, bewerken en analyseren, en ook afdrukbare kaarten " +"QGIS is een gebruiksvriendelijke Open Source GIS client waarmee je data " +"kan visualiseren, bewerken en analyseren, en ook afdrukbare kaarten " "samenstellen. Het bevat krachtige analytische functionaliteit door de " -"integratie met :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA `, " -":doc:`Orfeo Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR ` en " -"veel andere algoritme providers. Het draait op Linux, Unix, Mac OSX, en " -"Windows en ondersteund talrijke vector, raster en database formaten en " -"functionaliteiten." +"integratie met :doc:`GRASS `, :doc:`SAGA " +"`, :doc:`Orfeo Toolbox ` , :doc:`GDAL/OGR " +"` en veel andere algoritme providers. Het draait op Linux," +" Unix, Mac OSX, en Windows en ondersteund talrijke vector, raster en " +"database formaten en functionaliteiten." -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "qgis schermafbeelding" @@ -110,16 +108,16 @@ msgid "" "most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, " "OpenStreetMap vectors" msgstr "" -"de meeste vector formaten: inclusief ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS en GML, " -"OpenStreetMap vectors" +"de meeste vector formaten: inclusief ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS en " +"GML, OpenStreetMap vectors" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:53 msgid "" "raster formats such as digital elevation models, aerial photography or " "landsat imagery" msgstr "" -"raster formaten zoals digitale hoogtemodellen, luchtfotografie of landsat " -"beelden" +"raster formaten zoals digitale hoogtemodellen, luchtfotografie of landsat" +" beelden" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:54 msgid "GRASS locations and mapsets" @@ -127,8 +125,7 @@ msgstr "GRASS locaties en mapsets" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:55 msgid "online spatial data served as OGC-compliant WMS, WMTS, WFS or WCS" -msgstr "" -"online ruimtelijke data aangeboden als OGC conforme WMS, WMTS, WSF of WCS" +msgstr "online ruimtelijke data aangeboden als OGC conforme WMS, WMTS, WSF of WCS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:56 msgid "2.5D rendering support" @@ -148,8 +145,8 @@ msgstr "de georeferencer plugin" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" "GPS gereedschappen om GPX formaat te importeren of exporteren, om GPS " "formaten te converteren naar GPX of om rechtstreeks te downloaden of " @@ -157,11 +154,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" -"Ruimtelijke analyses uitvoeren met behulp van geïntegreerde ondersteuning " -"van SAGA, OTB, MMGIS en GRASS" +"Ruimtelijke analyses uitvoeren met behulp van geïntegreerde ondersteuning" +" van SAGA, OTB, MMGIS en GRASS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 msgid "map algebra" @@ -232,18 +229,20 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Ondersteunde platformen=** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "" -"**Ondersteuning door de gemeenschap:** https://qgis.org/en/site/forusers/" -"support.html" +"**Ondersteuning door de gemeenschap:** " +"https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Commerciële ondersteuning:** https://qgis.org/en/site/forusers/" -"commercial_support.html" +"**Commerciële ondersteuning:** " +"https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -261,10 +260,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 8d300e7355..655f1b9d7d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -32,21 +31,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgstr "" + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "" @@ -56,14 +55,14 @@ msgstr "Kernmogelijkheden" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 @@ -87,13 +86,15 @@ msgid "Free-text search" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 @@ -106,8 +107,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 @@ -176,10 +177,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index de5594eaaf..eaaca638e7 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -33,23 +32,22 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:19 msgid "" "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " -"geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial " -"data. It includes a large number of modules for the analysis of vector " -"(point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the " -"package includes modules for geostatistics, image classification, " -"projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape " -"development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through" -" a GUI, the command line or by using the C++ API." +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:28 msgid "" -"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA development " -"is located in the Institute of Geography at the University of Hamburg, with " -"contributions from the growing world wide community." +"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA " +"development is located in the Institute of Geography at the University of" +" Hamburg, with contributions from the growing world wide community." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rstNone msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -84,8 +82,7 @@ msgid "Raster data: interpolation, cost analysis, ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:48 -msgid "" -"Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" +msgid "Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:49 @@ -103,7 +100,7 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +msgid "3D visualization" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -164,10 +161,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po index 25a25d8b79..3248189d55 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -1,56 +1,57 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022, OSGeoLive # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:44-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +#, fuzzy +msgid "Released: June 2023" msgstr "Uitgebracht op: augustus 2022" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 msgid "" -"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to navigate." +"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to " +"navigate." msgstr "" -"Druk op \"s\" voor slidenotities, ESC om uit te zoomen, SPATIE / pijltoetsen" -" om te navigeren." +"Druk op \"s\" voor slidenotities, ESC om uit te zoomen, SPATIE / " +"pijltoetsen om te navigeren." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:19 msgid "" -"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try Firefox " -"or Safari." +"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try " +"Firefox or Safari." msgstr "" "Pop-ups worden in sommige browsers geblokkeerd vanwege " "beveiligingsinstellingen. Probeer Firefox of Safari." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "Een open source geospatiale GNU/Linux-distributie" @@ -84,7 +85,8 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +#, fuzzy +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "geüpdatet naar Lubuntu 22.04 LTS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -96,31 +98,38 @@ msgstr "" "`__" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +#, fuzzy +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "QGIS 3.22.7," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +#, fuzzy +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "GDAL 3.4.3," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +#, fuzzy +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "PROJ 8.2.1," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "PostGIS 3.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +#, fuzzy +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "GRASS 8.2.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +#, fuzzy +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "GeoServer 2.21.0," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "MapServer 7.6.4," #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -128,8 +137,8 @@ msgid "and many more..." msgstr "en nog veel meer..." #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" -msgstr "Nieuw project toegevoegd: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" +msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 msgid "Download OSGeoLive ISO or VMDK (with even more software)" @@ -140,7 +149,8 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "Updates van documentatie" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +#, fuzzy +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "OSM-gegevens voor Firenze" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -172,1024 +182,966 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "50+ Open Source Geospatiale Applicaties" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" -msgstr "Voorbeeld datasets" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "Consistente overzichten en quickstarts" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 +msgid "Sample Datasets" +msgstr "Voorbeeld datasets" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "DVD / USB / Virtuele Machine" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "Kwaliteitscriteria" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "Gevestigde, stabiele, werkende software" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" -msgstr "" -"Actieve community `Metrics `__" +msgstr "Actieve community `Metrics `__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "Productie & marketing pijplijn" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "OsGeo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" -msgstr "" -"Non-profitorganisatie voor de geospatiale community, dat zich inzet voor" +msgstr "Non-profitorganisatie voor de geospatiale community, dat zich inzet voor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "Free en Open Source Software" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "Open standaarden" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "Open Onderwijs" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "Open Onderzoek" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "Open Data" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone msgid "\"GNU\"" msgstr "\"GNU\"" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "OGC-normen" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "Interoperabiliteit" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "Toekomstgericht" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "Rendement op investering" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "Desktop GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "|grass_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "grass_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "|gvsig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "gvsig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "|qgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "qgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "|openjump_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "openjump_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Desktop" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +#, fuzzy +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "|qgis_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +#, fuzzy +msgid "qfield_logo" +msgstr "qgis_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "|saga_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "saga_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "|udig_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "udig_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Browser Facing GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "|geomoose_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "geomoose_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "|geonode_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "geonode_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "|mapbender_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "mapbender_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "|openlayers_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "openlayers_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "Mapbender" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "|geostyler_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "geostyler_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "|cesium_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "cesium_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "|geoext_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "geoext_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "|leaflet_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "leaflet_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "GeoStyler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Web Services" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "|deegree_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "deegree_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "|geonetwork_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "geonetwork_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "|geoserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "geoserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "|mapcache_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "mapcache_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "GeoServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "|mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "|pycsw_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "pycsw_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "|pywps_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "pywps_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "|istsos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "istsos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "istSOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "|mapproxy_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "mapproxy_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "|pygeoapi_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "pygeoapi_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "|zoo-project_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "zoo-project_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "|actinia_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "actinia_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "pygeoapi" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "Zoo Project" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "actinia" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "|eoxserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "eoxserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "|ETF_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "ETF_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" -msgstr "|ncWMS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" -msgstr "ncWMS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "|qgis_mapserver_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "qgis_mapserver_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" +msgstr "|re3gistry_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" +msgstr "re3gistry_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "EOxServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "ETF" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS Server" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "|re3gistry_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" -msgstr "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" +msgstr "Re3gistry" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "|t-rex_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "t-rex_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "|52nSOS_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "52nSOS_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "|52nWPS_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "52nWPS_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "Re3gistry" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Data Stores" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "|postgis_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "postgis_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "|pgrouting_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "pgrouting_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "|rasdaman_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "rasdaman_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" -msgstr "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +#, fuzzy +msgid "|odc_logo|" +msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" -msgstr "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +#, fuzzy +msgid "odc_logo" +msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +#, fuzzy +msgid "Open Data Cube" +msgstr "Open Data" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "|spatialite_logo|" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "spatialite_logo" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigatie en kaarten" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "|marble_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "marble_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "|ideditor_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "ideditor_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "|josm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "josm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "|gpsprune_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "gpsprune_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "iD editor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "|opencpn_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "opencpn_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "|osm_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "osm_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Spatiale tools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "|otb_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "otb_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "|gmt_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "gmt_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "|jupyter_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "jupyter_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "|mapnik_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "mapnik_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "Jupyter Notebook" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "|R_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "R_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "Domeinspecifiek GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "|xygrib_logo| XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "xygrib_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "XyGrib" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "|naturalearth_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "naturalearth_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "|nc_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "nc_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "|netcdf_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "netcdf_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "|osm_dataset_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "osm_dataset_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "North Carolina USA Educational dataset" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "NetCDF Data Set" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Geospatiale bibliotheken" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "|gdal_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "gdal_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "|geos_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "geos_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "|geotools_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "geotools_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "|proj_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "proj_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "GEOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "GeoTools" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "PROJ" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "|jts_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "jts_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "Developers en projectbeheerders" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "Auteurs en reviewers van de documentatie" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "Project Steering Committee" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "Angelos Tzotsos (Chair)" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "Bas Couwenberg" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "Massimo De Stefano" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "Enock Seth Nyamador" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "Doe mee" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "Word lid van ons team" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " @@ -1199,127 +1151,118 @@ msgstr "" "`__ and introduce " "yourself en stel jezelf voor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" -"Take part in our weekly `IRC `__ meetings " -"(channel #osgeolive on Libera.Chat" +"Take part in our weekly `IRC `__ " +"meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -"Neem deel aan onze wekelijkse `IRC `__-" -"bijeenkomsten (kanaal #osgeolive op Libera.Chat" +"Neem deel aan onze wekelijkse `IRC " +"`__-bijeenkomsten (kanaal #osgeolive op " +"Libera.Chat" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "Er zijn twee manieren waarop u kunt helpen" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "Help de OSGeoLive-website en -documentatie te verbeteren" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "Nieuwe projecten indienen" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "OSGeoLive-documentatie verbeteren" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "Proeflezen, testen en corrigeren Quickstarts en overzichten" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "Er is een goede mogelijkheid om kennis te maken met toffe software!" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "Vertaal en verbeter de documentatie" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 +#, fuzzy msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" "Vertaling is gemaakt in `Transifex " "`__" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "Lokale afdelingen kunnen hier gemakkelijk aan meedoen" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "Geen technische ervaring nodig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" +msgstr "Try out OSGeoLive" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsors" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "UCD ICE" msgstr "UCD ICE" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" -msgstr "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "DebianGIS" +msgstr "DebianGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|osgeo_logo|" msgstr "|osgeo_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 msgid "osgeo_logo" msgstr "osgeo_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|ucdice_logo|" msgstr "|ucdice_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 msgid "ucdice_logo" msgstr "ucdice_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" -msgstr "|ntua_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" -msgstr "ntua_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "DebianGIS" -msgstr "DebianGIS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" -msgstr "okeanos" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 msgid "|debian_logo|" msgstr "|debian_logo|" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 msgid "debian_logo" msgstr "debian_logo" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" -msgstr "|okeanos_logo|" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" -msgstr "okeanos_logo" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" -msgstr "Try out OSGeoLive" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "georepublic_logo" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/prior_applications.po index 58f3355f63..f362680de9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2023. # # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -38,43 +37,34 @@ msgstr "Laatst beschikbaar" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "nologo" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`QuickStart `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Web Security Service" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "LibLAS_" @@ -83,8 +73,6 @@ msgstr "LibLAS_" msgid "`QuickStart `__" msgstr "`QuickStart `__" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "13.0" @@ -105,19 +93,6 @@ msgstr "`QuickStart `__" msgid "Create Map Tiles" msgstr "Maken van Map tiles" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" -msgstr "|osgeo_community|" - -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" -msgstr "OSGeo Gemeenschap" - #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "Geomajas_" msgstr "Geomajas_" @@ -130,6 +105,14 @@ msgstr "`QuickStart `__" msgid "Browser GIS Client" msgstr "Browser GIS Client" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "|osgeo_community|" +msgstr "|osgeo_community|" + +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" +msgstr "OSGeo Gemeenschap" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "OSSIM_" msgstr "OSSIM_" @@ -150,16 +133,6 @@ msgstr "Beeldverwerking" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -384,7 +357,6 @@ msgstr "Web Security Service" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -421,6 +393,7 @@ msgstr "Web Service" msgid "vmdk" msgstr "vmdk" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 71677df9de..0b357194df 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -1,30 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 @@ -43,8 +41,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:26 msgid "" -"Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports " -"and which data it offers." +"Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports" +" and which data it offers." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:27 @@ -53,8 +51,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:28 msgid "" -"Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the SOS " -"to explore the available data." +"Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the " +"SOS to explore the available data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:29 @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid "http://localhost:8080/52nSOS/ (see Fig. 1)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst msgid "52°North SOS client welcome page" msgstr "" @@ -99,22 +97,22 @@ msgid "" "document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rstNone msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:61 msgid "" -"**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities request." +"**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities " +"request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:63 msgid "" "To get the available observation data within the time interval from " -"2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each time" -" series, insert the following request after selecting " -":menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** SOAP " -"--> **operation** GetObservation` in the `test client's " +"2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each " +"time series, insert the following request after selecting " +":menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** " +"SOAP --> **operation** GetObservation` in the `test client's " "`_ request field:" msgstr "" @@ -143,7 +141,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:108 msgid "" "Try Helgoland - the `Viewer Client " -"`_ (see Fig. 3)." +"`_ (see Fig. " +"3)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:109 @@ -158,8 +157,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:112 msgid "" -"Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will delete " -"the example data. You can restart OSGeoLive to get the data back.)." +"Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will " +"delete the example data. You can restart OSGeoLive to get the data " +"back.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:114 @@ -176,13 +176,11 @@ msgid "" "explore the generated sample data." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rstNone msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:125 -msgid "" -"**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series data." +msgid "**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:127 @@ -215,8 +213,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:195 msgid "" -"52°North `Sensor Web community " -"`_" +"52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 @@ -225,34 +223,33 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" "The development of this version of the 52°North SOS was supported by " -"different projects, organizations, and persons. More details can be found in" -" the `52°North SOS client `_." +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:203 msgid "" -"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL " -"- CELINE `_) for providing the demonstration " -"data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC " -"BY 3.0| license." +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:209 msgid "" -"When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine is " -"running. Use the following commands:" +"When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine " +"is running. Use the following commands:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:221 -msgid "" -"**Listing 3:** Tomcat Status and Start (password for sudo: :code:`user`)." +msgid "**Listing 3:** Tomcat Status and Start (password for sudo: :code:`user`)." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -263,10 +260,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 574cac9b94..d52e3fec72 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,42 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:21 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 msgid "" "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " -"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design" -" of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the " -"standards and capable of testing all resources in an SDI." +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -70,14 +68,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 msgid "" "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " -"application will take a few moments to start up and will open a web page at " -"http://localhost:9090/ETF" +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different " -"views and functionalities:" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 @@ -89,22 +87,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 msgid "" -"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently " -"being executed on the system and allows to open a monitor view for single " -"test runs to check the status of any running test. Moreover, the components " -"currently loaded are shown below the running tests." +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 msgid "" -"The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed " -"test can be checked, analysed in detail or downloaded." +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 msgid "" -"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside " -"it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -121,8 +119,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 msgid "" -"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the" -" *+* button." +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -135,14 +133,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 msgid "" -"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test" -" Suite has been derived (Source)." +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 msgid "" -"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed " -"with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 @@ -165,8 +163,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 msgid "" -"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use*" -" flip switch on the right-hand side." +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -176,10 +174,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 msgid "" "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " -"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test" -" Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test " -"Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different" -" Test Object Types is disabled." +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 @@ -191,8 +189,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 msgid "" -"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about " -"the target resource to be tested." +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -202,9 +200,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 msgid "" "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " -"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the " -"**Test reports** section and can be changed in order to help find the report" -" again after a test run." +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -217,42 +215,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one or multiple test data files." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 msgid "" -"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files " -"can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML" -" and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file " -"types." +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 msgid "" -"Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently " -"ignored by the ETF!" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 msgid "" -"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over " -"the question mark." +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 msgid "" "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " "providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " -"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file " -"can be entered." +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 msgid "" -"If the URL requires authentication, username and password can be provided by" -" clicking on *Credentials*." +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -261,8 +259,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 msgid "" -"The following elements are shown when Test Suites have been selected that " -"test one service." +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 @@ -290,9 +288,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 msgid "" "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " -"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the" -" *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed " -"when the mouse is moved over the question mark." +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -301,8 +299,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 msgid "" -"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view " -"then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -310,8 +308,7 @@ msgid "Monitor test runs" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:198 -msgid "" -"After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." +msgid "After a Test Run has been started the *Monitor Test Run* view is shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:202 @@ -320,29 +317,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 msgid "" -"The console area shows information and result messages. The Test Run can be " -"canceled with a click on the *Cancel* button." +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 msgid "" -"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left " -"corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on" -" the server." +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 msgid "" -"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in " -"the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " -"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of " -"that Test Run." +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 msgid "" -"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test" -" Report is displayed automatically." +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -351,27 +348,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 msgid "" -"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from" -" Test Runs." +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 msgid "" -"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, " -"the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites" -" are shown." +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 msgid "" -"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or" -" can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 msgid "" -"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By" -" clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " "permanently." msgstr "" @@ -388,29 +386,29 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 msgid "" -"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter " -"*Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " "filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 msgid "" -"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the" -" reports." +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 msgid "" -"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level" -" there are the Test Suites." +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 msgid "" -"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in " -"that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " -"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-" -"right corner." +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 @@ -418,8 +416,8 @@ msgid "" "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " "additional manual test steps that could not be automated, are colored " "orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " -"because it depends on another test that has failed. The exact status can be " -"found below the description." +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 @@ -450,28 +448,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 msgid "" -"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not " -"shown in the report." +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 msgid "" -"Each test lists the requirements and provides a description on how they are " -"tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which " -"the test has been derived (*Source*)." +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 msgid "" -"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red " -"colored assertions display error messages in the *Messages* section." +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 msgid "" "Helpful information may also be found on the next higher level, like for " -"instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open " -"saved response* link in the report)." +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -480,8 +478,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 msgid "" -"Using the instructions provided above, please find below a predefined set of" -" resources that you can test in the ETF:" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 @@ -493,46 +491,46 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 msgid "" -"WMS services: a list of services is available `here `__." +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 msgid "" -"WFS services: a list of services is available `here `__." +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 msgid "" -"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you " -"can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before" -" validating them again until all tests succeed." +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 msgid "" -"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in" -" the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -544,10 +542,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 835f30d83e..e8acb256f1 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -1,34 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:20 -msgid "" -"R is a free software environment for statistical computing and graphics." +msgid "R is a free software environment for statistical computing and graphics." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:22 @@ -61,16 +59,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:35 msgid "" -"R is essentially a command-line program, although graphical user interfaces " -"are available. You type a line of code at the prompt, press return, and the " -"R interpreter evaluates it and prints the result." +"R is essentially a command-line program, although graphical user " +"interfaces are available. You type a line of code at the prompt, press " +"return, and the R interpreter evaluates it and prints the result." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:40 msgid "" -"Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up " -"and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C if " -"get stuck and you should get the prompt back." +"Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up" +" and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C " +"if get stuck and you should get the prompt back." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:43 @@ -101,17 +99,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:81 msgid "" -"You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is doing" -" in the output. This is telling you that the result is one number. R can " -"store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, and " -"multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate these " -"things. Here's a simple sequence:" +"You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is " +"doing in the output. This is telling you that the result is one number. R" +" can store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, " +"and multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate " +"these things. Here's a simple sequence:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:93 msgid "" -"Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth value" -" in the vector." +"Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth " +"value in the vector." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:96 @@ -120,18 +118,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:107 msgid "" -"Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and " -"column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole row " -"as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a smaller" -" matrix:" +"Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and" +" column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole " +"row as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a " +"smaller matrix:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:125 msgid "" -"Data frames are data structures that mirror the kind of structure found in " -"an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a record, " -"with columns being like fields in a database. As in a database, each field " -"must be of the same type for each record." +"Data frames are data structures that mirror the kind of structure found " +"in an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a " +"record, with columns being like fields in a database. As in a database, " +"each field must be of the same type for each record." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:130 @@ -146,15 +144,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:176 msgid "" -"There are many packages for spatial data manipulation and statistics. Some " -"are included here, and some can be downloaded from CRAN." +"There are many packages for spatial data manipulation and statistics. " +"Some are included here, and some can be downloaded from CRAN." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:179 msgid "" "Here we will load two shapefiles - the country boundaries and populated " -"places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the " -"spatial functionality:" +"places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the" +" spatial functionality:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:192 @@ -163,9 +161,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:196 msgid "" -"When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that " -"behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field to " -"subset the world data and just get the UK:" +"When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that" +" behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field " +"to subset the world data and just get the UK:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:207 @@ -177,24 +175,24 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:211 msgid "" -"We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the " -"sf::st_transform function from the sf package. We transform to EPSG:27700 " -"which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" +"We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the" +" sf::st_transform function from the sf package. We transform to " +"EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:222 msgid "" "This plots the base map of the transformed data. Now we want to add some " -"points from the populated place data set. Again we subset the points we want" -" and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" +"points from the populated place data set. Again we subset the points we " +"want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:232 msgid "" "We add these points to the base map, scaling their size by scaled square " -"root of the population (because that makes a symbol with area proportional " -"to population), set the colour to red and the plotting character to a solid " -"blob:" +"root of the population (because that makes a symbol with area " +"proportional to population), set the colour to red and the plotting " +"character to a solid blob:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:252 @@ -203,9 +201,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:257 msgid "" -"To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to save " -"your workspace as an R data image file. When you start R again from a " -"directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from there." +"To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to " +"save your workspace as an R data image file. When you start R again from " +"a directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from " +"there." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:260 @@ -214,12 +213,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:262 msgid "" -"In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-written " -"help pages for each function. Now package authors are encouraged to write a " -"'vignette' as a friendly introduction to the package. If you run the " -"``vignette()`` function with no arguments you will get the list of those " -"vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a slightly technical" -" introduction to the R spatial package." +"In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-" +"written help pages for each function. Now package authors are encouraged " +"to write a 'vignette' as a friendly introduction to the package. If you " +"run the ``vignette()`` function with no arguments you will get the list " +"of those vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a " +"slightly technical introduction to the R spatial package." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:269 @@ -230,7 +229,8 @@ msgstr "" msgid "" "For general information about R, try the official `Introduction to R " "`_ or any of the " -"documentation from the main `R Project `_ page." +"documentation from the main `R Project `_ " +"page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:273 @@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial `_" -" page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -254,10 +254,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index f2b133f919..95a9c5b854 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -9,23 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 @@ -218,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -238,13 +235,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" @@ -456,7 +454,7 @@ msgid "" "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -474,3 +472,4 @@ msgstr "OSGeo Project" #: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 6d14e97c47..feb7071a42 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -32,8 +31,8 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a" -" :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" @@ -59,11 +58,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:41 msgid "" -"Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the demonstration " -"instance available at http://localhost/eoxserver/" +"Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the " +"demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -77,75 +75,71 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:53 msgid "" -"Within this client you can explore the contents of the EOxServer instance. " -"The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." +"Within this client you can explore the contents of the EOxServer " +"instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:60 msgid "" "The client consists of the map view and widgets that contain the main " -"interactions. The main area is the map widget of the client with a set of " -"datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider " -"widget, that allows you to explore the contents in the temporal dimension." +"interactions. The main area is the map widget of the client with a set of" +" datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider " +"widget, that allows you to explore the contents in the temporal " +"dimension." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:69 msgid "" -"The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on the " -"top left and it allows you to enable or disable the visibility and configure" -" the rendering of the layers. Also, you can show or hide the streets-overlay" -" and select the background layer. The Filters tab in this widget enables " -"querying for different spatial and temporal values." +"The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on " +"the top left and it allows you to enable or disable the visibility and " +"configure the rendering of the layers. Also, you can show or hide the " +"streets-overlay and select the background layer. The Filters tab in this " +"widget enables querying for different spatial and temporal values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:79 msgid "" "Similar to a map, you can zoom and pan the currently visible time of " -"interest and select a time of interest by drawing on the area containing the" -" red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By clicking on" -" the dot, the map automatically zooms to the extent of the dataset." +"interest and select a time of interest by drawing on the area containing " +"the red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By " +"clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the " +"dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:88 msgid "" -"When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or " -"point directly on the map. The drawn feature is used for querying within the" -" Download Tool." +"When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or" +" point directly on the map. The drawn feature is used for querying within" +" the Download Tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:95 msgid "" "You can get more information of available services and metadata on the " -"selected product by hovering on the product in the search results widget and" -" clicking on the icon in the top right." +"selected product by hovering on the product in the search results widget " +"and clicking on the icon in the top right." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:103 msgid "" -"When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This query" -" includes the selected time of interest and bounding box. The results are " -"shown in the Download widget, where you can select the format, projection " -"and datasets to download." +"When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This " +"query includes the selected time of interest and bounding box. The " +"results are shown in the Download widget, where you can select the " +"format, projection and datasets to download." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:108 msgid "" -"This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer to " -"the `online documentation " -"`_ for " -"more information on this topic." +"This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer " +"to the `online documentation " +"`_ " +"for more information on this topic." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:114 @@ -154,34 +148,31 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login with" -" user `admin` and password `admin`." +"From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login " +"with user `admin` and password `admin`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:123 msgid "" -"The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure the" -" available data. Please feel free to explore the client. More information " -"can be found in the `operations' guide " +"The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure " +"the available data. Please feel free to explore the client. More " +"information can be found in the `operations' guide " "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:132 msgid "" "For example, you can inspect the collection that is loaded by default by " -"clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" " -"link." +"clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"" +" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" @@ -191,25 +182,24 @@ msgid "" "\"Coverages\" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 msgid "" -"This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. The" -" project website contains a lot of resources to help you get started. Here’s" -" a few resources to check out next:" +"This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. " +"The project website contains a lot of resources to help you get started. " +"Here’s a few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:152 msgid "" -"See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for more " -"information." +"See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for " +"more information." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:153 @@ -228,8 +218,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ready to use EOxServer? Then join the community on the `mailing lists " "`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, and " -"ask questions." +"support>`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, " +"and ask questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -240,10 +230,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index 5c21dfb3af..155adcdc85 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -74,8 +73,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" @@ -92,13 +91,12 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 @@ -171,9 +169,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -199,15 +197,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 @@ -216,15 +215,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 @@ -233,15 +232,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 @@ -254,144 +254,142 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -402,10 +400,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index d7492e2db9..d40ff5f764 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -30,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "" "GeoExt is a JavaScript library that runs in the browser, it combines and " "enhances the ExtJS framework and OpenLayers library. This quick start " -"details the steps to create a rich web application using GeoExt components " -"in less than 200 lines of code. We will be using the installed MapServer web" -" services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to the application. " -"Completing the steps below will result in the demo GeoExt application at " -"http://localhost/geoext/." +"details the steps to create a rich web application using GeoExt " +"components in less than 200 lines of code. We will be using the installed" +" MapServer web services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to " +"the application. Completing the steps below will result in the demo " +"GeoExt application at http://localhost/geoext/." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:28 @@ -48,156 +47,158 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:33 msgid "" "In this step we will set-up an empty HTML page which will contain the " -"application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive to " -"create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" +"application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive " +"to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:37 msgid "" -"Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you can " -"save the file, using System Tools > QTerminal and then running run the " -"command below:" +"Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you " +"can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " +"the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " -"``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS and" -" OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style ExtJS and " -"OpenLayers components." +"``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " +"and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style " +"ExtJS and OpenLayers components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" -"All the JavaScript in the following sections should be pasted after the ``//" -" all JavaScript application code should go here`` comment in the " -"``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript libraries" -" have been loaded before running any custom JavaScript code." +"All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " +"``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " +"``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript " +"libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 -msgid "" -"Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" -"First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS layers " -"that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." +"First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " +"layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " -"complicated, but follows the same approach of creating a source and then a " -"layer as the previous layers:" +"complicated, but follows the same approach of creating a source and then " +"a layer as the previous layers:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " -"layers we just created. We will also set the center and zoom level of the " -"map, and add in a select interaction so we can select features in our vector" -" layer." +"layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" +" map, and add in a select interaction so we can select features in our " +"vector layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " -"OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region of " -"our application." +"OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " +"of our application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" -"Next we will create a layer tree component. The tree has its own data store " -"- ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers from our " -"OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree panel. We " -"will also add in a plugin to the tree to allow the map layer order to be " -"changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` property causes " -"the tree panel to fill up all available space in its region of the screen." +"Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " +"store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " +"from our OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree" +" panel. We will also add in a plugin to the tree to allow the map layer " +"order to be changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` " +"property causes the tree panel to fill up all available space in its " +"region of the screen." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" -"We are also going to create a grid component to display the attributes of " -"features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree panel, " -"we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." +"We are also going to create a grid component to display the attributes of" +" features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " +"panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " "OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " -"container representing the application which will display all the components" -" we created above." +"container representing the application which will display all the " +"components we created above." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" -"You should now be able to refresh the link http://localhost/geoext/demo.html" -" in your browser and see a complete GeoExt application similar to the image " -"below." +"You should now be able to refresh the link " +"http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " +"GeoExt application similar to the image below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" -"The `GeoExt homepage `_ contains full `API" -" documentation `_ and examples" +"The `GeoExt homepage `_ contains full " +"`API documentation `_ and " +"examples" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" -"A `GeoExt workshop `_ details all the " -"steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" +"A `GeoExt workshop `_ details all " +"the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" -"The `OpenLayers v4.6.5 API docs `_" +"The `OpenLayers v4.6.5 API docs " +"`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" @@ -209,10 +210,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index de5aad2a23..85622d9cdc 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Voorwaarden" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 @@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 @@ -171,21 +172,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -203,8 +205,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 @@ -235,8 +237,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 @@ -245,15 +247,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -265,14 +268,13 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" @@ -284,8 +286,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -294,8 +296,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 @@ -310,9 +312,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 @@ -365,8 +367,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 @@ -375,17 +378,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 @@ -394,17 +398,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -415,10 +418,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index e611b382d2..30348dcb13 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -32,9 +31,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:26 msgid "" -"GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial " -"information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures " -"(SDI)." +"GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial" +" information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures" +" (SDI)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:31 @@ -48,8 +47,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:36 msgid "" "To start GeoNode on your OSGeoLive DVD you have to choose |menu_geonode-" -"Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically open " -"at http://geonode. The page will look like the image below." +"Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically " +"open at http://geonode. The page will look like the image below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:45 @@ -59,18 +58,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:47 msgid "" "From the interface shown above, one can view and modify existing spatial " -"layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But, " -"without being logged in, you are limited to read-only access of public " -"layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign in " -"first." +"layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But," +" without being logged in, you are limited to read-only access of public " +"layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign " +"in first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:49 msgid "" "From any page in the web interface, you will see a *Sign in* link on the " "top-right of the page. Click that link, and in the dialog that displays, " -"fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the Username " -"and Password." +"fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the " +"Username and Password." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:56 @@ -79,8 +78,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:58 msgid "" -"Layers are a published resource representing a raster or vector spatial data" -" source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and comments." +"Layers are a published resource representing a raster or vector spatial " +"data source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and " +"comments." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:60 @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:70 msgid "" -"To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top right " -"of the *Layers* page:" +"To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top " +"right of the *Layers* page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:75 @@ -114,17 +114,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:85 msgid "" "You have two possibilities to add your files. You can either do that by " -"using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the *Choose" -" Files* button to select them. Be aware that you have to upload a complete " -"set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a *shx* file. If " -"one of them is missing, GeoNode will warn you before you upload them." +"using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the " +"*Choose Files* button to select them. Be aware that you have to upload a " +"complete set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a " +"*shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you " +"upload them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:89 msgid "" "Now click *Choose Files* button and you'll see a file selection window. " -"Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all the" -" :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." +"Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all " +"the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:94 @@ -133,13 +134,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:99 msgid "" -"GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage layers. " -"On the right side of the page you can see the *Permission* section, where " -"you can limit the access on your layer. Under *Who can view and download " -"this data*, select *Any registered user*. This will ensure that anonymous " -"view access is disabled. In the same area, under *Who can edit this data*, " -"select your username. This will ensure that only you are able to edit the " -"data in the layer." +"GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage " +"layers. On the right side of the page you can see the *Permission* " +"section, where you can limit the access on your layer. Under *Who can " +"view and download this data*, select *Any registered user*. This will " +"ensure that anonymous view access is disabled. In the same area, under " +"*Who can edit this data*, select your username. This will ensure that " +"only you are able to edit the data in the layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:106 @@ -148,9 +149,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:111 msgid "" -"After the layer upload is completed, you can either preview the layer with " -"*Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata* or edit" -" layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." +"After the layer upload is completed, you can either preview the layer " +"with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata*" +" or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:116 @@ -163,20 +164,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:125 msgid "" -"The next step for you is to create a map and add the newly created layers to" -" this map." +"The next step for you is to create a map and add the newly created layers" +" to this map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:127 msgid "" -"Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up the " -"list of maps." +"Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up " +"the list of maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:132 msgid "" -"Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New " -"Map* button." +"Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New" +" Map* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:137 @@ -191,8 +192,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:144 msgid "" -"In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map " -"window contains the OpenStreetMap layer by default." +"In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map" +" window contains the OpenStreetMap layer by default." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:146 @@ -201,14 +202,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:152 msgid "" -"Now you should be able to see all the available layers. In this case, this " -"should include the ones you've added before." +"Now you should be able to see all the available layers. In this case, " +"this should include the ones you've added before." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:154 msgid "" -"Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the rest. " -"Click *Add Layers* to add them all to the map." +"Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the " +"rest. Click *Add Layers* to add them all to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:159 @@ -217,8 +218,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:161 msgid "" -"To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select *Save " -"Map*." +"To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select " +"*Save Map*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:167 @@ -227,19 +228,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:173 msgid "" -"Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed to " -"reflect the map's name." +"Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed " +"to reflect the map's name." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:179 msgid "" -"This link contains a permalink to your map. If you open this link in a new " -"window, your map will appear exactly as it was saved." +"This link contains a permalink to your map. If you open this link in a " +"new window, your map will appear exactly as it was saved." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:181 msgid "" -"Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your map." +"Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your " +"map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:184 @@ -252,13 +254,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:188 msgid "" -"Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer extend*" +"Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer " +"extend*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:194 msgid "" -"Make any final adjustments to the map composition as desired, including zoom" -" and pan settings." +"Make any final adjustments to the map composition as desired, including " +"zoom and pan settings." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:196 @@ -267,8 +270,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:202 msgid "" -"The title and abstract as previously created should still be there. Make any" -" adjustments as necessary, and click *Save*." +"The title and abstract as previously created should still be there. Make " +"any adjustments as necessary, and click *Save*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:204 @@ -288,15 +291,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:216 msgid "" -"Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To learn " -"more about GeoNode and its features, visit our webpage www.geonode.org." +"Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To " +"learn more about GeoNode and its features, visit our webpage " +"www.geonode.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:218 msgid "" -"To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation Guide " -"`_ ." +"To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation " +"Guide `_ ." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:220 @@ -308,11 +312,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC " -"channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " -"channel `_ or by asking your question in " -"our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -323,10 +327,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 5eb1e5fc33..ebf6a79b18 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,34 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 -msgid "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +msgid "" +"The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 -msgid "The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." +msgid "" +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -44,7 +50,9 @@ msgid "The iD editor requires an active connection to the Internet." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:38 -msgid "Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at https://www.openstreetmap.org." +msgid "" +"Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at " +"https://www.openstreetmap.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:40 @@ -52,11 +60,15 @@ msgid "**Login** using your OpenStreetMap account." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:41 -msgid "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." +msgid "" +"Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " +"holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 -msgid "Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-browser editor)**." +msgid "" +"Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-" +"browser editor)**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 @@ -88,10 +100,11 @@ msgid "Configuring the background layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 -msgid "Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. |image14|" +msgid "" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -100,76 +113,88 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 -msgid "To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +msgid "" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:72 -msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile provider (the default is Bing Aerial Imagery)." +msgid "" +"You also can **change the background layer** based on your desired tile " +"provider (the default is Bing Aerial Imagery)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 -msgid "Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +msgid "" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 -msgid "To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the GPX file into iD editor." +msgid "" +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 -msgid "To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of travel." +msgid "" +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:87 -msgid "If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix Alignment**." +msgid "" +"If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix " +"Alignment**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:90 msgid "|image18|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 -msgid "Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to return to the default position. |image20|" +msgid "" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -182,54 +207,67 @@ msgstr "" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position that you know to mark a location. For example, if you know that there is a hospital in your area, click on the position of the hospital building." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 -msgid "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will change to show a form where you can select attributes for the object. Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +msgid "" +"Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 -msgid "You can use the forms to fill detail information about your point. You can fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that each feature will have different options, depending on what tag you choose from the feature panel." +msgid "" +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 -msgid "If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to a new location by holding the left mouse button on your point and dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the point, activate the context menu by clicking with the right mouse button and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +msgid "" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 -msgid "A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with a set of \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -240,20 +278,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" @@ -263,21 +303,26 @@ msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 -msgid "You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a point and dragging it." +msgid "" +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 -msgid "You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +msgid "" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 -msgid "When you click your left mouse button on an individual point (node) on the line and click on the right mouse button to activate the context menu, you will see these tools:" +msgid "" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 @@ -288,7 +333,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -297,13 +341,14 @@ msgstr "" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 -msgid "When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you will see these tools:" +msgid "" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -314,7 +359,6 @@ msgstr "" msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -324,10 +368,11 @@ msgid "Move line |image30|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:158 -msgid "Form a square shape from a line (only active if the line is closed) |image31|" +msgid "" +"Form a square shape from a line (only active if the line is closed) " +"|image31|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -336,17 +381,25 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 -msgid "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if they need changes. This preserves the history of the items in the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM email lists about it first." +msgid "" +"A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 @@ -361,30 +414,37 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building using the imagery as a guide." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 -msgid "You will notice that the color of your shape will change depending on the attributes that you assign to it. |image35|" +msgid "" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 -msgid "The tools that are available when you select a shape and activate the context menu with the right mouse button are similar to those when you click on a line." +msgid "" +"The tools that are available when you select a shape and activate the " +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -392,18 +452,27 @@ msgid "Drawing multipolygons" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 -msgid "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all contours and hit **c** in order to combine them into what is called a multipolygon." +msgid "" +"Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 -msgid "When you select any of the contours of the newly created multipolygon you can see on the left to which multipolygons it belongs" +msgid "" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -412,14 +481,15 @@ msgid "Saving your changes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:217 -msgid "When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the **Save** button. The panel on the left will show the upload panel." +msgid "" +"When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the " +"**Save** button. The panel on the left will show the upload panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:220 msgid "|image36|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -429,7 +499,14 @@ msgid "Enter a comment about your edits and click **Save**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 -msgid "If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as another person was editing it, you will receive a warning that your edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to return to the feature in question and edit again (**this time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +msgid "" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 @@ -437,14 +514,16 @@ msgid "Add additional information and custom tags" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 -msgid "When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom of the attribute panel. You can add additional information by clicking these icons:" +msgid "" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -453,7 +532,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -462,7 +540,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -471,7 +548,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -480,7 +556,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -489,7 +564,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -498,7 +572,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -507,7 +580,6 @@ msgstr "" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" @@ -520,13 +592,14 @@ msgstr "" msgid "|image45|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 -msgid "Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to delete tags." +msgid "" +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -534,7 +607,9 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:260 -msgid "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" +msgid "" +"Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " +"https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 @@ -589,11 +664,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 9d5d612c54..18a246ab38 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -30,8 +29,9 @@ msgstr "" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 @@ -69,10 +69,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -81,35 +81,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -154,18 +153,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 @@ -181,8 +180,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -193,10 +192,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 6ec88cc63c..8e8f7bfdcc 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -30,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 @@ -44,10 +43,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 @@ -56,9 +55,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 @@ -80,14 +79,13 @@ msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 @@ -100,37 +98,38 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 @@ -147,10 +146,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 @@ -159,15 +158,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 @@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 @@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 @@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -240,10 +240,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 698da8f65f..39b33ea263 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -33,161 +32,161 @@ msgid "" "services." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments " -"to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" -"If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your " -"Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you use " -"SQLite as database whether you have write access to the file." +"If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" +" Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " +"use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" -"The Welcome page lists applications that are public and can be used by all " -"users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " +"The Welcome page lists applications that are public and can be used by " +"all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " "description." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" -"Before you can administrate with Mapbender you have to login to get access " -"to the administration." +"Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " +"access to the administration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " -":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user and" -" password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. Please " -"change the root password if you want to run a productive environment. Please" -" don't delete the user :guilabel:`root`.)." +":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " +"and password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. " +"Please change the root password if you want to run a productive " +"environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " -"application. After that you use the edit mode to add elements, layers and " -"security." +"application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" +" security." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" -"Define an URL title which will be used in the URL to open the application. " -"It can be the same as the title" +"Define an URL title which will be used in the URL to open the " +"application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" -"A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested. " -"This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the necessary" -" information about the service from this XML" +"A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." +" This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " +"necessary information about the service from this XML" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" -"You should first check the Capabilities document in your browser before you " -"try to load it with Mapbender" +"You should first check the Capabilities document in your browser before " +"you try to load it with Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -195,221 +194,222 @@ msgid "" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" -"Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which represents a" -" collection of layers (a possible name could be main)" +"Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " +"represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " -"want to provide all layers or you want to change the order or titles of the " -"layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." +"want to provide all layers or you want to change the order or titles of " +"the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " -"application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, Footer)" -" to which you can add elements." +"application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " +"Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" -"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button +`" -" to get an overview over the elements Mapbender3 provides." +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" +" +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" -"Notice that you have different areas in your application. Make sure to add " -"the element to a region that makes sense." +"Notice that you have different areas in your application. Make sure to " +"add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " "offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" -"Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender application " -"without changes in the code." +"Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " +"application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" -"Create users and groups, and assign an application to the new users/groups." +"Create users and groups, and assign an application to the new " +"users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" -"This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a lot " -"more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " +"lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" @@ -421,10 +421,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 22e6a38580..2eb5dfe346 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -28,233 +27,228 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -265,10 +259,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 132b292b0a..58620b38a1 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -29,8 +28,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:29 msgid "" "MapServer is an `Open Source `_ server based " -"application that allows you to publish geographic map images and vector data" -" through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." +"application that allows you to publish geographic map images and vector " +"data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:37 @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:44 msgid "" -"**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is " -"and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as images " -"using WMS requests." +"**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is" +" and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as " +"images using WMS requests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:49 @@ -55,10 +54,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:51 msgid "" "The `Mapfile `_ is the " -"configuration file that MapServer uses to render geospatial data as images " -"or vector data. Its main purpose is to define the layers it can draw, how to" -" read necessary data, and how to render it (e.g. color, symbol, label, " -"etc...)." +"configuration file that MapServer uses to render geospatial data as " +"images or vector data. Its main purpose is to define the layers it can " +"draw, how to read necessary data, and how to render it (e.g. color, " +"symbol, label, etc...)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:57 @@ -67,8 +66,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:59 msgid "" -"Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories --> " -"FeatherPad`)." +"Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories " +"--> FeatherPad`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:61 @@ -83,17 +82,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:104 msgid "" -"The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive at" -" :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to " +"The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive" +" at :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to " ":file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" -"Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends" -" with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and " -"should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In" -" our Mapfile, we currently have only one layer defined." +"Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 @@ -103,14 +102,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:115 -msgid "" -"EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." +msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll " -"add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -133,8 +131,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:126 msgid "" -"TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data as" -" an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." +"TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data" +" as an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:128 @@ -145,14 +143,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:130 msgid "" -"CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object in " -"more detail later." +"CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object " +"in more detail later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:135 msgid "" -"A complete list of the available objects and properties a Mapfile can have " -"can be found in the `MapServer documentation page " +"A complete list of the available objects and properties a Mapfile can " +"have can be found in the `MapServer documentation page " "`_." msgstr "" @@ -162,8 +160,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:146 msgid "" -"**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with " -"layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." +"**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with" +" layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:149 @@ -173,18 +171,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " -"**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to " -"render the specified layers as a png image based on some user-supplied " -"parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". " -"All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in" -" the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS " -"DEFAULT*. The result looks like the following:" +"**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " +"to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" +" parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +"ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " +"*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 msgid "" "All parameters of the request are WMS-specific, except " -"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-specific." +"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-" +"specific." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:173 @@ -193,21 +192,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:175 msgid "" -"Although MapServer is geared towards web applications, it can also produce " -"images on the command line. This can be useful if you are looking for " -"repetitive mapping, or while debugging." +"Although MapServer is geared towards web applications, it can also " +"produce images on the command line. This can be useful if you are looking" +" for repetitive mapping, or while debugging." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:179 msgid "" -"Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> Terminal " -"Emulator`) and type::" +"Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> " +"Terminal Emulator`) and type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:184 msgid "" -"If this command runs successfully, you are able to see your rendered map at " -"file:///home/user/mymap.png." +"If this command runs successfully, you are able to see your rendered map " +"at file:///home/user/mymap.png." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:190 @@ -222,28 +221,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:197 msgid "" -"We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* statement " -"in the Mapfile, add the following layer configuration::" +"We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* " +"statement in the Mapfile, add the following layer configuration::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:212 msgid "" "Now we have 2 layer definitions in our Mapfile. Note that the new one we " -"just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that unless" -" we specifically request it, it won't be rendered." +"just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that " +"unless we specifically request it, it won't be rendered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:216 msgid "" "Let's take our previous WMS **GetMap** request and add our new \"Lakes\" " -"layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to the" -" \"LAYERS\" property list::" +"layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to " +"the \"LAYERS\" property list::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:222 msgid "" -"The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the " -"addition of the lakes from our new layer:" +"The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the" +" addition of the lakes from our new layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:231 @@ -252,47 +251,49 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:235 msgid "" -"**What will I learn ?** You will see an example of styling elements inside a" -" layer depending on some of its data properties." +"**What will I learn ?** You will see an example of styling elements " +"inside a layer depending on some of its data properties." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " -"objects. These are used to style the elements contained in the spatial data " -"file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" data " -"file using a tool such as `ogrinfo `_, we'll " -"see the geometry and attribute definitions it contains. These attribute " -"values can be used as a way to draw the elements inside a dataset " -"differently using multiple CLASS objects." +"objects. These are used to style the elements contained in the spatial " +"data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " +"data file using a tool such as `ogrinfo " +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 msgid "" "In our \"ne_10m_lakes\" dataset, we have a *ScaleRank* attribute, which " -"seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to " -"render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another CLASS " -"object just before our current one::" +"seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to" +" render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another " +"CLASS object just before our current one::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:271 msgid "" -"What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw the " -"elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" with a " -"black outline. Class objects are always read from the top to the bottom for " -"each feature to be drawn. When a feature matches the \"EXPRESSION\" " -"specified in a class, that class is going to render the feature. If the " -"feature does not match a class the next class is checked. If a feature does " -"not match any class then it is not rendered at all but if the last class in " -"a layer contains no EXPRESSION then that class acts as a default. The LAYER " -"\"CLASSITEM\" property tells MapServer which attribute to use when " -"evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS objects." +"What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw " +"the elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" " +"with a black outline. Class objects are always read from the top to the " +"bottom for each feature to be drawn. When a feature matches the " +"\"EXPRESSION\" specified in a class, that class is going to render the " +"feature. If the feature does not match a class the next class is checked." +" If a feature does not match any class then it is not rendered at all but" +" if the last class in a layer contains no EXPRESSION then that class acts" +" as a default. The LAYER \"CLASSITEM\" property tells MapServer which " +"attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS " +"objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:282 msgid "" -"The result of this new addition should make the big lakes in our map image " -"rendered with a black outline:" +"The result of this new addition should make the big lakes in our map " +"image rendered with a black outline:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:290 @@ -307,9 +308,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:297 msgid "" -"MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With " -"OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the service" -" in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or Mapbender." +"MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With" +" OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the " +"service in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or " +"Mapbender." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:300 @@ -341,19 +343,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:312 msgid "" "Then you can connect to your service and add one or more layers of the " -"service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you can " -"load the whole service with all layers at once." +"service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you " +"can load the whole service with all layers at once." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 msgid "" "This is a simple example, but you can do much, much more. The MapServer " -"project website contains many resources to help you get started. Here's a " -"few resources to check out next:" +"project website contains many resources to help you get started. Here's a" +" few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:325 @@ -373,7 +375,8 @@ msgstr "" msgid "" "Check the `OGC Support and Configuration " "`_ to learn more about OGC " -"standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, etc.)." +"standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, " +"etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:333 @@ -391,10 +394,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index d4e729890e..d32b78ebe6 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -29,8 +28,8 @@ msgstr "Aan de slag met OSGeoLive" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:11 msgid "This Quick Start describes how to start OSGeoLive from a DVD or USB." msgstr "" -"In deze Quick Start wordt beschreven hoe u OSGeoLive start vanaf een dvd of " -"USB." +"In deze Quick Start wordt beschreven hoe u OSGeoLive start vanaf een dvd " +"of USB." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:14 msgid "System Requirements" @@ -63,7 +62,8 @@ msgstr "|osgeolive-hdspace| als u het besturingssysteem wilt installeren." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:25 msgid "Mouse: a 3-button mouse is useful, especially for Mac trackpad users." msgstr "" -"Muis: een muis met 3 knoppen is handig, vooral voor Mac-trackpadgebruikers." +"Muis: een muis met 3 knoppen is handig, vooral voor Mac-" +"trackpadgebruikers." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:28 msgid "Run:" @@ -71,26 +71,27 @@ msgstr "Opstarten:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" -"Zoek een OSGeoLive-DVD, ISO beschikbaar via: [:doc:`Download <../download>`]" -" Plaats de dvd in het CD-speler van uw computer en start uw computer opnieuw" -" op." +"Zoek een OSGeoLive-DVD, ISO beschikbaar via: [:doc:`Download " +"<../download>`] Plaats de dvd in het CD-speler van uw computer en start " +"uw computer opnieuw op." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"Als uw computer is ingesteld om op te starten vanaf CD (zoals vaak het geval" -" is), moet u opstarten in een Lubuntu-systeem, met Geospatial-applicaties " -"geïnstalleerd. Anders moet u de BIOS-opstartinstellingen aanpassen of op de " -"opstartmenuknop drukken net na het opstarten." +"Als uw computer is ingesteld om op te starten vanaf CD (zoals vaak het " +"geval is), moet u opstarten in een Lubuntu-systeem, met Geospatial-" +"applicaties geïnstalleerd. Anders moet u de BIOS-opstartinstellingen " +"aanpassen of op de opstartmenuknop drukken net na het opstarten." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "Opstarten" @@ -98,14 +99,13 @@ msgstr "Opstarten" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Wacht terwijl het systeem opstart." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" -msgstr "Selecteer Opstarten" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" +msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 msgid "Try the many applications from the :menuselection:`Geospatial` menu." -msgstr "" -"Probeer de vele toepassingen uit het menu :menuselection:`Geospatial`." +msgstr "Probeer de vele toepassingen uit het menu :menuselection:`Geospatial`." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:51 msgid "See Also:" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Aan de slag met het Ubuntu-besturingssysteem:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" "`local eBook " "`_ en " @@ -157,10 +157,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index d1f95d91d1..c7cd27b571 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -35,11 +34,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -51,8 +50,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:38 @@ -87,8 +85,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 @@ -98,8 +96,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 @@ -107,8 +105,7 @@ msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 @@ -129,37 +126,37 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 @@ -169,16 +166,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -188,12 +185,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -204,8 +201,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 @@ -216,12 +213,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" @@ -233,10 +231,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index c1d0ebae32..ba6863ec1f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -29,13 +28,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:22 msgid "" "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " -"geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial " -"data. It includes a large number of modules for the analysis of vector " -"(point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the " -"package includes modules for geostatistics, image classification, " -"projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape " -"development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through" -" a GUI, the command line or by using the C++ API." +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:32 @@ -48,23 +47,23 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:37 msgid "" -"To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the Desktop " -"and click on the SAGA link." +"To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the " +"Desktop and click on the SAGA link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:40 msgid "" -"When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 subwindows: " -"the Manager, the object Properties and the Messages window. The information " -"in the object properties window will change depending on your selection in " -"the Manager window." +"When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 " +"subwindows: the Manager, the object Properties and the Messages window. " +"The information in the object properties window will change depending on " +"your selection in the Manager window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:45 msgid "" -"You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data Sources " -"and Messages). Try closing one of the windows to get more place for your " -"map. You can show closed windows again in the **Window** menu." +"You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data " +"Sources and Messages). Try closing one of the windows to get more place " +"for your map. You can show closed windows again in the **Window** menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:54 @@ -80,36 +79,36 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:59 msgid "" -"You will get a message in the General tab of the Messages window regarding " -"the success or failure of this task. You should see something like `Load " -"Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded the dataset, it" -" will show up in the Data tab of the Workspace window. It will be listed " -"under Grids and the grid system it belongs to." +"You will get a message in the General tab of the Messages window " +"regarding the success or failure of this task. You should see something " +"like `Load Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded " +"the dataset, it will show up in the Data tab of the Workspace window. It " +"will be listed under Grids and the grid system it belongs to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:65 msgid "" "In this case, the grid system information will look like **30;312x 458y; " -"557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the next " -"two numbers show the number of cells in x and y direction respectively, and " -"the last two numbers are the origin of the grid." +"557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the " +"next two numbers show the number of cells in x and y direction " +"respectively, and the last two numbers are the origin of the grid." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:70 msgid "" -"SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and some" -" more useful information on the dataset show up if you select the " +"SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and " +"some more useful information on the dataset show up if you select the " "Description tab of the Properties window. Once you click on the tab, you " -"will see not only more detailed information on the grid system, but also the" -" Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some statistical " -"measures and the Memory Size." +"will see not only more detailed information on the grid system, but also " +"the Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some " +"statistical measures and the Memory Size." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:77 msgid "" -"You can also load data by dragging and dropping it on the application. Try " -"this with one of the datasets in the **/home/user/data/gdal_natural_earth/**" -" folder." +"You can also load data by dragging and dropping it on the application. " +"Try this with one of the datasets in the " +"**/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:81 @@ -122,41 +121,41 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:85 msgid "" -"Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A new " -"Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is framed: " -"top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom and right " -"you see rulers in map units." +"Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A " +"new Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is " +"framed: top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom" +" and right you see rulers in map units." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:88 msgid "" "Try moving the mouse pointer over the map and watch the x-, y- and " "z-coordinates displayed in the bottom bar of the SAGA GUI window. The " -"z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset " -"(be aware that the values displayed are always those of the dataset selected" -" in the Data or Maps tab)." +"z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset" +" (be aware that the values displayed are always those of the dataset " +"selected in the Data or Maps tab)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:93 msgid "" -"Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected by " -"default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. Holding " -"the left mouse button down, dragging to the opposite corner and letting the " -"mouse button up allows you to zoom to an area of interest." +"Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected " +"by default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. " +"Holding the left mouse button down, dragging to the opposite corner and " +"letting the mouse button up allows you to zoom to an area of interest." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:98 msgid "" -"If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you will " -"see that the cell values are getting displayed. To pan, select the Pan tool " -"and click and drag to move the map. Have a look at the other buttons in the " -"tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." +"If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you " +"will see that the cell values are getting displayed. To pan, select the " +"Pan tool and click and drag to move the map. Have a look at the other " +"buttons in the tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:105 msgid "" -"Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the " -"'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" +"Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the" +" 'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:109 @@ -169,32 +168,32 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:112 msgid "" -"Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle left" -" to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: the list" -" with the modules of this library will show up." +"Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle " +"left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: " +"the list with the modules of this library will show up." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:115 msgid "" -"Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings " -"tab of the Properties window. This will show up the module parameters (also " -"have a look at the Description tab, which will display more information " -"about the module and its parameters)." +"Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings" +" tab of the Properties window. This will show up the module parameters " +"(also have a look at the Description tab, which will display more " +"information about the module and its parameters)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:119 msgid "" -"Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] is " -"displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset (**30; " -"312x 458y; 557970x 5108130y**)." +"Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] " +"is displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset " +"(**30; 312x 458y; 557970x 5108130y**)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:122 msgid "" -"Next click into the right column of the Elevation parameter and select the " -"dataset. Click in the right column of the Shading Method option and select " -"Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new dataset " -"containing the hillshade will be calculated." +"Next click into the right column of the Elevation parameter and select " +"the dataset. Click in the right column of the Shading Method option and " +"select Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new " +"dataset containing the hillshade will be calculated." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:127 @@ -205,10 +204,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:129 msgid "" -"Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in the " -"dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. After " -"inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close from the " -"Window menu." +"Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in " +"the dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. " +"After inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close " +"from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:134 @@ -221,29 +220,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:141 msgid "" -"Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree tab " -"the entry of your map and the datasets the map is composed of. The drawing " -"order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical Hillshading'" -" dataset and select Move To Bottom from the context menu popping up. This " -"will change the drawing order, placing the hillshade beneath the elevation " -"dataset (which now shows up again in the map view)." +"Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree " +"tab the entry of your map and the datasets the map is composed of. The " +"drawing order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical " +"Hillshading' dataset and select Move To Bottom from the context menu " +"popping up. This will change the drawing order, placing the hillshade " +"beneath the elevation dataset (which now shows up again in the map view)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:147 msgid "" -"Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at the " -"Settings tab of the Properties window. Find the Display section of the " -"parameters and click in the right column of the Transparency option. Enter a" -" value of 30 and press the Apply button. Now you will see your elevation " -"values shaded by relief." +"Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at " +"the Settings tab of the Properties window. Find the Display section of " +"the parameters and click in the right column of the Transparency option. " +"Enter a value of 30 and press the Apply button. Now you will see your " +"elevation values shaded by relief." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:153 msgid "" "Feel free to try other Transparency settings or even try other Shading " -"Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change the " -"output dataset parameter, the changes will be written to the grid already " -"created, i.e. you will see the changes in the map view immediately)." +"Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change " +"the output dataset parameter, the changes will be written to the grid " +"already created, i.e. you will see the changes in the map view " +"immediately)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:162 @@ -256,20 +256,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:165 msgid "" -"Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in the" -" tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing your " -"elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the Elevation " -"parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your map will show" -" up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse to rotate and " -"tilt the map." +"Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in " +"the tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing" +" your elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the " +"Elevation parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your " +"map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse " +"to rotate and tilt the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:172 msgid "" -"Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map. " -"Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate the " -"mouse operations and offer further functionality. To close the 3D view " -"select the Close option from the Window menu." +"Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map." +" Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate " +"the mouse operations and offer further functionality. To close the 3D " +"view select the Close option from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:181 @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:182 msgid "" -"As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate " -"Contour Lines from the digital elevation model." +"As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate" +" Contour Lines from the digital elevation model." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:185 msgid "" -"This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid** if" -" you open the tools tab in the manager, or you can equally well open the " -"module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." +"This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid**" +" if you open the tools tab in the manager, or you can equally well open " +"the module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:188 @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:191 msgid "" -"A few seconds later your contour map has been generated and you should find " -"it back under the data tab in the workspace. Try opening your contour map in" -" a new map. All contour lines now have the same colour, which is not that " -"attractive." +"A few seconds later your contour map has been generated and you should " +"find it back under the data tab in the workspace. Try opening your " +"contour map in a new map. All contour lines now have the same colour, " +"which is not that attractive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:195 msgid "" "If you select your data set (in the workspace, data tab) and check the " -"Settings in the Object Properties window, you can find a section: Display: " -"color classification. You can change the classification from 'Unique symbol'" -" to graduated color. Then you should still adjust the attribute which is " -"used for this graduated color to the elevation. Press apply, and you are " -"presented with coloured contour lines." +"Settings in the Object Properties window, you can find a section: " +"Display: color classification. You can change the classification from " +"'Unique symbol' to graduated color. Then you should still adjust the " +"attribute which is used for this graduated color to the elevation. Press " +"apply, and you are presented with coloured contour lines." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:203 @@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "" msgid "" "If you select a dataset (eg your contour lines) in the data tab of the " "manager window, you can switch the object properties tab to 'history' to " -"review which module and which options were used to create the dataset. This " -"information is also kept when you save your files (in .mshp and .mgrd " -"files)." +"review which module and which options were used to create the dataset. " +"This information is also kept when you save your files (in .mshp and " +".mgrd files)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:212 msgid "" -"You can create a tool chain from your history - which allows you to run a " -"chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " +"You can create a tool chain from your history - which allows you to run a" +" chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " "https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" msgstr "" @@ -341,11 +341,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:218 msgid "" "To save the work you have created you should open the data tab in the " -"workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save grid" -" files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the standard " -"ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the project, by" -" choosing **File|Project|Save Project As**. This will save all the map views" -" and data settings, as well as offering to save the data files." +"workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save " +"grid files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the " +"standard ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the" +" project, by choosing **File|Project|Save Project As**. This will save " +"all the map views and data settings, as well as offering to save the data" +" files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:226 @@ -355,18 +356,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:227 msgid "" "Under the hood SAGA can also use the GDAL library for opening different " -"raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** for " -"raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters among " -"others geotiff is supported. Note that you can also just drag and drop files" -" on SAGA. More advanced options and modules are present under " +"raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** " +"for raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters " +"among others geotiff is supported. Note that you can also just drag and " +"drop files on SAGA. More advanced options and modules are present under " "**Geoprocessing|File|Grid**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:234 msgid "" -"SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files " -"saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, you " -"must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." +"SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files" +" saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, " +"you must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:238 @@ -378,34 +379,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:241 msgid "" "The data file we want to use is `SRTM_u03_n041e002.tif` and can be found " -"under `/home/user/data/raster` . You can import this using the Import/Export" -" GDAL/OGR module, which can also be found in the **Geoprocessing|file|import" -" raster**." +"under `/home/user/data/raster` . You can import this using the " +"Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the " +"**Geoprocessing|file|import raster**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:246 msgid "" -"After importing this dataset and opening it in a new window, you will most " -"likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be the " -"cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value (-32768) " -"(you can check the value of a pixel by checking the Z: value in the status " -"bar while moving your mouse over the grid)." +"After importing this dataset and opening it in a new window, you will " +"most likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be" +" the cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value " +"(-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in " +"the status bar while moving your mouse over the grid)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 msgid "" -"These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings:" -" in the object properties window (after selecting the dataset in the " -"workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After" -" doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An " -"easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing " -"'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " +"settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" +" the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 msgid "" -"You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or " -"explore some of the other modules of SAGA!" +"You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or" +" explore some of the other modules of SAGA!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:263 @@ -413,10 +414,15 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -427,10 +433,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 29c17725ec..490a5e1aba 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,30 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2023. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Michel Stuyts \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -71,8 +69,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 @@ -82,14 +80,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 @@ -138,14 +136,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 @@ -178,28 +176,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 @@ -235,8 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:162 @@ -245,70 +244,62 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "" @@ -319,12 +310,10 @@ msgid "" "cycle though previously visited locations." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "" @@ -342,25 +331,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" @@ -370,8 +359,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 @@ -412,15 +401,14 @@ msgid "" "about it" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -439,8 +427,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 @@ -480,18 +468,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 @@ -503,8 +492,7 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 @@ -512,14 +500,14 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -528,9 +516,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -556,10 +544,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index d227ccf102..2872542b3a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -33,104 +33,99 @@ msgstr "Overzicht" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -"Deze Quick Start beschrijft een manier om OSGeoLive uit te voeren binnen een" -" virtuele VirtualBox-machine (VM). Voor andere methoden volgt u de " +"Deze Quick Start beschrijft een manier om OSGeoLive uit te voeren binnen " +"een virtuele VirtualBox-machine (VM). Voor andere methoden volgt u de " "koppelingen in het gedeelte 'Zie ook' hieronder." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -"Voor meer informatie over de voordelen van virtualisatie, zie `" -"Virtualization `_ in Wiki" +"Voor meer informatie over de voordelen van virtualisatie, zie " +"`Virtualization `_ in Wiki" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Voorwaarden" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "**Software**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -"Download `Virtual Box `_ voor uw platform en " -"installeer de software. Voer op Windows het installatieprogramma uit of op " -"Ubuntu-achtige Linux-systemen voert u het volgende uit:" +"Download `Virtual Box `_ voor uw platform en" +" installeer de software. Voer op Windows het installatieprogramma uit of " +"op Ubuntu-achtige Linux-systemen voert u het volgende uit:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "``apt-get install virtualbox-ose``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 +#, fuzzy msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" "Download het OSGeo Virtual disk file (vmdk) van :doc:`live.osgeo.org " "<../download>`." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 -msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." -msgstr "" -"Download onder **osgeolive-vm** het 7-zip-bestand. Pak vervolgens het " -"gedownloade bestand uit (met `7zip `_ )." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "**Hardware**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" "**RAM**: Minimaal 2 GB. Het Lubuntu-systeem werkt goed met 1 GB RAM en u " -"moet ten minste dezelfde hoeveelheid geheugen behouden voor sommige van uw " -"toepassingen (zoals GeoServer). Dus een totaal van 2 GB wordt aanbevolen " -"voor een soepele werking." +"moet ten minste dezelfde hoeveelheid geheugen behouden voor sommige van " +"uw toepassingen (zoals GeoServer). Dus een totaal van 2 GB wordt " +"aanbevolen voor een soepele werking." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" "**Reserve**: Minimaal 20 GB ruimte op de harde schijf. Het virtuele " -"schijfbestand (vmdk) van :doc:`live.osgeo.org <../download>` wordt uitgepakt" -" tot bijna 10 GB. U wilt ook meer ruimte om op de virtuele machine te " -"werken. Dus een totaal van 20 GB is een goede aanbeveling." +"schijfbestand (vmdk) van :doc:`live.osgeo.org <../download>` wordt " +"uitgepakt tot bijna 10 GB. U wilt ook meer ruimte om op de virtuele " +"machine te werken. Dus een totaal van 20 GB is een goede aanbeveling." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" "**CPU**: Elke CPU zal het doen, maar een processor die " -"\"Virtualisatietechnologie\" ondersteunt, zal sneller zijn. Controleer of uw" -" computer `Virtualization Technology " +"\"Virtualisatietechnologie\" ondersteunt, zal sneller zijn. Controleer of" +" uw computer `Virtualization Technology " "`_" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:40 msgid "Most machines produced after 2010 will meet these requirements." msgstr "" -"De meeste machines die na 2010 worden geproduceerd, zullen aan deze eisen " -"voldoen." +"De meeste machines die na 2010 worden geproduceerd, zullen aan deze eisen" +" voldoen." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:44 msgid "Step 1 : Create a Virtual Machine" @@ -138,8 +133,8 @@ msgstr "Stap 1 : Een virtuele machine opzetten" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" "Start de VirtualBox applicatie en klik op **Nieuw**. Het pop-upvenster " "Virtuele machine maken wordt weergegeven." @@ -154,27 +149,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" -"Stel in het volgende scherm het geheugen in op ten minste 1024 MB (of meer " -"als uw hostcomputer meer dan 4 GB heeft, zoals in de onderstaande " +"Stel in het volgende scherm het geheugen in op ten minste 1024 MB (of " +"meer als uw hostcomputer meer dan 4 GB heeft, zoals in de onderstaande " "schermafbeelding)." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" -"Ga verder naar het volgende scherm en selecteer **Use an existing virtual " -"hard disk file**. Klik op het mappictogram om te bladeren naar de plaats " -"waar u het OSGeoLive vmdk-bestand hebt opgeslagen. Selecteer het bestand, " -"klik op **Next** en **Create**." +"Ga verder naar het volgende scherm en selecteer **Use an existing virtual" +" hard disk file**. Klik op het mappictogram om te bladeren naar de plaats" +" waar u het OSGeoLive vmdk-bestand hebt opgeslagen. Selecteer het " +"bestand, klik op **Next** en **Create**." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "" "U zou nu in staat moeten zijn om de **OSGeoLive** in uw virtuele box te " "zien." @@ -190,22 +186,22 @@ msgstr "**VM-instellingen**" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" "Zodra de VM is gemaakt, klikt u op de knop **Settings**. Klik in het " -"gedeelte **User Interface** om **Show at top of screen** te selecteren voor " -"de miniwerkbalk." +"gedeelte **User Interface** om **Show at top of screen** te selecteren " +"voor de miniwerkbalk." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" -"Ga naar het gedeelte **Display** en verhoog het videogeheugen tot 32 of 64 " -"MB. In sommige hostbesturingssystemen kan het nodig zijn om \"Enable 3D " -"Acceleration\" te selecteren om de weergave goed te laten werken." +"Ga naar het gedeelte **Display** en verhoog het videogeheugen tot 32 of " +"64 MB. In sommige hostbesturingssystemen kan het nodig zijn om \"Enable " +"3D Acceleration\" te selecteren om de weergave goed te laten werken." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:86 msgid "**Add shared folders to access files from host**" @@ -215,9 +211,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" "Ga naar het gedeelte **Shared Folders** en klik op de map **Add folder** " "(groen + pictogram aan de rechterkant) om een map op uw hostcomputer te " @@ -225,14 +221,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" -"U kunt ervoor kiezen om de gedeelde map als read-only en als auto-mounted te" -" maken. Zodra het \"Folder path\" en \"Folder name\" zijn gedefinieerd, " -"klikt u op OK en nogmaals op OK om het instellingenvenster te voltooien en " -"te sluiten." +"U kunt ervoor kiezen om de gedeelde map als read-only en als auto-mounted" +" te maken. Zodra het \"Folder path\" en \"Folder name\" zijn " +"gedefinieerd, klikt u op OK en nogmaals op OK om het instellingenvenster " +"te voltooien en te sluiten." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 msgid "Step 3 : Running the Virtual Machine" @@ -243,24 +239,25 @@ msgid "Now bootup the VM by clicking the **Start** (green arrow) button." msgstr "Start nu de VM op door op de knop **Start** (groene pijl) te klikken." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 +#, fuzzy msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." -msgstr "" -"Het virtuele display van OSGeo-Live (d.w.z. de venstergrootte) is mogelijk " -"erg klein en kan niet toenemen totdat u Guest Additions installeert. U moet " -"de virtualbox-gasttoevoegingen installeren, hiermee kunt u de modus full-" -"screen gebruiken." - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +"Het virtuele display van OSGeo-Live (d.w.z. de venstergrootte) is " +"mogelijk erg klein en kan niet toenemen totdat u Guest Additions " +"installeert. U moet de virtualbox-gasttoevoegingen installeren, hiermee " +"kunt u de modus full-screen gebruiken." #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +msgstr "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" @@ -268,149 +265,159 @@ msgstr "" "(Alternatief) Als de bovenstaande opdracht niet werkt, gebruikt u het " "volgende alternatief:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" "Selecteer in het menu VirtualBox-apparaten **Insert Guest Additions CD " "Image**" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -"Klik op **OK** wanneer u wordt gevraagd de verwisselbare media te openen in " -"**File Manager**." +"Klik op **OK** wanneer u wordt gevraagd de verwisselbare media te openen " +"in **File Manager**." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +#, fuzzy +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" "In **File Manager**, selecteer **Tools** → **Open Current Folder** in " "terminal." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "In het terminaltype:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "Druk op ENTER." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" msgstr "Stap 4 : OSGeoLive-gebruiker instellen" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" "Sommige tools die op OSGeoLive zijn geconfigureerd gaan ervan uit dat " -"\"user\" in de groep \"users\" staat, zodat ze in de data directory kunnen " -"schrijven. Als dit niet zo is ingesteld, zullen ze niet goed opstarten." +"\"user\" in de groep \"users\" staat, zodat ze in de data directory " +"kunnen schrijven. Als dit niet zo is ingesteld, zullen ze niet goed " +"opstarten." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "Start een terminal." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "Voer ``sudo adduser user users`` uit." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -"Pas deze wijziging toe door een nieuwe bureaubladsessie te starten: start de" -" virtuele machine opnieuw op of log uit en log weer in (gebruikersnaam " -"\"user\", wachtwoord \"user\")." +"Pas deze wijziging toe door een nieuwe bureaubladsessie te starten: start" +" de virtuele machine opnieuw op of log uit en log weer in (gebruikersnaam" +" \"user\", wachtwoord \"user\")." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "Stap 5: Toegang tot gedeelde folders" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" "Voeg uzelf toe aan de vboxsf-groep zodat de gedeelde folders (hierboven " "gedefinieerd) toegankelijk zijn. Doe dit door het volgende in een " "terminalvenster uit te voeren:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "Stap 6: Gedeelde folder koppelen" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -"In het bovenstaande voorbeeld hebben we een pad voor gedeelde folders op het" -" hostsysteem gedefinieerd en het \"GIS\" genoemd in de VM-instellingen. De " -"gedeelde folder verschijnt in het bestandssysteem onder /media/sf_GIS/. Ga " -"als volgt te werk om deze folder in de home directory van de gebruiker te " -"koppelen, bijvoorbeeld in een terminalrun:" +"In het bovenstaande voorbeeld hebben we een pad voor gedeelde folders op " +"het hostsysteem gedefinieerd en het \"GIS\" genoemd in de VM-" +"instellingen. De gedeelde folder verschijnt in het bestandssysteem onder " +"/media/sf_GIS/. Ga als volgt te werk om deze folder in de home directory " +"van de gebruiker te koppelen, bijvoorbeeld in een terminalrun:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -"Nu zijn bestanden op uw hostmachine in de gekozen folder ook beschikbaar in " -"de VM in de map \"GIS\" in de home directory van de gebruiker." +"Nu zijn bestanden op uw hostmachine in de gekozen folder ook beschikbaar " +"in de VM in de map \"GIS\" in de home directory van de gebruiker." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -"Gefeliciteerd, u zou OSGeoLive nu moeten hebben die op een virtuele machine " -"wordt uitgevoerd." +"Gefeliciteerd, u zou OSGeoLive nu moeten hebben die op een virtuele " +"machine wordt uitgevoerd." -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "Volgende stappen:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -"Waarom probeert u sommige toepassingen niet uit te voeren, zoals beschreven " -"in de `OSGeoLive Quickstart " +"Waarom probeert u sommige toepassingen niet uit te voeren, zoals " +"beschreven in de `OSGeoLive Quickstart " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Zie ook:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" @@ -418,15 +425,15 @@ msgstr "" "OSGeo wiki pagina's: `Andere manieren om een Virtual Machine te maken " "`_" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -438,10 +445,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po index ab65569dc2..7cdb95a18a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -1,87 +1,81 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # Celine Vilain, 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "OSGeoLive Sponsors" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone ../../build/doc/sponsors_osgeo.rstNone msgid "OSGeo" msgstr "OsGeo" #: ../../build/doc/sponsors.rst:9 msgid "" "The Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) provides the primary " -"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and for " -"many of the software teams which contribute to it." +"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and " +"for many of the software teams which contribute to it." msgstr "" "De Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) zorgt voor de primaire " -"ontwikkeling & hosting infrastructuur en personeel voor het project, en voor" -" veel van de software teams die eraan bijdragen." +"ontwikkeling & hosting infrastructuur en personeel voor het project, en " +"voor veel van de software teams die eraan bijdragen." -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" -msgstr "" -"Information Center for the Environment van University of California, Davis" +msgstr "Information Center for the Environment van University of California, Davis" #: ../../build/doc/sponsors.rst:17 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " -"Davis provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " -"project." +"Davis provides hardware resources and development support to the " +"OSGeoLive project." msgstr "" "Information Center for the Environment van Universiteit van Californië, " -"Davis biedt hardwarebronnen en ontwikkelingsondersteuning aan het OSGeoLive-" -"project." +"Davis biedt hardwarebronnen en ontwikkelingsondersteuning aan het " +"OSGeoLive-project." -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "National Technical University of Athens" msgstr "National Technical University of Athens" #: ../../build/doc/sponsors.rst:26 msgid "" -"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens, " -"provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " +"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens," +" provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " "project." msgstr "" -"Remote Sensing Laboratory aan de National Technical University van Athene, " -"biedt hardwarebronnen en ontwikkelingsondersteuning aan het OSGeoLive-" -"project." +"Remote Sensing Laboratory aan de National Technical University van " +"Athene, biedt hardwarebronnen en ontwikkelingsondersteuning aan het " +"OSGeoLive-project." -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "De projecten DebianGIS en UbuntuGIS" #: ../../build/doc/sponsors.rst:34 msgid "" -"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of the " -"core packages." +"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of " +"the core packages." msgstr "" -"De projecten DebianGIS en UbuntuGIS bieden en garanderen de kwaliteit van " -"veel van de kernpakketten." +"De projecten DebianGIS en UbuntuGIS bieden en garanderen de kwaliteit van" +" veel van de kernpakketten." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:7 msgid "The OSGeo Foundation" @@ -93,17 +87,17 @@ msgstr "*Iedereen moet gebruik kunnen maken van Open Source Geospatial*" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:11 msgid "" -"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ is" -" a not-for-profit organization whose mission is to foster global adoption of" -" open geospatial technology by being an inclusive software foundation " -"devoted to an open philosophy and participatory community driven " -"development." +"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__" +" is a not-for-profit organization whose mission is to foster global " +"adoption of open geospatial technology by being an inclusive software " +"foundation devoted to an open philosophy and participatory community " +"driven development." msgstr "" -"De `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ is " -"een non-profit organisatie dat als missie heeft om de wereldwijde acceptatie " -"van open geospatiale technologie te bevorderen door een inclusieve " -"softwarestichting te zijn die zich toelegt op een open filosofie en " -"participatieve community-gedreven ontwikkeling." +"De `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ " +"is een non-profit organisatie dat als missie heeft om de wereldwijde " +"acceptatie van open geospatiale technologie te bevorderen door een " +"inclusieve softwarestichting te zijn die zich toelegt op een open " +"filosofie en participatieve community-gedreven ontwikkeling." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:17 msgid "OSGeo outreach and activities include:" @@ -111,8 +105,8 @@ msgstr "OSGeo outreach en activiteiten omvatten:" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:19 msgid "" -"`Local Chapters `__: Local, regional " -"and language groups support grass roots activities." +"`Local Chapters `__: Local, " +"regional and language groups support grass roots activities." msgstr "" "\"Lokale afdelingen `__: Lokale, " "regionale en taalgroepen ondersteunen activiteiten aan de basis." @@ -123,10 +117,10 @@ msgid "" "educational labs from around the world who work with partners to make " "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" -"`GeoForAll `__ : Meer dan 100" -" educatieve labs van over de hele wereld die samenwerken met partners om " -"geospatiaal onderwijs en opportuniteiten voor iedereen toegankelijk te " -"maken." +"`GeoForAll `__ : Meer dan " +"100 educatieve labs van over de hele wereld die samenwerken met partners " +"om geospatiaal onderwijs en opportuniteiten voor iedereen toegankelijk te" +" maken." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:21 msgid "" @@ -140,13 +134,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:22 msgid "" -"`FOSS4G `_: Annual, international conference for *Free " -"and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" -" `events `_." +"`FOSS4G `_: Annual, international conference for " +"*Free and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional " +"and local `events `_." msgstr "" -"`FOSS4G `_: Jaarlijkse, internationale conferentie voor " -"*Vrije en Open Source Software voor Geospatial*, evenals vele regionale en " -"lokale `evenementen `_." +"`FOSS4G `_: Jaarlijkse, internationale conferentie " +"voor *Vrije en Open Source Software voor Geospatial*, evenals vele " +"regionale en lokale `evenementen `_." #: ../../build/doc/sponsors.rst:40 msgid "Contributors" @@ -176,8 +170,6 @@ msgstr "Activity Workshop" msgid "mail activityworkshop net" msgstr "mail activityworkshop net" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" @@ -194,28 +186,11 @@ msgstr "Alan Beccati" msgid "a.beccati jacobs-university de" msgstr "a.beccati jacobs-university de" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "rasdaman" msgstr "rasdaman" @@ -227,10 +202,6 @@ msgstr "Alan Boudreault" msgid "aboudreault mapgears.com" msgstr "aboudreault mapgears.com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -247,12 +218,6 @@ msgstr "Alex Mandel" msgid "tech wildintellect com" msgstr "tech wildintellect com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "USA" msgstr "Verenigde Staten van Amerika" @@ -281,18 +246,7 @@ msgstr "Alexander Kotsev" msgid "alexander.kotsev ec.europa eu" msgstr "alexander.kotsev ec.europa eu" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -308,10 +262,7 @@ msgstr "Amy Gao" msgid "amy spatialfront com" msgstr "amy spatialfront com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "China" msgstr "China" @@ -339,10 +290,7 @@ msgstr "Angelos Tzotsos" msgid "tzotsos gmail com" msgstr "tzotsos gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" @@ -358,13 +306,7 @@ msgstr "Anton Patrushev" msgid "anton.patrushev gmail com" msgstr "anton.patrushev gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -396,21 +338,7 @@ msgstr "Antonio Santiago" msgid "asantiagop gmail com" msgstr "asantiagop gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Spain" msgstr "Spanje" @@ -482,10 +410,7 @@ msgstr "Barry Rowlingson" msgid "b.rowlingson gmail com" msgstr "b.rowlingson gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "UK" msgstr "Verenigd Koninkrijk" @@ -501,7 +426,7 @@ msgstr "Bart van den Eijnden" msgid "bartvde boundlessgeo com" msgstr "bartvde boundlessgeo com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "The Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -517,7 +442,6 @@ msgstr "Ben Caradoc-Davies" msgid "ben transient nz" msgstr "ben transient nz" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" @@ -546,16 +470,7 @@ msgstr "Benoît Fournier" msgid "ben.fournier gmail com" msgstr "ben.fournier gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "France" msgstr "Frankrijk" @@ -607,11 +522,7 @@ msgstr "Cameron Shorter" msgid "Cameron.Shorter jirotech com" msgstr "Cameron.Shorter jirotech com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Australia" msgstr "Australië" @@ -695,8 +606,7 @@ msgstr "Dirk Frigne" msgid "dirk.frigne geosparc com" msgstr "dirk.frigne geosparc com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" @@ -736,9 +646,7 @@ msgstr "Eliot Guarini" msgid "eliotg geosparc com" msgstr "eliotg geosparc com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "?" msgstr "?" @@ -750,7 +658,7 @@ msgstr "Enock Seth Nyamador" msgid "open enockseth co" msgstr "open enockseth co" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" @@ -826,7 +734,7 @@ msgstr "Fabian Schindler" msgid "fabian.schindler eox at" msgstr "fabian.schindler eox at" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" @@ -1011,7 +919,6 @@ msgid "lholivera gmail com" msgstr "lholivera gmail com" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -1303,7 +1210,7 @@ msgstr "Luís de Sousa" msgid "luis.de.sousa protonmail ch" msgstr "luis.de.sousa protonmail ch" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -1692,13 +1599,6 @@ msgid "sergobot256 gmail com" msgstr "sergobot256 gmail com" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russia" msgstr "Rusland" @@ -1946,29 +1846,23 @@ msgstr "Language" msgid "i18n code" msgstr "i18n code" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Òscar Fonts" msgstr "Òscar Fonts" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscar.fonts gmail com" msgstr "oscar.fonts gmail com" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscarfonts" msgstr "oscarfonts" @@ -2028,19 +1922,11 @@ msgstr "Roger Veciana" msgid "rveciana gmail.com" msgstr "rveciana gmail.com" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "de" msgstr "de" @@ -2100,14 +1986,10 @@ msgstr "info thomas-baschetti de" msgid "tbaschett" msgstr "tbaschett" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "el" msgstr "el" @@ -2152,30 +2034,10 @@ msgstr "mariavak8 hotmail com" msgid "mariavak" msgstr "mariavak" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "es" msgstr "es" @@ -2368,16 +2230,10 @@ msgstr "vicky at georepublic dot de" msgid "cvvergara" msgstr "cvvergara" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "fr" msgstr "fr" @@ -2434,11 +2290,11 @@ msgstr "hu" msgid "siki" msgstr "siki" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "id" msgstr "id" @@ -2446,7 +2302,7 @@ msgstr "id" msgid "M Iqnaul Haq Siregar" msgstr "M Iqnaul Haq Siregar" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" @@ -2470,24 +2326,10 @@ msgstr "rustanto.id gmail com" msgid "andry" msgstr "andry" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "it" msgstr "it" @@ -2572,18 +2414,10 @@ msgstr "Roberta Fagandini" msgid "Antonio Rotundo" msgstr "Antonio Rotundo" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "ja" msgstr "ja" @@ -2680,11 +2514,11 @@ msgstr "hychoe ucdavis.edu" msgid "hychoe" msgstr "hychoe" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "pl" msgstr "pl" @@ -2692,7 +2526,7 @@ msgstr "pl" msgid "Milena Nowotarska" msgstr "Milena Nowotarska" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -2716,27 +2550,11 @@ msgstr "damian wojslaw pl" msgid "trochej" msgstr "trochej" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -2744,7 +2562,6 @@ msgstr "ru" msgid "Alexander Bruy" msgstr "Alexander Bruy" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" @@ -2817,7 +2634,7 @@ msgstr "d.svidzinska gmail.com" msgid "darsvid" msgstr "darsvid" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Denis Rykov" msgstr "Denis Rykov" @@ -2873,7 +2690,7 @@ msgstr "grozhentsov gispro.ru" msgid "grozhentso" msgstr "grozhentso" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Maxim Dubinin" msgstr "Maxim Dubinin" @@ -2893,7 +2710,7 @@ msgstr "Nadiia.gorash gmail.com" msgid "Nadiia" msgstr "Nadiia" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Pavel" msgstr "Pavel" @@ -2930,14 +2747,15 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "Alexander Kleshnin" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "a.hast mail ru" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "aeylinen gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" msgstr "HasT" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "kuzkok" msgstr "kuzkok" @@ -2945,13 +2763,11 @@ msgstr "kuzkok" msgid "kuzkok gmail.com" msgstr "kuzkok gmail.com" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "zh" msgstr "zh" @@ -3003,11 +2819,11 @@ msgstr "aeylinen gmail.com" msgid "Aeylinen" msgstr "Aeylinen" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ro" msgstr "ro" @@ -3015,7 +2831,7 @@ msgstr "ro" msgid "Ionut Ungurianu" msgstr "Ionut Ungurianu" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" @@ -3047,10 +2863,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "OSGeo Project" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "OSGeo Gemeenschap" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/contact.po index f40b2b7693..27fafe81c4 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/contact.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 # Vicky Vergara , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2020\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Kontakta oss" #: ../../build/doc/contact.rst:4 msgid "" -"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as " -"detailed on the `OSGeoLive Wiki " +"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as" +" detailed on the `OSGeoLive Wiki " "`_." msgstr "" "Utveckling av OSGeoLive samordnas via e-post och Internet chat (IRC) som " @@ -42,38 +42,39 @@ msgstr "Ansvarsfriskrivning" #: ../../build/doc/contact.rst:11 msgid "" -"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members of " -"the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source (FOSS) " -"geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software packages," -" from both the spatial and non-spatial realms, which we hope you will find " -"to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not recommend or " -"guarantee any associated software, projects, or companies found within." +"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members " +"of the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source " +"(FOSS) geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software" +" packages, from both the spatial and non-spatial realms, which we hope " +"you will find to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not " +"recommend or guarantee any associated software, projects, or companies " +"found within." msgstr "" "Denna Live GIS disk och virtuella maskin har sammansatts av medlemmar i " -"OSGeo gemenskapen för att visa deras favorit fria och öppen källkods (Free " -"and Open Source Software, FOSS) geospatiala mjukvaror. Vi har inkluderat ett" -" antal icke-OSGeo mjukvarupaket, från både spatiala och icke-spatiala " -"områden, som vi hoppas att du kommer att finna lika användbara som vi gör. " -"OSGeo Foundation rekommenderar eller garanterar inte de associerade " -"mjukvaror, projekt eller företag som inkluderats." +"OSGeo gemenskapen för att visa deras favorit fria och öppen källkods " +"(Free and Open Source Software, FOSS) geospatiala mjukvaror. Vi har " +"inkluderat ett antal icke-OSGeo mjukvarupaket, från både spatiala och " +"icke-spatiala områden, som vi hoppas att du kommer att finna lika " +"användbara som vi gör. OSGeo Foundation rekommenderar eller garanterar " +"inte de associerade mjukvaror, projekt eller företag som inkluderats." #: ../../build/doc/contact.rst:16 msgid "" -"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" +"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but" +" WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "" -"`Dessa program distribueras i hopp om att de kommer att vara användbara, men" -" UTAN NÅGON GARANTI; utan ens underförstådda garantier för SÄLJBARHET eller " -"LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.`" +"`Dessa program distribueras i hopp om att de kommer att vara användbara, " +"men UTAN NÅGON GARANTI; utan ens underförstådda garantier för SÄLJBARHET " +"eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.`" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" -"For additional information on the distribution of each program review their " -"license as indicated on the page for each program." +"For additional information on the distribution of each program review " +"their license as indicated on the page for each program." msgstr "" -"För ytterligare information om utgivning av varje program se dess licens som" -" anges på sidan för varje program." +"För ytterligare information om utgivning av varje program se dess licens " +"som anges på sidan för varje program." #: ../../build/doc/contact.rst:24 msgid "Community Support" @@ -81,18 +82,19 @@ msgstr "Gemenskapsstöd" #: ../../build/doc/contact.rst:26 msgid "" -"If you have any questions, comments, or run into any problems, please drop " -"us a note on `our mailing list " +"If you have any questions, comments, or run into any problems, please " +"drop us a note on `our mailing list " "`_." msgstr "" -"Om du har några frågor, kommentarer eller stöter på problem, skriv oss gärna" -" på `vår e-postlista `_." +"Om du har några frågor, kommentarer eller stöter på problem, skriv oss " +"gärna på `vår e-postlista " +"`_." #: ../../build/doc/contact.rst:29 msgid "" -"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat network" -" `_ for real-time assistance. You also can meet us at " -"Slack, Matrix or Gitter." +"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat " +"network `_ for real-time assistance. You also can " +"meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:32 @@ -107,9 +109,10 @@ msgstr "" "`_." #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "Håll ögonen öppna och följ OSGeoLive på Twitter `@osgeolive " "`_." @@ -121,22 +124,23 @@ msgstr "Kommersiellt stöd" #: ../../build/doc/contact.rst:40 msgid "" "Most packaged applications have both community and commercial support " -"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked from " -"the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." +"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked " +"from the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." msgstr "" -"De flesta paketerade program har supporterbjudanden både av gemenskapen och " -"kommersiellt. För detaljer om specifika tillämpningar se beskrivningarna " -"vars länkar finns under :doc:`Contents <./overview/overview>`." +"De flesta paketerade program har supporterbjudanden både av gemenskapen " +"och kommersiellt. För detaljer om specifika tillämpningar se " +"beskrivningarna vars länkar finns under :doc:`Contents " +"<./overview/overview>`." #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" -"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who " -"provide support for OSGeo member projects. See " -"https://www.osgeo.org/service-providers/ for one that meets your needs." +"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who" +" provide support for OSGeo member projects. See https://www.osgeo.org" +"/service-providers/ for one that meets your needs." msgstr "" -"Dessutom finns det ett stort antal konsultfirmor i världen som ger stöd för " -"OSGeo medlemsprojekt. Se https://www.osgeo.org/service-providers/ för en som" -" uppfyller dina behov." +"Dessutom finns det ett stort antal konsultfirmor i världen som ger stöd " +"för OSGeo medlemsprojekt. Se https://www.osgeo.org/service-providers/ för" +" en som uppfyller dina behov." #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -146,10 +150,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po index 81bbb9705f..3b34be627a 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -30,14 +30,14 @@ msgid "" "OSGeo-Live is a self-contained bootable DVD, USB thumb drive or Virtual " "Machine based on Lubuntu, that allows you to try a wide variety of open " "source geospatial software without installing anything. It is composed " -"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, duplicated " -"and passed around." +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"OSGeo-Live är en fristående startbar DVD, ett USB-minne eller en virtuell " -"maskin baserad på Lubuntu, som gör att du kan prova ett brett utbud av öppen" -" källkods geospatial programvara utan att installera något. Den består helt " -"av fri programvara, vilket gör att den fritt kan distribueras, dupliceras " -"och passeras runt." +"OSGeo-Live är en fristående startbar DVD, ett USB-minne eller en virtuell" +" maskin baserad på Lubuntu, som gör att du kan prova ett brett utbud av " +"öppen källkods geospatial programvara utan att installera något. Den " +"består helt av fri programvara, vilket gör att den fritt kan " +"distribueras, dupliceras och passeras runt." #: ../../build/doc/copyright.rst:10 msgid "License of OSGeo-Live" @@ -54,18 +54,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" "OSGeo-Live is composed entirely of free software, free data and free " -"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and passed " -"around. The licenses of all the packaged projects are summarized further on " -"this page." +"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and " +"passed around. The licenses of all the packaged projects are summarized " +"further on this page." msgstr "" -"OSGeo-Live består helt av fri programvara, fri data och fri dokumentation, " -"så att den kan distribueras fritt, dupliceras och skickas runt. Licenserna " -"för alla paketerade projekt sammanfattas ytterligare på denna sida." +"OSGeo-Live består helt av fri programvara, fri data och fri " +"dokumentation, så att den kan distribueras fritt, dupliceras och skickas " +"runt. Licenserna för alla paketerade projekt sammanfattas ytterligare på " +"denna sida." #: ../../build/doc/copyright.rst:21 msgid "" -"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a `Creative " -"Commons Attribution 3.0 Unported License " +"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a " +"`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" @@ -78,10 +79,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" -"Documentation might also be available under other licenses, as listed below." +"Documentation might also be available under other licenses, as listed " +"below." msgstr "" -"Dokumentationen kan också vara tillgänglig under andra licenser, som anges " -"nedan." +"Dokumentationen kan också vara tillgänglig under andra licenser, som " +"anges nedan." #: ../../build/doc/copyright.rst:28 msgid "" @@ -103,20 +105,21 @@ msgstr "Att tillskriva OSGeoLive dokumentation" msgid "" "As per the `terms of the Creative Commons license " "`__," -" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will need " -"to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included, which " -"are licenced under the `CC By-SA `__ license, then the new document will also need to be licenced " -"under the `CC By-SA `__." +" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will " +"need to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included," +" which are licenced under the `CC By-SA " +"`__ license, then the " +"new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:43 msgid "" -"Note that images are not necessarily provided under the same CC license as " -"the text; check with the author." +"Note that images are not necessarily provided under the same CC license " +"as the text; check with the author." msgstr "" -"Observera att bilder inte nödvändigtvis tillhandahålls under samma CC-licens" -" som texten; kontrollera med författaren." +"Observera att bilder inte nödvändigtvis tillhandahålls under samma CC-" +"licens som texten; kontrollera med författaren." #: ../../build/doc/copyright.rst:46 msgid "You may use attribution text similar to one of the following:" @@ -128,15 +131,15 @@ msgstr "**Verbos, lämplig för en 100 sidig avhandling:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:50 msgid "" -"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG Quickstart\" " -"created by Simon Cropper under the `Creative Commons Attribution-ShareAlike " -"3.0 Unported licence `__ " -"available from the OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, " -"and downloaded on 25 July 2011. The original work was translated from " -"English to German." +"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG " +"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence " +"`__ available from the " +"OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " +"25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" msgstr "" @@ -159,11 +162,11 @@ msgstr "**Alternativ kortfattad CC-by och tillskrivning:**" #: ../../build/doc/copyright.rst:69 msgid "" "|CC-By-small| © 2011 [Your Name]. [Derived from|Includes|Extends] " -":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive contributors " -"`." +":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " +"contributors `." msgstr "" -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-small" msgstr "" @@ -239,18 +242,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -260,25 +251,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -312,22 +286,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -348,10 +306,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -384,18 +338,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -408,6 +350,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -420,14 +366,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -456,14 +394,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -476,14 +406,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -532,22 +454,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -556,14 +462,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -616,14 +514,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -632,6 +522,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -704,54 +598,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -780,14 +638,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -796,22 +646,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -840,18 +674,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -876,10 +698,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -892,10 +710,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -908,10 +722,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -932,10 +742,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -952,10 +758,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -964,10 +766,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -1012,25 +810,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1039,10 +818,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1067,14 +842,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1167,6 +934,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1199,10 +970,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1211,18 +978,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1239,14 +994,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1263,22 +1010,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1298,30 +1029,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:93 msgid "" "*The contents of OSGeoLive are provided by the copyright holders and " -"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, but" -" not limited to, the implied warranties of the merchantability and fitness " -"for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the copyright " -"owner or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, " -"special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to," -" procurement of substitute goods or services; loss of use, date, or profits;" -" or business interruption) however caused and on any theory of liability, " -"whether in contract, strict liablity, or tort (including negligence or " -"otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if " -"advised of the possibility of such damage.*" +"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, " +"but not limited to, the implied warranties of the merchantability and " +"fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the " +"copyright owner or contributors be liable for any direct, indirect, " +"incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but " +"not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use," +" date, or profits; or business interruption) however caused and on any " +"theory of liability, whether in contract, strict liablity, or tort " +"(including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of " +"this software, even if advised of the possibility of such damage.*" msgstr "" "*Innehållet i OSGeoLive tillhandahålls av upphovsrättsinnehavarna och " "bidragslämnarna \"som den är\" och alla uttryckliga eller underförstådda " -"garantier, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier för " -"säljbarhet och lämplighet för ett visst ändamål avskrivs. Under inga " -"omständigheter ska upphovsrättsinnehavaren eller bidragarna hållas ansvariga" -" för direkta, indirekta, oavsiktliga, speciella, exemplariska, eller " -"följdskador (inklusive, men inte begränsat till, anskaffning av " -"ersättningsvaror eller-tjänster, förlust av användning, datum, eller vinst; " -"eller avbrott i verksamheten) hur den än är orsakad och på vilken som helst " -"teori om ansvar, vare sig i kontrakt, strikt ansvar, eller kränkning " -"(inklusive vårdslöshet eller annat) som uppstår på något sätt ut av " -"användningen av denna programvara, även om det informeras om risken för " -"sådana skador.*" +"garantier, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier " +"för säljbarhet och lämplighet för ett visst ändamål avskrivs. Under inga " +"omständigheter ska upphovsrättsinnehavaren eller bidragarna hållas " +"ansvariga för direkta, indirekta, oavsiktliga, speciella, exemplariska, " +"eller följdskador (inklusive, men inte begränsat till, anskaffning av " +"ersättningsvaror eller-tjänster, förlust av användning, datum, eller " +"vinst; eller avbrott i verksamheten) hur den än är orsakad och på vilken " +"som helst teori om ansvar, vare sig i kontrakt, strikt ansvar, eller " +"kränkning (inklusive vårdslöshet eller annat) som uppstår på något sätt " +"ut av användningen av denna programvara, även om det informeras om risken" +" för sådana skador.*" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -1331,10 +1062,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/download.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/download.po index 2842bbd0b2..5f285516df 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/download.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2017. # # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Ladda ner" #: ../../build/doc/download.rst:9 msgid "" -"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded from:" +"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded " +"from:" msgstr "" -"Den senaste stabila utgåvan är |osgeolive-version| och den kan laddas ner " -"från:" +"Den senaste stabila utgåvan är |osgeolive-version| och den kan laddas ner" +" från:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:16 @@ -53,13 +51,13 @@ msgstr "**osgeolive iso**: |osgeolive-iso-size|" #: ../../build/doc/download.rst:20 msgid "" -"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb " -"drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " +"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb" +" drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " "build a virtual machine from scratch." msgstr "" -"En Lubuntu baserat startbar bild, som kan kopieras till ett 8 Gig USB minne " -"(snabbare och rekommenderas) eller en DVD (billigare). Den kan också " -"användas för att bygga en virtuell maskin från grunden." +"En Lubuntu baserat startbar bild, som kan kopieras till ett 8 Gig USB " +"minne (snabbare och rekommenderas) eller en DVD (billigare). Den kan " +"också användas för att bygga en virtuell maskin från grunden." #: ../../build/doc/download.rst:22 msgid "**osgeolive-vm**: |osgeolive-vm-7z-size|" @@ -67,9 +65,10 @@ msgstr "**osgeolive-vm**: |osgeolive-vm-7z-size|" #: ../../build/doc/download.rst:24 msgid "" -"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable for" -" use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine applications. It " -"has been compressed using `7-Zip `_." +"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable " +"for use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine " +"applications. It has been compressed using `7-Zip " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:26 @@ -78,22 +77,21 @@ msgstr "**amd64 eller i386 arkitektur**" #: ../../build/doc/download.rst:28 msgid "" -"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well as " -"older i386 hardware." +"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well " +"as older i386 hardware." msgstr "" -"ISO-avbildningar är tillgängliga för senaste amd64-hårdvara (rekommenderas) " -"samt äldre i386-hårdvara." +"ISO-avbildningar är tillgängliga för senaste amd64-hårdvara " +"(rekommenderas) samt äldre i386-hårdvara." #: ../../build/doc/download.rst:30 msgid "**md5 checksum**" msgstr "**md5 kontrollsumma**" #: ../../build/doc/download.rst:32 -msgid "" -"You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." +msgid "You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." msgstr "" -"Du kan använda md5-kontrollsumman för att kontrollera att avbildningen har " -"hämtats framgångsrikt." +"Du kan använda md5-kontrollsumman för att kontrollera att avbildningen " +"har hämtats framgångsrikt." #: ../../build/doc/download.rst:34 msgid "**System Requirements**" @@ -101,13 +99,14 @@ msgstr "**Systemkrav**" #: ../../build/doc/download.rst:36 msgid "" -"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying " -"Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard drive " -"required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" +"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying" +" Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard " +"drive required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" msgstr "" -"`Minsta föreslagna systemresurser: 1 GB RAM (2 GB är bättre för att prova " -"Java-baserade program), 1GHz i386 eller amd64-kompatibel CPU. Ingen hårddisk" -" krävs. Mac-användare kommer att ha nytta av en 3-knapps USB-mus.`" +"`Minsta föreslagna systemresurser: 1 GB RAM (2 GB är bättre för att prova" +" Java-baserade program), 1GHz i386 eller amd64-kompatibel CPU. Ingen " +"hårddisk krävs. Mac-användare kommer att ha nytta av en 3-knapps USB-" +"mus.`" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -117,10 +116,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po index 59f4462d9a..899f286800 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,104 +1,109 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 # Vicky Vergara , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:46+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2020\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "Välkommen till |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ är en självständig startbar DVD, ett " -"USB-minne eller en virtuell maskin baserad på `Lubuntu " -"`_, som gör att du kan prova ett brett utbud av öppen " -"källkods geospatiala programvaror utan att installera något. Den består helt" -" av fri programvara, vilket gör att den kan distribueras fritt, dupliceras " -"och skickas runt." - -#: ../../build/doc/index.rstNone -msgid "boot select" +"`OSGeoLive `_ är en självständig startbar DVD, " +"ett USB-minne eller en virtuell maskin baserad på `Lubuntu " +"`_, som gör att du kan prova ett brett utbud av " +"öppen källkods geospatiala programvaror utan att installera något. Den " +"består helt av fri programvara, vilket gör att den kan distribueras " +"fritt, dupliceras och skickas runt." + +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" "Den innehåller förkonfigurerade program för en rad geospatiala " "användningsfall, inklusive lagring, publicering, visning, analys och " "manipulation av data. Den innehåller också exempeldata och dokumentation." -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "För att testa applikationerna, helt enkelt:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "Sätt in DVD:n eller USB-minnet i datorn eller virtuella maskinen." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "Starta om datorn. (Kontrollera startenheternas ordning om det behövs)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "Tryck \"Enter\" för att starta & logga in." -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "Välj och kör program från menyn \"Geospatial\"." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -"OSGeoLive är ett `OSGeo Foundation `_ projekt. OSGeo" -" Foundation är en icke-vinstdrivande stiftelse som stödjer utveckling, " -"marknadsföring och `utbildning `_ inom geospatial öppen källkod." +"OSGeoLive är ett `OSGeo Foundation `_ projekt. " +"OSGeo Foundation är en icke-vinstdrivande stiftelse som stödjer " +"utveckling, marknadsföring och `utbildning " +"`_ inom geospatial öppen " +"källkod." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Snabbstarter" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -109,10 +114,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index 54c64739ae..807e873bad 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -31,12 +31,11 @@ msgstr "Om" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:23 msgid "" -"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and archived" -" sensor observation data. A sensor could be a water level meter in a stream," -" a weather station, or an air quality monitoring station." +"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and " +"archived sensor observation data. A sensor could be a water level meter " +"in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rstNone msgid "52nSOS screenshot" msgstr "" @@ -46,31 +45,32 @@ msgstr "Kärnfunktioner" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:37 msgid "" -"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based application. " -"This provides means for administration and configuration of the service " -"instance, as well as sending test requests for SOS operations; appropriate " -"sample requests are included." +"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based " +"application. This provides means for administration and configuration of " +"the service instance, as well as sending test requests for SOS " +"operations; appropriate sample requests are included." msgstr "" "**Webbläsarklient**: SOS levereras med en webbläsarbaserad applikation. " -"Detta ger möjlighet för administration och konfiguration av tjänstinstansen," -" samt att skicka testbegäran för SOS-åtgärder. Lämpliga exempelbegäran " -"ingår." +"Detta ger möjlighet för administration och konfiguration av " +"tjänstinstansen, samt att skicka testbegäran för SOS-åtgärder. Lämpliga " +"exempelbegäran ingår." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " -"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" -" of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " -"management." +"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " +"fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " +"traffic management." msgstr "" "**Helgoland**: SOS innehåller Helgoland-applikationen för prospektering, " -"analys och visualisering av sensor webb data inom olika användningsområden, " -"t ex hydrologi, meteorologi, miljöövervakning, trafikledning." +"analys och visualisering av sensor webb data inom olika " +"användningsområden, t ex hydrologi, meteorologi, miljöövervakning, " +"trafikledning." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 msgid "" -"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification " -"version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " +"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification" +" version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " "operations). Implemented operations for each standard version are listed " "below." msgstr "" @@ -82,54 +82,54 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:47 msgid "" "**INSPIRE Download Service Extension**: Starting with Version 4.2.0, an " -"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE download" -" service. Background information is provided in a `blog post " -"`_ and in the `wiki " +"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE " +"download service. Background information is provided in a `blog post " +"`_ and in the `wiki " "`_" " ." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:53 msgid "" -"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, an " -"extension is available that provides for the Air Quality Data Flows E1a, E1b" -" and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not configured " -"accordingly). The `installation and configuration " +"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, " +"an extension is available that provides for the Air Quality Data Flows " +"E1a, E1b and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not " +"configured accordingly). The `installation and configuration " "`_ is " "documented in the 52°North Wiki." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:59 msgid "" -"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version is " -"available, that directly provides the `RESTful API " +"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version " +"is available, that directly provides the `RESTful API " "`_, is " -"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and is " -"returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation can be " -"found in the `SOS webapp `_." +"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and " +"is returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation " +"can be found in the `SOS webapp `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:66 msgid "" -"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized " -"Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " -"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE (D2.9) " -"`_ (`detailed " -"information about the implementation " +"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized" +" Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " +"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE " +"(D2.9) `_ " +"(`detailed information about the implementation " "`_)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:70 msgid "" "**ResultFiltering**: Support for the filtering the observations " -"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) by " -"the value of the observation." +"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) " +"by the value of the observation." msgstr "" -"**ResultFiltering**: stöd för filtrering av observationer (GetObservation) " -"och information om datatillgänglighet (GetDataAvailability) med " -"observationsvärdet." +"**ResultFiltering**: stöd för filtrering av observationer " +"(GetObservation) och information om datatillgänglighet " +"(GetDataAvailability) med observationsvärdet." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:72 msgid "" @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:75 msgid "" "The development of this version of the 52°North SOS was supported by " -"different projects, organizations, and persons. More details can be found in" -" the `52°North SOS client `_." +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" -"Utvecklingen av den här versionen av 52°North SOS stöddes av olika projekt, " -"organisationer och personer. Mer information finns i `52°North SOS client " -"`_." +"Utvecklingen av den här versionen av 52°North SOS stöddes av olika " +"projekt, organisationer och personer. Mer information finns i `52°North " +"SOS client `_." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:78 msgid "" -"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL " -"- CELINE `_) for providing the demonstration " -"data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC " -"BY 3.0| License." +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| License." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:86 @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "DescribeSensor: för att begära information om sensorn." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:92 msgid "" -"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for requesting " -"features (e.g. sensor/measurement locations)." +"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for " +"requesting features (e.g. sensor/measurement locations)." msgstr "" "GetFeatureOfInterest/GetFeatureOfInterestTime (från 1.0): för att begära " "egenskaper (t. ex. sensor-/mätplatser)." @@ -185,10 +185,8 @@ msgid "GetObservationById / GetObservation: for requesting observations." msgstr "GetObservationById/GetObservation: för att begära observationer." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:95 -msgid "" -"GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." -msgstr "" -"GetResult (från specifikationsversion 2.0): för att begära sensordata." +msgid "GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." +msgstr "GetResult (från specifikationsversion 2.0): för att begära sensordata." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:96 msgid "" @@ -196,14 +194,14 @@ msgid "" "template of the result structure that will be returned by a GetResult " "request." msgstr "" -"GetResultTemplate (från specifikationsversion 2.0): för att begära en mall " -"för resultat strukturen som returneras av en GetResult-begäran." +"GetResultTemplate (från specifikationsversion 2.0): för att begära en " +"mall för resultat strukturen som returneras av en GetResult-begäran." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:98 msgid "" "GetDataAvailability (from `SOS 2.0 Hydrology Profile - OGC Best Practice " -"`_): for requesting the " -"data availability for certain configurations." +"`_): for requesting " +"the data availability for certain configurations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:102 @@ -212,11 +210,11 @@ msgstr "**Transaktioner**:" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:104 msgid "" -"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of new" -" sensors." +"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of " +"new sensors." msgstr "" -"InsertSensor (från specifikationsversion 2.0): för att infoga metadata för " -"nya sensorer." +"InsertSensor (från specifikationsversion 2.0): för att infoga metadata " +"för nya sensorer." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:105 msgid "" @@ -228,11 +226,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:106 msgid "" -"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating the " -"description of a sensor." +"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating " +"the description of a sensor." msgstr "" -"UpdateSensorDescription (från specifikationsversion 2.0): för att uppdatera " -"beskrivningen av en sensor." +"UpdateSensorDescription (från specifikationsversion 2.0): för att " +"uppdatera beskrivningen av en sensor." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:107 msgid "" @@ -247,8 +245,8 @@ msgid "" "DeleteObservation (extension for SOS specification 2.0): for deleting an " "observation." msgstr "" -"DeleteObservation (förlängning för SOS-specifikation 2.0): för radering av " -"en observation." +"DeleteObservation (förlängning för SOS-specifikation 2.0): för radering " +"av en observation." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:110 msgid "" @@ -260,8 +258,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:111 msgid "InsertResult (from specification version 2.0): for inserting results." -msgstr "" -"InsertResult (från specifikationsversion 2.0): för att infoga resultat." +msgstr "InsertResult (från specifikationsversion 2.0): för att infoga resultat." #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:112 msgid "InsertFeatureOfInterest for feature insertion" @@ -269,18 +266,19 @@ msgstr "InsertFeatureOfInterest för att infoga funktion" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:113 msgid "" -"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or " -"offering/observedProperty pairs" +"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or" +" offering/observedProperty pairs" msgstr "" -"DeleteResultTemplate för borttagning av resultTemplates efter identifierare " -"eller erbjudande/observedProperty-par" +"DeleteResultTemplate för borttagning av resultTemplates efter " +"identifierare eller erbjudande/observedProperty-par" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:116 msgid "" -"Within these operations, the following filter operators are possible where " -"applicable:" +"Within these operations, the following filter operators are possible " +"where applicable:" msgstr "" -"Inom dessa funktioner är följande filterfunktioner möjliga där tillämpbart:" +"Inom dessa funktioner är följande filterfunktioner möjliga där " +"tillämpbart:" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:119 msgid "Spatial filter: BBOX, using a bounding box." @@ -336,11 +334,11 @@ msgstr "**Java-versioner som stöds:** 7+, (paketversion: 8+)" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:145 msgid "" -"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+), " -"Oracle DB (9+), SQL Server 2012" +"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+)," +" Oracle DB (9+), SQL Server 2012" msgstr "" -"**Stödd DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+), Oracle" -" DB (9+), SQL Server 2012" +"**Stödd DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+), " +"Oracle DB (9+), SQL Server 2012" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:147 msgid "**API:** Java, HTTP + JSON/XML/SOAP/KVP" @@ -351,33 +349,24 @@ msgid "**Commercial Support:** https://52north.org/services/" msgstr "**Kommersiellt stöd:** https://52north.org/services/" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:151 -msgid "" -"**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" -msgstr "" -"**Gemenskapsstöd:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" +msgid "**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" +msgstr "**Gemenskapsstöd:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "" -"**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" -"**Övriga 52°North projekt på OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Snabbstart" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" @@ -389,10 +378,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 58445df403..56990fe35b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2020\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -31,46 +31,48 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "" @@ -80,19 +82,18 @@ msgstr "Kärnfunktioner" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 @@ -156,8 +157,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Plattformar som stöds:** Windows, Linux, Mac, UNIX" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 @@ -182,10 +182,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 3adf68e5b1..7479a816d6 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Kärnfunktioner" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:73 @@ -168,10 +168,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index 6cbbff78e5..a7c6917667 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "" @@ -65,8 +63,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 @@ -97,8 +95,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 @@ -115,8 +113,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 @@ -129,15 +127,15 @@ msgid "" "core library." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 @@ -146,15 +144,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 @@ -195,15 +194,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 @@ -265,17 +264,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +msgid "GeoTools Support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -286,10 +285,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index a7d52332af..ab716d8c87 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -31,25 +31,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" @@ -57,14 +58,14 @@ msgstr "" msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone msgid "grass screenshot" msgstr "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -128,10 +129,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index 80d07fd1f7..76bce45862 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" @@ -40,29 +40,28 @@ msgstr "" msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "" @@ -91,86 +90,98 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Implementerade standarder" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Plattformar som stöds:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Snabbstart" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr "" @@ -182,10 +193,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 754a91ffaa..81df981bb8 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:07+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -32,20 +32,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -53,7 +52,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "Kärnfunktioner" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -151,8 +149,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 @@ -201,8 +199,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 @@ -292,7 +290,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -311,10 +309,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index f55fa1b202..8194421e95 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:08+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 @@ -43,20 +43,19 @@ msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -78,8 +77,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 @@ -101,15 +100,14 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 @@ -118,8 +116,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 @@ -163,7 +161,7 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -182,10 +180,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 83c2b8e013..60a8ca1af7 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -33,18 +33,7 @@ msgstr "" msgid "|osgeo_project| Is an OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" @@ -52,11 +41,7 @@ msgstr "" msgid "|osgeo_community| Is an OSGeo Community Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" @@ -64,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "|vmdk| Included only on OSGeoLive VMDK version" msgstr "" -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" @@ -81,7 +61,7 @@ msgstr "Desktop GIS" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "Allmän GIS-visning, redigering och analys på datorn" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -89,13 +69,13 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -103,7 +83,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -111,27 +91,20 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/saga_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -139,21 +112,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Webbläsarvänd GIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "Allmän GIS-visning, redigering och analys i webbläsaren" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -161,16 +134,17 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management System" +"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " +"System" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatialt " "innehållsförvaltningssystem" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -178,21 +152,22 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportalramverk" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Bibliotek för webbläsar kartering" +"<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Bibliotek för webbläsar " +"kartering" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -201,7 +176,7 @@ msgstr "" "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D-glober och 2D-kartor i en " "webbläsare" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -209,7 +184,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit webbkartläggning" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -217,11 +192,11 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobilvänliga interaktiva kartor" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Webbtjänster" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "Publicera spatialdata till Internet" @@ -304,8 +279,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -328,31 +304,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:169 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`ETF_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating spatial " -"data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs)" +"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating " +"spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures " +"(SDIs)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Webmap tjänst" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -360,29 +331,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - vektortiletjänst" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Webprocesseringstjänst" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Data lager" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "Lagring av spatialdata" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -390,7 +353,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial databas" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -398,11 +361,23 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing för PostGIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" +"|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing för PostGIS" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial databas" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" @@ -446,8 +421,8 @@ msgid "" "<../quickstart/gpsprune_quickstart>`] - View, Edit and Convert GPS Tracks" msgstr "" "|nologo| :doc:`gpsprune_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/gpsprune_quickstart>`] - Visa, redigera och konvertera GPS-" -"spår" +"<../quickstart/gpsprune_quickstart>`] - Visa, redigera och konvertera " +"GPS-spår" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:239 msgid "" @@ -532,7 +507,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "Spatiella datamängder" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - globala datasets" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -540,15 +516,17 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - tidsserie temperatur och nederbörd" +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - tidsserie temperatur och " +"nederbörd" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Exempel från OpenStreetMap" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -561,14 +539,17 @@ msgid "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - Geospatial Data Translation Tools" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`gdal_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/gdal_quickstart>`] - translationsverktyg för geospatial data" +"<../quickstart/gdal_quickstart>`] - translationsverktyg för geospatial " +"data" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatialt bibliotek" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS verktygslåda" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -578,7 +559,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java topologiuppsättning" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -586,16 +568,18 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Geospatiala standarder" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Öppen geospatial konsortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " -"in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"Information in Europe" msgstr "" -"nologo| :doc:`inspire_overview` - infrastruktur för spatial information i " -"Europa" +"nologo| :doc:`inspire_overview` - infrastruktur för spatial information i" +" Europa" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 msgid "Available in prior OSGeoLive releases" @@ -604,3 +588,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index decc0ada4b..233ec02417 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -32,35 +32,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -70,8 +69,8 @@ msgstr "Kärnfunktioner" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 @@ -171,23 +170,23 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -199,7 +198,7 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -231,15 +230,15 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -286,10 +285,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index 5e7d85e6da..35c4c835fe 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -31,15 +31,14 @@ msgstr "Webbtjänst" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -89,8 +88,7 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 @@ -123,8 +121,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 @@ -132,8 +130,7 @@ msgid "Quickstart" msgstr "Snabbstart" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -144,10 +141,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index 5afb57e7fa..c79ffcd0c2 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -31,16 +31,15 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "" @@ -132,14 +131,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 @@ -209,13 +208,13 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Plattformar som stöds:** Windows, Linux, Mac, UNIX" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 @@ -234,10 +233,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 0e505adcdd..537b4426e0 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2020. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:59+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2020\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -31,21 +31,21 @@ msgstr "Om" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgstr "" + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Kärnfunktioner" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 @@ -86,13 +86,15 @@ msgid "Free-text search" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 @@ -105,8 +107,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 @@ -175,10 +177,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index 0a4f8b321d..6133b15c0a 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -32,23 +32,22 @@ msgstr "Desktop GIS" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:19 msgid "" "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " -"geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial " -"data. It includes a large number of modules for the analysis of vector " -"(point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the " -"package includes modules for geostatistics, image classification, " -"projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape " -"development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through" -" a GUI, the command line or by using the C++ API." +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:28 msgid "" -"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA development " -"is located in the Institute of Geography at the University of Hamburg, with " -"contributions from the growing world wide community." +"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA " +"development is located in the Institute of Geography at the University of" +" Hamburg, with contributions from the growing world wide community." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rstNone msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -83,8 +82,7 @@ msgid "Raster data: interpolation, cost analysis, ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:48 -msgid "" -"Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" +msgid "Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:49 @@ -102,7 +100,7 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +msgid "3D visualization" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -163,10 +161,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po index 4c202d179f..0e7b8ac795 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022, OSGeoLive # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:44-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2022\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +msgid "Released: June 2023" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 msgid "" -"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to navigate." +"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to " +"navigate." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:19 msgid "" -"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try Firefox " -"or Safari." +"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try " +"Firefox or Safari." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -87,31 +88,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -119,7 +120,7 @@ msgid "and many more..." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -159,1145 +160,1073 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" +msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 -msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" +msgid "Sample Datasets" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone msgid "\"GNU\"" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "Desktop GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +msgid "qfield_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Webbläsarvänd GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Webbtjänster" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 +msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|qgis_mapserver_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -msgid "qgis_mapserver_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "52 North SOS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "52 North WPS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Data Stores" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +msgid "|odc_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +msgid "odc_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Navigering och kartor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Spatiala verktyg" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "Domänspecifik GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Geospatiala bibliotek" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "Översättare" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "Brian M Hamlin" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "Alex Mandel" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "Johan Van de Wauw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "Nicolas Roelandt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" -"Take part in our weekly `IRC `__ meetings " -"(channel #osgeolive on Libera.Chat" +"Take part in our weekly `IRC `__ " +"meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 -msgid "Sponsors" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "UCD ICE" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|osgeo_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -msgid "osgeo_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ucdice_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -msgid "ucdice_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 +msgid "Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "UCD ICE" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "DebianGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|osgeo_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|debian_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 +msgid "osgeo_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -msgid "debian_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|ucdice_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 +msgid "ucdice_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|debian_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 +msgid "debian_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/prior_applications.po index c3d33df339..8e23e90949 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -37,43 +37,33 @@ msgstr "Senast tillgänglig" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Webbsäkerhetstjänst" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "" @@ -82,8 +72,6 @@ msgstr "" msgid "`QuickStart `__" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "" @@ -105,28 +93,23 @@ msgid "Create Map Tiles" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" +msgid "Geomajas_" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "`QuickStart `__" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "Geomajas_" +msgid "Browser GIS Client" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "`QuickStart `__" +msgid "|osgeo_community|" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "Browser GIS Client" +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 @@ -149,16 +132,6 @@ msgstr "" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -383,7 +356,6 @@ msgstr "Webbsäkerhetstjänst" msgid "Geopublisher_" msgstr "Geopublisher_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -420,6 +392,7 @@ msgstr "Webbtjänst" msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 6e174d8540..e83b959380 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" @@ -25,7 +27,9 @@ msgid "52 North SOS Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:21 -msgid "The 52°North SOS is a Web service, that enables interoperable access to (spatial) observation data and associated metadata." +msgid "" +"The 52°North SOS is a Web service, that enables interoperable access to " +"(spatial) observation data and associated metadata." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:24 @@ -33,7 +37,9 @@ msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:26 -msgid "Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports and which data it offers." +msgid "" +"Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports" +" and which data it offers." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:27 @@ -41,7 +47,9 @@ msgid "Query details about an observation from the SOS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:28 -msgid "Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the SOS to explore the available data." +msgid "" +"Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the " +"SOS to explore the available data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:29 @@ -68,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "http://localhost:8080/52nSOS/ (see Fig. 1)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst msgid "52°North SOS client welcome page" msgstr "" @@ -77,19 +85,32 @@ msgid "**Fig. 1**: 52°North SOS client - welcome page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:50 -msgid "Click :guilabel:`Client` from the top menu bar. Once you know `the capabilities of an SOS Server `_, (see Fiq. 2) you can craft appropriate queries. This is made easier by selecting sample queries. Using the information from the capabilities document, you can adjust the available example queries." +msgid "" +"Click :guilabel:`Client` from the top menu bar. Once you know `the " +"capabilities of an SOS Server " +"`_," +" (see Fiq. 2) you can craft appropriate queries. This is made easier by " +"selecting sample queries. Using the information from the capabilities " +"document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:None msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:61 -msgid "**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities request." +msgid "" +"**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities " +"request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:63 -msgid "To get the available observation data within the time interval from 2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each time series, insert the following request after selecting :menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** SOAP --> **operation** GetObservation` in the `test client's `_ request field:" +msgid "" +"To get the available observation data within the time interval from " +"2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each " +"time series, insert the following request after selecting " +":menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** " +"SOAP --> **operation** GetObservation` in the `test client's " +"`_ request field:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:98 @@ -109,11 +130,16 @@ msgid "Try tweaking some of these queries to get different information." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:106 -msgid "Try the `SOS administrator `_ using username :code:`user` and password :code:`user`." +msgid "" +"Try the `SOS administrator `_ " +"using username :code:`user` and password :code:`user`." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:108 -msgid "Try Helgoland - the `Viewer Client `_ (see Fig. 3)." +msgid "" +"Try Helgoland - the `Viewer Client " +"`_ (see Fig. " +"3)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:109 @@ -121,22 +147,32 @@ msgid "Try other sample data by performing the following steps:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:111 -msgid "Open the SOS administrator `database maintenance page `_." +msgid "" +"Open the SOS administrator `database maintenance page " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:112 -msgid "Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will delete the example data. You can restart OSGeoLive to get the data back.)." +msgid "" +"Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will " +"delete the example data. You can restart OSGeoLive to get the data " +"back.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:114 -msgid "Insert dynamically generated sample data by clicking the \"Insert sample data\" button. Please be informed that this operation might take some minutes." +msgid "" +"Insert dynamically generated sample data by clicking the \"Insert sample " +"data\" button. Please be informed that this operation might take some " +"minutes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:117 -msgid "Open `Helgoland `_ again and explore the generated sample data." +msgid "" +"Open `Helgoland " +"`_ again and " +"explore the generated sample data." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:None msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" @@ -145,7 +181,9 @@ msgid "**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series dat msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:127 -msgid "Try the `Sensor Web REST API `_ (see Listing 2):" +msgid "" +"Try the `Sensor Web REST API `_ (see " +"Listing 2):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:184 @@ -157,7 +195,9 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:190 -msgid "To learn more about the 52°North SOS and/or the 52°North Sensor Web Community, potential starting points are:" +msgid "" +"To learn more about the 52°North SOS and/or the 52°North Sensor Web " +"Community, potential starting points are:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:193 @@ -169,7 +209,9 @@ msgid "52°North Sensor Web mailing list: sensorweb@52north.org" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:195 -msgid "52°North `Sensor Web community `_" +msgid "" +"52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 @@ -177,19 +219,30 @@ msgid "52°North `SOS Client `__" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 -msgid "52°North `SOS Web site `_" +msgid "" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 -msgid "The development of this version of the 52°North SOS was supported by different projects, organizations, and persons. More details can be found in the `52°North SOS client `_." +msgid "" +"The development of this version of the 52°North SOS was supported by " +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:203 -msgid "We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL - CELINE `_) for providing the demonstration data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC BY 3.0| license." +msgid "" +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:209 -msgid "When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine is running. Use the following commands:" +msgid "" +"When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine " +"is running. Use the following commands:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:221 @@ -204,11 +257,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index c5e7e73f7a..770de5f192 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" @@ -25,7 +27,11 @@ msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 -msgid "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the standards and capable of testing all resources in an SDI." +msgid "" +"ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -57,27 +63,43 @@ msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 -msgid "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The application will take a few moments to start up and will open a web page at http://localhost:9090/ETF" +msgid "" +"From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 -msgid "In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different views and functionalities:" +msgid "" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 -msgid "The first one is **Start test**. In this section all available (i.e. installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." +msgid "" +"The first one is **Start test**. In this section all available (i.e. " +"installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an " +"Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 -msgid "The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently being executed on the system and allows to open a monitor view for single test runs to check the status of any running test. Moreover, the components currently loaded are shown below the running tests." +msgid "" +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 -msgid "The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." +msgid "" +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 -msgid "The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +msgid "" +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -93,7 +115,9 @@ msgid "The landing view shows the available Executable Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 -msgid "Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the *+* button." +msgid "" +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -105,27 +129,39 @@ msgid "Includes a description of the Test Suite." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 -msgid "May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test Suite has been derived (Source)." +msgid "" +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 -msgid "May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +msgid "" +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 -msgid "May include the name of associated Tags which are used to group the Test Suites in the view." +msgid "" +"May include the name of associated Tags which are used to group the Test " +"Suites in the view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:91 -msgid "Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next section)." +msgid "" +"Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next " +"section)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:92 -msgid "Includes general information like the version, author and last editor, creation and change dates." +msgid "" +"Includes general information like the version, author and last editor, " +"creation and change dates." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 -msgid "To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use* flip switch on the right-hand side." +msgid "" +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -133,15 +169,25 @@ msgid "A *Start* button appears once at least one Test Suite is selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 -msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different Test Object Types is disabled." +msgid "" +"A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "" +"A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 -msgid "A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about the target resource to be tested." +msgid "" +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -149,7 +195,11 @@ msgid "Test Run configuration" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 -msgid "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the **Test reports** section and can be changed in order to help find the report again after a test run." +msgid "" +"The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -161,27 +211,43 @@ msgid "File-based Tests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 -msgid "The following elements are shown when Test Suites have been selected that test one or multiple test data files." +msgid "" +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 -msgid "If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file types." +msgid "" +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 -msgid "Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently ignored by the ETF!" +msgid "" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 -msgid "The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over the question mark." +msgid "" +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 -msgid "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as *Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file can be entered." +msgid "" +"If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " +"providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 -msgid "If the URL requires authentication, username and password can be provided by clicking on *Credentials*." +msgid "" +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -189,15 +255,21 @@ msgid "Service Tests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 -msgid "The following elements are shown when Test Suites have been selected that test one service." +msgid "" +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 -msgid "The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or ``https://``." +msgid "" +"The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or " +"``https://``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:172 -msgid "If the service requires authentication, username and password can be provided by clicking on *Credentials*." +msgid "" +"If the service requires authentication, username and password can be " +"provided by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:176 @@ -205,11 +277,17 @@ msgid "Dependencies and Parameters" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:178 -msgid "The *Test Suites* button shows some basic information about the selected Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." +msgid "" +"The *Test Suites* button shows some basic information about the selected " +"Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 -msgid "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed when the mouse is moved over the question mark." +msgid "" +"If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -217,7 +295,9 @@ msgid "In most cases the preset default values can be used." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 -msgid "Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +msgid "" +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -233,19 +313,30 @@ msgid "The blue bar indicates the progress." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 -msgid "The console area shows information and result messages. The Test Run can be canceled with a click on the *Cancel* button." +msgid "" +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 -msgid "The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on the server." +msgid "" +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 -msgid "To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of that Test Run." +msgid "" +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 -msgid "When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test Report is displayed automatically." +msgid "" +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -253,19 +344,30 @@ msgid "Test Reports" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 -msgid "The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from Test Runs." +msgid "" +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 -msgid "By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites are shown." +msgid "" +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 -msgid "A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +msgid "" +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 -msgid "The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted permanently." +msgid "" +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"permanently." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:240 @@ -273,31 +375,52 @@ msgid "Inspect test reports" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:242 -msgid "The top of a Test Report shows general information including the overall test result status, the start time, the duration and a table, which summarizes the status of all tests on several levels." +msgid "" +"The top of a Test Report shows general information including the overall " +"test result status, the start time, the duration and a table, which " +"summarizes the status of all tests on several levels." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 -msgid "The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the filter." +msgid "" +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 -msgid "The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the reports." +msgid "" +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 -msgid "The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level there are the Test Suites." +msgid "" +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 -msgid "By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-right corner." +msgid "" +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 -msgid "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require additional manual test steps that could not be automated, are colored orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped because it depends on another test that has failed. The exact status can be found below the description." +msgid "" +"The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " +"additional manual test steps that could not be automated, are colored " +"orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 -msgid "The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests have been executed, the hierarchy is as follows:" +msgid "" +"The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests " +"have been executed, the hierarchy is as follows:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:274 @@ -321,19 +444,29 @@ msgid "Test Assertions (atomic tests)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 -msgid "In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not shown in the report." +msgid "" +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 -msgid "Each test lists the requirements and provides a description on how they are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which the test has been derived (*Source*)." +msgid "" +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 -msgid "Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red colored assertions display error messages in the *Messages* section." +msgid "" +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 -msgid "Helpful information may also be found on the next higher level, like for instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open saved response* link in the report)." +msgid "" +"Helpful information may also be found on the next higher level, like for " +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -341,46 +474,60 @@ msgid "Resources" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 -msgid "Using the instructions provided above, please find below a predefined set of resources that you can test in the ETF:" +msgid "" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 -msgid "GML data sets: some predefined data sets can be downloaded from `here `__." +msgid "" +"GML data sets: some predefined data sets can be downloaded from `here " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 -msgid "WMS services: a list of services is available `here `__." +msgid "" +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 -msgid "WFS services: a list of services is available `here `__." +msgid "" +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 -msgid "Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before validating them again until all tests succeed." +msgid "" +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 -msgid "This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 +msgid "" +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -392,11 +539,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index dfe81b2d0c..3838944997 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -53,11 +55,17 @@ msgid "Start R" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:35 -msgid "R is essentially a command-line program, although graphical user interfaces are available. You type a line of code at the prompt, press return, and the R interpreter evaluates it and prints the result." +msgid "" +"R is essentially a command-line program, although graphical user " +"interfaces are available. You type a line of code at the prompt, press " +"return, and the R interpreter evaluates it and prints the result." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:40 -msgid "Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C if get stuck and you should get the prompt back." +msgid "" +"Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up" +" and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C " +"if get stuck and you should get the prompt back." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:43 @@ -69,11 +77,17 @@ msgid "You can start with simple arithmetic." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:62 -msgid "A full range of arithmetic, trigonometric, and statistical functions are built-in, and thousands more are available from packages in the `CRAN `_ archive." +msgid "" +"A full range of arithmetic, trigonometric, and statistical functions are " +"built-in, and thousands more are available from packages in the `CRAN " +"`_ archive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:66 -msgid "The main prompt in R is ``>``, but there is also the continuation prompt ``+``, which appears if R expects more input to make a valid expression. You'll see this if you forget a closing bracket or parenthesis." +msgid "" +"The main prompt in R is ``>``, but there is also the continuation prompt " +"``+``, which appears if R expects more input to make a valid expression. " +"You'll see this if you forget a closing bracket or parenthesis." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:79 @@ -81,11 +95,18 @@ msgid "Building data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:81 -msgid "You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is doing in the output. This is telling you that the result is one number. R can store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, and multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate these things. Here's a simple sequence:" +msgid "" +"You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is " +"doing in the output. This is telling you that the result is one number. R" +" can store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, " +"and multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate " +"these things. Here's a simple sequence:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:93 -msgid "Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth value in the vector." +msgid "" +"Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth " +"value in the vector." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:96 @@ -93,15 +114,25 @@ msgid "If you construct a matrix you get row and column labels:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:107 -msgid "Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole row as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a smaller matrix:" +msgid "" +"Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and" +" column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole " +"row as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a " +"smaller matrix:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:125 -msgid "Data frames are data structures that mirror the kind of structure found in an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a record, with columns being like fields in a database. As in a database, each field must be of the same type for each record." +msgid "" +"Data frames are data structures that mirror the kind of structure found " +"in an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a " +"record, with columns being like fields in a database. As in a database, " +"each field must be of the same type for each record." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:130 -msgid "In many ways they work like matrices, but you can also get and set the columns by name using $-notation:" +msgid "" +"In many ways they work like matrices, but you can also get and set the " +"columns by name using $-notation:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:174 @@ -109,11 +140,16 @@ msgid "Loading map data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:176 -msgid "There are many packages for spatial data manipulation and statistics. Some are included here, and some can be downloaded from CRAN." +msgid "" +"There are many packages for spatial data manipulation and statistics. " +"Some are included here, and some can be downloaded from CRAN." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:179 -msgid "Here we will load two shapefiles - the country boundaries and populated places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the spatial functionality:" +msgid "" +"Here we will load two shapefiles - the country boundaries and populated " +"places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the" +" spatial functionality:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:192 @@ -121,23 +157,39 @@ msgid "This gives us a simple map of the world:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:196 -msgid "When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field to subset the world data and just get the UK:" +msgid "" +"When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that" +" behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field " +"to subset the world data and just get the UK:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:207 -msgid "This looks a bit squashed to anyone who lives here, since we are more familiar with a coordinate system centred at our latitude. Currently the object doesn't have a coordinate system assigned to it." +msgid "" +"This looks a bit squashed to anyone who lives here, since we are more " +"familiar with a coordinate system centred at our latitude. Currently the " +"object doesn't have a coordinate system assigned to it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:211 -msgid "We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the sf::st_transform function from the sf package. We transform to EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" +msgid "" +"We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the" +" sf::st_transform function from the sf package. We transform to " +"EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:222 -msgid "This plots the base map of the transformed data. Now we want to add some points from the populated place data set. Again we subset the points we want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" +msgid "" +"This plots the base map of the transformed data. Now we want to add some " +"points from the populated place data set. Again we subset the points we " +"want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:232 -msgid "We add these points to the base map, scaling their size by scaled square root of the population (because that makes a symbol with area proportional to population), set the colour to red and the plotting character to a solid blob:" +msgid "" +"We add these points to the base map, scaling their size by scaled square " +"root of the population (because that makes a symbol with area " +"proportional to population), set the colour to red and the plotting " +"character to a solid blob:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:252 @@ -145,7 +197,11 @@ msgid "and our final image appears:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:257 -msgid "To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to save your workspace as an R data image file. When you start R again from a directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from there." +msgid "" +"To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to " +"save your workspace as an R data image file. When you start R again from " +"a directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from " +"there." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:260 @@ -153,7 +209,13 @@ msgid "Vignettes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:262 -msgid "In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-written help pages for each function. Now package authors are encouraged to write a 'vignette' as a friendly introduction to the package. If you run the ``vignette()`` function with no arguments you will get the list of those vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a slightly technical introduction to the R spatial package." +msgid "" +"In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-" +"written help pages for each function. Now package authors are encouraged " +"to write a 'vignette' as a friendly introduction to the package. If you " +"run the ``vignette()`` function with no arguments you will get the list " +"of those vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a " +"slightly technical introduction to the R spatial package." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:269 @@ -161,15 +223,24 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:271 -msgid "For general information about R, try the official `Introduction to R `_ or any of the documentation from the main `R Project `_ page." +msgid "" +"For general information about R, try the official `Introduction to R " +"`_ or any of the " +"documentation from the main `R Project `_ " +"page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:273 -msgid "For more information on spatial aspects of R, the best place to start is probably the `R Spatial Task View `_" +msgid "" +"For more information on spatial aspects of R, the best place to start is " +"probably the `R Spatial Task View " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 -msgid "You might also want to check out the `R-Spatial `_ page." +msgid "" +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -180,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index ce7085604b..e9e16c8e9d 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-29 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" @@ -25,7 +27,12 @@ msgid "actinia Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:24 -msgid "Actinia is an open source REST API for scalable, distributed, high performance processing of geographical data that uses mainly `GRASS GIS `__ for computational tasks. Actinia provides a REST API to process satellite images, time series of satellite images, raster and vector data." +msgid "" +"Actinia is an open source REST API for scalable, distributed, high " +"performance processing of geographical data that uses mainly `GRASS GIS " +"`__ for computational tasks. Actinia provides a" +" REST API to process satellite images, time series of satellite images, " +"raster and vector data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:31 @@ -41,11 +48,15 @@ msgid "`curl` or similar command line tools" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:36 -msgid "through `Jupyter notebooks `__" +msgid "" +"through `Jupyter notebooks `__" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:37 -msgid "the `Python interface `__" +msgid "" +"the `Python interface `__" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:38 @@ -53,7 +64,9 @@ msgid "the `Postman` or `RESTman` extension for browsers" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:39 -msgid "open a GRASS GIS session and use the `ace` (actinia command execution) tool" +msgid "" +"open a GRASS GIS session and use the `ace` (actinia command execution) " +"tool" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:40 @@ -61,7 +74,11 @@ msgid "other interfaces to REST API" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:42 -msgid "In this quickstart, we make use of GRASS GIS to conveniently launch commands from the session to the actinia server (which itself uses GRASS GIS). The idea is to rapidly develop a workflow locally on small data sets to then execute it on the server." +msgid "" +"In this quickstart, we make use of GRASS GIS to conveniently launch " +"commands from the session to the actinia server (which itself uses GRASS " +"GIS). The idea is to rapidly develop a workflow locally on small data " +"sets to then execute it on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:48 @@ -69,7 +86,10 @@ msgid "Using actinia with a Jupyter notebook" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:50 -msgid "Numerous Jupyter notebooks for actinia are available from `https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" +msgid "" +"Numerous Jupyter notebooks for actinia are available from " +"`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:54 @@ -77,19 +97,34 @@ msgid "Introduction to ace - actinia command execution" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:56 -msgid "The ``ace`` tool (`details `_) allows the execution of a single GRASS GIS command or a list of GRASS GIS commands on an actinia REST service (https://actinia.mundialis.de/). In addition it provides job management, the ability to list locations, mapsets and map layer the user has access to as well as the creation and deletion of mapsets." +msgid "" +"The ``ace`` tool (`details `_) " +"allows the execution of a single GRASS GIS command or a list of GRASS GIS" +" commands on an actinia REST service (https://actinia.mundialis.de/). In " +"addition it provides job management, the ability to list locations, " +"mapsets and map layer the user has access to as well as the creation and " +"deletion of mapsets." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:63 -msgid "Th ``ace`` tool must be executed in an active GRASS GIS session. It is installed with ``g.extension extension=ace url=https://github.com/actinia-org/ace``." +msgid "" +"Th ``ace`` tool must be executed in an active GRASS GIS session. It is " +"installed with ``g.extension extension=ace url=https://github.com" +"/actinia-org/ace``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:66 -msgid "All commands will be executed per default in an **ephemeral** database. Hence, generated output must be exported using augmented GRASS commands." +msgid "" +"All commands will be executed per default in an **ephemeral** database. " +"Hence, generated output must be exported using augmented GRASS commands." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:70 -msgid "The option ``mapset=MAPSET_NAME`` allows the execution of commands in the persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME`` option." +msgid "" +"The option ``mapset=MAPSET_NAME`` allows the execution of commands in the" +" persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME``" +" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:75 @@ -101,7 +136,9 @@ msgid "Be sure to run the following commands in a GRASS GIS session." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:79 -msgid "The user must setup the following environmental variables to specify the actinia server and credentials:" +msgid "" +"The user must setup the following environmental variables to specify the " +"actinia server and credentials:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:90 @@ -109,11 +146,15 @@ msgid "Access sample data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:92 -msgid "Selected datasets are available to the demo user. To list the locations you have access to, run" +msgid "" +"Selected datasets are available to the demo user. To list the locations " +"you have access to, run" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:99 -msgid "The following command lists mapsets of current location in the active GRASS GIS session (nc_spm_08):" +msgid "" +"The following command lists mapsets of current location in the active " +"GRASS GIS session (nc_spm_08):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:110 @@ -121,11 +162,16 @@ msgid "Access data from external sources" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:111 -msgid "GRASS GIS commands can be augmented with actinia specific extensions. The ``@`` operator can be specified for an input parameter to import a web located resource and to specify the export of an output parameter." +msgid "" +"GRASS GIS commands can be augmented with actinia specific extensions. The" +" ``@`` operator can be specified for an input parameter to import a web " +"located resource and to specify the export of an output parameter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:115 -msgid "Importantly, the name of the local location and mapset must correspond to that on the actinia REST server." +msgid "" +"Importantly, the name of the local location and mapset must correspond to" +" that on the actinia REST server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:118 @@ -137,11 +183,15 @@ msgid "North Carolina sample dataset (NC State-Plane metric CRS, EPSG: 3358):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:123 -msgid "base cartography (``nc_spm_08/PERMANENT``; source: https://grassbook.org/datasets/datasets-3rd-edition/)" +msgid "" +"base cartography (``nc_spm_08/PERMANENT``; source: " +"https://grassbook.org/datasets/datasets-3rd-edition/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:125 -msgid "Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: https://grass.osgeo.org/download/data/)" +msgid "" +"Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: " +"https://grass.osgeo.org/download/data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:128 @@ -153,11 +203,16 @@ msgid "empty (``latlong_wgs84/PERMANENT/``)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:131 -msgid "16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. (``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" +msgid "" +"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. " +"(``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: " +"https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 -msgid "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +msgid "" +"LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -165,7 +220,9 @@ msgid "LST tropical days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:137 -msgid "LST temperature daily asia 2017, including min, max and avg (``latlong_wgs84/asia_lst_daily_2017/``)" +msgid "" +"LST temperature daily asia 2017, including min, max and avg " +"(``latlong_wgs84/asia_lst_daily_2017/``)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:140 @@ -173,11 +230,17 @@ msgid "Europe (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 -msgid "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +msgid "" +"EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 -msgid "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-cover/clc-2012)" +msgid "" +"CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" +"cover/clc-2012)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:148 @@ -185,7 +248,10 @@ msgid "World Mollweide (EPSG 54009):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:150 -msgid "GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 (``world_mollweide/pop_jrc``; source: https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" +msgid "" +"GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 " +"(``world_mollweide/pop_jrc``; source: " +"https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:155 @@ -194,7 +260,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:157 #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:226 -msgid "To generate the actinia process chain JSON request simply add the ``-d`` (dry-run) flag:" +msgid "" +"To generate the actinia process chain JSON request simply add the ``-d`` " +"(dry-run) flag:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:165 @@ -205,13 +273,17 @@ msgstr "" msgid "It is very easy (and fast) to render a map:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:179 #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:179 msgid "ESA Globcover map shown by actinia" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:181 -msgid "Ephemeral processing is the default processing approach of actinia. Commands are executed in an ephemeral mapset which will be removed after processing. You can export the output of GRASS GIS modules to store the computational result for download and further analysis. The following export formats are currently supported:" +msgid "" +"Ephemeral processing is the default processing approach of actinia. " +"Commands are executed in an ephemeral mapset which will be removed after " +"processing. You can export the output of GRASS GIS modules to store the " +"computational result for download and further analysis. The following " +"export formats are currently supported:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:186 @@ -231,11 +303,18 @@ msgid "Script examples" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:195 -msgid "Example 1: computing slope and aspect and univariate statistics from an elevation model" +msgid "" +"Example 1: computing slope and aspect and univariate statistics from an " +"elevation model" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:197 -msgid "The following commands (to be stored in a script and executed with ``ace``) will import a raster layer from an internet source as raster map ``elev``, sets the computational region to the map and computes the slope. Additional information about the raster layer are requested with ``r.info``." +msgid "" +"The following commands (to be stored in a script and executed with " +"``ace``) will import a raster layer from an internet source as raster map" +" ``elev``, sets the computational region to the map and computes the " +"slope. Additional information about the raster layer are requested with " +"``r.info``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:203 @@ -243,7 +322,9 @@ msgid "Store the following script as text file ``ace_dtm_statistics.sh``:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:217 -msgid "Save the script in the text file to ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` and run the saved script as" +msgid "" +"Save the script in the text file to ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` and " +"run the saved script as" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:224 @@ -272,11 +353,19 @@ msgid "Examples for persistent processing" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:368 -msgid "GRASS GIS commands can be executed in a user specific persistent database. The user must create a mapset in an existing location. This mapsets can be accessed via ``ace``. All processing results of commands run in this mapset, will be stored persistently. Be aware that the processing will be performed in an ephemeral database that will be moved to the persistent storage using the correct name after processing." +msgid "" +"GRASS GIS commands can be executed in a user specific persistent " +"database. The user must create a mapset in an existing location. This " +"mapsets can be accessed via ``ace``. All processing results of commands " +"run in this mapset, will be stored persistently. Be aware that the " +"processing will be performed in an ephemeral database that will be moved " +"to the persistent storage using the correct name after processing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:375 -msgid "To create a new mapset in the **nc_spm_08** location with the name **test_mapset** the following command must be executed" +msgid "" +"To create a new mapset in the **nc_spm_08** location with the name " +"**test_mapset** the following command must be executed" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:382 @@ -296,11 +385,17 @@ msgid "Delete the test_mapset (always double check names when deleting)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:408 -msgid "If the active GRASS GIS session has identical location/mapset names, then an alias can be used to avoid the persistent option in each single command call:" +msgid "" +"If the active GRASS GIS session has identical location/mapset names, then" +" an alias can be used to avoid the persistent option in each single " +"command call:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:416 -msgid "We assume that in the active GRASS GIS session the current location is **nc_spm_08** and the current mapset is **test_mapset**. Then the commands from above can be executed in the following way:" +msgid "" +"We assume that in the active GRASS GIS session the current location is " +"**nc_spm_08** and the current mapset is **test_mapset**. Then the " +"commands from above can be executed in the following way:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:429 @@ -312,7 +407,9 @@ msgid "Install on OSGeoLive VM with Docker Compose" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:434 -msgid "Requirements: docker and docker-compose (already available in OSGeoLive VM version)" +msgid "" +"Requirements: docker and docker-compose (already available in OSGeoLive " +"VM version)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:436 @@ -336,15 +433,25 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:480 -msgid "Visit the actinia website at `https://actinia.mundialis.de `_" +msgid "" +"Visit the actinia website at `https://actinia.mundialis.de " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:481 -msgid "actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction `_" +msgid "" +"actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:482 -msgid "Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani (Eds.). (`DOI `__)" +msgid "" +"Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " +"Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " +"based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " +"Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " +"European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -355,11 +462,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 8fe4b2d681..f9949c81d6 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -1,27 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:21 -msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +msgid "" +"EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data " +"archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " +"stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " +"<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 @@ -45,10 +54,11 @@ msgid "Start EoxServer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:41 -msgid "Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" +msgid "" +"Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the " +"demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -61,47 +71,72 @@ msgid "Click the **Web Client** link to open the integrated EOxServer client." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:53 -msgid "Within this client you can explore the contents of the EOxServer instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." +msgid "" +"Within this client you can explore the contents of the EOxServer " +"instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:60 -msgid "The client consists of the map view and widgets that contain the main interactions. The main area is the map widget of the client with a set of datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider widget, that allows you to explore the contents in the temporal dimension." +msgid "" +"The client consists of the map view and widgets that contain the main " +"interactions. The main area is the map widget of the client with a set of" +" datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider " +"widget, that allows you to explore the contents in the temporal " +"dimension." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:69 -msgid "The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on the top left and it allows you to enable or disable the visibility and configure the rendering of the layers. Also, you can show or hide the streets-overlay and select the background layer. The Filters tab in this widget enables querying for different spatial and temporal values." +msgid "" +"The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on " +"the top left and it allows you to enable or disable the visibility and " +"configure the rendering of the layers. Also, you can show or hide the " +"streets-overlay and select the background layer. The Filters tab in this " +"widget enables querying for different spatial and temporal values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:79 -msgid "Similar to a map, you can zoom and pan the currently visible time of interest and select a time of interest by drawing on the area containing the red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the dataset." +msgid "" +"Similar to a map, you can zoom and pan the currently visible time of " +"interest and select a time of interest by drawing on the area containing " +"the red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By " +"clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the " +"dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:88 -msgid "When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or point directly on the map. The drawn feature is used for querying within the Download Tool." +msgid "" +"When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or" +" point directly on the map. The drawn feature is used for querying within" +" the Download Tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:95 -msgid "You can get more information of available services and metadata on the selected product by hovering on the product in the search results widget and clicking on the icon in the top right." +msgid "" +"You can get more information of available services and metadata on the " +"selected product by hovering on the product in the search results widget " +"and clicking on the icon in the top right." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:103 -msgid "When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This query includes the selected time of interest and bounding box. The results are shown in the Download widget, where you can select the format, projection and datasets to download." +msgid "" +"When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This " +"query includes the selected time of interest and bounding box. The " +"results are shown in the Download widget, where you can select the " +"format, projection and datasets to download." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:108 -msgid "This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer to the `online documentation `_ for more information on this topic." +msgid "" +"This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer " +"to the `online documentation " +"`_ " +"for more information on this topic." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:114 @@ -109,59 +144,79 @@ msgid "Work with the Admin Client" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:116 -msgid "From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login with user `admin` and password `admin`." +msgid "" +"From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login " +"with user `admin` and password `admin`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:123 -msgid "The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure the available data. Please feel free to explore the client. More information can be found in the `operations' guide `_." +msgid "" +"The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure " +"the available data. Please feel free to explore the client. More " +"information can be found in the `operations' guide " +"`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:132 -msgid "For example, you can inspect the collection that is loaded by default by clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" link." +msgid "" +"For example, you can inspect the collection that is loaded by default by " +"clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"" +" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:139 -msgid "You can preview the coverages by going back and clicking on the \"Coverages\" link." +msgid "" +"You can preview the coverages by going back and clicking on the " +"\"Coverages\" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 -msgid "This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. The project website contains a lot of resources to help you get started. Here’s a few resources to check out next:" +msgid "" +"This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. " +"The project website contains a lot of resources to help you get started. " +"Here’s a few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:152 -msgid "See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for more information." +msgid "" +"See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for " +"more information." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:153 -msgid "Read the `EOxServer Operations' Guide `_." +msgid "" +"Read the `EOxServer Operations' Guide " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:154 -msgid "Read the `EOxServer Basics `_." +msgid "" +"Read the `EOxServer Basics " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:155 -msgid "Ready to use EOxServer? Then join the community on the `mailing lists `_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, and ask questions." +msgid "" +"Ready to use EOxServer? Then join the community on the `mailing lists " +"`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, " +"and ask questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +227,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index b9116e5a68..965169725c 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,27 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:24 -msgid "This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR (vector data)." +msgid "" +"This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR " +"(vector data)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:27 @@ -65,7 +69,10 @@ msgid "use ogr2ogr to transform your data to other formats" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 -msgid "The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." +msgid "" +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 @@ -77,7 +84,12 @@ msgid "Get to know GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:51 -msgid "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to have a look at the :doc:`Natural Earth data <../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home directory." +msgid "" +"You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " +"have a look at the :doc:`Natural Earth data " +"<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 @@ -121,7 +133,9 @@ msgid "Simple format translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:112 -msgid "First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." +msgid "" +"First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of " +"gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:118 @@ -141,7 +155,9 @@ msgid "read/write/update (rw+)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:124 -msgid "The `--format` commandline switch can be used to query details about a particular driver, including creation options, and permitted data types." +msgid "" +"The `--format` commandline switch can be used to query details about a " +"particular driver, including creation options, and permitted data types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:133 @@ -149,7 +165,10 @@ msgid "Translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 -msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" +msgid "" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -173,11 +192,18 @@ msgid "Use gdalinfo to verify the size." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 -msgid "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be used to see pixel min/max values." +msgid "" +"The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 -msgid "Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +msgid "" +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 @@ -185,11 +211,16 @@ msgid "Raster tileindex with gdaltindex" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 -msgid "You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to the file." +msgid "" +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 -msgid "Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn more about ogrinfo later in this tutorial)" +msgid "" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 @@ -197,11 +228,17 @@ msgid "Reprojecting" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 -msgid "For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +msgid "" +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 -msgid "The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +msgid "" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 @@ -213,118 +250,142 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 -msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +msgid "" +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 -msgid "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +msgid "" +"gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " +"tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 -msgid "The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 +msgid "" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 -msgid "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your data and afterwards a section for every dataset." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 +msgid "" +"If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " +"data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 -msgid "You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the attribute COUNTRY." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 +msgid "" +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 -msgid "You can convert your data to other formats. Get the list of the supported formats with `--formats`." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 +msgid "" +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 -msgid "You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats with read/write information." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +msgid "" +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 -msgid "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-tools into QGIS." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +msgid "" +"QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " +"GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" +"tools into QGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 -msgid "Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +msgid "" +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 -msgid "This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a lot more functionality you can try." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +msgid "" +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" msgstr "" @@ -336,11 +397,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 6f55bd9c0b..a644dc1953 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -1,27 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:19 -msgid "GeoExt is a JavaScript library that runs in the browser, it combines and enhances the ExtJS framework and OpenLayers library. This quick start details the steps to create a rich web application using GeoExt components in less than 200 lines of code. We will be using the installed MapServer web services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to the application. Completing the steps below will result in the demo GeoExt application at http://localhost/geoext/." +msgid "" +"GeoExt is a JavaScript library that runs in the browser, it combines and " +"enhances the ExtJS framework and OpenLayers library. This quick start " +"details the steps to create a rich web application using GeoExt " +"components in less than 200 lines of code. We will be using the installed" +" MapServer web services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to " +"the application. Completing the steps below will result in the demo " +"GeoExt application at http://localhost/geoext/." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:28 @@ -33,102 +42,160 @@ msgid "Create an HTML page" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:33 -msgid "In this step we will set-up an empty HTML page which will contain the application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" +msgid "" +"In this step we will set-up an empty HTML page which will contain the " +"application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive " +"to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:37 -msgid "Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run the command below:" +msgid "" +"Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you " +"can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " +"the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 -msgid "Next paste in the HTML below, and save the file as ``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style ExtJS and OpenLayers components." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 +msgid "" +"Next paste in the HTML below, and save the file as " +"``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " +"and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style " +"ExtJS and OpenLayers components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 -msgid "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 +msgid "" +"We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " +"files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 -msgid "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at http://localhost/geoext/demo.html" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +msgid "" +"You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " +"http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 -msgid "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the ``// all JavaScript application code should go here`` comment in the ``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 +msgid "" +"All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " +"``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " +"``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript " +"libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 -msgid "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 +msgid "" +"First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " +"layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 -msgid "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more complicated, but follows the same approach of creating a source and then a layer as the previous layers:" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 +msgid "" +"Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " +"complicated, but follows the same approach of creating a source and then " +"a layer as the previous layers:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 -msgid "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the layers we just created. We will also set the center and zoom level of the map, and add in a select interaction so we can select features in our vector layer." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 +msgid "" +"Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " +"layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" +" map, and add in a select interaction so we can select features in our " +"vector layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 -msgid "Now the map and layers have been configured we are going to create and configure our GeoExt components." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +msgid "" +"Now the map and layers have been configured we are going to create and " +"configure our GeoExt components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 -msgid "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region of our application." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 +msgid "" +"First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " +"OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " +"of our application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 -msgid "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers from our OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree panel. We will also add in a plugin to the tree to allow the map layer order to be changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` property causes the tree panel to fill up all available space in its region of the screen." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 +msgid "" +"Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " +"store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " +"from our OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree" +" panel. We will also add in a plugin to the tree to allow the map layer " +"order to be changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` " +"property causes the tree panel to fill up all available space in its " +"region of the screen." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 -msgid "We are also going to create a grid component to display the attributes of features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 +msgid "" +"We are also going to create a grid component to display the attributes of" +" features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " +"panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 -msgid "Our final GeoExt component is an overview map - ``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 +msgid "" +"Our final GeoExt component is an overview map - " +"``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " +"OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 -msgid "The final step in creating our application is to create a viewport - a container representing the application which will display all the components we created above." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 +msgid "" +"The final step in creating our application is to create a viewport - a " +"container representing the application which will display all the " +"components we created above." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 -msgid "You should now be able to refresh the link http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete GeoExt application similar to the image below." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 +msgid "" +"You should now be able to refresh the link " +"http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " +"GeoExt application similar to the image below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 -msgid "The `GeoExt homepage `_ contains full `API documentation `_ and examples" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +msgid "" +"The `GeoExt homepage `_ contains full " +"`API documentation `_ and " +"examples" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 -msgid "A `GeoExt workshop `_ details all the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 +msgid "" +"A `GeoExt workshop `_ details all " +"the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 -msgid "The `OpenLayers v4.6.5 API docs `_" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 +msgid "" +"The `OpenLayers v4.6.5 API docs " +"`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" @@ -140,11 +207,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index b8e1045d8b..e94e4824e9 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:29 -msgid "GeoNetwork is a catalog application to manage spatially referenced resources. It provides powerful metadata editing and search functions as well as an interactive web map viewer. It is currently used in numerous Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." +msgid "" +"GeoNetwork is a catalog application to manage spatially referenced " +"resources. It provides powerful metadata editing and search functions as " +"well as an interactive web map viewer. It is currently used in numerous " +"Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:35 @@ -29,11 +35,19 @@ msgid "Prerequisites" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 -msgid "GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in some other context." +msgid "" +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 -msgid "Throughout this guide we will use the URL ``http://localhost:8880/geonetwork`` to refer to the catalog, please substitute a different URL if this is not correct for your system." +msgid "" +"Throughout this guide we will use the URL " +"``http://localhost:8880/geonetwork`` to refer to the catalog, please " +"substitute a different URL if this is not correct for your system." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 @@ -41,11 +55,19 @@ msgid "Access the catalog" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 -msgid "In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to throughout this document as the *homepage*." +msgid "" +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 -msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." +msgid "" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"logo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 @@ -53,11 +75,19 @@ msgid "Sign in" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 -msgid "Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog administrator." +msgid "" +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 -msgid "Once signed in, the top toolbar will change to include some additional elements, namely a link to the Admin console, the name of the signed in user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface language." +msgid "" +"Once signed in, the top toolbar will change to include some additional " +"elements, namely a link to the Admin console, the name of the signed in " +"user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface " +"language." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 @@ -65,11 +95,16 @@ msgid "Load sample data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:72 -msgid "Select **Admin console** in the top toolbar to access the administrative functions in the catalog, then select the **Metadata and templates** menuitem to access the sample data and templates tab." +msgid "" +"Select **Admin console** in the top toolbar to access the administrative " +"functions in the catalog, then select the **Metadata and templates** " +"menuitem to access the sample data and templates tab." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:74 -msgid "This page lists all the metadata standards loaded in the catalog. The default standards in GeoNetwork are:" +msgid "" +"This page lists all the metadata standards loaded in the catalog. The " +"default standards in GeoNetwork are:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:76 @@ -93,11 +128,17 @@ msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 -msgid "For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for selected standards** button below the list." +msgid "" +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 -msgid "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +msgid "" +"*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -105,7 +146,12 @@ msgid "Search for spatial data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 -msgid "Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and popularity (most popular)." +msgid "" +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 @@ -121,15 +167,23 @@ msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 -msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +msgid "" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 -msgid "An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +msgid "" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 -msgid "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the **advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or records within a specific time period." +msgid "" +"By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -137,11 +191,18 @@ msgid "Display results" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:126 -msgid "The search results are depicted as “cards”, showing the Categories the metadata is classified with, the title of the record, a thumbnail, an abstract (if present) and links to downloads and other resources (if present)." +msgid "" +"The search results are depicted as “cards”, showing the Categories the " +"metadata is classified with, the title of the record, a thumbnail, an " +"abstract (if present) and links to downloads and other resources (if " +"present)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 -msgid "Select a card to take you to a page showing the full details for that record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search page when you’re done." +msgid "" +"Select a card to take you to a page showing the full details for that " +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 @@ -157,7 +218,9 @@ msgid "Deleting the record" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:141 -msgid "Managing the record (such as assigning viewing or editing privileges, transferring ownership to a different user)" +msgid "" +"Managing the record (such as assigning viewing or editing privileges, " +"transferring ownership to a different user)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:142 @@ -169,7 +232,9 @@ msgid "Switching to **Full view** or **XML view**" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 -msgid "Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back to the original view select **Default view** from the list." +msgid "" +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 @@ -177,11 +242,17 @@ msgid "Add layers to the map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 -msgid "From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. Move down the page until the **Download and links** section is visible." +msgid "" +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 -msgid "The **Download and links** section shows external resources associated with the metadata record, such as:" +msgid "" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -197,15 +268,22 @@ msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 -msgid "Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." +msgid "" +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:160 -msgid "This step will switch you to the **Map** tab in the catalog, and after a short delay the WMS layer will be added to the map." +msgid "" +"This step will switch you to the **Map** tab in the catalog, and after a " +"short delay the WMS layer will be added to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 -msgid "Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of the map. The top group looks like this:" +msgid "" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -213,11 +291,15 @@ msgid "The tools are as follows:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 -msgid "Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web services, or KML," +msgid "" +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 -msgid "Manage existing layers or change the background map (the default is openstreetmap)," +msgid "" +"Manage existing layers or change the background map (the default is " +"openstreetmap)," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:172 @@ -225,7 +307,10 @@ msgid "Filter layers on the map (if configured)," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 -msgid "Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map definition, downloading the current map, or saving the map configuration as a layer in the catalog," +msgid "" +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 @@ -277,7 +362,10 @@ msgid "Additionally there is a geographic search tool in the top left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 -msgid "Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +msgid "" +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 @@ -285,11 +373,19 @@ msgid "The map will zoom to the extent of this layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 -msgid "Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by selecting the **X** in the top right corner." +msgid "" +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 -msgid "Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box at the bottom of the map showing details about the area selected." +msgid "" +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 @@ -297,11 +393,17 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 -msgid "Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata records." +msgid "" +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 -msgid "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories, and publish your metadata to the outside world." +msgid "" +"Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -312,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index 709e9a08e5..a13d01b226 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -25,7 +27,10 @@ msgid "Open Source Geospatial Content Management System" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:26 -msgid "GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures (SDI)." +msgid "" +"GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial" +" information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures" +" (SDI)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:31 @@ -37,7 +42,10 @@ msgid "Start GeoNode" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:36 -msgid "To start GeoNode on your OSGeoLive DVD you have to choose |menu_geonode-Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically open at http://geonode. The page will look like the image below." +msgid "" +"To start GeoNode on your OSGeoLive DVD you have to choose |menu_geonode-" +"Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically " +"open at http://geonode. The page will look like the image below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:45 @@ -45,11 +53,20 @@ msgid "Sign in as a registered user" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:47 -msgid "From the interface shown above, one can view and modify existing spatial layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But, without being logged in, you are limited to read-only access of public layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign in first." +msgid "" +"From the interface shown above, one can view and modify existing spatial " +"layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But," +" without being logged in, you are limited to read-only access of public " +"layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign " +"in first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:49 -msgid "From any page in the web interface, you will see a *Sign in* link on the top-right of the page. Click that link, and in the dialog that displays, fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the Username and Password." +msgid "" +"From any page in the web interface, you will see a *Sign in* link on the " +"top-right of the page. Click that link, and in the dialog that displays, " +"fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the " +"Username and Password." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:56 @@ -57,11 +74,16 @@ msgid "Add a new layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:58 -msgid "Layers are a published resource representing a raster or vector spatial data source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and comments." +msgid "" +"Layers are a published resource representing a raster or vector spatial " +"data source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and " +"comments." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:60 -msgid "To see existing layers, from the navigation bar on the top of any page, select *Data* menu and click on the *Layers* link." +msgid "" +"To see existing layers, from the navigation bar on the top of any page, " +"select *Data* menu and click on the *Layers* link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:65 @@ -69,23 +91,38 @@ msgid "The result will look like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:70 -msgid "To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top right of the *Layers* page:" +msgid "" +"To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top " +"right of the *Layers* page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:75 -msgid "In case you want to upload data from any other page, from the navigation bar, select *Data* menu and click on the *Upload Layers* link." +msgid "" +"In case you want to upload data from any other page, from the navigation " +"bar, select *Data* menu and click on the *Upload Layers* link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:80 -msgid "By clicking one of the above *Upload* links you will be brought to the upload page." +msgid "" +"By clicking one of the above *Upload* links you will be brought to the " +"upload page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:85 -msgid "You have two possibilities to add your files. You can either do that by using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the *Choose Files* button to select them. Be aware that you have to upload a complete set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a *shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you upload them." +msgid "" +"You have two possibilities to add your files. You can either do that by " +"using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the " +"*Choose Files* button to select them. Be aware that you have to upload a " +"complete set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a " +"*shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you " +"upload them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:89 -msgid "Now click *Choose Files* button and you'll see a file selection window. Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." +msgid "" +"Now click *Choose Files* button and you'll see a file selection window. " +"Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all " +"the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:94 @@ -93,7 +130,14 @@ msgid "You should now be able to see all the files you want to upload." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:99 -msgid "GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage layers. On the right side of the page you can see the *Permission* section, where you can limit the access on your layer. Under *Who can view and download this data*, select *Any registered user*. This will ensure that anonymous view access is disabled. In the same area, under *Who can edit this data*, select your username. This will ensure that only you are able to edit the data in the layer." +msgid "" +"GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage " +"layers. On the right side of the page you can see the *Permission* " +"section, where you can limit the access on your layer. Under *Who can " +"view and download this data*, select *Any registered user*. This will " +"ensure that anonymous view access is disabled. In the same area, under " +"*Who can edit this data*, select your username. This will ensure that " +"only you are able to edit the data in the layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:106 @@ -101,7 +145,10 @@ msgid "To upload data, click the *Upload* button at the bottom." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:111 -msgid "After the layer upload is completed, you can either preview the layer with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata* or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." +msgid "" +"After the layer upload is completed, you can either preview the layer " +"with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata*" +" or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:116 @@ -113,15 +160,21 @@ msgid "Create a new map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:125 -msgid "The next step for you is to create a map and add the newly created layers to this map." +msgid "" +"The next step for you is to create a map and add the newly created layers" +" to this map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:127 -msgid "Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up the list of maps." +msgid "" +"Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up " +"the list of maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:132 -msgid "Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New Map* button." +msgid "" +"Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New" +" Map* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:137 @@ -129,11 +182,15 @@ msgid "A map composition interface will display." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:142 -msgid "If a 404 popup message appears, ignore it, this is due to a missing GeoServer plugin that is not installed on OSGeoLive." +msgid "" +"If a 404 popup message appears, ignore it, this is due to a missing " +"GeoServer plugin that is not installed on OSGeoLive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:144 -msgid "In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map window contains the OpenStreetMap layer by default." +msgid "" +"In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map" +" window contains the OpenStreetMap layer by default." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:146 @@ -141,11 +198,15 @@ msgid "Click on the *New Layers* button and select *Add Layers*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:152 -msgid "Now you should be able to see all the available layers. In this case, this should include the ones you've added before." +msgid "" +"Now you should be able to see all the available layers. In this case, " +"this should include the ones you've added before." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:154 -msgid "Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the rest. Click *Add Layers* to add them all to the map." +msgid "" +"Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the " +"rest. Click *Add Layers* to add them all to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:159 @@ -153,7 +214,9 @@ msgid "The layers will be added to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:161 -msgid "To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select *Save Map*." +msgid "" +"To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select " +"*Save Map*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:167 @@ -161,15 +224,21 @@ msgid "Enter a title and abstract for your map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:173 -msgid "Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed to reflect the map's name." +msgid "" +"Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed " +"to reflect the map's name." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:179 -msgid "This link contains a permalink to your map. If you open this link in a new window, your map will appear exactly as it was saved." +msgid "" +"This link contains a permalink to your map. If you open this link in a " +"new window, your map will appear exactly as it was saved." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:181 -msgid "Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your map." +msgid "" +"Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your " +"map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:184 @@ -181,11 +250,15 @@ msgid "Now let's finish our map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:188 -msgid "Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer extend*" +msgid "" +"Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer " +"extend*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:194 -msgid "Make any final adjustments to the map composition as desired, including zoom and pan settings." +msgid "" +"Make any final adjustments to the map composition as desired, including " +"zoom and pan settings." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:196 @@ -193,11 +266,16 @@ msgid "Click the *Map* button in the toolbar, and then click *Publish Map*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:202 -msgid "The title and abstract as previously created should still be there. Make any adjustments as necessary, and click *Save*." +msgid "" +"The title and abstract as previously created should still be there. Make " +"any adjustments as necessary, and click *Save*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:204 -msgid "A new dialog will appear with instructions on how to embed this map in a webpage, including a code snippet. You can adjust the parameters as necessary." +msgid "" +"A new dialog will appear with instructions on how to embed this map in a " +"webpage, including a code snippet. You can adjust the parameters as " +"necessary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:210 @@ -209,19 +287,33 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:216 -msgid "Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To learn more about GeoNode and its features, visit our webpage www.geonode.org." +msgid "" +"Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To " +"learn more about GeoNode and its features, visit our webpage " +"www.geonode.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:218 -msgid "To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation Guide `_ ." +msgid "" +"To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation " +"Guide `_ ." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:220 -msgid "In order to get started with GeoNode our `documentation `_ might be useful." +msgid "" +"In order to get started with GeoNode our `documentation " +"`_ might be useful." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 -msgid "If you need help or want to get some information about a specific topic please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter channel `_ or by asking your question in our `mailing list `_ !" +msgid "" +"If you need help or want to get some information about a specific topic " +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -232,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 49a7cce32f..01d055193c 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,31 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 -msgid "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +msgid "" +"The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 -msgid "The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." +msgid "" +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -41,7 +49,9 @@ msgid "The iD editor requires an active connection to the Internet." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:38 -msgid "Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at https://www.openstreetmap.org." +msgid "" +"Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at " +"https://www.openstreetmap.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:40 @@ -49,11 +59,15 @@ msgid "**Login** using your OpenStreetMap account." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:41 -msgid "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." +msgid "" +"Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " +"holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 -msgid "Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-browser editor)**." +msgid "" +"Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-" +"browser editor)**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 @@ -85,10 +99,11 @@ msgid "Configuring the background layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 -msgid "Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. |image14|" +msgid "" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -97,76 +112,88 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 -msgid "To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +msgid "" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:72 -msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile provider (the default is Bing Aerial Imagery)." +msgid "" +"You also can **change the background layer** based on your desired tile " +"provider (the default is Bing Aerial Imagery)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 -msgid "Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +msgid "" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 -msgid "To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the GPX file into iD editor." +msgid "" +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 -msgid "To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of travel." +msgid "" +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:87 -msgid "If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix Alignment**." +msgid "" +"If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix " +"Alignment**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:90 msgid "|image18|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 -msgid "Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to return to the default position. |image20|" +msgid "" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -179,54 +206,67 @@ msgstr "" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position that you know to mark a location. For example, if you know that there is a hospital in your area, click on the position of the hospital building." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 -msgid "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will change to show a form where you can select attributes for the object. Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +msgid "" +"Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 -msgid "You can use the forms to fill detail information about your point. You can fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that each feature will have different options, depending on what tag you choose from the feature panel." +msgid "" +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 -msgid "If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to a new location by holding the left mouse button on your point and dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the point, activate the context menu by clicking with the right mouse button and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +msgid "" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 -msgid "A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with a set of \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -237,20 +277,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" @@ -260,21 +302,26 @@ msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 -msgid "You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a point and dragging it." +msgid "" +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 -msgid "You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +msgid "" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 -msgid "When you click your left mouse button on an individual point (node) on the line and click on the right mouse button to activate the context menu, you will see these tools:" +msgid "" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 @@ -285,7 +332,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -294,13 +340,14 @@ msgstr "" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 -msgid "When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you will see these tools:" +msgid "" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -311,7 +358,6 @@ msgstr "" msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -321,10 +367,11 @@ msgid "Move line |image30|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:158 -msgid "Form a square shape from a line (only active if the line is closed) |image31|" +msgid "" +"Form a square shape from a line (only active if the line is closed) " +"|image31|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -333,17 +380,25 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 -msgid "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if they need changes. This preserves the history of the items in the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM email lists about it first." +msgid "" +"A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 @@ -358,30 +413,37 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building using the imagery as a guide." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 -msgid "You will notice that the color of your shape will change depending on the attributes that you assign to it. |image35|" +msgid "" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 -msgid "The tools that are available when you select a shape and activate the context menu with the right mouse button are similar to those when you click on a line." +msgid "" +"The tools that are available when you select a shape and activate the " +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -389,18 +451,27 @@ msgid "Drawing multipolygons" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 -msgid "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all contours and hit **c** in order to combine them into what is called a multipolygon." +msgid "" +"Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 -msgid "When you select any of the contours of the newly created multipolygon you can see on the left to which multipolygons it belongs" +msgid "" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -409,14 +480,15 @@ msgid "Saving your changes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:217 -msgid "When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the **Save** button. The panel on the left will show the upload panel." +msgid "" +"When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the " +"**Save** button. The panel on the left will show the upload panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:220 msgid "|image36|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -426,7 +498,14 @@ msgid "Enter a comment about your edits and click **Save**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 -msgid "If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as another person was editing it, you will receive a warning that your edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to return to the feature in question and edit again (**this time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +msgid "" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 @@ -434,14 +513,16 @@ msgid "Add additional information and custom tags" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 -msgid "When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom of the attribute panel. You can add additional information by clicking these icons:" +msgid "" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -450,7 +531,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -459,7 +539,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -468,7 +547,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -477,7 +555,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -486,7 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -495,7 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -504,7 +579,6 @@ msgstr "" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" @@ -517,13 +591,14 @@ msgstr "" msgid "|image45|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 -msgid "Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to delete tags." +msgid "" +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -531,7 +606,9 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:260 -msgid "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" +msgid "" +"Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " +"https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 @@ -586,11 +663,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 515b503a3b..c75ae3bc31 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,27 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:22 -msgid "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and share documents that contain live code, equations, visualizations and explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +msgid "" +"The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " +"share documents that contain live code, equations, visualizations and " +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 @@ -57,7 +64,12 @@ msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 -msgid "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete and upload files." +msgid "" +"A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -65,11 +77,18 @@ msgid "Open and execute an existing notebook" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 -msgid "Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural Earth2 data." +msgid "" +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 -msgid "The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in this case python code, that can be run." +msgid "" +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 @@ -77,11 +96,16 @@ msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options: msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 -msgid "Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move to the next cell." +msgid "" +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 -msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." +msgid "" +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -89,7 +113,9 @@ msgid "Have a look at the results after running all the cells." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:84 -msgid "You will see additional Out[] section with different output for example tables, maps or calculations." +msgid "" +"You will see additional Out[] section with different output for example " +"tables, maps or calculations." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:87 @@ -109,7 +135,9 @@ msgid "Now let's change some of the code." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:107 -msgid "In In [10] a filter was defined for the countries. Only the continent ``Africa`` is selected from the countries:" +msgid "" +"In In [10] a filter was defined for the countries. Only the continent " +"``Africa`` is selected from the countries:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:114 @@ -121,19 +149,25 @@ msgid "Change the selection to ``Asia`` and rund the two cells again." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 -msgid "As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in the plot." +msgid "" +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 -msgid "Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +msgid "" +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 -msgid "For more information about the jupyter notebook, please refer to the `Jupyter Notebooks official documentation `__." +msgid "" +"For more information about the jupyter notebook, please refer to the " +"`Jupyter Notebooks official documentation `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:137 @@ -141,7 +175,10 @@ msgid "More notebook examples are available from the notebook root directory." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 -msgid "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get started with Jupyter Notebook `__." +msgid "" +"Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -152,11 +189,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 15cc8e4db5..09b0bcb13f 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 -msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." +msgid "" +"Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 @@ -33,7 +39,11 @@ msgid "Running" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 -msgid "Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this demo." +msgid "" +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 @@ -41,7 +51,10 @@ msgid "View the example_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 -msgid "If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." +msgid "" +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 @@ -49,7 +62,9 @@ msgid "Preparing your page" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:36 -msgid "Before writing any code for the map, you need to do the following preparation steps on your page:" +msgid "" +"Before writing any code for the map, you need to do the following " +"preparation steps on your page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 @@ -65,7 +80,9 @@ msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 -msgid "Make sure the map container has a defined height, for example by setting it in CSS:" +msgid "" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 @@ -77,35 +94,59 @@ msgid "Setting up the Map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 -msgid "Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen geographical coordinates and a zoom level:" +msgid "" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 -msgid "By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and attribution controls." +msgid "" +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 -msgid "Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods act like this when they don't return an explicit value, which allows convenient jQuery-like method chaining." +msgid "" +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 -msgid "Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer background maps such as openstreetmap will result in a much better user experience." +msgid "" +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"background maps such as openstreetmap will result in a much better user " +"experience." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 -msgid "Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +msgid "" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 -msgid "If you have online access you may want to use a nicer tilemap as the background:" +msgid "" +"If you have online access you may want to use a nicer tilemap as the " +"background:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:91 -msgid "Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." +msgid "" +"Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** " +"inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 -msgid "It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other providers if you need to." +msgid "" +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 @@ -113,11 +154,17 @@ msgid "Markers, circles and polygons" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 -msgid "Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +msgid "" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 -msgid "Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a second argument), but lets you control how it looks by passing options as the last argument when creating the object:" +msgid "" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 @@ -129,11 +176,16 @@ msgid "Working with popups" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:129 -msgid "Popups are usually used when you want to attach some information to a particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" +msgid "" +"Popups are usually used when you want to attach some information to a " +"particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 -msgid "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic closing of a previously opened popup when opening a new one which is good for usability." +msgid "" +"Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 @@ -141,11 +193,19 @@ msgid "Dealing with events" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 -msgid "Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" +msgid "" +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 -msgid "Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The first argument of the listener function is an event object - it contains useful information about the event that happened. For example, map click event object (e in the example above) has latlng property which is a location at which the click occured." +msgid "" +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 @@ -153,15 +213,20 @@ msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 -msgid "Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View the full example_" +msgid "" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 -msgid "Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other examples_." +msgid "" +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +237,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index a8dbb269d8..d0595a24d0 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -1,330 +1,412 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:26 -msgid "Mapbender is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." +msgid "" +"Mapbender is a web based geoportal framework to publish, register, view, " +"navigate, monitor and grant secure access to spatial data infrastructure " +"services." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 -msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +msgid "" +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 -msgid "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you use SQLite as database whether you have write access to the file." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 +msgid "" +"If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" +" Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " +"use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 -msgid "The Welcome page lists applications that are public and can be used by all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a description." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +msgid "" +"The Welcome page lists applications that are public and can be used by " +"all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " +"description." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 -msgid "You can open an application by click on the title, the screenshot or the start button." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 +msgid "" +"You can open an application by click on the title, the screenshot or the " +"start button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 -msgid "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get access to the administration." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 +msgid "" +"Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " +"access to the administration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 -msgid "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username :guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user and password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. Please change the root password if you want to run a productive environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +msgid "" +"Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " +":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " +"and password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. " +"Please change the root password if you want to run a productive " +"environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 -msgid "Create a new application by providing basic information about your application. After that you use the edit mode to add elements, layers and security." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 +msgid "" +"Create a new application by providing basic information about your " +"application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" +" security." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 -msgid "Define an URL title which will be used in the URL to open the application. It can be the same as the title" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 +msgid "" +"Define an URL title which will be used in the URL to open the " +"application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 -msgid "You can easily create an application by copying an existing application using the **Duplicate Application** button." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +msgid "" +"You can easily create an application by copying an existing application " +"using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 -msgid "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your application." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +msgid "" +"Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " +"application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 -msgid "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested. This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the necessary information about the service from this XML" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 +msgid "" +"A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." +" This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " +"necessary information about the service from this XML" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 -msgid "You should first check the Capabilities document in your browser before you try to load it with Mapbender" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 +msgid "" +"You should first check the Capabilities document in your browser before " +"you try to load it with Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 -msgid "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the +-Button." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 +msgid "" +"Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " +"+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 -msgid "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field :menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS https://osm-demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 +msgid "" +"Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " +":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " +"https://osm-" +"demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 -msgid "Load another WMS https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 +msgid "" +"Load another WMS " +"https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 -msgid "After successful registration of the service Mapbender will display an overview on the information that was provided by the service." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +msgid "" +"After successful registration of the service Mapbender will display an " +"overview on the information that was provided by the service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 -msgid "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an application." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 +msgid "" +"After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " +"application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 -msgid "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-Button`." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 +msgid "" +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" +"Button`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 -msgid "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which represents a collection of layers (a possible name could be main)" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 +msgid "" +"Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " +"represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 -msgid "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a Service." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 +msgid "" +"Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " +"Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 -msgid "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't want to provide all layers or you want to change the order or titles of the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +msgid "" +"You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " +"want to provide all layers or you want to change the order or titles of " +"the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 -msgid "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-Button` to configure the Service Instance." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +msgid "" +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" +"Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 -msgid "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, Footer) to which you can add elements." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +msgid "" +"Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " +"application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " +"Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 -msgid "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +msgid "" +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" +" +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 -msgid "Notice that you have different areas in your application. Make sure to add the element to a region that makes sense." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +msgid "" +"Notice that you have different areas in your application. Make sure to " +"add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 -msgid "Configure the element. Notice: When you select an element for example **map** you see that the element has a set of attributes. Each element offers individual attributes for configuration." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 +msgid "" +"Configure the element. Notice: When you select an element for example " +"**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " +"offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 -msgid "Have a look at your application. Open your application from :menuselection:`Applications --> Applications Overview`" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 +msgid "" +"Have a look at your application. Open your application from " +":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 -msgid "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender application without changes in the code." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +msgid "" +"Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " +"application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 -msgid "You find detailed information on every element in the `Mapbender element documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +msgid "" +"You find detailed information on every element in the `Mapbender element " +"documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 -msgid "Create users and groups, and assign an application to the new users/groups." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 +msgid "" +"Create users and groups, and assign an application to the new " +"users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 -msgid "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a lot more functionality you can try." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 +msgid "" +"This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " +"lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 -msgid "You can find an extended tutorial at https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 +msgid "" +"You can find an extended tutorial at " +"https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" @@ -336,11 +418,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 755021097e..8cc21185f8 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,167 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 -msgid "MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run as a CGI application under many different web servers, or as an Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +msgid "" +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 -msgid "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache from the command line." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 +msgid "" +"This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " +"display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " +"from the command line." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 -msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" -msgstr "" - #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 -msgid "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County in the United States as its source." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 -msgid "In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 -msgid "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run the command below:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 +msgid "" +"MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 -msgid "We can see which layers are available in our source WMS server by opening the following link: http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is configured to forward on any requests it can't handle, such as GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 +msgid "" +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 -msgid "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is ``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-quickstart.xml``:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 +msgid "" +"First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 -msgid "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For documentation on all configuration file elements see the `Configuration Documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 +msgid "" +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " +"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " +"configured to forward on any requests it can't handle, such as " +"GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "Next we will add a ```` block, which defines how the source will be stored and served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 +msgid "" +"One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " +"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new " +"tileset to the MapCache service. First we add a ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" +"quickstart.xml``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 -msgid "We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as the default tiling scheme in many web mapping applications. The ``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in a cloud environment)." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +msgid "" +"We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 +msgid "" +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 -msgid "Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache for the changes to come into effect. This can be run from the command line as follows:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 +msgid "" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 -msgid "You should now be able to access a tile with the following URL: http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You should now be able to access a tile with the following URL: " +"http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 -msgid "Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +msgid "" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 -msgid "Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should see the new streams layer being served by MapCache." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 +msgid "" +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 -msgid "As you browse the map you will see the tile cache folders in ``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 +msgid "" +"As you browse the map you will see the tile cache folders in " +"``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 -msgid "The location and type of the cache is set by the following block in the configuration file:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 +msgid "" +"The location and type of the cache is set by the following block in the " +"configuration file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 -msgid "You can configure Apache to run as many different MapCache services, each with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 +msgid "" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 -msgid "OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +msgid "" +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 -msgid "To add a new service simply add a new line in the following format, replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 +msgid "" +"To add a new service simply add a new line in the following format, " +"replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 -msgid "See the `Apache Module Instructions `_ for further details on configuring the Apache module." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 +msgid "" +"See the `Apache Module Instructions " +"`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 -msgid "Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed up request times we can generate tiles using a command line application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command line application is ``mapcache_seed``." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 +msgid "" +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 -msgid "To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the ``mapcache_seed`` application." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 +msgid "" +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"``mapcache_seed`` application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path to the MapCache configuration file" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 -msgid "*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is found in ``mapcache-quickstart.xml``" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +msgid "" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 -msgid "*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +msgid "" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 -msgid "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder Documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 +msgid "" +"For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " +"Documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 -msgid "Read the `MapCache Documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 +msgid "" +"Read the `MapCache Documentation " +"`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 -msgid "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the `Mailing Lists `_ to exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 +msgid "" +"Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " +"`Mailing Lists `_ to " +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +256,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 70e6f11890..fc6ede21c4 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -1,27 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:29 -msgid "MapServer is an `Open Source `_ server based application that allows you to publish geographic map images and vector data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." +msgid "" +"MapServer is an `Open Source `_ server based " +"application that allows you to publish geographic map images and vector " +"data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:37 @@ -33,7 +38,10 @@ msgid "Configure MapServer using the Mapfile configuration file" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:44 -msgid "**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as images using WMS requests." +msgid "" +"**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is" +" and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as " +"images using WMS requests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:49 @@ -41,7 +49,12 @@ msgid "What is a Mapfile ?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:51 -msgid "The `Mapfile `_ is the configuration file that MapServer uses to render geospatial data as images or vector data. Its main purpose is to define the layers it can draw, how to read necessary data, and how to render it (e.g. color, symbol, label, etc...)." +msgid "" +"The `Mapfile `_ is the " +"configuration file that MapServer uses to render geospatial data as " +"images or vector data. Its main purpose is to define the layers it can " +"draw, how to read necessary data, and how to render it (e.g. color, " +"symbol, label, etc...)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:57 @@ -49,11 +62,15 @@ msgid "Creating my first Mapfile" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:59 -msgid "Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories --> FeatherPad`)." +msgid "" +"Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories " +"--> FeatherPad`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:61 -msgid "Create the file \"mapserver_quickstart.map\" in your home directory: :file:`/home/user/mapserver_quickstart.map`" +msgid "" +"Create the file \"mapserver_quickstart.map\" in your home directory: " +":file:`/home/user/mapserver_quickstart.map`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:64 @@ -61,15 +78,24 @@ msgid "Put the following content in it::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:104 -msgid "The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive at :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to :file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`)." +msgid "" +"The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive" +" at :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to " +":file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 -msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." +msgid "" +"Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 -msgid "Let's take a look at some of the objects (and properties) defined in our Mapfile:" +msgid "" +"Let's take a look at some of the objects (and properties) defined in our " +"Mapfile:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:115 @@ -77,35 +103,52 @@ msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 -msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." +msgid "" +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 -msgid "SHAPEPATH: sets a base path for file-based data (e.g. shapefiles or tiff images)." +msgid "" +"SHAPEPATH: sets a base path for file-based data (e.g. shapefiles or tiff " +"images)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:121 -msgid "If we look closer at the **LAYER** in our Mapfile, we'll see that it contains a bunch of properties and objects too. Among them are:" +msgid "" +"If we look closer at the **LAYER** in our Mapfile, we'll see that it " +"contains a bunch of properties and objects too. Among them are:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:124 -msgid "STATUS: defines whether the layer can be drawn (*ON*), can't be drawn (*OFF*) or is always drawn (*DEFAULT*)." +msgid "" +"STATUS: defines whether the layer can be drawn (*ON*), can't be drawn " +"(*OFF*) or is always drawn (*DEFAULT*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:126 -msgid "TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data as an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." +msgid "" +"TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data" +" as an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:128 -msgid "DATA: the name of the spatial data file this layer uses, in this case a shapefile." +msgid "" +"DATA: the name of the spatial data file this layer uses, in this case a " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:130 -msgid "CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object in more detail later." +msgid "" +"CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object " +"in more detail later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:135 -msgid "A complete list of the available objects and properties a Mapfile can have can be found in the `MapServer documentation page `_." +msgid "" +"A complete list of the available objects and properties a Mapfile can " +"have can be found in the `MapServer documentation page " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:142 @@ -113,7 +156,9 @@ msgid "Render a map image with MapServer using a WMS **GetMap** request" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:146 -msgid "**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." +msgid "" +"**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with" +" layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:149 @@ -121,11 +166,21 @@ msgid "Open a web browser and enter the following URL::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 -msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" +msgid "" +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " +"to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" +" parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +"ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " +"*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 -msgid "All parameters of the request are WMS-specific, except \"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-specific." +msgid "" +"All parameters of the request are WMS-specific, except " +"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-" +"specific." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:173 @@ -133,15 +188,22 @@ msgid "Render a map image with MapServer using the command line" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:175 -msgid "Although MapServer is geared towards web applications, it can also produce images on the command line. This can be useful if you are looking for repetitive mapping, or while debugging." +msgid "" +"Although MapServer is geared towards web applications, it can also " +"produce images on the command line. This can be useful if you are looking" +" for repetitive mapping, or while debugging." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:179 -msgid "Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> Terminal Emulator`) and type::" +msgid "" +"Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> " +"Terminal Emulator`) and type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:184 -msgid "If this command runs successfully, you are able to see your rendered map at file:///home/user/mymap.png." +msgid "" +"If this command runs successfully, you are able to see your rendered map " +"at file:///home/user/mymap.png." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:190 @@ -149,23 +211,35 @@ msgid "Add a new layer to the Mapfile to serve a local Shapefile" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:194 -msgid "**What will I learn ?** You will learn how to add a new layer object definition to your Mapfile." +msgid "" +"**What will I learn ?** You will learn how to add a new layer object " +"definition to your Mapfile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:197 -msgid "We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* statement in the Mapfile, add the following layer configuration::" +msgid "" +"We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* " +"statement in the Mapfile, add the following layer configuration::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:212 -msgid "Now we have 2 layer definitions in our Mapfile. Note that the new one we just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that unless we specifically request it, it won't be rendered." +msgid "" +"Now we have 2 layer definitions in our Mapfile. Note that the new one we " +"just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that " +"unless we specifically request it, it won't be rendered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:216 -msgid "Let's take our previous WMS **GetMap** request and add our new \"Lakes\" layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to the \"LAYERS\" property list::" +msgid "" +"Let's take our previous WMS **GetMap** request and add our new \"Lakes\" " +"layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to " +"the \"LAYERS\" property list::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:222 -msgid "The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the addition of the lakes from our new layer:" +msgid "" +"The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the" +" addition of the lakes from our new layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:231 @@ -173,27 +247,56 @@ msgid "Style a layer using Mapfile configurations" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:235 -msgid "**What will I learn ?** You will see an example of styling elements inside a layer depending on some of its data properties." +msgid "" +"**What will I learn ?** You will see an example of styling elements " +"inside a layer depending on some of its data properties." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 -msgid "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS objects. These are used to style the elements contained in the spatial data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" data file using a tool such as `ogrinfo `_, we'll see the geometry and attribute definitions it contains. These attribute values can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS objects." +msgid "" +"In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " +"objects. These are used to style the elements contained in the spatial " +"data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " +"data file using a tool such as `ogrinfo " +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 -msgid "In our \"ne_10m_lakes\" dataset, we have a *ScaleRank* attribute, which seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another CLASS object just before our current one::" +msgid "" +"In our \"ne_10m_lakes\" dataset, we have a *ScaleRank* attribute, which " +"seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to" +" render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another " +"CLASS object just before our current one::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:271 -msgid "What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw the elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" with a black outline. Class objects are always read from the top to the bottom for each feature to be drawn. When a feature matches the \"EXPRESSION\" specified in a class, that class is going to render the feature. If the feature does not match a class the next class is checked. If a feature does not match any class then it is not rendered at all but if the last class in a layer contains no EXPRESSION then that class acts as a default. The LAYER \"CLASSITEM\" property tells MapServer which attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS objects." +msgid "" +"What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw " +"the elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" " +"with a black outline. Class objects are always read from the top to the " +"bottom for each feature to be drawn. When a feature matches the " +"\"EXPRESSION\" specified in a class, that class is going to render the " +"feature. If the feature does not match a class the next class is checked." +" If a feature does not match any class then it is not rendered at all but" +" if the last class in a layer contains no EXPRESSION then that class acts" +" as a default. The LAYER \"CLASSITEM\" property tells MapServer which " +"attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS " +"objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:282 -msgid "The result of this new addition should make the big lakes in our map image rendered with a black outline:" +msgid "" +"The result of this new addition should make the big lakes in our map " +"image rendered with a black outline:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:290 -msgid "Learn more about `EXPRESSIONS `_ in MapServer." +msgid "" +"Learn more about `EXPRESSIONS " +"`_ in MapServer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:295 @@ -201,7 +304,11 @@ msgid "Publish your data as OGC WMS (Web Map Service)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:297 -msgid "MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the service in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or Mapbender." +msgid "" +"MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With" +" OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the " +"service in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or " +"Mapbender." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:300 @@ -225,35 +332,55 @@ msgid "Save your settings:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:310 -msgid "http://localhost/cgi-bin/mapserv?map=/home/user/mapserver_quickstart.map&SERVICE=WMS&REQUEST=GetCapabilities&VERSION=1.3.0" +msgid "" +"http://localhost/cgi-" +"bin/mapserv?map=/home/user/mapserver_quickstart.map&SERVICE=WMS&REQUEST=GetCapabilities&VERSION=1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:312 -msgid "Then you can connect to your service and add one or more layers of the service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you can load the whole service with all layers at once." +msgid "" +"Then you can connect to your service and add one or more layers of the " +"service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you " +"can load the whole service with all layers at once." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 -msgid "This is a simple example, but you can do much, much more. The MapServer project website contains many resources to help you get started. Here's a few resources to check out next:" +msgid "" +"This is a simple example, but you can do much, much more. The MapServer " +"project website contains many resources to help you get started. Here's a" +" few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:325 -msgid "Read the `Introduction to MapServer `_." +msgid "" +"Read the `Introduction to MapServer " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:327 -msgid "Have a look at the `MapServer Tutorial `_ which contains more Mapfile examples." +msgid "" +"Have a look at the `MapServer Tutorial " +"`_ which contains more " +"Mapfile examples." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:330 -msgid "Check the `OGC Support and Configuration `_ to learn more about OGC standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, etc.)." +msgid "" +"Check the `OGC Support and Configuration " +"`_ to learn more about OGC " +"standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, " +"etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:333 -msgid "Ready to use MapServer? Then join the community on the `Mailing Lists `_ to exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +msgid "" +"Ready to use MapServer? Then join the community on the `Mailing Lists " +"`_ to exchange ideas, " +"discuss potential software improvements and ask questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -264,11 +391,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 3a880cf4d5..9a48ffa558 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:11 msgid "This Quick Start describes how to start OSGeoLive from a DVD or USB." -msgstr "" -"Denna Snabbstart beskriver hur du startar OSGeoLive från en DVD eller USB." +msgstr "Denna Snabbstart beskriver hur du startar OSGeoLive från en DVD eller USB." #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:14 msgid "System Requirements" @@ -70,8 +69,9 @@ msgstr "Kör:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" "Skapa en OSGeoLive DVD, ISO tillgänglig från: [:doc:`Download " "<../download>`]. Sätt DVD-skivan i datorns CD-enhet och starta sedan om " @@ -79,17 +79,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" "Om datorn är inställd på att starta från CD (som ofta är fallet) bör du " -"starta upp i ett Lubuntu system, med geospatiala applikationer installerade." -" Annars måste du justera BIOS uppstarts inställningar eller tryck på Boot " -"Menu-knappen precis efter uppstart." +"starta upp i ett Lubuntu system, med geospatiala applikationer " +"installerade. Annars måste du justera BIOS uppstarts inställningar eller " +"tryck på Boot Menu-knappen precis efter uppstart." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "Luta dig tillbaka medan systemet startar upp." -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Kom igång med Ubuntu operativsystemet:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:58 @@ -150,10 +150,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 2b33c26d0b..4a1f8facb4 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,31 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:25 -msgid "PyWPS is an OGC WPS (Web Processing Service 1.0.0) server implementation written in `Python `_." +msgid "" +"PyWPS is an OGC WPS (Web Processing Service 1.0.0) server implementation " +"written in `Python `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 -msgid "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a core library that is not intended to be executed directly, but rather to be used in the development of WPS services. An `example service `_ based on `Flask `_ is available at GitHub to facilitate a first contact with PyWPS." +msgid "" +"The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " +"`_ based on `Flask " +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -53,7 +63,9 @@ msgid "Installing pywps-flask" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:46 -msgid "Since the example service depends on Flask, make sure it is installed on your OSGeo-Live:" +msgid "" +"Since the example service depends on Flask, make sure it is installed on " +"your OSGeo-Live:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:49 @@ -69,7 +81,9 @@ msgid "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 -msgid "Now move into the repository folder and edit the configuration file. This can be done with a program like `nano`:" +msgid "" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 @@ -77,7 +91,10 @@ msgid "`nano pywps.cfg`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 -msgid "The only critical thing to verify is the location of logging database. `Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +msgid "" +"The only critical thing to verify is the location of logging database. " +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 @@ -105,23 +122,38 @@ msgid "Testing available processes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 -msgid "Open a web browser and point it to the address where the example service is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be presented with the following page:" +msgid "" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 -msgid "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to learn the details of a particular project. Note the request URL in the browser address." +msgid "" +"Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 -msgid "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following address:" +msgid "" +"It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 -msgid "`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-Live`" +msgid "" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 -msgid "The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a standard WPS response document. Your browser should be showing something like:" +msgid "" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 @@ -129,11 +161,18 @@ msgid "Developing WPS processes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 -msgid "To develop new processes all you need to do is create new Python modules inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows the main feature of a PyWPS process:" +msgid "" +"To develop new processes all you need to do is create new Python modules " +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 -msgid "1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs and outputs:" +msgid "" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -141,27 +180,44 @@ msgid "Invoke the parent constructor, passing on the metadata of the process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 -msgid "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and set outputs." +msgid "" +"3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 -msgid "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python processes and expose them accordingly." +msgid "" +"PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " +"processes and expose them accordingly." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 -msgid "Official documentation - For further information on PyWPS configuration and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +msgid "" +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 -msgid "Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to introduce new users to PyWPS 4." +msgid "" +"Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to " +"introduce new users to PyWPS 4." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 -msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." +msgid "" +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " +"`Gunicorn `_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +228,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 1ff09dafac..5d07894518 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -1,27 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:22 -msgid "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the package includes modules for geostatistics, image classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." +msgid "" +"SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:32 @@ -33,15 +43,24 @@ msgid "Running" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:37 -msgid "To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the Desktop and click on the SAGA link." +msgid "" +"To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the " +"Desktop and click on the SAGA link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:40 -msgid "When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 subwindows: the Manager, the object Properties and the Messages window. The information in the object properties window will change depending on your selection in the Manager window." +msgid "" +"When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 " +"subwindows: the Manager, the object Properties and the Messages window. " +"The information in the object properties window will change depending on " +"your selection in the Manager window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:45 -msgid "You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data Sources and Messages). Try closing one of the windows to get more place for your map. You can show closed windows again in the **Window** menu." +msgid "" +"You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data " +"Sources and Messages). Try closing one of the windows to get more place " +"for your map. You can show closed windows again in the **Window** menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:54 @@ -49,23 +68,44 @@ msgid "Opening data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:56 -msgid "Open the SAGA GUI and load the grid `/home/user/data/saga/DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd` via the **File|Grid|Load** menu." +msgid "" +"Open the SAGA GUI and load the grid " +"`/home/user/data/saga/DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd` via the " +"**File|Grid|Load** menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:59 -msgid "You will get a message in the General tab of the Messages window regarding the success or failure of this task. You should see something like `Load Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded the dataset, it will show up in the Data tab of the Workspace window. It will be listed under Grids and the grid system it belongs to." +msgid "" +"You will get a message in the General tab of the Messages window " +"regarding the success or failure of this task. You should see something " +"like `Load Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded " +"the dataset, it will show up in the Data tab of the Workspace window. It " +"will be listed under Grids and the grid system it belongs to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:65 -msgid "In this case, the grid system information will look like **30;312x 458y; 557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the next two numbers show the number of cells in x and y direction respectively, and the last two numbers are the origin of the grid." +msgid "" +"In this case, the grid system information will look like **30;312x 458y; " +"557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the " +"next two numbers show the number of cells in x and y direction " +"respectively, and the last two numbers are the origin of the grid." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:70 -msgid "SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and some more useful information on the dataset show up if you select the Description tab of the Properties window. Once you click on the tab, you will see not only more detailed information on the grid system, but also the Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some statistical measures and the Memory Size." +msgid "" +"SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and " +"some more useful information on the dataset show up if you select the " +"Description tab of the Properties window. Once you click on the tab, you " +"will see not only more detailed information on the grid system, but also " +"the Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some " +"statistical measures and the Memory Size." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:77 -msgid "You can also load data by dragging and dropping it on the application. Try this with one of the datasets in the **/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." +msgid "" +"You can also load data by dragging and dropping it on the application. " +"Try this with one of the datasets in the " +"**/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:81 @@ -77,23 +117,42 @@ msgid "To display the dataset in a map view:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:85 -msgid "Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A new Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is framed: top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom and right you see rulers in map units." +msgid "" +"Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A " +"new Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is " +"framed: top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom" +" and right you see rulers in map units." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:88 -msgid "Try moving the mouse pointer over the map and watch the x-, y- and z-coordinates displayed in the bottom bar of the SAGA GUI window. The z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset (be aware that the values displayed are always those of the dataset selected in the Data or Maps tab)." +msgid "" +"Try moving the mouse pointer over the map and watch the x-, y- and " +"z-coordinates displayed in the bottom bar of the SAGA GUI window. The " +"z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset" +" (be aware that the values displayed are always those of the dataset " +"selected in the Data or Maps tab)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:93 -msgid "Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected by default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. Holding the left mouse button down, dragging to the opposite corner and letting the mouse button up allows you to zoom to an area of interest." +msgid "" +"Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected " +"by default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. " +"Holding the left mouse button down, dragging to the opposite corner and " +"letting the mouse button up allows you to zoom to an area of interest." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:98 -msgid "If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you will see that the cell values are getting displayed. To pan, select the Pan tool and click and drag to move the map. Have a look at the other buttons in the tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." +msgid "" +"If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you " +"will see that the cell values are getting displayed. To pan, select the " +"Pan tool and click and drag to move the map. Have a look at the other " +"buttons in the tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:105 -msgid "Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the 'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" +msgid "" +"Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the" +" 'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:109 @@ -105,43 +164,83 @@ msgid "We will enhance the map display by calculating a shaded relief map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:112 -msgid "Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: the list with the modules of this library will show up." +msgid "" +"Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle " +"left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: " +"the list with the modules of this library will show up." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:115 -msgid "Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings tab of the Properties window. This will show up the module parameters (also have a look at the Description tab, which will display more information about the module and its parameters)." +msgid "" +"Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings" +" tab of the Properties window. This will show up the module parameters " +"(also have a look at the Description tab, which will display more " +"information about the module and its parameters)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:119 -msgid "Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] is displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset (**30; 312x 458y; 557970x 5108130y**)." +msgid "" +"Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] " +"is displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset " +"(**30; 312x 458y; 557970x 5108130y**)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:122 -msgid "Next click into the right column of the Elevation parameter and select the dataset. Click in the right column of the Shading Method option and select Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new dataset containing the hillshade will be calculated." +msgid "" +"Next click into the right column of the Elevation parameter and select " +"the dataset. Click in the right column of the Shading Method option and " +"select Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new " +"dataset containing the hillshade will be calculated." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:127 -msgid "Have a look at the Data tab of the Workspace window - you will find the newly created dataset." +msgid "" +"Have a look at the Data tab of the Workspace window - you will find the " +"newly created dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:129 -msgid "Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in the dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. After inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close from the Window menu." +msgid "" +"Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in " +"the dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. " +"After inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close " +"from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:134 -msgid "Now double click on the hillshade dataset again, but select the Map containing the elevation dataset in the dialog popping up (Add layer to selected map). This will place the hillshade on top of the elevation dataset." +msgid "" +"Now double click on the hillshade dataset again, but select the Map " +"containing the elevation dataset in the dialog popping up (Add layer to " +"selected map). This will place the hillshade on top of the elevation " +"dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:141 -msgid "Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree tab the entry of your map and the datasets the map is composed of. The drawing order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select Move To Bottom from the context menu popping up. This will change the drawing order, placing the hillshade beneath the elevation dataset (which now shows up again in the map view)." +msgid "" +"Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree " +"tab the entry of your map and the datasets the map is composed of. The " +"drawing order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical " +"Hillshading' dataset and select Move To Bottom from the context menu " +"popping up. This will change the drawing order, placing the hillshade " +"beneath the elevation dataset (which now shows up again in the map view)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:147 -msgid "Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at the Settings tab of the Properties window. Find the Display section of the parameters and click in the right column of the Transparency option. Enter a value of 30 and press the Apply button. Now you will see your elevation values shaded by relief." +msgid "" +"Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at " +"the Settings tab of the Properties window. Find the Display section of " +"the parameters and click in the right column of the Transparency option. " +"Enter a value of 30 and press the Apply button. Now you will see your " +"elevation values shaded by relief." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:153 -msgid "Feel free to try other Transparency settings or even try other Shading Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change the output dataset parameter, the changes will be written to the grid already created, i.e. you will see the changes in the map view immediately)." +msgid "" +"Feel free to try other Transparency settings or even try other Shading " +"Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change " +"the output dataset parameter, the changes will be written to the grid " +"already created, i.e. you will see the changes in the map view " +"immediately)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:162 @@ -153,11 +252,21 @@ msgid "In a next step, you might like to visualize your map in 3D." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:165 -msgid "Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in the tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing your elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the Elevation parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse to rotate and tilt the map." +msgid "" +"Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in " +"the tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing" +" your elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the " +"Elevation parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your " +"map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse " +"to rotate and tilt the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:172 -msgid "Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map. Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate the mouse operations and offer further functionality. To close the 3D view select the Close option from the Window menu." +msgid "" +"Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map." +" Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate " +"the mouse operations and offer further functionality. To close the 3D " +"view select the Close option from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:181 @@ -165,23 +274,41 @@ msgid "Creating contour lines" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:182 -msgid "As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate Contour Lines from the digital elevation model." +msgid "" +"As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate" +" Contour Lines from the digital elevation model." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:185 -msgid "This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid** if you open the tools tab in the manager, or you can equally well open the module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." +msgid "" +"This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid**" +" if you open the tools tab in the manager, or you can equally well open " +"the module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:188 -msgid "Choose your grid system and grid (this has to be the elevation). You can leave the options as they are, but perhaps it is better to choose an equidistance of 50m instead of the standard 10m." +msgid "" +"Choose your grid system and grid (this has to be the elevation). You can " +"leave the options as they are, but perhaps it is better to choose an " +"equidistance of 50m instead of the standard 10m." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:191 -msgid "A few seconds later your contour map has been generated and you should find it back under the data tab in the workspace. Try opening your contour map in a new map. All contour lines now have the same colour, which is not that attractive." +msgid "" +"A few seconds later your contour map has been generated and you should " +"find it back under the data tab in the workspace. Try opening your " +"contour map in a new map. All contour lines now have the same colour, " +"which is not that attractive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:195 -msgid "If you select your data set (in the workspace, data tab) and check the Settings in the Object Properties window, you can find a section: Display: color classification. You can change the classification from 'Unique symbol' to graduated color. Then you should still adjust the attribute which is used for this graduated color to the elevation. Press apply, and you are presented with coloured contour lines." +msgid "" +"If you select your data set (in the workspace, data tab) and check the " +"Settings in the Object Properties window, you can find a section: " +"Display: color classification. You can change the classification from " +"'Unique symbol' to graduated color. Then you should still adjust the " +"attribute which is used for this graduated color to the elevation. Press " +"apply, and you are presented with coloured contour lines." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:203 @@ -189,11 +316,19 @@ msgid "Check your history" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:204 -msgid "If you select a dataset (eg your contour lines) in the data tab of the manager window, you can switch the object properties tab to 'history' to review which module and which options were used to create the dataset. This information is also kept when you save your files (in .mshp and .mgrd files)." +msgid "" +"If you select a dataset (eg your contour lines) in the data tab of the " +"manager window, you can switch the object properties tab to 'history' to " +"review which module and which options were used to create the dataset. " +"This information is also kept when you save your files (in .mshp and " +".mgrd files)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:212 -msgid "You can create a tool chain from your history - which allows you to run a chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" +msgid "" +"You can create a tool chain from your history - which allows you to run a" +" chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " +"https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:217 @@ -201,7 +336,14 @@ msgid "Saving data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:218 -msgid "To save the work you have created you should open the data tab in the workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save grid files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the standard ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the project, by choosing **File|Project|Save Project As**. This will save all the map views and data settings, as well as offering to save the data files." +msgid "" +"To save the work you have created you should open the data tab in the " +"workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save " +"grid files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the " +"standard ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the" +" project, by choosing **File|Project|Save Project As**. This will save " +"all the map views and data settings, as well as offering to save the data" +" files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:226 @@ -209,31 +351,59 @@ msgid "Importing/Exporting data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:227 -msgid "Under the hood SAGA can also use the GDAL library for opening different raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** for raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters among others geotiff is supported. Note that you can also just drag and drop files on SAGA. More advanced options and modules are present under **Geoprocessing|File|Grid**." +msgid "" +"Under the hood SAGA can also use the GDAL library for opening different " +"raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** " +"for raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters " +"among others geotiff is supported. Note that you can also just drag and " +"drop files on SAGA. More advanced options and modules are present under " +"**Geoprocessing|File|Grid**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:234 -msgid "SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, you must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." +msgid "" +"SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files" +" saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, " +"you must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:238 -msgid "In this example we will use the digital elevation (SRTM) data from the region around Barcelona as you would download it from the web." +msgid "" +"In this example we will use the digital elevation (SRTM) data from the " +"region around Barcelona as you would download it from the web." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:241 -msgid "The data file we want to use is `SRTM_u03_n041e002.tif` and can be found under `/home/user/data/raster` . You can import this using the Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the **Geoprocessing|file|import raster**." +msgid "" +"The data file we want to use is `SRTM_u03_n041e002.tif` and can be found " +"under `/home/user/data/raster` . You can import this using the " +"Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the " +"**Geoprocessing|file|import raster**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:246 -msgid "After importing this dataset and opening it in a new window, you will most likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be the cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value (-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in the status bar while moving your mouse over the grid)." +msgid "" +"After importing this dataset and opening it in a new window, you will " +"most likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be" +" the cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value " +"(-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in " +"the status bar while moving your mouse over the grid)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 -msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +msgid "" +"These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " +"settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" +" the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 -msgid "You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or explore some of the other modules of SAGA!" +msgid "" +"You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or" +" explore some of the other modules of SAGA!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:263 @@ -241,7 +411,15 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -252,11 +430,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 8840358f80..8b19d21489 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: sv\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" @@ -25,7 +27,9 @@ msgid "uDig Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:28 -msgid "uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), is a GIS Desktop client for editing and viewing Geospatial data." +msgid "" +"uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), is a GIS Desktop client for " +"editing and viewing Geospatial data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:34 @@ -61,7 +65,9 @@ msgid "The application will take a few moments to start up" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 -msgid "If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running uDig reference page." +msgid "" +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 @@ -69,15 +75,22 @@ msgid "Welcome View" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 -msgid "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the project website." +msgid "" +"When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 -msgid "Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the contents of the uDig workbench." +msgid "" +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 -msgid "You can return to the Welcome view at any time by selecting the :menuselection:`Help --> Welcome` from the menu bar." +msgid "" +"You can return to the Welcome view at any time by selecting the " +":menuselection:`Help --> Welcome` from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:82 @@ -85,7 +98,9 @@ msgid "Workbench" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:84 -msgid "The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and supporting Views (offering information about the current Map)." +msgid "" +"The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and " +"supporting Views (offering information about the current Map)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:90 @@ -117,11 +132,15 @@ msgid "Files" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 -msgid "To start out with we are going to load some of the sample data included on the DVD." +msgid "" +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 -msgid "Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add Data** wizard" +msgid "" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 @@ -153,19 +172,31 @@ msgid "Press :guilabel:`Open`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 -msgid "A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +msgid "" +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 -msgid "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of resources by the uDig application." +msgid "" +"You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 -msgid "The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view is used to change the order and appearance of information in your Map." +msgid "" +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 -msgid "The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open at a time, each project can have several maps." +msgid "" +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 @@ -173,19 +204,31 @@ msgid "Open up the :file:`~/data/natural_earth2/` folder on the desktop" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 -msgid "Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to to the map." +msgid "" +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 -msgid "You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` layer." +msgid "" +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 -msgid "Select the `HYP_50M_SR_W` layer in the catalog view and drag it to the bottom of the list" +msgid "" +"Select the `HYP_50M_SR_W` layer in the catalog view and drag it to the " +"bottom of the list" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:150 -msgid "One of the most common questions asked when uDig is considered for an organization is how much memory the application uses. Unlike most GIS applications uDig can get by with a fixed amount of memory. The above shapefile is not loaded into memory, we have a policy of keeping data on disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." +msgid "" +"One of the most common questions asked when uDig is considered for an " +"organization is how much memory the application uses. Unlike most GIS " +"applications uDig can get by with a fixed amount of memory. The above " +"shapefile is not loaded into memory, we have a policy of keeping data on " +"disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 @@ -197,32 +240,37 @@ msgid "Map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 -msgid "You can control where in the world the Map Editor is looking by using the navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +msgid "" +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 -msgid "Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the area of the world you wish to see." +msgid "" +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 -msgid "To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents will be located within the box you draw." +msgid "" +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 -msgid "The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing scale." +msgid "" +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "" @@ -235,41 +283,42 @@ msgstr "" msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 -msgid "|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by a fixed amount." +msgid "" +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:191 -msgid "You can use Navigation Back |BNAV| and Forward |FNAV| in the menu bar to cycle though previously visited locations." +msgid "" +"You can use Navigation Back |BNAV| and Forward |FNAV| in the menu bar to " +"cycle though previously visited locations." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:197 -msgid "Most tools allow you to Pan by holding the center button and control the scale using the scroll wheel." +msgid "" +"Most tools allow you to Pan by holding the center button and control the " +"scale using the scroll wheel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:201 @@ -277,15 +326,28 @@ msgid "Web Map Server" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 -msgid "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the great free geospatial information available on the web. This section covers the use of Web Map Servers which make available layers of information that you can mix into your own maps." +msgid "" +"One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 -msgid "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your empty map." +msgid "" +"If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" +"geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 -msgid "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of `GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** (:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." +msgid "" +"You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:216 @@ -293,15 +355,21 @@ msgid "Select :menuselection:`File --> New --> New Map` from the menu bar" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 -msgid "Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to reveal the *Web* view." +msgid "" +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 -msgid "Click on the link ``WMS\\:http://www2.dmsolutions.ca/cgi-bin/mswms_gmap?Service=WMS&VERSION=1.1.0&REQUEST=GetCapabilities``" +msgid "" +"Click on the link ``WMS\\:http://www2.dmsolutions.ca/cgi-" +"bin/mswms_gmap?Service=WMS&VERSION=1.1.0&REQUEST=GetCapabilities``" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:229 -msgid "From the Resource Selection page we are going to choose the following layers:" +msgid "" +"From the Resource Selection page we are going to choose the following " +"layers:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:231 @@ -325,16 +393,19 @@ msgid "Use the |ZOOM| Zoom Tool to move closer to one of the Parks" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:245 -msgid "Switch to the |INFO| Info Tool and click on one the parks to learn more about it" +msgid "" +"Switch to the |INFO| Info Tool and click on one the parks to learn more " +"about it" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 -msgid "You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on the keyboard." +msgid "" +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -342,7 +413,9 @@ msgid "Style" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:254 -msgid "Select the `project > ne 10m admin 0 countries`, you can double click to open this Map, or Right Click and choose Open Map" +msgid "" +"Select the `project > ne 10m admin 0 countries`, you can double click to " +"open this Map, or Right Click and choose Open Map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:256 @@ -350,7 +423,9 @@ msgid "Select the countries layer in the Layer view" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 -msgid "Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +msgid "" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 @@ -358,31 +433,51 @@ msgid "We are going to change a few things about how countries are displayed" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:262 -msgid "Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the color to BLACK" +msgid "" +"Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the " +"color to BLACK" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:264 -msgid "Fill: On Tab :guilabel:`Fill` uncheck the box :guilabel:`enable/disable fill` to turn off fill" +msgid "" +"Fill: On Tab :guilabel:`Fill` uncheck the box :guilabel:`enable/disable " +"fill` to turn off fill" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:266 -msgid "Label: On Tab :guilabel:`Labels` check the box :guilabel:`enable/disable labeling`, and choose the attribute **NAME** from the list of attributes" +msgid "" +"Label: On Tab :guilabel:`Labels` check the box :guilabel:`enable/disable " +"labeling`, and choose the attribute **NAME** from the list of attributes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:271 -msgid "Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the **Layer** view will also be updated to reflect the current style" +msgid "" +"Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the " +"**Layer** view will also be updated to reflect the current style" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:274 -msgid "When you are happy with the result you can press :guilabel:`Close` to dismiss the dialog" +msgid "" +"When you are happy with the result you can press :guilabel:`Close` to " +"dismiss the dialog" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 -msgid "Some files include style settings. The Style definition can be found in files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be applied automatically." +msgid "" +"Some files include style settings. The Style definition can be found in " +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 -msgid "Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much details. To get focused on the task you like to work on, you can choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +msgid "" +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 @@ -402,11 +497,14 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 -msgid "This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough** documents." +msgid "" +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -414,7 +512,10 @@ msgid "Walkthrough 1" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 -msgid "Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our powerful `Color Brewer` technology." +msgid "" +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -422,7 +523,10 @@ msgid ":file:`/usr/local/share/udig/udig-docs/uDigWalkthrough 1.pdf`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:316 -msgid "Walkthrough 2 - Learn how to create shapefiles and use the Edit tools to manipulate feature data, covers the installation of :doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>` and editing with a Web Feature Server." +msgid "" +"Walkthrough 2 - Learn how to create shapefiles and use the Edit tools to " +"manipulate feature data, covers the installation of :doc:`GeoServer " +"<../overview/geoserver_overview>` and editing with a Web Feature Server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:320 @@ -437,11 +541,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 19b98bf0a3..7a7d3cab27 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Anne Ylinen, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2019\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -32,72 +32,67 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 -msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" @@ -111,8 +106,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 @@ -123,20 +118,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -150,14 +146,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" @@ -167,16 +163,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 @@ -189,152 +185,160 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 -msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Se även:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -346,10 +350,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po index efee2c1f77..4e61f35149 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -1,46 +1,44 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # Anne Ylinen, 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Anne Ylinen, 2022\n" +"Language: sv\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/sv/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "OSGeoLive sponsorer" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone ../../build/doc/sponsors_osgeo.rstNone msgid "OSGeo" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:9 msgid "" "The Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) provides the primary " -"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and for " -"many of the software teams which contribute to it." +"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and " +"for many of the software teams which contribute to it." msgstr "" -"Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) förser den primära utvecklings & " -"hosting infrastrukturen samt personalen åt projektet och åt många av de " -"programvaruteam som bidrar till det." +"Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) förser den primära utvecklings " +"& hosting infrastrukturen samt personalen åt projektet och åt många av de" +" programvaruteam som bidrar till det." -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -49,36 +47,35 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:17 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " -"Davis provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " -"project." +"Davis provides hardware resources and development support to the " +"OSGeoLive project." msgstr "" -"Information Center for the Environment vid University of California, Davis " -"förser OSGeoLive projektet med hårdvaruresurser och utvecklingsstöd." +"Information Center for the Environment vid University of California, " +"Davis förser OSGeoLive projektet med hårdvaruresurser och " +"utvecklingsstöd." -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "National Technical University of Athens" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:26 msgid "" -"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens, " -"provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " +"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens," +" provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " "project." msgstr "" "Fjärranalyslaboratoriet vid National Technical University i Aten förser " "OSGeoLive projektet med hårdvaruresurser och utvecklingsstöd." -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:34 msgid "" -"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of the " -"core packages." +"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of " +"the core packages." msgstr "" -"DebianGIS och UbuntuGIS projekten tillhandahåller och kvalitetssäkrar många " -"av kärnpaketen." +"DebianGIS och UbuntuGIS projekten tillhandahåller och kvalitetssäkrar " +"många av kärnpaketen." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:7 msgid "The OSGeo Foundation" @@ -90,17 +87,17 @@ msgstr "*Empower alla med öppen källkods geospatial*" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:11 msgid "" -"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ is" -" a not-for-profit organization whose mission is to foster global adoption of" -" open geospatial technology by being an inclusive software foundation " -"devoted to an open philosophy and participatory community driven " -"development." -msgstr "" -"`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ är en " -"icke-vinstdrivande organisation vars uppdrag är att främja globalt antagande" -" av öppen geospatial teknik. Detta gör den genom att vara en inkluderande " -"programvarustiftelse ägnad åt en öppen filosofi och en deltagande " -"gemenskapsdriven utveckling." +"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__" +" is a not-for-profit organization whose mission is to foster global " +"adoption of open geospatial technology by being an inclusive software " +"foundation devoted to an open philosophy and participatory community " +"driven development." +msgstr "" +"`Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ är " +"en icke-vinstdrivande organisation vars uppdrag är att främja globalt " +"antagande av öppen geospatial teknik. Detta gör den genom att vara en " +"inkluderande programvarustiftelse ägnad åt en öppen filosofi och en " +"deltagande gemenskapsdriven utveckling." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:17 msgid "OSGeo outreach and activities include:" @@ -108,8 +105,8 @@ msgstr "OSGeo Outreach och aktiviteter inkluderar:" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:19 msgid "" -"`Local Chapters `__: Local, regional " -"and language groups support grass roots activities." +"`Local Chapters `__: Local, " +"regional and language groups support grass roots activities." msgstr "" "`Local Chapters `__: lokala, " "regionala och språkgrupper stöder gräsrotsaktiviteter." @@ -121,8 +118,8 @@ msgid "" "geospatial education and opportunities accessible to all." msgstr "" "`GeoForAll `_: över 100 " -"pedagogiska laboratorier från hela världen som arbetar med partners för att " -"göra geospatial utbildning och möjligheter tillgängliga för alla." +"pedagogiska laboratorier från hela världen som arbetar med partners för " +"att göra geospatial utbildning och möjligheter tillgängliga för alla." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:21 msgid "" @@ -131,14 +128,14 @@ msgid "" "quickstarts, ready to try out." msgstr "" "`OSGeoLive `__: en distribution av etablerade " -"geospatiala programvaror med öppen källkod, förkonfigurerad med exempeldata " -"och snabbstarter, redo att prova." +"geospatiala programvaror med öppen källkod, förkonfigurerad med " +"exempeldata och snabbstarter, redo att prova." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:22 msgid "" -"`FOSS4G `_: Annual, international conference for *Free " -"and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" -" `events `_." +"`FOSS4G `_: Annual, international conference for " +"*Free and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional " +"and local `events `_." msgstr "" "`FOSS4G `_: årlig, internationell konferens för *fri " "och öppen källkod för geospatial*, samt många regionala och lokala " @@ -172,8 +169,6 @@ msgstr "Verksamhets workshop" msgid "mail activityworkshop net" msgstr "mail activityworkshop net" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" @@ -190,28 +185,11 @@ msgstr "Alan Beccati" msgid "a.beccati jacobs-university de" msgstr "a.beccati jacobs-university de" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "rasdaman" msgstr "rasdaman" @@ -223,10 +201,6 @@ msgstr "Alan Boudreault" msgid "aboudreault mapgears.com" msgstr "aboudreault mapgears.com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -243,12 +217,6 @@ msgstr "Alex Mandel" msgid "tech wildintellect com" msgstr "tech wildintellect com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -277,18 +245,7 @@ msgstr "Aleksandr Kotsev" msgid "alexander.kotsev ec.europa eu" msgstr "alexander.kotsev ec.europa eu" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -304,10 +261,7 @@ msgstr "Amy Gao" msgid "amy spatialfront com" msgstr "amy spatialfront com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -335,10 +289,7 @@ msgstr "Angelos Tzotsos" msgid "tzotsos gmail com" msgstr "tzotsos gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Greece" msgstr "Grekland" @@ -354,13 +305,7 @@ msgstr "Anton Patrushev" msgid "anton.patrushev gmail com" msgstr "anton.patrushev gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -392,21 +337,7 @@ msgstr "Antonio Santiago" msgid "asantiagop gmail com" msgstr "asantiagop gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -478,10 +409,7 @@ msgstr "Mer från Barry Rowlingson" msgid "b.rowlingson gmail com" msgstr "b.rowlingson gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "UK" msgstr "Storbritannien" @@ -497,7 +425,7 @@ msgstr "Bart van den Eijnden" msgid "bartvde boundlessgeo com" msgstr "bartvde boundlessgeo com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "The Netherlands" msgstr "Nederländerna" @@ -513,7 +441,6 @@ msgstr "Ben Caradoc-Davies" msgid "ben transient nz" msgstr "ben transient nz" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" @@ -542,16 +469,7 @@ msgstr "Benoît Fournier" msgid "ben.fournier gmail com" msgstr "ben.fournier gmail com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -603,11 +521,7 @@ msgstr "Cameron Shorter" msgid "Cameron.Shorter jirotech com" msgstr "Cameron. kortare jirotech com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -691,8 +605,7 @@ msgstr "Dirk Frigne" msgid "dirk.frigne geosparc com" msgstr "dirk.frigne geosparc com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" @@ -732,9 +645,7 @@ msgstr "Eliot Guarini" msgid "eliotg geosparc com" msgstr "eliotg geosparc com" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "?" msgstr "?" @@ -746,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "open enockseth co" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" @@ -822,7 +733,7 @@ msgstr "Fabian Schindler" msgid "fabian.schindler eox at" msgstr "fabian.schindler eox at" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Austria" msgstr "Österrike" @@ -1007,7 +918,6 @@ msgid "lholivera gmail com" msgstr "lholivera gmail com" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -1299,7 +1209,7 @@ msgstr "Luís de Sousa" msgid "luis.de.sousa protonmail ch" msgstr "luis.de.sousa protonmail ch" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -1688,13 +1598,6 @@ msgid "sergobot256 gmail com" msgstr "sergobot256 gmail com" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" @@ -1942,29 +1845,23 @@ msgstr "Språk" msgid "i18n code" msgstr "i18n code" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Òscar Fonts" msgstr "Òscar Fonts" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscar.fonts gmail com" msgstr "oscar.fonts gmail com" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscarfonts" msgstr "oscarfonts" @@ -2024,19 +1921,11 @@ msgstr "Roger Veciana" msgid "rveciana gmail.com" msgstr "rveciana gmail.com" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "de" msgstr "de" @@ -2096,14 +1985,10 @@ msgstr "" msgid "tbaschett" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "el" msgstr "" @@ -2148,30 +2033,10 @@ msgstr "" msgid "mariavak" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "es" msgstr "" @@ -2364,16 +2229,10 @@ msgstr "" msgid "cvvergara" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "French" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "fr" msgstr "" @@ -2430,11 +2289,11 @@ msgstr "" msgid "siki" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "id" msgstr "" @@ -2442,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "M Iqnaul Haq Siregar" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -2466,24 +2325,10 @@ msgstr "" msgid "andry" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "it" msgstr "" @@ -2568,18 +2413,10 @@ msgstr "" msgid "Antonio Rotundo" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "ja" msgstr "" @@ -2676,11 +2513,11 @@ msgstr "" msgid "hychoe" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "pl" msgstr "" @@ -2688,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "Milena Nowotarska" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Poland" msgstr "" @@ -2712,27 +2549,11 @@ msgstr "" msgid "trochej" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ru" msgstr "" @@ -2740,7 +2561,6 @@ msgstr "" msgid "Alexander Bruy" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -2813,7 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "darsvid" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Denis Rykov" msgstr "" @@ -2869,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "grozhentso" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Maxim Dubinin" msgstr "" @@ -2889,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "Nadiia" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Pavel" msgstr "" @@ -2926,14 +2746,15 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" +msgstr "rveciana gmail.com" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "kuzkok" msgstr "" @@ -2941,13 +2762,11 @@ msgstr "" msgid "kuzkok gmail.com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "zh" msgstr "" @@ -2999,11 +2818,11 @@ msgstr "" msgid "Aeylinen" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ro" msgstr "" @@ -3011,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Ionut Ungurianu" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romania" msgstr "" @@ -3043,10 +2862,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/contact.po index 166df079aa..896c28eb84 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/contact.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "Bizimle Temas Kurun" #: ../../build/doc/contact.rst:4 msgid "" -"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as " -"detailed on the `OSGeoLive Wiki " +"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as" +" detailed on the `OSGeoLive Wiki " "`_." msgstr "" @@ -38,25 +39,26 @@ msgstr "Feragatname" #: ../../build/doc/contact.rst:11 msgid "" -"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members of " -"the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source (FOSS) " -"geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software packages," -" from both the spatial and non-spatial realms, which we hope you will find " -"to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not recommend or " -"guarantee any associated software, projects, or companies found within." +"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members " +"of the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source " +"(FOSS) geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software" +" packages, from both the spatial and non-spatial realms, which we hope " +"you will find to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not " +"recommend or guarantee any associated software, projects, or companies " +"found within." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:16 msgid "" -"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" +"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but" +" WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" -"For additional information on the distribution of each program review their " -"license as indicated on the page for each program." +"For additional information on the distribution of each program review " +"their license as indicated on the page for each program." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:24 @@ -65,16 +67,16 @@ msgstr "Topluluk Desteği" #: ../../build/doc/contact.rst:26 msgid "" -"If you have any questions, comments, or run into any problems, please drop " -"us a note on `our mailing list " +"If you have any questions, comments, or run into any problems, please " +"drop us a note on `our mailing list " "`_." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:29 msgid "" -"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat network" -" `_ for real-time assistance. You also can meet us at " -"Slack, Matrix or Gitter." +"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat " +"network `_ for real-time assistance. You also can " +"meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:32 @@ -86,8 +88,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:35 msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:38 @@ -97,15 +99,15 @@ msgstr "Ticari Destek" #: ../../build/doc/contact.rst:40 msgid "" "Most packaged applications have both community and commercial support " -"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked from " -"the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." +"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked " +"from the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" -"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who " -"provide support for OSGeo member projects. See " -"https://www.osgeo.org/service-providers/ for one that meets your needs." +"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who" +" provide support for OSGeo member projects. See https://www.osgeo.org" +"/service-providers/ for one that meets your needs." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -116,10 +118,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po index 019ecebff3..70daaeaf24 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -30,8 +31,8 @@ msgid "" "OSGeo-Live is a self-contained bootable DVD, USB thumb drive or Virtual " "Machine based on Lubuntu, that allows you to try a wide variety of open " "source geospatial software without installing anything. It is composed " -"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, duplicated " -"and passed around." +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:10 @@ -49,15 +50,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" "OSGeo-Live is composed entirely of free software, free data and free " -"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and passed " -"around. The licenses of all the packaged projects are summarized further on " -"this page." +"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and " +"passed around. The licenses of all the packaged projects are summarized " +"further on this page." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:21 msgid "" -"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a `Creative " -"Commons Attribution 3.0 Unported License " +"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a " +"`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" @@ -70,7 +71,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" -"Documentation might also be available under other licenses, as listed below." +"Documentation might also be available under other licenses, as listed " +"below." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:28 @@ -91,17 +93,18 @@ msgstr "" msgid "" "As per the `terms of the Creative Commons license " "`__," -" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will need " -"to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included, which " -"are licenced under the `CC By-SA `__ license, then the new document will also need to be licenced " -"under the `CC By-SA `__." +" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will " +"need to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included," +" which are licenced under the `CC By-SA " +"`__ license, then the " +"new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:43 msgid "" -"Note that images are not necessarily provided under the same CC license as " -"the text; check with the author." +"Note that images are not necessarily provided under the same CC license " +"as the text; check with the author." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:46 @@ -114,15 +117,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:50 msgid "" -"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG Quickstart\" " -"created by Simon Cropper under the `Creative Commons Attribution-ShareAlike " -"3.0 Unported licence `__ " -"available from the OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, " -"and downloaded on 25 July 2011. The original work was translated from " -"English to German." +"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG " +"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence " +"`__ available from the " +"OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " +"25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" msgstr "CC-By-SA-med" @@ -145,8 +148,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:69 msgid "" "|CC-By-small| © 2011 [Your Name]. [Derived from|Includes|Extends] " -":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive contributors " -"`." +":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " +"contributors `." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst @@ -225,18 +228,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -246,25 +237,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -298,22 +272,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -334,10 +292,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -370,18 +324,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -394,6 +336,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -406,14 +352,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -442,14 +380,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -462,14 +392,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -518,22 +440,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -542,14 +448,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -602,14 +500,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -618,6 +508,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -690,54 +584,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -766,14 +624,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -782,22 +632,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -826,18 +660,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -862,10 +684,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -878,10 +696,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -894,10 +708,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -918,10 +728,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -938,10 +744,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -950,10 +752,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -998,25 +796,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1025,10 +804,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1053,14 +828,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1153,6 +920,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1185,10 +956,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1197,18 +964,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1225,14 +980,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1249,22 +996,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1284,16 +1015,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:93 msgid "" "*The contents of OSGeoLive are provided by the copyright holders and " -"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, but" -" not limited to, the implied warranties of the merchantability and fitness " -"for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the copyright " -"owner or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, " -"special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to," -" procurement of substitute goods or services; loss of use, date, or profits;" -" or business interruption) however caused and on any theory of liability, " -"whether in contract, strict liablity, or tort (including negligence or " -"otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if " -"advised of the possibility of such damage.*" +"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, " +"but not limited to, the implied warranties of the merchantability and " +"fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the " +"copyright owner or contributors be liable for any direct, indirect, " +"incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but " +"not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use," +" date, or profits; or business interruption) however caused and on any " +"theory of liability, whether in contract, strict liablity, or tort " +"(including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of " +"this software, even if advised of the possibility of such damage.*" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -1304,10 +1035,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/download.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/download.po index bb8d772dc5..9517a5bac4 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/download.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -27,19 +28,16 @@ msgstr "İndir" #: ../../build/doc/download.rst:9 msgid "" -"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded from:" +"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded " +"from:" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:16 @@ -52,8 +50,8 @@ msgstr "**osgeolive iso**: |osgeolive-iso-size|" #: ../../build/doc/download.rst:20 msgid "" -"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb " -"drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " +"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb" +" drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " "build a virtual machine from scratch." msgstr "" @@ -63,9 +61,10 @@ msgstr "**osgeolive-vm**: |osgeolive-vm-7z-size|" #: ../../build/doc/download.rst:24 msgid "" -"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable for" -" use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine applications. It " -"has been compressed using `7-Zip `_." +"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable " +"for use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine " +"applications. It has been compressed using `7-Zip " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:26 @@ -74,8 +73,8 @@ msgstr "**amd64 veya i386 mimarisi**" #: ../../build/doc/download.rst:28 msgid "" -"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well as " -"older i386 hardware." +"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well " +"as older i386 hardware." msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:30 @@ -83,8 +82,7 @@ msgid "**md5 checksum**" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:32 -msgid "" -"You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." +msgid "You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:34 @@ -93,9 +91,9 @@ msgstr "**Sistem Gereksinimleri**" #: ../../build/doc/download.rst:36 msgid "" -"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying " -"Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard drive " -"required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" +"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying" +" Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard " +"drive required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -106,10 +104,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po index 7db36ec8df..70f4b9ef99 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,92 +1,96 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:46+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "|osgeolive-version| 'a hoşgeldiniz" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rstNone -msgid "boot select" +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "Uygulamaları deneyin, basitçe:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "DVD veya USB parmak sürücüyü bilgisayara veya sanal makineye takın." -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "" "Bilgisayarı yeniden başlatın. (gerekirse önyükleme aygıtı sırasını " "doğrulayın)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "\"Geospatial\" menüsünden uygulamaları seçin ve çalıştırın." -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "Hızlı Başlangıçlar" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "Takdim" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -97,10 +101,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index a088e5b73e..72f1d04417 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -31,12 +32,11 @@ msgstr "Hakkında" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:23 msgid "" -"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and archived" -" sensor observation data. A sensor could be a water level meter in a stream," -" a weather station, or an air quality monitoring station." +"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and " +"archived sensor observation data. A sensor could be a water level meter " +"in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rstNone msgid "52nSOS screenshot" msgstr "" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "Çekirdek Nitelikler" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:37 msgid "" -"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based application. " -"This provides means for administration and configuration of the service " -"instance, as well as sending test requests for SOS operations; appropriate " -"sample requests are included." +"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based " +"application. This provides means for administration and configuration of " +"the service instance, as well as sending test requests for SOS " +"operations; appropriate sample requests are included." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 msgid "" "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " -"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields" -" of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic " -"management." +"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " +"fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " +"traffic management." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 msgid "" -"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification " -"version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " +"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification" +" version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " "operations). Implemented operations for each standard version are listed " "below." msgstr "" @@ -71,50 +71,50 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:47 msgid "" "**INSPIRE Download Service Extension**: Starting with Version 4.2.0, an " -"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE download" -" service. Background information is provided in a `blog post " -"`_ and in the `wiki " +"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE " +"download service. Background information is provided in a `blog post " +"`_ and in the `wiki " "`_" " ." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:53 msgid "" -"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, an " -"extension is available that provides for the Air Quality Data Flows E1a, E1b" -" and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not configured " -"accordingly). The `installation and configuration " +"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, " +"an extension is available that provides for the Air Quality Data Flows " +"E1a, E1b and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not " +"configured accordingly). The `installation and configuration " "`_ is " "documented in the 52°North Wiki." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:59 msgid "" -"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version is " -"available, that directly provides the `RESTful API " +"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version " +"is available, that directly provides the `RESTful API " "`_, is " -"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and is " -"returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation can be " -"found in the `SOS webapp `_." +"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and " +"is returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation " +"can be found in the `SOS webapp `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:66 msgid "" -"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized " -"Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " -"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE (D2.9) " -"`_ (`detailed " -"information about the implementation " +"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized" +" Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " +"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE " +"(D2.9) `_ " +"(`detailed information about the implementation " "`_)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:70 msgid "" "**ResultFiltering**: Support for the filtering the observations " -"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) by " -"the value of the observation." +"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) " +"by the value of the observation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:72 @@ -127,16 +127,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:75 msgid "" "The development of this version of the 52°North SOS was supported by " -"different projects, organizations, and persons. More details can be found in" -" the `52°North SOS client `_." +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:78 msgid "" -"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL " -"- CELINE `_) for providing the demonstration " -"data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC " -"BY 3.0| License." +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| License." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:86 @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:92 msgid "" -"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for requesting " -"features (e.g. sensor/measurement locations)." +"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for " +"requesting features (e.g. sensor/measurement locations)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:94 @@ -166,8 +166,7 @@ msgid "GetObservationById / GetObservation: for requesting observations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:95 -msgid "" -"GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." +msgid "GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:96 @@ -180,8 +179,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:98 msgid "" "GetDataAvailability (from `SOS 2.0 Hydrology Profile - OGC Best Practice " -"`_): for requesting the " -"data availability for certain configurations." +"`_): for requesting " +"the data availability for certain configurations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:102 @@ -190,8 +189,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:104 msgid "" -"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of new" -" sensors." +"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of " +"new sensors." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:105 @@ -202,8 +201,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:106 msgid "" -"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating the " -"description of a sensor." +"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating " +"the description of a sensor." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:107 @@ -234,14 +233,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:113 msgid "" -"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or " -"offering/observedProperty pairs" +"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or" +" offering/observedProperty pairs" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:116 msgid "" -"Within these operations, the following filter operators are possible where " -"applicable:" +"Within these operations, the following filter operators are possible " +"where applicable:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:119 @@ -298,8 +297,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:145 msgid "" -"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+), " -"Oracle DB (9+), SQL Server 2012" +"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+)," +" Oracle DB (9+), SQL Server 2012" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:147 @@ -311,31 +310,24 @@ msgid "**Commercial Support:** https://52north.org/services/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:151 -msgid "" -"**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" +msgid "**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorweb" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 msgid "" -"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-" -"sensing/" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "" -"**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "Hızlı başlangıç" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr "" @@ -347,10 +339,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index cc5f6a9396..82fff20cfe 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -31,46 +32,48 @@ msgstr "İstattistiksel Programlama" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 msgid "" -"R is a powerful, widely used software environment for statistical computing " -"and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. " -"Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages " -"(modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge " -"number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages" -" are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 msgid "" -"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, " -"statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of " -"features, and others listed in the core features below. The functions " -"available via R complement and advance capabilities found in GIS and image " -"processing software. Using packages for parallelisation users can " -"drastically reduce computational time and increase these capability. Several" -" packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can " -"easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 msgid "" "The core R interface is a command line window which provides excellent " -"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a " -"proficient user when compared to software with a graphical user interface " -"(GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the " -"learning process. Scripts are often used to automate processing steps but " -"there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 msgid "" "R is an implementation of the S programming language and there is " -"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as " -"between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This " -"makes it possible to convert different versions of S code to run on R " -"without major code modifications." +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rstNone msgid "R screenshot" msgstr "" @@ -80,19 +83,18 @@ msgstr "Çekirdek Nitelikler" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 msgid "" -"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and " -"similar Mathematical intensive applications" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 msgid "" -"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available" -" packages." +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 -msgid "" -"Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" +msgid "Hundreds of community contributed add-on packages for spatial statistics" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:62 @@ -156,10 +158,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Desteklenen Ortamlar:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:84 -msgid "" -"**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" -msgstr "" -"**Topluluk Desteği:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" +msgstr "**Topluluk Desteği:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 msgid "" @@ -185,10 +185,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index 944793feaa..55e8dc4970 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -38,20 +39,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "" @@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "Çekirdek Nitelikler" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 @@ -81,8 +82,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 @@ -99,15 +100,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 @@ -130,8 +131,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:73 @@ -168,10 +169,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index c03762d442..dede9e6001 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" @@ -28,20 +29,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 msgid "" "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " -"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures" -" based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 msgid "" "GeoTools is used by a number of projects including web services, command " -"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include " -"GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, " -"AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and " -":doc:`udig_overview`." +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rstNone msgid "geotools screenshot" msgstr "" @@ -65,8 +64,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 msgid "" -"A clean data access API supporting feature access, transaction support and " -"locking between threads" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 @@ -97,8 +96,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 msgid "" -"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to " -"GML content" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 @@ -115,8 +114,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 msgid "" -"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional " -"raster formats from GDAL" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 @@ -129,15 +128,15 @@ msgid "" "core library." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 msgid "" -"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest " -"path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and " -"encoding and color brewer." +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 @@ -146,15 +145,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 msgid "" -"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used" -" to foster new talent and promote experimentation." +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 msgid "" -"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local " -"and web process support, additional symbology, additional data formats, " -"generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 msgid "" -"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml " -"simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, " -"vpf." +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 msgid "" -"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and " -"SAX applications." +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 @@ -265,17 +265,17 @@ msgstr "**API Arayüzleri:** Java" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 msgid "" "**Support:** `Communication and Support " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +msgid "GeoTools Support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 msgid "" "`Quickstart documentation " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -286,10 +286,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index d952d04fb2..96e5a1302f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -31,25 +32,26 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 msgid "" -"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as " -"GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, " -"vector, and geospatial processing engines in a single integrated software " -"suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of " -"raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the " -"processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal " -"framework for advanced time series processing and a Python API for rapid " -"geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and " -"large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated " -"presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into " -"many languages and supports a huge array of data formats." +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 msgid "" -"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as " -"well as by many governmental agencies and environmental consulting " -"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free " -"open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " "License." msgstr "" @@ -57,14 +59,14 @@ msgstr "" msgid "" "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " "Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " -"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of " -"continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest " -"Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to " -"be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers " -"as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rstNone msgid "grass screenshot" msgstr "" @@ -109,7 +111,7 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "**API Arayüzleri:** C, Python, Bourne Shell" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -128,10 +130,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index d5a2260a28..983dc5b4be 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -31,8 +32,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 msgid "" -"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is " -"a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " "monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" @@ -40,29 +41,28 @@ msgstr "" msgid "" "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " "access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " -"allows users to easily create customised browser clients from a wide range " -"of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets " -"integrate with server functionality to provide advanced functionality like " -"security proxying, digitizing, auto snapping and more." +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 msgid "" "Mapbender management applications are straight forward and easy to use " "providing highly focused functionality for the operation of large scale " -"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators " -"who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. " -"Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to " -"machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows " -"to take advantage of interoperable services from a multitude of server " -"platforms." +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rstNone msgid "mapbender screenshot" msgstr "" @@ -91,86 +91,99 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 +msgid "Create individual search configurations" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 msgid "Digitizing via SQL" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 msgid "editing layer visibility" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 msgid "order" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 msgid "format" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "" -"Create users and groups, share and grant access to services and modules" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 msgid "" -"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 msgid "" "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " "service for remote OGC services" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "Uygulanan Standartlar" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +#, fuzzy +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "**Lisans:** `MIT lisansı `_" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "**Desteklenen Ortamlar:** Windows, Linux, Mac" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "Hızlı başlangıç" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr "" @@ -182,10 +195,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index 996b5b2464..b58ebe5f3f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:07+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -32,20 +33,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 msgid "" "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " -"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made " -"transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " "transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 msgid "" "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " -"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client " -"to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of " -"distributed WMS services." +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -53,7 +53,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "Çekirdek Nitelikler" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rstNone msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -151,8 +150,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 msgid "" -"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any" -" projection (for any Desktop GIS)" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 @@ -201,8 +200,8 @@ msgstr "Güçlü araçlar:" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 msgid "" -"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with " -"Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 @@ -294,7 +293,8 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "**Desteklenen Ortamlar:** Linux, Mac, Windows" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +#, fuzzy +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "**Destek:** https://mapproxy.org/support" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -313,10 +313,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 7acda052c9..9de38545a1 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:08+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -32,10 +33,10 @@ msgstr "Sanal küre ve dünya atlası" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 msgid "" "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " -"World Wind `_ or Google Earth. Besides" -" choosing any number of maps to view on your globe (including " -"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to " -"include a KDE Marble widget in your application." +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 @@ -43,20 +44,19 @@ msgid "" "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " "maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " "querying various search backends and presents their results in a unified " -"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and " -"offline, with an arbitrary number of via points." +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 msgid "" -"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and" -" space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel " -"back in time and learn about historic views of our planet using maps from " -"past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and" -" other planets." +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rstNone msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 msgid "" -"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps," -" Educational Maps)" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 @@ -101,15 +101,14 @@ msgid "Search (Online address search, Online POI search)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:58 -msgid "" -"Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" +msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 msgid "" -"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike" -" routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, " -"Turn-by-turn navigation)" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 @@ -118,8 +117,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 msgid "" -"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, " -"etc.)" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 @@ -163,7 +162,7 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "**Destek:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -182,10 +181,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po index 3af7b2724f..8e2faaa84c 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -33,18 +34,7 @@ msgstr "" msgid "|osgeo_project| Is an OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" @@ -52,11 +42,7 @@ msgstr "" msgid "|osgeo_community| Is an OSGeo Community Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" @@ -64,11 +50,6 @@ msgstr "" msgid "|vmdk| Included only on OSGeoLive VMDK version" msgstr "" -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" @@ -81,123 +62,114 @@ msgstr "GIS Masaüstü" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Tarayıcıya Bakan GIS" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management System" +"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " +"System" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "Web Hizmetleri" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "" @@ -263,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" @@ -282,72 +254,67 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:169 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`ETF_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating spatial " -"data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs)" +"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating " +"spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures " +"(SDIs)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "Veri Depoları" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" + #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" "|nologo| :doc:`spatialite_overview` - [:doc:`Quickstart " @@ -455,7 +422,7 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -464,13 +431,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -484,11 +450,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -498,7 +464,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -506,13 +472,13 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "Coğrafimekansal Standartlar" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " -"in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"Information in Europe" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 @@ -522,3 +488,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 87df340faf..d9ae715a1e 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -32,35 +33,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 msgid "" "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " -"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such " -"that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to " -"setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access " -"metadata records stored as XML files within a database." +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 msgid "" -"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author," -" title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, " -"following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC " -"CSDGM." +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 msgid "" -"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified " -"`OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW " -"standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata " -"about spatial data, web services and related resources." +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 msgid "" -"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major " -"platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rstNone msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Çekirdek Nitelikler" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 msgid "" -"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 " -"and CSW 3.0.0" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 @@ -171,23 +171,27 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "OGC Standartları:" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +#, fuzzy +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +#, fuzzy +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "|FE| 1.1.0, 2.0.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +#, fuzzy +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "|GML| 3.1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +#, fuzzy +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "|SFS| 1.2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -199,7 +203,7 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -231,15 +235,17 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "GM03 2.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +#, fuzzy +msgid "SRU 1.1" msgstr "SRU 1.1" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +#, fuzzy +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "OAI-PMH 2.0" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -286,10 +292,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index 9b98f69da2..a6721392b1 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -31,15 +32,14 @@ msgstr "Web Hizmeti" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -89,8 +89,7 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 @@ -122,20 +121,20 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux" msgstr "**Desteklenen Ortamlar:** Windows, Linux" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" -"**Ticari Destek:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Ticari Destek:** https://www.qgis.org/resources/support/commercial-" +"support" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 msgid "Quickstart" msgstr "Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -146,10 +145,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index b1dd132589..2f5acf8d76 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -31,16 +32,15 @@ msgstr "GIS Masaüstü" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "" @@ -132,14 +132,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 @@ -209,15 +209,18 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "**Desteklenen Ortamlar:** Windows, Linux, Mac, Unix" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +#, fuzzy +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "**Topluluk Desteği:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 +#, fuzzy msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" -"**Ticari Destek:** https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Ticari Destek:** https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-" +"support" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 msgid "Quickstart" @@ -235,10 +238,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 11a90ae9ce..7ee7e164b0 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2020. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:59+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -31,21 +32,21 @@ msgstr "Hakkında" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 msgid "" -"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing " -"\"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's " -":doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent " -"central access point where labels and descriptions for reference codes can " -"be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are " -"exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can " -"be used to define sets of permissible values for a data field or to provide " -"a reference or context for the data being exchanged. Examples are " -"enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, " -"‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and " -"updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version" -" numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rstNone +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgstr "" + msgid "re3gistry screenshot" msgstr "" @@ -55,14 +56,14 @@ msgstr "Çekirdek Nitelikler" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 msgid "" -"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers" -" and reference codes" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 msgid "" -"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO " -"19135 Standard)" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 @@ -86,13 +87,15 @@ msgid "Free-text search" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 msgid "" -"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and" -" ISO 19135 XML)" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 @@ -105,8 +108,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 msgid "" -"INSPIRE register federation format support (option to automatically create " -"the RoR format)" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 @@ -175,10 +178,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index dacc822b37..54648610c5 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -32,23 +33,22 @@ msgstr "GIS Masaüstü" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:19 msgid "" "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " -"geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial " -"data. It includes a large number of modules for the analysis of vector " -"(point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the " -"package includes modules for geostatistics, image classification, " -"projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape " -"development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through" -" a GUI, the command line or by using the C++ API." +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:28 msgid "" -"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA development " -"is located in the Institute of Geography at the University of Hamburg, with " -"contributions from the growing world wide community." +"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA " +"development is located in the Institute of Geography at the University of" +" Hamburg, with contributions from the growing world wide community." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rstNone msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -83,8 +83,7 @@ msgid "Raster data: interpolation, cost analysis, ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:48 -msgid "" -"Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" +msgid "Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:49 @@ -102,7 +101,7 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +msgid "3D visualization" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -163,10 +162,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po index 6f3b00894b..0c26316f3f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -1,51 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022, OSGeoLive # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:44-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +msgid "Released: June 2023" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 msgid "" -"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to navigate." +"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to " +"navigate." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:19 msgid "" -"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try Firefox " -"or Safari." +"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try " +"Firefox or Safari." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "" @@ -77,7 +79,7 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -87,39 +89,41 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PostGIS 3.4.2," +msgstr "PostGIS" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "MapServer 8.2.2," +msgstr "MapServer" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 msgid "and many more..." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 @@ -131,7 +135,7 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -159,1145 +163,1073 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" +msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 -msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" +msgid "Sample Datasets" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone msgid "\"GNU\"" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "GIS Masaüstü" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "gvSIG Masaüstü" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "OpenJUMP GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +msgid "qfield_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "SAGA" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "uDig" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "Tarayıcıya Bakan GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "GeoMoose" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "Cesium" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "GeoExt" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "Leaflet" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "Web Hizmetleri" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "deegree" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "GeoNetwork" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "MapCache" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "MapServer" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "pycsw" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "PyWPS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "MapProxy" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 +msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|qgis_mapserver_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -msgid "qgis_mapserver_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "ncWMS" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "QGIS Sunucu" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "t-rex" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "Veri Depoları" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +msgid "|odc_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +msgid "odc_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "PostGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "pgRouting" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "Rasdaman" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "SpatiaLite" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "Gezinme ve Haritalar" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "iD editor" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "GpsPrune" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "OpenCPN" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "Mekansal Araçlar" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "OTB" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "Mapnik" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "Alana Özel GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "Natural Earth" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "Coğrafimekansal Kütüphaneler" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "GDAL/OGR" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "JTS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" -"Take part in our weekly `IRC `__ meetings " -"(channel #osgeolive on Libera.Chat" +"Take part in our weekly `IRC `__ " +"meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 -msgid "Sponsors" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "UCD ICE" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|osgeo_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -msgid "osgeo_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ucdice_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -msgid "ucdice_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 +msgid "Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "UCD ICE" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "DebianGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|osgeo_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|debian_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 +msgid "osgeo_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -msgid "debian_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|ucdice_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 +msgid "ucdice_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|debian_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 +msgid "debian_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/prior_applications.po index d78df86f29..5f16bee277 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -37,53 +38,40 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "LibLAS_" +msgid "52nWPS_" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "`QuickStart `__" +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "Web Hizmeti" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "LibLAS_" +msgstr "" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "`QuickStart `__" +msgstr "" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "" @@ -105,28 +93,23 @@ msgid "Create Map Tiles" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" +msgid "Geomajas_" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "`QuickStart `__" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "Geomajas_" +msgid "Browser GIS Client" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "`QuickStart `__" +msgid "|osgeo_community|" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "Browser GIS Client" +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 @@ -149,16 +132,6 @@ msgstr "Görüntü İşleme" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -383,7 +356,6 @@ msgstr "" msgid "Geopublisher_" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -420,6 +392,7 @@ msgstr "Web Hizmeti" msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index 7b70c14d79..b4dd2b10f5 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -1,29 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:19 @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Bu Hızlı Başlangıç nasıl yapılacağını açıklar:" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:26 msgid "" -"Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports " -"and which data it offers." +"Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports" +" and which data it offers." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:27 @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:28 msgid "" -"Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the SOS " -"to explore the available data." +"Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the " +"SOS to explore the available data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:29 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "http://localhost:8080/52nSOS/ (see Fig. 1)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst msgid "52°North SOS client welcome page" msgstr "" @@ -98,22 +98,22 @@ msgid "" "document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rstNone msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:61 msgid "" -"**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities request." +"**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities " +"request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:63 msgid "" "To get the available observation data within the time interval from " -"2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each time" -" series, insert the following request after selecting " -":menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** SOAP " -"--> **operation** GetObservation` in the `test client's " +"2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each " +"time series, insert the following request after selecting " +":menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** " +"SOAP --> **operation** GetObservation` in the `test client's " "`_ request field:" msgstr "" @@ -142,7 +142,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:108 msgid "" "Try Helgoland - the `Viewer Client " -"`_ (see Fig. 3)." +"`_ (see Fig. " +"3)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:109 @@ -157,8 +158,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:112 msgid "" -"Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will delete " -"the example data. You can restart OSGeoLive to get the data back.)." +"Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will " +"delete the example data. You can restart OSGeoLive to get the data " +"back.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:114 @@ -175,13 +177,11 @@ msgid "" "explore the generated sample data." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rstNone msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:125 -msgid "" -"**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series data." +msgid "**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:127 @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:195 msgid "" -"52°North `Sensor Web community " -"`_" +"52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 @@ -224,34 +224,33 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 msgid "" -"52°North `SOS Web site `_" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 msgid "" "The development of this version of the 52°North SOS was supported by " -"different projects, organizations, and persons. More details can be found in" -" the `52°North SOS client `_." +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:203 msgid "" -"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL " -"- CELINE `_) for providing the demonstration " -"data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC " -"BY 3.0| license." +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:209 msgid "" -"When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine is " -"running. Use the following commands:" +"When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine " +"is running. Use the following commands:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:221 -msgid "" -"**Listing 3:** Tomcat Status and Start (password for sudo: :code:`user`)." +msgid "**Listing 3:** Tomcat Status and Start (password for sudo: :code:`user`)." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -262,10 +261,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 3fd4570116..9fee8f5763 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: tr\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" @@ -25,7 +27,11 @@ msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 -msgid "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the standards and capable of testing all resources in an SDI." +msgid "" +"ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -57,27 +63,43 @@ msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 -msgid "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The application will take a few moments to start up and will open a web page at http://localhost:9090/ETF" +msgid "" +"From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 -msgid "In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different views and functionalities:" +msgid "" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 -msgid "The first one is **Start test**. In this section all available (i.e. installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." +msgid "" +"The first one is **Start test**. In this section all available (i.e. " +"installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an " +"Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 -msgid "The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently being executed on the system and allows to open a monitor view for single test runs to check the status of any running test. Moreover, the components currently loaded are shown below the running tests." +msgid "" +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 -msgid "The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." +msgid "" +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 -msgid "The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +msgid "" +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -93,7 +115,9 @@ msgid "The landing view shows the available Executable Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 -msgid "Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the *+* button." +msgid "" +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -105,27 +129,39 @@ msgid "Includes a description of the Test Suite." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 -msgid "May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test Suite has been derived (Source)." +msgid "" +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 -msgid "May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +msgid "" +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 -msgid "May include the name of associated Tags which are used to group the Test Suites in the view." +msgid "" +"May include the name of associated Tags which are used to group the Test " +"Suites in the view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:91 -msgid "Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next section)." +msgid "" +"Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next " +"section)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:92 -msgid "Includes general information like the version, author and last editor, creation and change dates." +msgid "" +"Includes general information like the version, author and last editor, " +"creation and change dates." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 -msgid "To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use* flip switch on the right-hand side." +msgid "" +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -133,15 +169,25 @@ msgid "A *Start* button appears once at least one Test Suite is selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 -msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different Test Object Types is disabled." +msgid "" +"A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "" +"A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 -msgid "A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about the target resource to be tested." +msgid "" +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -149,7 +195,11 @@ msgid "Test Run configuration" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 -msgid "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the **Test reports** section and can be changed in order to help find the report again after a test run." +msgid "" +"The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -161,27 +211,43 @@ msgid "File-based Tests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 -msgid "The following elements are shown when Test Suites have been selected that test one or multiple test data files." +msgid "" +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 -msgid "If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file types." +msgid "" +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 -msgid "Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently ignored by the ETF!" +msgid "" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 -msgid "The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over the question mark." +msgid "" +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 -msgid "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as *Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file can be entered." +msgid "" +"If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " +"providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 -msgid "If the URL requires authentication, username and password can be provided by clicking on *Credentials*." +msgid "" +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -189,15 +255,21 @@ msgid "Service Tests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 -msgid "The following elements are shown when Test Suites have been selected that test one service." +msgid "" +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 -msgid "The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or ``https://``." +msgid "" +"The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or " +"``https://``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:172 -msgid "If the service requires authentication, username and password can be provided by clicking on *Credentials*." +msgid "" +"If the service requires authentication, username and password can be " +"provided by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:176 @@ -205,11 +277,17 @@ msgid "Dependencies and Parameters" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:178 -msgid "The *Test Suites* button shows some basic information about the selected Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." +msgid "" +"The *Test Suites* button shows some basic information about the selected " +"Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 -msgid "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed when the mouse is moved over the question mark." +msgid "" +"If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -217,7 +295,9 @@ msgid "In most cases the preset default values can be used." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 -msgid "Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +msgid "" +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -233,19 +313,30 @@ msgid "The blue bar indicates the progress." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 -msgid "The console area shows information and result messages. The Test Run can be canceled with a click on the *Cancel* button." +msgid "" +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 -msgid "The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on the server." +msgid "" +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 -msgid "To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of that Test Run." +msgid "" +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 -msgid "When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test Report is displayed automatically." +msgid "" +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -253,19 +344,30 @@ msgid "Test Reports" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 -msgid "The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from Test Runs." +msgid "" +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 -msgid "By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites are shown." +msgid "" +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 -msgid "A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +msgid "" +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 -msgid "The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted permanently." +msgid "" +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"permanently." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:240 @@ -273,31 +375,52 @@ msgid "Inspect test reports" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:242 -msgid "The top of a Test Report shows general information including the overall test result status, the start time, the duration and a table, which summarizes the status of all tests on several levels." +msgid "" +"The top of a Test Report shows general information including the overall " +"test result status, the start time, the duration and a table, which " +"summarizes the status of all tests on several levels." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 -msgid "The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the filter." +msgid "" +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 -msgid "The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the reports." +msgid "" +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 -msgid "The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level there are the Test Suites." +msgid "" +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 -msgid "By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-right corner." +msgid "" +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 -msgid "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require additional manual test steps that could not be automated, are colored orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped because it depends on another test that has failed. The exact status can be found below the description." +msgid "" +"The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " +"additional manual test steps that could not be automated, are colored " +"orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 -msgid "The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests have been executed, the hierarchy is as follows:" +msgid "" +"The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests " +"have been executed, the hierarchy is as follows:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:274 @@ -321,19 +444,29 @@ msgid "Test Assertions (atomic tests)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 -msgid "In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not shown in the report." +msgid "" +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 -msgid "Each test lists the requirements and provides a description on how they are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which the test has been derived (*Source*)." +msgid "" +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 -msgid "Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red colored assertions display error messages in the *Messages* section." +msgid "" +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 -msgid "Helpful information may also be found on the next higher level, like for instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open saved response* link in the report)." +msgid "" +"Helpful information may also be found on the next higher level, like for " +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -341,46 +474,60 @@ msgid "Resources" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 -msgid "Using the instructions provided above, please find below a predefined set of resources that you can test in the ETF:" +msgid "" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 -msgid "GML data sets: some predefined data sets can be downloaded from `here `__." +msgid "" +"GML data sets: some predefined data sets can be downloaded from `here " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 -msgid "WMS services: a list of services is available `here `__." +msgid "" +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 -msgid "WFS services: a list of services is available `here `__." +msgid "" +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 -msgid "Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before validating them again until all tests succeed." +msgid "" +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 -msgid "This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 +msgid "" +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -392,11 +539,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 53054a1b58..fd9ae08c97 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -1,35 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" msgstr "R Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:20 -msgid "" -"R is a free software environment for statistical computing and graphics." +msgid "R is a free software environment for statistical computing and graphics." msgstr "" -"R, istatistiksel hesaplama ve grafikler için ücretsiz bir yazılım ortamıdır." +"R, istatistiksel hesaplama ve grafikler için ücretsiz bir yazılım " +"ortamıdır." #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:22 msgid "This Quick Start describes how to:" @@ -61,16 +62,16 @@ msgstr "R Başlat" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:35 msgid "" -"R is essentially a command-line program, although graphical user interfaces " -"are available. You type a line of code at the prompt, press return, and the " -"R interpreter evaluates it and prints the result." +"R is essentially a command-line program, although graphical user " +"interfaces are available. You type a line of code at the prompt, press " +"return, and the R interpreter evaluates it and prints the result." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:40 msgid "" -"Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up " -"and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C if " -"get stuck and you should get the prompt back." +"Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up" +" and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C " +"if get stuck and you should get the prompt back." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:43 @@ -101,17 +102,17 @@ msgstr "Veri inşa ediliyor" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:81 msgid "" -"You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is doing" -" in the output. This is telling you that the result is one number. R can " -"store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, and " -"multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate these " -"things. Here's a simple sequence:" +"You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is " +"doing in the output. This is telling you that the result is one number. R" +" can store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, " +"and multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate " +"these things. Here's a simple sequence:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:93 msgid "" -"Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth value" -" in the vector." +"Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth " +"value in the vector." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:96 @@ -120,18 +121,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:107 msgid "" -"Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and " -"column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole row " -"as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a smaller" -" matrix:" +"Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and" +" column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole " +"row as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a " +"smaller matrix:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:125 msgid "" -"Data frames are data structures that mirror the kind of structure found in " -"an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a record, " -"with columns being like fields in a database. As in a database, each field " -"must be of the same type for each record." +"Data frames are data structures that mirror the kind of structure found " +"in an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a " +"record, with columns being like fields in a database. As in a database, " +"each field must be of the same type for each record." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:130 @@ -146,15 +147,15 @@ msgstr "Harita verisi yükleniyor" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:176 msgid "" -"There are many packages for spatial data manipulation and statistics. Some " -"are included here, and some can be downloaded from CRAN." +"There are many packages for spatial data manipulation and statistics. " +"Some are included here, and some can be downloaded from CRAN." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:179 msgid "" "Here we will load two shapefiles - the country boundaries and populated " -"places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the " -"spatial functionality:" +"places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the" +" spatial functionality:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:192 @@ -163,9 +164,9 @@ msgstr "Bu bize basit bir dünya haritası verir:" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:196 msgid "" -"When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that " -"behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field to " -"subset the world data and just get the UK:" +"When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that" +" behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field " +"to subset the world data and just get the UK:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:207 @@ -177,24 +178,24 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:211 msgid "" -"We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the " -"sf::st_transform function from the sf package. We transform to EPSG:27700 " -"which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" +"We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the" +" sf::st_transform function from the sf package. We transform to " +"EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:222 msgid "" "This plots the base map of the transformed data. Now we want to add some " -"points from the populated place data set. Again we subset the points we want" -" and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" +"points from the populated place data set. Again we subset the points we " +"want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:232 msgid "" "We add these points to the base map, scaling their size by scaled square " -"root of the population (because that makes a symbol with area proportional " -"to population), set the colour to red and the plotting character to a solid " -"blob:" +"root of the population (because that makes a symbol with area " +"proportional to population), set the colour to red and the plotting " +"character to a solid blob:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:252 @@ -203,9 +204,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:257 msgid "" -"To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to save " -"your workspace as an R data image file. When you start R again from a " -"directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from there." +"To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to " +"save your workspace as an R data image file. When you start R again from " +"a directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from " +"there." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:260 @@ -214,12 +216,12 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:262 msgid "" -"In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-written " -"help pages for each function. Now package authors are encouraged to write a " -"'vignette' as a friendly introduction to the package. If you run the " -"``vignette()`` function with no arguments you will get the list of those " -"vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a slightly technical" -" introduction to the R spatial package." +"In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-" +"written help pages for each function. Now package authors are encouraged " +"to write a 'vignette' as a friendly introduction to the package. If you " +"run the ``vignette()`` function with no arguments you will get the list " +"of those vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a " +"slightly technical introduction to the R spatial package." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:269 @@ -230,7 +232,8 @@ msgstr "Sıradaki Ne?" msgid "" "For general information about R, try the official `Introduction to R " "`_ or any of the " -"documentation from the main `R Project `_ page." +"documentation from the main `R Project `_ " +"page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:273 @@ -242,8 +245,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 msgid "" -"You might also want to check out the `R-Spatial `_" -" page." +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -254,10 +257,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index 0882a919ee..1890359590 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 12:30-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:56+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" "Language: tr_TR\n" @@ -20,12 +20,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk " -"(VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:22 @@ -218,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 msgid "" "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " -"source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -238,13 +236,14 @@ msgstr "Avrupa (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 msgid "" "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " -"https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 msgid "" "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " -"source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-" +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" "cover/clc-2012)" msgstr "" @@ -458,7 +457,7 @@ msgid "" "based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " "Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " "European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " -"(Eds.). (`DOI `__)" +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 3be18027e6..fae6fb8088 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" @@ -32,8 +31,8 @@ msgid "" "archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " "stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " "<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " -"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a" -" :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " "<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" @@ -59,11 +58,10 @@ msgstr "EoxServer Başlat" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:41 msgid "" -"Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the demonstration " -"instance available at http://localhost/eoxserver/" +"Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the " +"demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -77,75 +75,71 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:53 msgid "" -"Within this client you can explore the contents of the EOxServer instance. " -"The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." +"Within this client you can explore the contents of the EOxServer " +"instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:60 msgid "" "The client consists of the map view and widgets that contain the main " -"interactions. The main area is the map widget of the client with a set of " -"datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider " -"widget, that allows you to explore the contents in the temporal dimension." +"interactions. The main area is the map widget of the client with a set of" +" datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider " +"widget, that allows you to explore the contents in the temporal " +"dimension." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:69 msgid "" -"The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on the " -"top left and it allows you to enable or disable the visibility and configure" -" the rendering of the layers. Also, you can show or hide the streets-overlay" -" and select the background layer. The Filters tab in this widget enables " -"querying for different spatial and temporal values." +"The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on " +"the top left and it allows you to enable or disable the visibility and " +"configure the rendering of the layers. Also, you can show or hide the " +"streets-overlay and select the background layer. The Filters tab in this " +"widget enables querying for different spatial and temporal values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:79 msgid "" "Similar to a map, you can zoom and pan the currently visible time of " -"interest and select a time of interest by drawing on the area containing the" -" red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By clicking on" -" the dot, the map automatically zooms to the extent of the dataset." +"interest and select a time of interest by drawing on the area containing " +"the red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By " +"clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the " +"dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:88 msgid "" -"When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or " -"point directly on the map. The drawn feature is used for querying within the" -" Download Tool." +"When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or" +" point directly on the map. The drawn feature is used for querying within" +" the Download Tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:95 msgid "" "You can get more information of available services and metadata on the " -"selected product by hovering on the product in the search results widget and" -" clicking on the icon in the top right." +"selected product by hovering on the product in the search results widget " +"and clicking on the icon in the top right." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:103 msgid "" -"When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This query" -" includes the selected time of interest and bounding box. The results are " -"shown in the Download widget, where you can select the format, projection " -"and datasets to download." +"When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This " +"query includes the selected time of interest and bounding box. The " +"results are shown in the Download widget, where you can select the " +"format, projection and datasets to download." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:108 msgid "" -"This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer to " -"the `online documentation " -"`_ for " -"more information on this topic." +"This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer " +"to the `online documentation " +"`_ " +"for more information on this topic." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:114 @@ -154,34 +148,31 @@ msgstr "Yönetici İstemcisi ile Çalış" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login with" -" user `admin` and password `admin`." +"From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login " +"with user `admin` and password `admin`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:123 msgid "" -"The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure the" -" available data. Please feel free to explore the client. More information " -"can be found in the `operations' guide " +"The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure " +"the available data. Please feel free to explore the client. More " +"information can be found in the `operations' guide " "`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:132 msgid "" "For example, you can inspect the collection that is loaded by default by " -"clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" " -"link." +"clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"" +" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" @@ -191,25 +182,25 @@ msgid "" "\"Coverages\" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rstNone msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki Ne?" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 msgid "" -"This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. The" -" project website contains a lot of resources to help you get started. Here’s" -" a few resources to check out next:" +"This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. " +"The project website contains a lot of resources to help you get started. " +"Here’s a few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:152 msgid "" -"See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for more " -"information." +"See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for " +"more information." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:153 @@ -228,8 +219,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ready to use EOxServer? Then join the community on the `mailing lists " "`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, and " -"ask questions." +"support>`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, " +"and ask questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -240,10 +231,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index c843826a0d..376f42fa49 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" @@ -74,8 +73,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 msgid "" -"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to" -" visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " "applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" @@ -92,13 +91,12 @@ msgid "" "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " "have a look at the :doc:`Natural Earth data " "<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " -"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home " -"directory." +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 -msgid "" -"You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" +msgid "You will then find a NaturalEarth Raster file and a .tfw World-file at: ::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:68 @@ -171,9 +169,9 @@ msgstr "Çeviri" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 msgid "" -"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default " -"output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format" -" and the -co flag is used to specify a creation option:" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -199,15 +197,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 msgid "" "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " -"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be " -"used to see pixel min/max values." +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 msgid "" -"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on " -"pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` " -"and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 @@ -216,15 +215,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 msgid "" -"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon " -"is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to " -"the file." +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 msgid "" -"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn " -"more about ogrinfo later in this tutorial)" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 @@ -233,15 +232,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 msgid "" -"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created " -"with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So " -"we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 msgid "" -"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the " -"WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 @@ -254,146 +254,143 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 msgid "" -"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't" -" be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp " -"to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. " -"Read more about this in the RasterTutorial " -"https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "Mozayikleme" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 msgid "" "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " "tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 msgid "" -"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of " -"advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 msgid "" "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " "data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 msgid "" -"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the " -"attribute COUNTRY." +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 msgid "" -"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported " -"formats with `--formats`." +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 msgid "" -"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. " -"You can use `--formats` to get the list of the supported formats with " -"read/write information." +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "Denenecek şeyler" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 msgid "" "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " "GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" "tools into QGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 msgid "" -"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS." -" Have a look at the options ogr2ogr provides." +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "Sıradaki Ne?" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 msgid "" -"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a " -"lot more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "GDAL Projesi ana sayfası" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "https://gdal.org" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" -msgstr "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" +msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "GDAL Atölyesi" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" -msgstr "" -"https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" +msgstr "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" @@ -403,10 +400,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 9eb1ae76d0..5299615de1 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2019. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 15:40+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" @@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "GeoExt Hızlı başlangıç" msgid "" "GeoExt is a JavaScript library that runs in the browser, it combines and " "enhances the ExtJS framework and OpenLayers library. This quick start " -"details the steps to create a rich web application using GeoExt components " -"in less than 200 lines of code. We will be using the installed MapServer web" -" services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to the application. " -"Completing the steps below will result in the demo GeoExt application at " -"http://localhost/geoext/." +"details the steps to create a rich web application using GeoExt " +"components in less than 200 lines of code. We will be using the installed" +" MapServer web services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to " +"the application. Completing the steps below will result in the demo " +"GeoExt application at http://localhost/geoext/." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:28 @@ -47,156 +48,159 @@ msgstr "Bir HTMLsayfası oluştur" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:33 msgid "" "In this step we will set-up an empty HTML page which will contain the " -"application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive to " -"create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" +"application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive " +"to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:37 msgid "" -"Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you can " -"save the file, using System Tools > QTerminal and then running run the " -"command below:" +"Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you " +"can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " +"the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 msgid "" "Next paste in the HTML below, and save the file as " -"``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS and" -" OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style ExtJS and " -"OpenLayers components." +"``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " +"and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style " +"ExtJS and OpenLayers components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 msgid "" "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " "files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 msgid "" "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " "http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 msgid "" -"All the JavaScript in the following sections should be pasted after the ``//" -" all JavaScript application code should go here`` comment in the " -"``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript libraries" -" have been loaded before running any custom JavaScript code." +"All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " +"``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " +"``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript " +"libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "OpenLayers nesnelerini yapılandır" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 -msgid "" -"Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 msgid "" -"First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS layers " -"that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." +"First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " +"layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 msgid "" "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " -"complicated, but follows the same approach of creating a source and then a " -"layer as the previous layers:" +"complicated, but follows the same approach of creating a source and then " +"a layer as the previous layers:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 msgid "" "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " -"layers we just created. We will also set the center and zoom level of the " -"map, and add in a select interaction so we can select features in our vector" -" layer." +"layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" +" map, and add in a select interaction so we can select features in our " +"vector layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "GeoExt bileşenleri ile çalışın" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 msgid "" "Now the map and layers have been configured we are going to create and " "configure our GeoExt components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 msgid "" "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " -"OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region of " -"our application." +"OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " +"of our application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 msgid "" -"Next we will create a layer tree component. The tree has its own data store " -"- ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers from our " -"OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree panel. We " -"will also add in a plugin to the tree to allow the map layer order to be " -"changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` property causes " -"the tree panel to fill up all available space in its region of the screen." +"Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " +"store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " +"from our OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree" +" panel. We will also add in a plugin to the tree to allow the map layer " +"order to be changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` " +"property causes the tree panel to fill up all available space in its " +"region of the screen." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 msgid "" -"We are also going to create a grid component to display the attributes of " -"features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree panel, " -"we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." +"We are also going to create a grid component to display the attributes of" +" features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " +"panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 msgid "" "Our final GeoExt component is an overview map - " "``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " "OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 msgid "" "The final step in creating our application is to create a viewport - a " -"container representing the application which will display all the components" -" we created above." +"container representing the application which will display all the " +"components we created above." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 msgid "" -"You should now be able to refresh the link http://localhost/geoext/demo.html" -" in your browser and see a complete GeoExt application similar to the image " -"below." +"You should now be able to refresh the link " +"http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " +"GeoExt application similar to the image below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 msgid "" -"The `GeoExt homepage `_ contains full `API" -" documentation `_ and examples" +"The `GeoExt homepage `_ contains full " +"`API documentation `_ and " +"examples" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 msgid "" -"A `GeoExt workshop `_ details all the " -"steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" +"A `GeoExt workshop `_ details all " +"the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 msgid "" -"The `OpenLayers v4.6.5 API docs `_" +"The `OpenLayers v4.6.5 API docs " +"`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" @@ -208,10 +212,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 883b324633..f94618116d 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,26 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Önkoşullar" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 msgid "" -"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will " -"be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check " -"the `Installation Guide `__ if you are " -"using GeoNetwork in some other context." +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 msgid "" -"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-" -"click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the " -"URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to " -"throughout this document as the *homepage*." +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 msgid "" -"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo" -" in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is " -"labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " "logo." msgstr "" @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 msgid "" -"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to " -"visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` " -"and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog " -"administrator." +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 @@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 msgid "" -"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information " -"- Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for " -"selected standards** button below the list." +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 msgid "" "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " -"window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 msgid "" -"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left" -" of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the " -"loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). " -"Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and " -"popularity (most popular)." +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 @@ -171,21 +172,22 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 msgid "" -"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search" -" results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 msgid "" -"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint-" -" if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 msgid "" "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " -"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or" -" records within a specific time period." +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -203,8 +205,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 msgid "" "Select a card to take you to a page showing the full details for that " -"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search " -"page when you’re done." +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 @@ -235,8 +237,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 msgid "" -"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back " -"to the original view select **Default view** from the list." +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 @@ -245,15 +247,16 @@ msgstr "Haritaya katman ekleme" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 msgid "" -"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North " -"and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. " -"Move down the page until the **Download and links** section is visible." +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 msgid "" -"The **Download and links** section shows external resources associated with " -"the metadata record, such as:" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -265,14 +268,13 @@ msgid "Further information such as a web page," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:156 -msgid "" -"A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." +msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 msgid "" -"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service " -"(WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " "GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" @@ -284,8 +286,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 msgid "" -"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of" -" the map. The top group looks like this:" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -294,8 +296,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 msgid "" -"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web " -"services, or KML," +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 @@ -310,9 +312,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 msgid "" -"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map " -"definition, downloading the current map, or saving the map configuration as " -"a layer in the catalog," +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 @@ -365,8 +367,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 msgid "" -"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography " -"of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 @@ -375,17 +378,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 msgid "" -"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing " -"you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by " -"selecting the **X** in the top right corner." +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 msgid "" -"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such " -"as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a " -"suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box " -"at the bottom of the map showing details about the area selected." +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 @@ -394,17 +398,16 @@ msgstr "Sıradaki Ne?" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 msgid "" -"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter" -" on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata " -"records." +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 msgid "" "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " -"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories," -" and publish your metadata to the outside world." +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -415,10 +418,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index b3822036a8..a37625f4bb 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -31,9 +32,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:26 msgid "" -"GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial " -"information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures " -"(SDI)." +"GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial" +" information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures" +" (SDI)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:31 @@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "GeoNode Başlat" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:36 msgid "" "To start GeoNode on your OSGeoLive DVD you have to choose |menu_geonode-" -"Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically open " -"at http://geonode. The page will look like the image below." +"Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically " +"open at http://geonode. The page will look like the image below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:45 @@ -58,18 +59,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:47 msgid "" "From the interface shown above, one can view and modify existing spatial " -"layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But, " -"without being logged in, you are limited to read-only access of public " -"layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign in " -"first." +"layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But," +" without being logged in, you are limited to read-only access of public " +"layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign " +"in first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:49 msgid "" "From any page in the web interface, you will see a *Sign in* link on the " "top-right of the page. Click that link, and in the dialog that displays, " -"fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the Username " -"and Password." +"fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the " +"Username and Password." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:56 @@ -78,8 +79,9 @@ msgstr "Yeni bir katman ekle" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:58 msgid "" -"Layers are a published resource representing a raster or vector spatial data" -" source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and comments." +"Layers are a published resource representing a raster or vector spatial " +"data source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and " +"comments." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:60 @@ -94,8 +96,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:70 msgid "" -"To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top right " -"of the *Layers* page:" +"To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top " +"right of the *Layers* page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:75 @@ -113,17 +115,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:85 msgid "" "You have two possibilities to add your files. You can either do that by " -"using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the *Choose" -" Files* button to select them. Be aware that you have to upload a complete " -"set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a *shx* file. If " -"one of them is missing, GeoNode will warn you before you upload them." +"using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the " +"*Choose Files* button to select them. Be aware that you have to upload a " +"complete set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a " +"*shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you " +"upload them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:89 msgid "" "Now click *Choose Files* button and you'll see a file selection window. " -"Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all the" -" :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." +"Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all " +"the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:94 @@ -132,13 +135,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:99 msgid "" -"GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage layers. " -"On the right side of the page you can see the *Permission* section, where " -"you can limit the access on your layer. Under *Who can view and download " -"this data*, select *Any registered user*. This will ensure that anonymous " -"view access is disabled. In the same area, under *Who can edit this data*, " -"select your username. This will ensure that only you are able to edit the " -"data in the layer." +"GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage " +"layers. On the right side of the page you can see the *Permission* " +"section, where you can limit the access on your layer. Under *Who can " +"view and download this data*, select *Any registered user*. This will " +"ensure that anonymous view access is disabled. In the same area, under " +"*Who can edit this data*, select your username. This will ensure that " +"only you are able to edit the data in the layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:106 @@ -147,9 +150,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:111 msgid "" -"After the layer upload is completed, you can either preview the layer with " -"*Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata* or edit" -" layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." +"After the layer upload is completed, you can either preview the layer " +"with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata*" +" or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:116 @@ -162,20 +165,20 @@ msgstr "Yeni bir harita oluştur" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:125 msgid "" -"The next step for you is to create a map and add the newly created layers to" -" this map." +"The next step for you is to create a map and add the newly created layers" +" to this map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:127 msgid "" -"Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up the " -"list of maps." +"Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up " +"the list of maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:132 msgid "" -"Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New " -"Map* button." +"Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New" +" Map* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:137 @@ -190,8 +193,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:144 msgid "" -"In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map " -"window contains the OpenStreetMap layer by default." +"In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map" +" window contains the OpenStreetMap layer by default." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:146 @@ -200,14 +203,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:152 msgid "" -"Now you should be able to see all the available layers. In this case, this " -"should include the ones you've added before." +"Now you should be able to see all the available layers. In this case, " +"this should include the ones you've added before." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:154 msgid "" -"Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the rest. " -"Click *Add Layers* to add them all to the map." +"Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the " +"rest. Click *Add Layers* to add them all to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:159 @@ -216,8 +219,8 @@ msgstr "Katmanlar haritaya eklenecektir." #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:161 msgid "" -"To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select *Save " -"Map*." +"To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select " +"*Save Map*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:167 @@ -226,19 +229,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:173 msgid "" -"Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed to " -"reflect the map's name." +"Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed " +"to reflect the map's name." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:179 msgid "" -"This link contains a permalink to your map. If you open this link in a new " -"window, your map will appear exactly as it was saved." +"This link contains a permalink to your map. If you open this link in a " +"new window, your map will appear exactly as it was saved." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:181 msgid "" -"Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your map." +"Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your " +"map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:184 @@ -251,13 +255,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:188 msgid "" -"Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer extend*" +"Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer " +"extend*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:194 msgid "" -"Make any final adjustments to the map composition as desired, including zoom" -" and pan settings." +"Make any final adjustments to the map composition as desired, including " +"zoom and pan settings." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:196 @@ -266,8 +271,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:202 msgid "" -"The title and abstract as previously created should still be there. Make any" -" adjustments as necessary, and click *Save*." +"The title and abstract as previously created should still be there. Make " +"any adjustments as necessary, and click *Save*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:204 @@ -287,15 +292,16 @@ msgstr "Sıradaki Ne?" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:216 msgid "" -"Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To learn " -"more about GeoNode and its features, visit our webpage www.geonode.org." +"Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To " +"learn more about GeoNode and its features, visit our webpage " +"www.geonode.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:218 msgid "" -"To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation Guide " -"`_ ." +"To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation " +"Guide `_ ." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:220 @@ -307,11 +313,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 msgid "" "If you need help or want to get some information about a specific topic " -"please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC " -"channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " -"channel `_ or by asking your question in " -"our `mailing list `_ !" +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -322,10 +328,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index edfc89975d..91c6f12316 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2022 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" @@ -29,15 +28,15 @@ msgstr "iD editor Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 msgid "" "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " -"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as " -"satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 msgid "" -"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't " -"require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This" -" chapter demonstrates the basics of editing with iD." +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -91,8 +90,7 @@ msgid "[3] **Map panel:** This panel show various configuration functions." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 -msgid "" -"[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" +msgid "[4] **Information panel:** This panel shows various information, such as" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:59 @@ -105,11 +103,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 msgid "" -"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. " -"|image14|" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -118,18 +115,16 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "|image15|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 msgid "" -"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are " -"100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" @@ -142,44 +137,42 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 msgid "" -"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if " -"you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the" -" magnifying glass (search) icon to open the following window:" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "|image17|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 msgid "" -"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: " -"http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 msgid "" -"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the" -" GPX file into iD editor." +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 msgid "" -"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below," -" public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of " -"travel." +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" @@ -194,18 +187,16 @@ msgstr "" msgid "|image18|" msgstr "|image18|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 msgid "" -"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to " -"return to the default position. |image20|" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -218,23 +209,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position " -"that you know to mark a location. For example, if you know that there is a " -"hospital in your area, click on the position of the hospital building." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "|image21|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" @@ -242,47 +232,44 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 msgid "" "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " -"change to show a form where you can select attributes for the object. Click " -"**Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "|image22|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 msgid "" -"You can use the forms to fill detail information about your point. You can " -"fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that " -"each feature will have different options, depending on what tag you choose " -"from the feature panel." +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 msgid "" -"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to " -"a new location by holding the left mouse button on your point and dragging " -"it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the" -" point, activate the context menu by clicking with the right mouse button " -"and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 msgid "" -"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with " -"a set of \"tags\" on it." +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -293,24 +280,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t " -"been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road " -"segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-" -"click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "|image24|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" @@ -321,27 +306,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 msgid "" -"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a " -"point and dragging it." +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 msgid "" -"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move " -"tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 msgid "" -"When you click your left mouse button on an individual point (node) on the " -"line and click on the right mouse button to activate the context menu, you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 @@ -352,7 +335,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -361,15 +343,14 @@ msgstr "" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 msgid "" -"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you " -"will see these tools:" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -377,11 +358,9 @@ msgid "Delete line. |image23|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:155 -msgid "" -"Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" +msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -396,7 +375,6 @@ msgid "" "|image31|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -405,24 +383,25 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 msgid "" "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " -"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own" -" mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if " -"they need changes. This preserves the history of the items in the OSM " -"database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something " -"should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM " -"email lists about it first." +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 @@ -437,24 +416,22 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "|image34|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 msgid "" -"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building " -"using the imagery as a guide." +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 msgid "" -"You will notice that the color of your shape will change depending on the " -"attributes that you assign to it. |image35|" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" @@ -462,12 +439,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 msgid "" "The tools that are available when you select a shape and activate the " -"context menu with the right mouse button are similar to those when you click" -" on a line." +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -477,25 +456,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 msgid "" "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " -"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with " -"inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one " -"line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw" -" these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all " -"contours and hit **c** in order to combine them into what is called a " -"multipolygon." +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 msgid "" -"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you " -"can see on the left to which multipolygons it belongs" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -513,7 +492,6 @@ msgstr "" msgid "|image36|" msgstr "|image36|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -524,13 +502,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 msgid "" -"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as" -" another person was editing it, you will receive a warning that your edits " -"cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose " -"edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves " -"accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to " -"return to the feature in question and edit again (**this time save soon " -"after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 @@ -539,16 +517,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 msgid "" -"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom " -"of the attribute panel. You can add additional information by clicking these" -" icons:" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -557,7 +534,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -566,7 +542,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -575,7 +550,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -584,7 +558,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -593,7 +566,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -602,7 +574,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -611,7 +582,6 @@ msgstr "" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" @@ -624,15 +594,14 @@ msgstr "" msgid "|image45|" msgstr "|image45|" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 msgid "" -"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to " -"delete tags." +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -697,10 +666,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index e9982f5d69..04bdaf9669 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" @@ -29,8 +30,9 @@ msgstr "" msgid "" "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " "share documents that contain live code, equations, visualizations and " -"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical " -"simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 @@ -68,10 +70,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 msgid "" "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " -"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard." -" From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, " -"start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete" -" and upload files." +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -80,35 +82,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 msgid "" -"Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory " -"geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-" -"geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to" -" use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural " -"Earth2 data." +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 msgid "" -"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in" -" this case python code, that can be run." +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 -msgid "" -"From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" +msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 msgid "" -"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move" -" to the next cell." +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 msgid "" -"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything " -"worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the" -" page." +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -153,18 +154,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 msgid "" -"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in " -"the plot." +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 msgid "" -"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out " -"how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 @@ -180,8 +182,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 msgid "" "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " -"started with Jupyter Notebook `__." +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -192,10 +194,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 5ae50116cb..9b26123927 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:03+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" @@ -29,8 +30,8 @@ msgstr "Leaflet Hızlı başlangıç" msgid "" "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " "interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " -"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, " -"performance and usability in mind." +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 @@ -43,10 +44,10 @@ msgstr "Çalıştırılıyor" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 msgid "" -"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive " -"this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start " -"MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this " -"demo." +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 @@ -55,9 +56,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 msgid "" -"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading " -"the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since " -"this demo uses tilestache on OSGeoLive." +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 @@ -79,14 +80,13 @@ msgid "Include Leaflet JavaScript file:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:50 -msgid "" -"put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" +msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 msgid "" -"Make sure the map container has a defined height, for example by setting it " -"in CSS:" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 @@ -99,37 +99,38 @@ msgstr "Harita kurma" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 msgid "" -"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G " -"conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen " -"geographical coordinates and a zoom level:" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 msgid "" -"By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), " -"all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and" -" attribution controls." +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 msgid "" -"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods " -"act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " "convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 msgid "" -"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the " -"tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " "background maps such as openstreetmap will result in a much better user " "experience." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 msgid "" -"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile" -" images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 @@ -146,10 +147,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 msgid "" -"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't" -" enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even " -"contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other" -" providers if you need to." +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 @@ -158,15 +159,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 msgid "" -"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including " -"markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 msgid "" -"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a" -" second argument), but lets you control how it looks by passing options as " -"the last argument when creating the object:" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 @@ -186,8 +188,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 msgid "" "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " -"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good " -"for usability." +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 @@ -196,18 +198,18 @@ msgstr "Olaylarla başa çıkmak" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 msgid "" -"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map" -" zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " "subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 msgid "" -"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The " -"first argument of the listener function is an event object - it contains " -"useful information about the event that happened. For example, map click " -"event object (e in the example above) has latlng property which is a " -"location at which the click occured." +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 @@ -216,19 +218,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 msgid "" -"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View " -"the full example_" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 msgid "" -"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight " -"away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other " -"examples_." +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -239,10 +242,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 79f006b3ae..ca1c9720dd 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" @@ -32,161 +33,161 @@ msgid "" "services." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "Bu Hızlı Başlangıç nasıl yapılacağını açıklar:" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "Mapbender başlat" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "Bir uygulama oluştur" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "WMS yapılandır" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "Mapbender Başlat" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 msgid "" "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " -"http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments " -"to start up" +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 msgid "" -"If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your " -"Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you use " -"SQLite as database whether you have write access to the file." +"If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" +" Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " +"use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 msgid "" -"The Welcome page lists applications that are public and can be used by all " -"users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " +"The Welcome page lists applications that are public and can be used by " +"all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " "description." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 msgid "" "You can open an application by click on the title, the screenshot or the " "start button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 msgid "" -"Before you can administrate with Mapbender you have to login to get access " -"to the administration." +"Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " +"access to the administration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 msgid "" "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " -":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user and" -" password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. Please " -"change the root password if you want to run a productive environment. Please" -" don't delete the user :guilabel:`root`.)." +":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " +"and password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. " +"Please change the root password if you want to run a productive " +"environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 msgid "" "Create a new application by providing basic information about your " -"application. After that you use the edit mode to add elements, layers and " -"security." +"application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" +" security." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 msgid "" -"Define an URL title which will be used in the URL to open the application. " -"It can be the same as the title" +"Define an URL title which will be used in the URL to open the " +"application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 msgid "" "You can easily create an application by copying an existing application " "using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 msgid "" "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "Web Harita Hizmetleri Yükleniyor" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 msgid "" -"A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested. " -"This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the necessary" -" information about the service from this XML" +"A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." +" This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " +"necessary information about the service from this XML" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 msgid "" -"You should first check the Capabilities document in your browser before you " -"try to load it with Mapbender" +"You should first check the Capabilities document in your browser before " +"you try to load it with Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 msgid "" "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " "+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 msgid "" "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " ":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " @@ -194,221 +195,223 @@ msgid "" "demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 msgid "" "Load another WMS " "https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 msgid "" "After successful registration of the service Mapbender will display an " "overview on the information that was provided by the service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 msgid "" "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " "application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" "Button`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 msgid "" -"Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which represents a" -" collection of layers (a possible name could be main)" +"Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " +"represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 msgid "" "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " "Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "WMS'nizi yapılandırın" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 msgid "" "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " -"want to provide all layers or you want to change the order or titles of the " -"layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." +"want to provide all layers or you want to change the order or titles of " +"the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 msgid "" "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" "Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "Uygulamanıza Öğeler Ekleyin" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 msgid "" "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " -"application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, Footer)" -" to which you can add elements." +"application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " +"Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 msgid "" -"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button +`" -" to get an overview over the elements Mapbender3 provides." +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" +" +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 msgid "" -"Notice that you have different areas in your application. Make sure to add " -"the element to a region that makes sense." +"Notice that you have different areas in your application. Make sure to " +"add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 msgid "" "Configure the element. Notice: When you select an element for example " "**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " "offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 msgid "" "Have a look at your application. Open your application from " ":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 msgid "" -"Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender application " -"without changes in the code." +"Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " +"application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 msgid "" "You find detailed information on every element in the `Mapbender element " -"documentation `_." +"documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "Denenecek şeyler" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 msgid "" -"Create users and groups, and assign an application to the new users/groups." +"Create users and groups, and assign an application to the new " +"users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 msgid "" -"This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a lot " -"more functionality you can try." +"This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " +"lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "Mapbender Web sitesi https://mapbender.org/" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 msgid "" "You can find an extended tutorial at " "https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" @@ -420,10 +423,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index 435cce29d2..57159b2c2b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" @@ -28,223 +27,218 @@ msgstr "MapCache Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 msgid "" -"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run" -" as a CGI application under many different web servers, or as an Apache " -"module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 msgid "" "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " "display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " "from the command line." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 msgid "" "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " -"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``." -" The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County " -"in the United States as its source." +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 msgid "" -"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer " -"and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 msgid "" "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " -"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so " -"you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " -"the command below:" +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 msgid "" -"We can see which layers are available in our source WMS server by opening " -"the following link: " +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " "http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " "configured to forward on any requests it can't handle, such as " "GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 msgid "" "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " -"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset " -"to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the " -"configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML " -"block after the existing ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" "quickstart.xml``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 msgid "" "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " -"format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` " -"parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For " -"documentation on all configuration file elements see the `Configuration " -"Documentation `_." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "" -"Next we will add a ```` block, which defines how the source will be" -" stored and served as tiles. Place the following block after the existing " -"``...`` block." +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 msgid "" -"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as " -"the default tiling scheme in many web mapping applications. The " -"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We " -"are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in " -"a cloud environment)." +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 msgid "" -"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache" -" for the changes to come into effect. This can be run from the command line " -"as follows:" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 msgid "" "You should now be able to access a tile with the following URL: " "http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 msgid "" -"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using " -"the following command:" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 msgid "" -"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should " -"see the new streams layer being served by MapCache." +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 msgid "" "As you browse the map you will see the tile cache folders in " "``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 msgid "" "The location and type of the cache is set by the following block in the " "configuration file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "Yeni Hizmetler Ekleme" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 msgid "" -"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each " -"with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" -"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you " -"can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 msgid "" -"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration " -"file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " "http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 msgid "" "To add a new service simply add a new line in the following format, " "replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 msgid "" "See the `Apache Module Instructions " "`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 msgid "" -"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed" -" up request times we can generate tiles using a command line application. " -"This process is known as *seeding*, and the MapCache command line " -"application is ``mapcache_seed``." +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 msgid "" -"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by " -"the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " "``mapcache_seed`` application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "" -"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path" -" to the MapCache configuration file" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 msgid "" -"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is" -" found in ``mapcache-quickstart.xml``" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 msgid "" -"*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, " -"from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 msgid "" "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " "Documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 -msgid "" -"If you want to remove a cache folder you can run the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 +msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 msgid "" "Read the `MapCache Documentation " "`_." @@ -252,11 +246,12 @@ msgstr "" "Okuyun `MapCache Belgelendirimi " "`_." -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 msgid "" "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " "`Mailing Lists `_ to " -"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -267,10 +262,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 887f581740..4058535f39 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" @@ -29,8 +28,8 @@ msgstr "MapServer Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:29 msgid "" "MapServer is an `Open Source `_ server based " -"application that allows you to publish geographic map images and vector data" -" through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." +"application that allows you to publish geographic map images and vector " +"data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:37 @@ -43,9 +42,9 @@ msgstr "MapServer'ı Mapfile yapılandırma dosyasını kullanarak yapılandır" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:44 msgid "" -"**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is " -"and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as images " -"using WMS requests." +"**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is" +" and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as " +"images using WMS requests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:49 @@ -55,10 +54,10 @@ msgstr "Mapfile nedir?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:51 msgid "" "The `Mapfile `_ is the " -"configuration file that MapServer uses to render geospatial data as images " -"or vector data. Its main purpose is to define the layers it can draw, how to" -" read necessary data, and how to render it (e.g. color, symbol, label, " -"etc...)." +"configuration file that MapServer uses to render geospatial data as " +"images or vector data. Its main purpose is to define the layers it can " +"draw, how to read necessary data, and how to render it (e.g. color, " +"symbol, label, etc...)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:57 @@ -67,8 +66,8 @@ msgstr "İlk Mapfile' mı Oluştur" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:59 msgid "" -"Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories --> " -"FeatherPad`)." +"Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories " +"--> FeatherPad`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:61 @@ -83,17 +82,17 @@ msgstr "Aşağıdaki içeriği içine koyun ::" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:104 msgid "" -"The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive at" -" :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to " +"The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive" +" at :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to " ":file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 msgid "" -"Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends" -" with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and " -"should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In" -" our Mapfile, we currently have only one layer defined." +"Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 @@ -103,14 +102,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:115 -msgid "" -"EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." +msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 msgid "" -"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll " -"add another layer later." +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 @@ -133,8 +131,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:126 msgid "" -"TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data as" -" an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." +"TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data" +" as an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:128 @@ -145,14 +143,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:130 msgid "" -"CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object in " -"more detail later." +"CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object " +"in more detail later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:135 msgid "" -"A complete list of the available objects and properties a Mapfile can have " -"can be found in the `MapServer documentation page " +"A complete list of the available objects and properties a Mapfile can " +"have can be found in the `MapServer documentation page " "`_." msgstr "" @@ -162,8 +160,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:146 msgid "" -"**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with " -"layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." +"**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with" +" layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:149 @@ -173,18 +171,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 msgid "" "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " -"**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to " -"render the specified layers as a png image based on some user-supplied " -"parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". " -"All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in" -" the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS " -"DEFAULT*. The result looks like the following:" +"**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " +"to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" +" parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +"ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " +"*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 msgid "" "All parameters of the request are WMS-specific, except " -"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-specific." +"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-" +"specific." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:173 @@ -193,21 +192,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:175 msgid "" -"Although MapServer is geared towards web applications, it can also produce " -"images on the command line. This can be useful if you are looking for " -"repetitive mapping, or while debugging." +"Although MapServer is geared towards web applications, it can also " +"produce images on the command line. This can be useful if you are looking" +" for repetitive mapping, or while debugging." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:179 msgid "" -"Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> Terminal " -"Emulator`) and type::" +"Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> " +"Terminal Emulator`) and type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:184 msgid "" -"If this command runs successfully, you are able to see your rendered map at " -"file:///home/user/mymap.png." +"If this command runs successfully, you are able to see your rendered map " +"at file:///home/user/mymap.png." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:190 @@ -222,28 +221,28 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:197 msgid "" -"We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* statement " -"in the Mapfile, add the following layer configuration::" +"We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* " +"statement in the Mapfile, add the following layer configuration::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:212 msgid "" "Now we have 2 layer definitions in our Mapfile. Note that the new one we " -"just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that unless" -" we specifically request it, it won't be rendered." +"just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that " +"unless we specifically request it, it won't be rendered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:216 msgid "" "Let's take our previous WMS **GetMap** request and add our new \"Lakes\" " -"layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to the" -" \"LAYERS\" property list::" +"layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to " +"the \"LAYERS\" property list::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:222 msgid "" -"The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the " -"addition of the lakes from our new layer:" +"The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the" +" addition of the lakes from our new layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:231 @@ -252,47 +251,49 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:235 msgid "" -"**What will I learn ?** You will see an example of styling elements inside a" -" layer depending on some of its data properties." +"**What will I learn ?** You will see an example of styling elements " +"inside a layer depending on some of its data properties." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 msgid "" "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " -"objects. These are used to style the elements contained in the spatial data " -"file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" data " -"file using a tool such as `ogrinfo `_, we'll " -"see the geometry and attribute definitions it contains. These attribute " -"values can be used as a way to draw the elements inside a dataset " -"differently using multiple CLASS objects." +"objects. These are used to style the elements contained in the spatial " +"data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " +"data file using a tool such as `ogrinfo " +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 msgid "" "In our \"ne_10m_lakes\" dataset, we have a *ScaleRank* attribute, which " -"seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to " -"render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another CLASS " -"object just before our current one::" +"seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to" +" render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another " +"CLASS object just before our current one::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:271 msgid "" -"What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw the " -"elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" with a " -"black outline. Class objects are always read from the top to the bottom for " -"each feature to be drawn. When a feature matches the \"EXPRESSION\" " -"specified in a class, that class is going to render the feature. If the " -"feature does not match a class the next class is checked. If a feature does " -"not match any class then it is not rendered at all but if the last class in " -"a layer contains no EXPRESSION then that class acts as a default. The LAYER " -"\"CLASSITEM\" property tells MapServer which attribute to use when " -"evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS objects." +"What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw " +"the elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" " +"with a black outline. Class objects are always read from the top to the " +"bottom for each feature to be drawn. When a feature matches the " +"\"EXPRESSION\" specified in a class, that class is going to render the " +"feature. If the feature does not match a class the next class is checked." +" If a feature does not match any class then it is not rendered at all but" +" if the last class in a layer contains no EXPRESSION then that class acts" +" as a default. The LAYER \"CLASSITEM\" property tells MapServer which " +"attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS " +"objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:282 msgid "" -"The result of this new addition should make the big lakes in our map image " -"rendered with a black outline:" +"The result of this new addition should make the big lakes in our map " +"image rendered with a black outline:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:290 @@ -307,9 +308,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:297 msgid "" -"MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With " -"OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the service" -" in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or Mapbender." +"MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With" +" OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the " +"service in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or " +"Mapbender." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:300 @@ -341,19 +343,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:312 msgid "" "Then you can connect to your service and add one or more layers of the " -"service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you can " -"load the whole service with all layers at once." +"service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you " +"can load the whole service with all layers at once." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 msgid "" "This is a simple example, but you can do much, much more. The MapServer " -"project website contains many resources to help you get started. Here's a " -"few resources to check out next:" +"project website contains many resources to help you get started. Here's a" +" few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:325 @@ -373,7 +376,8 @@ msgstr "" msgid "" "Check the `OGC Support and Configuration " "`_ to learn more about OGC " -"standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, etc.)." +"standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, " +"etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:333 @@ -391,10 +395,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index 568f8df756..09855426a2 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -67,19 +68,20 @@ msgstr "Çalıştır:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "" @@ -87,8 +89,8 @@ msgstr "" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 @@ -116,8 +118,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:58 @@ -140,10 +142,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 07f974ab8a..ad5ec9d468 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:06+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2020\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" @@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 msgid "" "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " -"core library that is not intended to be executed directly, but rather to be " -"used in the development of WPS services. An `example service " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " "`_ based on `Flask " -"`_ is available at GitHub to facilitate a" -" first contact with PyWPS." +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -50,8 +51,7 @@ msgid "Install and configure the pywps-flask example service" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:37 -msgid "" -"Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" +msgid "Perform ``GetCapabilities``, ``DescribeProcess`` and ``Execute`` requests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:38 @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 msgid "" -"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This " -"can be done with a program like `nano`:" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 msgid "" "The only critical thing to verify is the location of logging database. " -"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this " -"purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 @@ -106,8 +106,7 @@ msgid "`database=sqlite:////home/user/pywps-flask/logs/pywps-logs.sqlite3`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:66 -msgid "" -"Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" +msgid "Save the configuration file and exit `nano` you can now run the service:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:68 @@ -128,37 +127,37 @@ msgstr "Mevcut süreçleri test etme" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 msgid "" -"Open a web browser and point it to the address where the example service is " -"listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be " -"presented with the following page:" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 msgid "" "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " -"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to" -" learn the details of a particular project. Note the request URL in the " -"browser address." +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 msgid "" "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " -"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following " -"address:" +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 msgid "" -"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-" -"Live`" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 msgid "" -"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a" -" standard WPS response document. Your browser should be showing something " -"like:" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 @@ -168,16 +167,16 @@ msgstr "WPS işlemlerini geliştirin" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 msgid "" "To develop new processes all you need to do is create new Python modules " -"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to " -"help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows" -" the main feature of a PyWPS process:" +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 msgid "" -"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS " -"`Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs " -"and outputs:" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -187,12 +186,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 msgid "" "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " -"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and " -"set outputs." +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sonraki ne?" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 msgid "" -"Official documentation - For further information on PyWPS configuration and " -"the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 @@ -215,12 +215,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 msgid "" -"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " -"and not designed for production. One possible alternative is a Django based " -"service, `pywps-django `_. The " -"documentation provides further details on how to `set up a production " -"service `_ with " -"`Apache `_ or `nginx `_ and " +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " "`Gunicorn `_." msgstr "" @@ -232,10 +233,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index 4ac4d91101..b05c1dce6d 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" @@ -29,13 +28,13 @@ msgstr "SAGA Hızlı başlangıç" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:22 msgid "" "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " -"geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial " -"data. It includes a large number of modules for the analysis of vector " -"(point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the " -"package includes modules for geostatistics, image classification, " -"projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape " -"development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through" -" a GUI, the command line or by using the C++ API." +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:32 @@ -48,23 +47,23 @@ msgstr "Çalıştırılıyor" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:37 msgid "" -"To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the Desktop " -"and click on the SAGA link." +"To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the " +"Desktop and click on the SAGA link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:40 msgid "" -"When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 subwindows: " -"the Manager, the object Properties and the Messages window. The information " -"in the object properties window will change depending on your selection in " -"the Manager window." +"When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 " +"subwindows: the Manager, the object Properties and the Messages window. " +"The information in the object properties window will change depending on " +"your selection in the Manager window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:45 msgid "" -"You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data Sources " -"and Messages). Try closing one of the windows to get more place for your " -"map. You can show closed windows again in the **Window** menu." +"You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data " +"Sources and Messages). Try closing one of the windows to get more place " +"for your map. You can show closed windows again in the **Window** menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:54 @@ -80,36 +79,36 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:59 msgid "" -"You will get a message in the General tab of the Messages window regarding " -"the success or failure of this task. You should see something like `Load " -"Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded the dataset, it" -" will show up in the Data tab of the Workspace window. It will be listed " -"under Grids and the grid system it belongs to." +"You will get a message in the General tab of the Messages window " +"regarding the success or failure of this task. You should see something " +"like `Load Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded " +"the dataset, it will show up in the Data tab of the Workspace window. It " +"will be listed under Grids and the grid system it belongs to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:65 msgid "" "In this case, the grid system information will look like **30;312x 458y; " -"557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the next " -"two numbers show the number of cells in x and y direction respectively, and " -"the last two numbers are the origin of the grid." +"557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the " +"next two numbers show the number of cells in x and y direction " +"respectively, and the last two numbers are the origin of the grid." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:70 msgid "" -"SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and some" -" more useful information on the dataset show up if you select the " +"SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and " +"some more useful information on the dataset show up if you select the " "Description tab of the Properties window. Once you click on the tab, you " -"will see not only more detailed information on the grid system, but also the" -" Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some statistical " -"measures and the Memory Size." +"will see not only more detailed information on the grid system, but also " +"the Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some " +"statistical measures and the Memory Size." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:77 msgid "" -"You can also load data by dragging and dropping it on the application. Try " -"this with one of the datasets in the **/home/user/data/gdal_natural_earth/**" -" folder." +"You can also load data by dragging and dropping it on the application. " +"Try this with one of the datasets in the " +"**/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:81 @@ -122,41 +121,41 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:85 msgid "" -"Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A new " -"Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is framed: " -"top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom and right " -"you see rulers in map units." +"Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A " +"new Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is " +"framed: top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom" +" and right you see rulers in map units." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:88 msgid "" "Try moving the mouse pointer over the map and watch the x-, y- and " "z-coordinates displayed in the bottom bar of the SAGA GUI window. The " -"z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset " -"(be aware that the values displayed are always those of the dataset selected" -" in the Data or Maps tab)." +"z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset" +" (be aware that the values displayed are always those of the dataset " +"selected in the Data or Maps tab)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:93 msgid "" -"Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected by " -"default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. Holding " -"the left mouse button down, dragging to the opposite corner and letting the " -"mouse button up allows you to zoom to an area of interest." +"Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected " +"by default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. " +"Holding the left mouse button down, dragging to the opposite corner and " +"letting the mouse button up allows you to zoom to an area of interest." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:98 msgid "" -"If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you will " -"see that the cell values are getting displayed. To pan, select the Pan tool " -"and click and drag to move the map. Have a look at the other buttons in the " -"tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." +"If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you " +"will see that the cell values are getting displayed. To pan, select the " +"Pan tool and click and drag to move the map. Have a look at the other " +"buttons in the tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:105 msgid "" -"Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the " -"'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" +"Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the" +" 'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:109 @@ -169,32 +168,32 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:112 msgid "" -"Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle left" -" to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: the list" -" with the modules of this library will show up." +"Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle " +"left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: " +"the list with the modules of this library will show up." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:115 msgid "" -"Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings " -"tab of the Properties window. This will show up the module parameters (also " -"have a look at the Description tab, which will display more information " -"about the module and its parameters)." +"Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings" +" tab of the Properties window. This will show up the module parameters " +"(also have a look at the Description tab, which will display more " +"information about the module and its parameters)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:119 msgid "" -"Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] is " -"displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset (**30; " -"312x 458y; 557970x 5108130y**)." +"Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] " +"is displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset " +"(**30; 312x 458y; 557970x 5108130y**)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:122 msgid "" -"Next click into the right column of the Elevation parameter and select the " -"dataset. Click in the right column of the Shading Method option and select " -"Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new dataset " -"containing the hillshade will be calculated." +"Next click into the right column of the Elevation parameter and select " +"the dataset. Click in the right column of the Shading Method option and " +"select Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new " +"dataset containing the hillshade will be calculated." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:127 @@ -205,10 +204,10 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:129 msgid "" -"Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in the " -"dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. After " -"inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close from the " -"Window menu." +"Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in " +"the dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. " +"After inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close " +"from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:134 @@ -221,29 +220,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:141 msgid "" -"Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree tab " -"the entry of your map and the datasets the map is composed of. The drawing " -"order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical Hillshading'" -" dataset and select Move To Bottom from the context menu popping up. This " -"will change the drawing order, placing the hillshade beneath the elevation " -"dataset (which now shows up again in the map view)." +"Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree " +"tab the entry of your map and the datasets the map is composed of. The " +"drawing order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical " +"Hillshading' dataset and select Move To Bottom from the context menu " +"popping up. This will change the drawing order, placing the hillshade " +"beneath the elevation dataset (which now shows up again in the map view)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:147 msgid "" -"Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at the " -"Settings tab of the Properties window. Find the Display section of the " -"parameters and click in the right column of the Transparency option. Enter a" -" value of 30 and press the Apply button. Now you will see your elevation " -"values shaded by relief." +"Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at " +"the Settings tab of the Properties window. Find the Display section of " +"the parameters and click in the right column of the Transparency option. " +"Enter a value of 30 and press the Apply button. Now you will see your " +"elevation values shaded by relief." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:153 msgid "" "Feel free to try other Transparency settings or even try other Shading " -"Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change the " -"output dataset parameter, the changes will be written to the grid already " -"created, i.e. you will see the changes in the map view immediately)." +"Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change " +"the output dataset parameter, the changes will be written to the grid " +"already created, i.e. you will see the changes in the map view " +"immediately)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:162 @@ -256,20 +256,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:165 msgid "" -"Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in the" -" tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing your " -"elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the Elevation " -"parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your map will show" -" up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse to rotate and " -"tilt the map." +"Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in " +"the tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing" +" your elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the " +"Elevation parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your " +"map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse " +"to rotate and tilt the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:172 msgid "" -"Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map. " -"Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate the " -"mouse operations and offer further functionality. To close the 3D view " -"select the Close option from the Window menu." +"Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map." +" Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate " +"the mouse operations and offer further functionality. To close the 3D " +"view select the Close option from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:181 @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Dış hat çizgileri oluşturuluyor" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:182 msgid "" -"As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate " -"Contour Lines from the digital elevation model." +"As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate" +" Contour Lines from the digital elevation model." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:185 msgid "" -"This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid** if" -" you open the tools tab in the manager, or you can equally well open the " -"module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." +"This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid**" +" if you open the tools tab in the manager, or you can equally well open " +"the module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:188 @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:191 msgid "" -"A few seconds later your contour map has been generated and you should find " -"it back under the data tab in the workspace. Try opening your contour map in" -" a new map. All contour lines now have the same colour, which is not that " -"attractive." +"A few seconds later your contour map has been generated and you should " +"find it back under the data tab in the workspace. Try opening your " +"contour map in a new map. All contour lines now have the same colour, " +"which is not that attractive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:195 msgid "" "If you select your data set (in the workspace, data tab) and check the " -"Settings in the Object Properties window, you can find a section: Display: " -"color classification. You can change the classification from 'Unique symbol'" -" to graduated color. Then you should still adjust the attribute which is " -"used for this graduated color to the elevation. Press apply, and you are " -"presented with coloured contour lines." +"Settings in the Object Properties window, you can find a section: " +"Display: color classification. You can change the classification from " +"'Unique symbol' to graduated color. Then you should still adjust the " +"attribute which is used for this graduated color to the elevation. Press " +"apply, and you are presented with coloured contour lines." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:203 @@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "Tarihi denetleyin" msgid "" "If you select a dataset (eg your contour lines) in the data tab of the " "manager window, you can switch the object properties tab to 'history' to " -"review which module and which options were used to create the dataset. This " -"information is also kept when you save your files (in .mshp and .mgrd " -"files)." +"review which module and which options were used to create the dataset. " +"This information is also kept when you save your files (in .mshp and " +".mgrd files)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:212 msgid "" -"You can create a tool chain from your history - which allows you to run a " -"chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " +"You can create a tool chain from your history - which allows you to run a" +" chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " "https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" msgstr "" @@ -341,11 +341,12 @@ msgstr "Veri kaydediliyor" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:218 msgid "" "To save the work you have created you should open the data tab in the " -"workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save grid" -" files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the standard " -"ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the project, by" -" choosing **File|Project|Save Project As**. This will save all the map views" -" and data settings, as well as offering to save the data files." +"workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save " +"grid files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the " +"standard ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the" +" project, by choosing **File|Project|Save Project As**. This will save " +"all the map views and data settings, as well as offering to save the data" +" files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:226 @@ -355,18 +356,18 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:227 msgid "" "Under the hood SAGA can also use the GDAL library for opening different " -"raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** for " -"raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters among " -"others geotiff is supported. Note that you can also just drag and drop files" -" on SAGA. More advanced options and modules are present under " +"raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** " +"for raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters " +"among others geotiff is supported. Note that you can also just drag and " +"drop files on SAGA. More advanced options and modules are present under " "**Geoprocessing|File|Grid**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:234 msgid "" -"SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files " -"saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, you " -"must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." +"SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files" +" saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, " +"you must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:238 @@ -378,34 +379,34 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:241 msgid "" "The data file we want to use is `SRTM_u03_n041e002.tif` and can be found " -"under `/home/user/data/raster` . You can import this using the Import/Export" -" GDAL/OGR module, which can also be found in the **Geoprocessing|file|import" -" raster**." +"under `/home/user/data/raster` . You can import this using the " +"Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the " +"**Geoprocessing|file|import raster**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:246 msgid "" -"After importing this dataset and opening it in a new window, you will most " -"likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be the " -"cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value (-32768) " -"(you can check the value of a pixel by checking the Z: value in the status " -"bar while moving your mouse over the grid)." +"After importing this dataset and opening it in a new window, you will " +"most likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be" +" the cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value " +"(-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in " +"the status bar while moving your mouse over the grid)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 msgid "" -"These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings:" -" in the object properties window (after selecting the dataset in the " -"workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After" -" doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An " -"easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing " -"'Classification|Set Range to minimum maximum'." +"These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " +"settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" +" the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 msgid "" -"You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or " -"explore some of the other modules of SAGA!" +"You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or" +" explore some of the other modules of SAGA!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:263 @@ -413,10 +414,15 @@ msgid "What next?" msgstr "Sıradaki Ne?" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "" -"More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-" -"gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-" -"gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -427,10 +433,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 74b6aeb897..42d2d866c1 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,30 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2024. +# # Translators: # abc Def , 2020 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo \n" -"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 -msgid "" -"This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" +msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:20 @@ -71,8 +69,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 msgid "" -"If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running " -"uDig reference page." +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 @@ -82,14 +80,14 @@ msgstr "Karşılama Görünümü" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 msgid "" "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " -"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the " -"project website." +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 msgid "" -"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the " -"contents of the uDig workbench." +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 @@ -138,14 +136,14 @@ msgstr "Dosyalar" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 msgid "" -"To start out with we are going to load some of the sample data included on " -"the DVD." +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 msgid "" -"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add" -" Data** wizard" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 @@ -178,28 +176,30 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 msgid "" -"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The" -" default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 msgid "" "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " -":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of " -"resources by the uDig application." +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 msgid "" -"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view" -" is used to change the order and appearance of information in your Map." +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 msgid "" -"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in " -"`projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open " -"at a time, each project can have several maps." +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 msgid "" -"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to " -"to the map." +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 msgid "" -"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the " -"`HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` " -"layer." +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 @@ -235,8 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 -msgid "" -"You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" +msgid "You can also drag and drop shapefiles directly into the uDig application!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:162 @@ -245,70 +244,62 @@ msgstr "Harita" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 msgid "" -"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the " -"navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 msgid "" -"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the " -"area of the world you wish to see." +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 msgid "" -"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents " -"will be located within the box you draw." +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 msgid "" -"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing " -"scale." +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:180 -msgid "" -"There are also several navigation buttons that can be used at any time:" +msgid "There are also several navigation buttons that can be used at any time:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:182 -msgid "" -"|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" +msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 msgid "" -"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by" -" a fixed amount." +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "" @@ -319,12 +310,10 @@ msgid "" "cycle though previously visited locations." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "" @@ -342,25 +331,25 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 msgid "" "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " -"great free geospatial information available on the web. This section covers " -"the use of Web Map Servers which make available layers of information that " -"you can mix into your own maps." +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 msgid "" "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" "geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " -"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your" -" empty map." +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 msgid "" "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " -"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the" -" **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. " -"You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " "(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" @@ -370,8 +359,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 msgid "" -"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to" -" reveal the *Web* view." +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 @@ -412,15 +401,14 @@ msgid "" "about it" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 msgid "" -"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on " -"the keyboard." +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -439,8 +427,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 msgid "" -"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries`" -" layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 @@ -480,18 +468,19 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 msgid "" "Some files include style settings. The Style definition can be found in " -"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to " -"the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be" -" applied automatically." +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 msgid "" -"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much" -" details. To get focused on the task you like to work on, you can choose " -":menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view " -"select different layers in turn to see the effect. You can turn off this " -"effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 @@ -503,8 +492,7 @@ msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:298 -msgid "" -"Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" +msgid "Try viewing your own GIS map layers, or try adding a layer from a |WFS|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:299 @@ -512,14 +500,15 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +#, fuzzy +msgid "What next?" msgstr "Sıradaki ne?" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 msgid "" -"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more " -"great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough**" -" documents." +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -528,9 +517,9 @@ msgstr "İzlenecek yollar 1" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 msgid "" -"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract " -"data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our " -"powerful `Color Brewer` technology." +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -556,10 +545,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index 0b64f8f12b..b2b62a597a 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,25 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # abc Def , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -32,72 +33,67 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "Önkoşullar" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 -msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" @@ -111,8 +107,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 @@ -123,20 +119,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -150,14 +147,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" @@ -167,16 +164,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 @@ -189,152 +186,160 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 -msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "Ayrıca Bakınız:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -346,10 +351,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/sponsors.po index 56746bfca3..049c6f020a 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -1,43 +1,42 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Vicky Vergara , 2020 # abc Def , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: abc Def , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) " +"(https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/tr_TR/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone ../../build/doc/sponsors_osgeo.rstNone msgid "OSGeo" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:9 msgid "" "The Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) provides the primary " -"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and for " -"many of the software teams which contribute to it." +"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and " +"for many of the software teams which contribute to it." msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -46,29 +45,27 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:17 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " -"Davis provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " -"project." +"Davis provides hardware resources and development support to the " +"OSGeoLive project." msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "National Technical University of Athens" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:26 msgid "" -"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens, " -"provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " +"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens," +" provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " "project." msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:34 msgid "" -"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of the " -"core packages." +"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of " +"the core packages." msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:7 @@ -81,17 +78,17 @@ msgstr "*Empower everyone with open source geospatial*" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:11 msgid "" -"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ is" -" a not-for-profit organization whose mission is to foster global adoption of" -" open geospatial technology by being an inclusive software foundation " -"devoted to an open philosophy and participatory community driven " -"development." -msgstr "" -"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ is" -" a not-for-profit organization whose mission is to foster global adoption of" -" open geospatial technology by being an inclusive software foundation " -"devoted to an open philosophy and participatory community driven " -"development." +"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__" +" is a not-for-profit organization whose mission is to foster global " +"adoption of open geospatial technology by being an inclusive software " +"foundation devoted to an open philosophy and participatory community " +"driven development." +msgstr "" +"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__" +" is a not-for-profit organization whose mission is to foster global " +"adoption of open geospatial technology by being an inclusive software " +"foundation devoted to an open philosophy and participatory community " +"driven development." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:17 msgid "OSGeo outreach and activities include:" @@ -99,11 +96,11 @@ msgstr "OSGeo outreach and activities include:" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:19 msgid "" -"`Local Chapters `__: Local, regional " -"and language groups support grass roots activities." +"`Local Chapters `__: Local, " +"regional and language groups support grass roots activities." msgstr "" -"`Local Chapters `__: Local, regional " -"and language groups support grass roots activities." +"`Local Chapters `__: Local, " +"regional and language groups support grass roots activities." #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 msgid "" @@ -127,13 +124,13 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:22 msgid "" -"`FOSS4G `_: Annual, international conference for *Free " -"and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" -" `events `_." +"`FOSS4G `_: Annual, international conference for " +"*Free and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional " +"and local `events `_." msgstr "" -"`FOSS4G `_: Annual, international conference for *Free " -"and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" -" `events `_." +"`FOSS4G `_: Annual, international conference for " +"*Free and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional " +"and local `events `_." #: ../../build/doc/sponsors.rst:40 msgid "Contributors" @@ -163,8 +160,6 @@ msgstr "" msgid "mail activityworkshop net" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Switzerland" msgstr "" @@ -181,28 +176,11 @@ msgstr "" msgid "a.beccati jacobs-university de" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "rasdaman" msgstr "" @@ -214,10 +192,6 @@ msgstr "" msgid "aboudreault mapgears.com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -234,12 +208,6 @@ msgstr "" msgid "tech wildintellect com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "USA" msgstr "ABD" @@ -268,18 +236,7 @@ msgstr "" msgid "alexander.kotsev ec.europa eu" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Italy" msgstr "" @@ -295,10 +252,7 @@ msgstr "" msgid "amy spatialfront com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "China" msgstr "Çin" @@ -326,10 +280,7 @@ msgstr "Angelos Tzotsos" msgid "tzotsos gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" @@ -345,13 +296,7 @@ msgstr "" msgid "anton.patrushev gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Japan" msgstr "" @@ -383,21 +328,7 @@ msgstr "" msgid "asantiagop gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Spain" msgstr "" @@ -469,10 +400,7 @@ msgstr "Barry Rowlingson" msgid "b.rowlingson gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "UK" msgstr "" @@ -488,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "bartvde boundlessgeo com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "The Netherlands" msgstr "" @@ -504,7 +432,6 @@ msgstr "" msgid "ben transient nz" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -533,16 +460,7 @@ msgstr "" msgid "ben.fournier gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "France" msgstr "" @@ -594,11 +512,7 @@ msgstr "Cameron Shorter" msgid "Cameron.Shorter jirotech com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Australia" msgstr "" @@ -682,8 +596,7 @@ msgstr "" msgid "dirk.frigne geosparc com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Belgium" msgstr "" @@ -723,9 +636,7 @@ msgstr "" msgid "eliotg geosparc com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "?" msgstr "" @@ -737,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "open enockseth co" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Ghana" msgstr "" @@ -813,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "fabian.schindler eox at" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Austria" msgstr "" @@ -998,7 +909,6 @@ msgid "lholivera gmail com" msgstr "" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -1290,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "luis.de.sousa protonmail ch" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -1679,13 +1589,6 @@ msgid "sergobot256 gmail com" msgstr "" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russia" msgstr "" @@ -1933,29 +1836,23 @@ msgstr "" msgid "i18n code" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ca" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Òscar Fonts" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscar.fonts gmail com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscarfonts" msgstr "" @@ -2015,19 +1912,11 @@ msgstr "" msgid "rveciana gmail.com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "German" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "de" msgstr "" @@ -2087,14 +1976,10 @@ msgstr "" msgid "tbaschett" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "el" msgstr "" @@ -2139,30 +2024,10 @@ msgstr "" msgid "mariavak" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "es" msgstr "" @@ -2355,16 +2220,10 @@ msgstr "" msgid "cvvergara" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "French" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "fr" msgstr "" @@ -2421,11 +2280,11 @@ msgstr "" msgid "siki" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "id" msgstr "" @@ -2433,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "M Iqnaul Haq Siregar" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -2457,24 +2316,10 @@ msgstr "" msgid "andry" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "it" msgstr "" @@ -2559,18 +2404,10 @@ msgstr "" msgid "Antonio Rotundo" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "ja" msgstr "" @@ -2667,11 +2504,11 @@ msgstr "" msgid "hychoe" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "pl" msgstr "" @@ -2679,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Milena Nowotarska" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Poland" msgstr "" @@ -2703,27 +2540,11 @@ msgstr "" msgid "trochej" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ru" msgstr "" @@ -2731,7 +2552,6 @@ msgstr "" msgid "Alexander Bruy" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -2804,7 +2624,7 @@ msgstr "" msgid "darsvid" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Denis Rykov" msgstr "" @@ -2860,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "grozhentso" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Maxim Dubinin" msgstr "" @@ -2880,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "Nadiia" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Pavel" msgstr "" @@ -2917,14 +2737,14 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" msgstr "" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "kuzkok" msgstr "" @@ -2932,13 +2752,11 @@ msgstr "" msgid "kuzkok gmail.com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "zh" msgstr "" @@ -2990,11 +2808,11 @@ msgstr "" msgid "Aeylinen" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ro" msgstr "" @@ -3002,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Ionut Ungurianu" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romania" msgstr "" @@ -3034,10 +2852,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po index bb50e3f9d6..cbdb2f6425 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/contact.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/contact.rst:2 msgid "Contact Us" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "聯絡我們" #: ../../build/doc/contact.rst:4 msgid "" -"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as " -"detailed on the `OSGeoLive Wiki " +"OSGeoLive development is coordinated via email and internet chat (IRC) as" +" detailed on the `OSGeoLive Wiki " "`_." msgstr "" "OSGeoLive 的開發是經由郵件或是網路聊天 (IRC) 來協調,詳情請見 `OSGeo Wiki " @@ -40,27 +40,28 @@ msgstr "免責聲明" #: ../../build/doc/contact.rst:11 msgid "" -"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members of " -"the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source (FOSS) " -"geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software packages," -" from both the spatial and non-spatial realms, which we hope you will find " -"to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not recommend or " -"guarantee any associated software, projects, or companies found within." +"This Live GIS disc and virtual-machine has been put together by members " +"of the OSGeo community to showcase their favourite Free and Open Source " +"(FOSS) geospatial software. We've included a number of non-OSGeo software" +" packages, from both the spatial and non-spatial realms, which we hope " +"you will find to be as useful as we do. The OSGeo Foundation does not " +"recommend or guarantee any associated software, projects, or companies " +"found within." msgstr "" "這片 Live GIS 磁片和虛擬機器由 OSGeo 社群的成員做成,用來展示他們最喜愛的自由與開源 (FOSS) 地理資訊軟體。我們包進一些非 " "OSGeo 的軟體套件,有些是空間相關,有些並不是,希望能對你有幫助。OSGeo 基金會並不推薦或是擔保裡頭會找到的相關軟體、計畫或是公司。" #: ../../build/doc/contact.rst:16 msgid "" -"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" +"`These programs are distributed in the hope that they will be useful, but" +" WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.`" msgstr "‘這些軟體的散佈方式希望對大家有用,但不含任何保證書;甚至沒有適銷性或特定用途適用性的暗示保證。‘" #: ../../build/doc/contact.rst:20 msgid "" -"For additional information on the distribution of each program review their " -"license as indicated on the page for each program." +"For additional information on the distribution of each program review " +"their license as indicated on the page for each program." msgstr "要找到散佈的軟體額外的資訊,請察看每個軟體頁面的授權條款。" #: ../../build/doc/contact.rst:24 @@ -69,17 +70,16 @@ msgstr "社群支援" #: ../../build/doc/contact.rst:26 msgid "" -"If you have any questions, comments, or run into any problems, please drop " -"us a note on `our mailing list " +"If you have any questions, comments, or run into any problems, please " +"drop us a note on `our mailing list " "`_." -msgstr "" -"如果你有任何問題、意見,或是程式出問題,請到`我們的郵件論壇`_詢問。" +msgstr "如果你有任何問題、意見,或是程式出問題,請到`我們的郵件論壇`_詢問。" #: ../../build/doc/contact.rst:29 msgid "" -"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat network" -" `_ for real-time assistance. You also can meet us at " -"Slack, Matrix or Gitter." +"IRC users might try the #osgeolive or #osgeo channel at `Libera.chat " +"network `_ for real-time assistance. You also can " +"meet us at Slack, Matrix or Gitter." msgstr "" #: ../../build/doc/contact.rst:32 @@ -92,9 +92,10 @@ msgstr "" "上能找到豐富的資訊,而也有`臭蟲或請求功能系統`_ 。" #: ../../build/doc/contact.rst:35 +#, fuzzy msgid "" -"Stay tuned and follow OSGeoLive on Twitter `@osgeolive " -"`_." +"Stay tuned and follow OSGeoLive on Mastodon `@osgeolive " +"`_." msgstr "" "保持聯繫然後追隨 Twitter 上的 OSGeoLive `@osgeolive " "`_。" @@ -106,16 +107,15 @@ msgstr "商業支援" #: ../../build/doc/contact.rst:40 msgid "" "Most packaged applications have both community and commercial support " -"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked from " -"the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." -msgstr "" -"大部分的軟體套件都有社群和商業支援。需要特定的軟體描述請到 :doc:`Contents <./overview/overview>` 瞭解詳情。" +"offerings for them. Refer to specific application descriptions linked " +"from the :doc:`Contents <./overview/overview>` for details." +msgstr "大部分的軟體套件都有社群和商業支援。需要特定的軟體描述請到 :doc:`Contents <./overview/overview>` 瞭解詳情。" #: ../../build/doc/contact.rst:43 msgid "" -"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who " -"provide support for OSGeo member projects. See " -"https://www.osgeo.org/service-providers/ for one that meets your needs." +"In addition, there are a large number of consultancy firms world wide who" +" provide support for OSGeo member projects. See https://www.osgeo.org" +"/service-providers/ for one that meets your needs." msgstr "" "另外,全球還有為數不少的顧問公司,提供 OSGeo 成員計畫的支援。請參見 https://www.osgeo.org/service-" "providers/ 來找尋適合你的需求的公司。 " @@ -128,10 +128,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po index 70fd7754e2..3700e904f1 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/copyright.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/copyright.rst:2 msgid "OSGeoLive Copyright" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" "OSGeo-Live is a self-contained bootable DVD, USB thumb drive or Virtual " "Machine based on Lubuntu, that allows you to try a wide variety of open " "source geospatial software without installing anything. It is composed " -"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, duplicated " -"and passed around." +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:10 @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:16 msgid "" "OSGeo-Live is composed entirely of free software, free data and free " -"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and passed " -"around. The licenses of all the packaged projects are summarized further on " -"this page." +"documentation, allowing it to be freely distributed, duplicated and " +"passed around. The licenses of all the packaged projects are summarized " +"further on this page." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:21 msgid "" -"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a `Creative " -"Commons Attribution 3.0 Unported License " +"Project Overviews and Overview Translations, are provided under a " +"`Creative Commons Attribution 3.0 Unported License " "`__." msgstr "" @@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:27 msgid "" -"Documentation might also be available under other licenses, as listed below." +"Documentation might also be available under other licenses, as listed " +"below." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:28 @@ -91,17 +92,18 @@ msgstr "OSGeoLive 文件署名方式" msgid "" "As per the `terms of the Creative Commons license " "`__," -" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will need " -"to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included, which " -"are licenced under the `CC By-SA `__ license, then the new document will also need to be licenced " -"under the `CC By-SA `__." +" if you include OSGeoLive documentation into a new document, you will " +"need to attribute the contributors. Further, if Quickstarts are included," +" which are licenced under the `CC By-SA " +"`__ license, then the " +"new document will also need to be licenced under the `CC By-SA " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:43 msgid "" -"Note that images are not necessarily provided under the same CC license as " -"the text; check with the author." +"Note that images are not necessarily provided under the same CC license " +"as the text; check with the author." msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:46 @@ -114,15 +116,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:50 msgid "" -"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG Quickstart\" " -"created by Simon Cropper under the `Creative Commons Attribution-ShareAlike " -"3.0 Unported licence `__ " -"available from the OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, " -"and downloaded on 25 July 2011. The original work was translated from " -"English to German." +"|CC-By-SA-med| This document includes content from the \"gvSIG " +"Quickstart\" created by Simon Cropper under the `Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 Unported licence " +"`__ available from the " +"OSGeoLive project, :doc:`quickstart/gvsig_quickstart`, and downloaded on " +"25 July 2011. The original work was translated from English to German." msgstr "" -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-SA-med" msgstr "" @@ -145,11 +147,11 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/copyright.rst:69 msgid "" "|CC-By-small| © 2011 [Your Name]. [Derived from|Includes|Extends] " -":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive contributors " -"`." +":doc:`OSGeoLive ` Project Overviews by :doc:`OSGeoLive " +"contributors `." msgstr "" -#: ../../build/doc/copyright.rst:0 ../../build/doc/copyright.rst:0 +#: ../../build/doc/copyright.rst msgid "CC-By-small" msgstr "" @@ -225,18 +227,6 @@ msgstr "Bastian Schaeffer, Kristof Lange, Benjamin Pross" msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_overview" -msgstr "52nWSS_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" -msgstr "Jan Drewnak (j.drewnak@52north.org)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_overview" msgstr "R_overview" @@ -246,25 +236,8 @@ msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_overview" -msgstr "atlasstyler_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Stefan Tzeggai" -msgstr "Stefan Tzeggai" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_overview" -msgstr "cartaro_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein, https://geops.com; Patric Hafner, https://geops.com" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" -msgstr "Cameron Shorter, https://www.jirotech.com" +msgid "Cameron Shorter, Jirotech" +msgstr "Cameron Shorter, Jirotech" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_overview" @@ -298,22 +271,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Stephan Meissl, Stephan Krause" msgid "gdal_overview" msgstr "gdal_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_overview" -msgstr "geokettle_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Thierry Badard" -msgstr "Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_overview" -msgstr "geomajas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pieter De Graef" -msgstr "Pieter De Graef" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_overview" msgstr "geomoose_overview" @@ -334,10 +291,6 @@ msgstr "geonode_overview" msgid "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" msgstr "Barbara Angerer, Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_overview" -msgstr "geopublisher_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geos_overview" msgstr "geos_overview" @@ -370,18 +323,6 @@ msgstr "gmt_overview" msgid "Hamish Bowman; Paul Wessel" msgstr "Hamish Bowman; Paul Wessel" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_overview" -msgstr "gpsdrive_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Hamish Bowman" -msgstr "Hamish Bowman" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_overview" msgstr "gpsprune_overview" @@ -394,6 +335,10 @@ msgstr "activityworkshop" msgid "grass_overview" msgstr "grass_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Hamish Bowman" +msgstr "Hamish Bowman" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" @@ -406,14 +351,6 @@ msgstr "gvsig_overview" msgid "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" msgstr "Jorge Sanz; Manuel Madrid; Mario Carrera" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_overview" -msgstr "iris_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "darkblueb" -msgstr "darkblueb" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_overview" msgstr "istsos_overview" @@ -442,14 +379,6 @@ msgstr "jupyter_overview" msgid "jupyter developers team; Massimo Di Stefano" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_overview" -msgstr "kosmo_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo" -msgstr "Sergio Baños Calvo" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_overview" msgstr "leaflet_overview" @@ -462,14 +391,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Vladimir Agafonkin" msgid "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Cameron Shorter; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_overview" -msgstr "liblas_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Howard Butler" -msgstr "Howard Butler" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_overview" msgstr "mapbender_overview" @@ -518,22 +439,6 @@ msgstr "mapserver_overview" msgid "Alan Boudreault, Steve Lime" msgstr "Alan Boudreault, Steve Lime" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_overview" -msgstr "mapslicer_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" -msgstr "Klokan Petr Pridal, Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_overview" -msgstr "mapwindow_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_overview" msgstr "marble_overview" @@ -542,14 +447,6 @@ msgstr "marble_overview" msgid "Hamish Bowman, Sergey Popov" msgstr "Hamish Bowman, Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_overview" -msgstr "mb-system_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "naturalearth_overview" msgstr "naturalearth_overview" @@ -602,14 +499,6 @@ msgstr "" "Chris Schmidt; OSGeoLive; Roald de Wit; Antonio Santiago; Bart van den " "Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_overview" -msgstr "osgearth_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Pirmin Kalberer" -msgstr "Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osm_dataset_overview" msgstr "osm_dataset_overview" @@ -618,6 +507,10 @@ msgstr "osm_dataset_overview" msgid "osm_overview" msgstr "osm_overview" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ossim_overview" msgstr "ossim_overview" @@ -690,54 +583,18 @@ msgstr "Peter Baumann" msgid "saga_overview" msgstr "saga_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_overview" -msgstr "sahana_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gavin Treadgold" -msgstr "Gavin Treadgold" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_overview" msgstr "spatialite_overview" #: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_overview" -msgstr "tilemill_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_overview" -msgstr "tinyows_overview" +msgid "Pirmin Kalberer" +msgstr "Pirmin Kalberer" #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_overview" msgstr "udig_overview" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_overview" -msgstr "ushahidi_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Henry Addo" -msgstr "Henry Addo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_overview" -msgstr "viking_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_overview" -msgstr "webworldwind_overview" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Gabriele Prestifilippo" -msgstr "Gabriele Prestifilippo" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_overview" -msgstr "worldwindjava_overview" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_overview" msgstr "zoo-project_overview" @@ -766,14 +623,6 @@ msgstr "52nWPS_quickstart" msgid "Benjamin Pross; Kristof Lange" msgstr "Benjamin Pross; Kristof Lange" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "52nWSS_quickstart" -msgstr "52nWSS_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" -msgstr "Sergio Baños Calvo; Cameron Shorter, Jirotech" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "R_quickstart" msgstr "R_quickstart" @@ -782,22 +631,6 @@ msgstr "R_quickstart" msgid "Barry Rowlingson" msgstr "Barry Rowlingson" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "atlasstyler_quickstart" -msgstr "atlasstyler_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "cartaro_quickstart" -msgstr "cartaro_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling " -"(https://geops.com); Patric Hafner (https://geops.com)" -msgstr "" -"Friedjoff Trautwein (https://geops.com); Augustus Kling (https://geops.com); " -"Patric Hafner (https://geops.com)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "cesium_quickstart" msgstr "cesium_quickstart" @@ -826,18 +659,6 @@ msgstr "gdal_quickstart" msgid "Astrid Emde, material from Frank Warmedam's RasterTutorial" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geokettle_quickstart" -msgstr "geokettle_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Jean Mathieu; Thierry Badard" -msgstr "Jean Mathieu; Thierry Badard" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geomajas_quickstart" -msgstr "geomajas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geomoose_quickstart" msgstr "geomoose_quickstart" @@ -862,10 +683,6 @@ msgstr "geonode_quickstart" msgid "Barbara Angerer" msgstr "Barbara Angerer" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "geopublisher_quickstart" -msgstr "geopublisher_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "geoserver_quickstart" msgstr "geoserver_quickstart" @@ -878,10 +695,6 @@ msgstr "Angelos Tzotsos; Cameron Shorter" msgid "gmt_quickstart" msgstr "gmt_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "gpsdrive_quickstart" -msgstr "gpsdrive_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gpsprune_quickstart" msgstr "gpsprune_quickstart" @@ -894,10 +707,6 @@ msgstr "grass_quickstart" msgid "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Markus Neteler; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" -msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "gvsig_quickstart" msgstr "gvsig_quickstart" @@ -918,10 +727,6 @@ msgstr "internationalisation_quickstart" msgid "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Frank Gasdorf; Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "iris_quickstart" -msgstr "iris_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "istsos_quickstart" msgstr "istsos_quickstart" @@ -938,10 +743,6 @@ msgstr "jupyter_quickstart" msgid "Massimo Di Stefano" msgstr "Massimo Di Stefano" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "kosmo_quickstart" -msgstr "kosmo_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "leaflet_quickstart" msgstr "leaflet_quickstart" @@ -950,10 +751,6 @@ msgstr "leaflet_quickstart" msgid "Vladimir Agafonkin, adopted for live dvd by Johan Van de Wauw" msgstr "" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "liblas_quickstart" -msgstr "liblas_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "mapbender_quickstart" msgstr "mapbender_quickstart" @@ -998,25 +795,6 @@ msgstr "OSGeoLive; Alan Boudreault; Steve Lime" msgid "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" msgstr "Stephan Meissl; Cameron Shorter, Jirotech; Angelos Tzotsos, OSGeo" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapslicer_quickstart" -msgstr "mapslicer_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" -msgstr "OSGeoLive; Petr Pridal; Christopher Fleet; Angelos Tzotsos" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mapwindow_quickstart" -msgstr "mapwindow_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"Richard R. Schneider Dept. Biological Sciences University of Alberta " -"Edmonton, Alberta, Canada ; Paul Meems, TopX Geo-ICT The Netherlands (RST" -" conversion)" -msgstr "" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "marble_quickstart" msgstr "marble_quickstart" @@ -1025,10 +803,6 @@ msgstr "marble_quickstart" msgid "Sergey Popov" msgstr "Sergey Popov" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "mb-system_quickstart" -msgstr "mb-system_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "ncWMS_quickstart" msgstr "ncWMS_quickstart" @@ -1053,14 +827,6 @@ msgstr "openlayers_quickstart" msgid "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" msgstr "Antonio Santiago; Chris Schmidt; Bart van den Eijnden" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "osgearth_quickstart" -msgstr "osgearth_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" -msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "osgeolive_install_quickstart" msgstr "osgeolive_install_quickstart" @@ -1153,6 +919,10 @@ msgstr "Creative Commons Attribution" msgid "qgis_mapserver_quickstart" msgstr "qgis_mapserver_quickstart" +#: ../../build/licenses.csv:1 +msgid "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" +msgstr "OSGeoLive; Pirmin Kalberer" + #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "qgis_quickstart" msgstr "qgis_quickstart" @@ -1185,10 +955,6 @@ msgstr "Johan Van de Wauw; Zoltan Siki" msgid "Angelos Tzotsos" msgstr "Angelos Tzotsos" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "sahana_quickstart" -msgstr "sahana_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "spatialite_quickstart" msgstr "spatialite_quickstart" @@ -1197,18 +963,6 @@ msgstr "spatialite_quickstart" msgid "OSGeoLive; Micha Silver" msgstr "OSGeoLive; Micha Silver" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tilemill_quickstart" -msgstr "tilemill_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "OSGeoLive; Javier Sanchez" -msgstr "OSGeoLive; Javier Sanchez" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "tinyows_quickstart" -msgstr "tinyows_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "udig_quickstart" msgstr "udig_quickstart" @@ -1225,14 +979,6 @@ msgstr "usb_quickstart" msgid "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" msgstr "OSGeoLive; Alex Mandel, Cameron Shorter" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "ushahidi_quickstart" -msgstr "ushahidi_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "viking_quickstart" -msgstr "viking_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "virtualbox_quickstart" msgstr "virtualbox_quickstart" @@ -1249,22 +995,6 @@ msgstr "Cameron Shorter, Jirotech; Stephen Woodbridge" msgid "vmware_quickstart" msgstr "vmware_quickstart" -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "webworldwind_quickstart" -msgstr "webworldwind_quickstart" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 " -"`__" -msgstr "" -"`NASA OPEN SOURCE AGREEMENT VERSION 1.3 `__" - -#: ../../build/licenses.csv:1 -msgid "worldwindjava_quickstart" -msgstr "worldwindjava_quickstart" - #: ../../build/licenses.csv:1 msgid "zoo-project_quickstart" msgstr "zoo-project_quickstart" @@ -1284,16 +1014,16 @@ msgstr "免責聲明" #: ../../build/doc/copyright.rst:93 msgid "" "*The contents of OSGeoLive are provided by the copyright holders and " -"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, but" -" not limited to, the implied warranties of the merchantability and fitness " -"for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the copyright " -"owner or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, " -"special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to," -" procurement of substitute goods or services; loss of use, date, or profits;" -" or business interruption) however caused and on any theory of liability, " -"whether in contract, strict liablity, or tort (including negligence or " -"otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if " -"advised of the possibility of such damage.*" +"contributors \"as is\" and any express or implied warranties, including, " +"but not limited to, the implied warranties of the merchantability and " +"fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the " +"copyright owner or contributors be liable for any direct, indirect, " +"incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but " +"not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use," +" date, or profits; or business interruption) however caused and on any " +"theory of liability, whether in contract, strict liablity, or tort " +"(including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of " +"this software, even if advised of the possibility of such damage.*" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -1304,10 +1034,11 @@ msgstr "vmdk" msgid "nologo" msgstr "nologo" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/download.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/download.po index 6ab0b0890f..26b11c0e2c 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/download.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/download.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/download.rst:7 msgid "Download" @@ -27,19 +27,16 @@ msgstr "下載" #: ../../build/doc/download.rst:9 msgid "" -"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded from:" +"The latest stable release is |osgeolive-version| and can be downloaded " +"from:" msgstr "最新穩定釋出是 |osgeolive-version| 而且可以從這裡下載:" #: ../../build/doc/download.rst:11 -msgid "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/" +msgid "|sourceforge-download|" msgstr "" -"https://sourceforge.net/projects/osgeo-live/files/|osgeolive-version-only|/" #: ../../build/doc/download.rst:13 -msgid "" -"https://download.osgeo.org/livedvd/releases/|osgeolive-version-only|/ " -"(.vmdk)" +msgid "|osgeo-download| (.vmdk)" msgstr "" #: ../../build/doc/download.rst:16 @@ -52,8 +49,8 @@ msgstr "**osgeolive iso**:|osgeolive-iso-size|" #: ../../build/doc/download.rst:20 msgid "" -"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb " -"drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " +"A Lubuntu based bootable image, which can be copied to an 8 Gig USB thumb" +" drive (faster and recommended) or DVD (cheaper). It can also be used to " "build a virtual machine from scratch." msgstr "" "以 Lubuntu 為基礎的可開機影像,能夠複製到 8 Gig USB 隨身碟上 (比較快而且比較建議),或是 DVD " @@ -65,9 +62,10 @@ msgstr "**osgeolive-vm**:|osgeolive-vm-7z-size|" #: ../../build/doc/download.rst:24 msgid "" -"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable for" -" use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine applications. It " -"has been compressed using `7-Zip `_." +"This is a pre-made virtual machine (.vmdk), based on osgeolive, suitable " +"for use in VirtualBox, VMWare, KVM and other virtual machine " +"applications. It has been compressed using `7-Zip " +"`_." msgstr "" "這是試先做好的虛擬機器 (.vmdk),基於 osgeolive,適合 VirtualBox,VMAWare,KVM " "和其他虛擬機器應用程式。這個檔案已經用 `7-Zip `_ 壓縮了。" @@ -78,8 +76,8 @@ msgstr "**amd64 或 i386 架構**" #: ../../build/doc/download.rst:28 msgid "" -"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well as " -"older i386 hardware." +"ISO images are available for recent amd64 hardware (recommended) as well " +"as older i386 hardware." msgstr "ISO 影像檔已經支援 amd64 硬體了 (建議),以及其較舊的 i386 硬體。" #: ../../build/doc/download.rst:30 @@ -87,8 +85,7 @@ msgid "**md5 checksum**" msgstr "**md5 checksum**" #: ../../build/doc/download.rst:32 -msgid "" -"You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." +msgid "You can use the md5 checksum to verify the image downloaded successfully." msgstr "你可以用 md5 checksum 來驗證影像是否成功下載。" #: ../../build/doc/download.rst:34 @@ -97,9 +94,9 @@ msgstr "**系統需求**" #: ../../build/doc/download.rst:36 msgid "" -"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying " -"Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard drive " -"required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" +"`Minimum suggested system resources: 1 GB RAM (2 GB are better for trying" +" Java based applications), 1GHz i386 or amd64 compatible CPU. No hard " +"drive required. Mac users will benefit from a 3-button USB mouse.`" msgstr "" "最低建議系統資源:1 GB RAM (如要嘗試 Java 應用程式最好有 2GB ),1Ghz i386 或 amd64 相容 " "CPU。不需要硬碟,Mac 使用者最好配備三鍵的 USB 滑鼠。" @@ -112,10 +109,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/index.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/index.po index e2960652e6..48f19cac06 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/index.po @@ -1,99 +1,103 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 # Vicky Vergara , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:46+0000\n" "Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/index.rst:3 msgid "Welcome to |osgeolive-version|" msgstr "歡迎來到 |osgeolive-version|" -#: ../../build/doc/index.rst:5 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/index.rst:9 +#, fuzzy msgid "" -"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, USB " -"thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu `_, " -"that allows you to try a wide variety of open source geospatial software " -"without installing anything. It is composed entirely of free software, " -"allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around." +"`OSGeoLive `_ is a self-contained bootable DVD, " +"USB thumb drive or Virtual Machine based on `Lubuntu " +"`_, that allows you to try a wide variety of open " +"source geospatial software without installing anything. It is composed " +"entirely of free software, allowing it to be freely distributed, " +"duplicated and passed around." msgstr "" -"`OSGeoLive `_ 自身含有可開機的 DVD、USB 隨身碟或是任何基於 `Lubuntu " -"`_ 的虛擬機器,讓你能夠不用安裝,就能使用相當多種類的開源地理空間軟體。OSGeoLive " +"`OSGeoLive `_ 自身含有可開機的 DVD、USB 隨身碟或是任何基於 `Lubuntu" +" `_ 的虛擬機器,讓你能夠不用安裝,就能使用相當多種類的開源地理空間軟體。OSGeoLive " "全部由自由軟體構成,允許你能自由散佈,複製或是到處流傳。" -#: ../../build/doc/index.rstNone -msgid "boot select" +msgid "Menu" msgstr "" -#: ../../build/doc/index.rst:17 +#: ../../build/doc/index.rst:21 msgid "" -"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases," -" including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. " -"It also contains sample datasets and documentation." +"It provides pre-configured applications for a range of geospatial use " +"cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation " +"of data. It also contains sample datasets and documentation." msgstr "" "OSGeoLive " "提供預先設定好的應用程式,應用程式涵蓋一些不同的地理空間使用案例,像是儲存、發佈、檢視、分析和應用資料,另外還有包含示範資料集和說明文件。" -#: ../../build/doc/index.rst:21 +#: ../../build/doc/index.rst:25 msgid "To try out the applications, simply:" msgstr "要試試這些應用程式,只要簡單:" -#: ../../build/doc/index.rst:23 +#: ../../build/doc/index.rst:27 msgid "Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine." msgstr "括入 DVD 或 USB 隨身碟插入電腦或是虛擬機器。" -#: ../../build/doc/index.rst:24 +#: ../../build/doc/index.rst:28 msgid "Reboot computer. (verify boot device order if necessary)" msgstr "重新啟動電腦。(必要時確認開機磁碟順序)" -#: ../../build/doc/index.rst:25 +#: ../../build/doc/index.rst:29 msgid "Press \"Enter\" to startup & login." msgstr "按\"進入\"啟動和登入。" -#: ../../build/doc/index.rst:26 +#: ../../build/doc/index.rst:30 msgid "Select and run applications from the \"Geospatial\" menu." msgstr "從\"地理空間\"選單選擇和執行程式。" -#: ../../build/doc/index.rst:28 +#: ../../build/doc/index.rst:32 msgid "" -"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The " -"OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " +"OSGeoLive is an `OSGeo Foundation `_ project. The" +" OSGeo Foundation is a not-for-profit supporting Geospatial Open Source " "Software development, promotion and `education " "`_." msgstr "" "OSGeoLive 是 `OSGeo 基金會 `_ 的計畫。OSGeo " -"基金會是非營利組織,支援地理資訊相關的開放軟體開發、推廣和`教育 `_." +"基金會是非營利組織,支援地理資訊相關的開放軟體開發、推廣和`教育 `_." -#: ../../build/doc/index.rst:34 +#: ../../build/doc/index.rst:38 msgid "Quick Starts" msgstr "快速入門" -#: ../../build/doc/index.rst:68 +#: ../../build/doc/index.rst:72 msgid "Presentation" msgstr "簡報" -#: ../../build/doc/index.rst:70 +#: ../../build/doc/index.rst:74 msgid "" -"A half hour `presentation `__, highlighting all OSGeoLive" -" applications, is available with slides, script" +"A half hour `presentation `__, highlighting all " +"OSGeoLive applications, is available with slides, script" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -104,10 +108,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po index e9417e34c9..b513939a81 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/52nSOS_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:18 msgid "52 North SOS" @@ -25,10 +27,12 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:23 -msgid "The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and archived sensor observation data. A sensor could be a water level meter in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." +msgid "" +"The 52°North |SOS| supports the interoperable provision of live and " +"archived sensor observation data. A sensor could be a water level meter " +"in a stream, a weather station, or an air quality monitoring station." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:None msgid "52nSOS screenshot" msgstr "" @@ -37,47 +41,98 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:37 -msgid "**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based application. This provides means for administration and configuration of the service instance, as well as sending test requests for SOS operations; appropriate sample requests are included." +msgid "" +"**Browser Client**: The SOS is delivered with a browser based " +"application. This provides means for administration and configuration of " +"the service instance, as well as sending test requests for SOS " +"operations; appropriate sample requests are included." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:41 -msgid "**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, traffic management." +msgid "" +"**Helgoland**: The SOS contains the Helgoland application for the " +"exploration, analysis and visualization of Sensor Web data in various " +"fields of use, e.g. hydrology, meteorology, environmental monitoring, " +"traffic management." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:44 -msgid "**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional operations). Implemented operations for each standard version are listed below." +msgid "" +"**Specifications**: The 52°North SOS implements the current specification" +" version 2.0.0 and the previous version 1.0.0 (here no transactional " +"operations). Implemented operations for each standard version are listed " +"below." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:47 -msgid "**INSPIRE Download Service Extension**: Starting with Version 4.2.0, an extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE download service. Background information is provided in a `blog post `_ and in the `wiki `_ ." +msgid "" +"**INSPIRE Download Service Extension**: Starting with Version 4.2.0, an " +"extension is available that allows the SOS to be used as an INSPIRE " +"download service. Background information is provided in a `blog post " +"`_ and in the `wiki " +"`_" +" ." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:53 -msgid "**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, an extension is available that provides for the Air Quality Data Flows E1a, E1b and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not configured accordingly). The `installation and configuration `_ is documented in the 52°North Wiki." +msgid "" +"**Air Quality Data e-Reporting Extension**: Starting with version 4.3.0, " +"an extension is available that provides for the Air Quality Data Flows " +"E1a, E1b and E2a compliant data (the instance on OSGeoLive is not " +"configured accordingly). The `installation and configuration " +"`_ is " +"documented in the 52°North Wiki." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:59 -msgid "**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version is available, that directly provides the `RESTful API `_, is available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and is returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation can be found in the `SOS webapp `_." +msgid "" +"**Sensor Web REST-API**: Starting with Version 4.1.1., a bundle version " +"is available, that directly provides the `RESTful API " +"`_, is " +"available. Hence, observation data can be requested in a RESTful way and " +"is returned in JSON encoded responses. More details incl. documentation " +"can be found in the `SOS webapp `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:66 -msgid "**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE (D2.9) `_ (`detailed information about the implementation `_)." +msgid "" +"**INSPIRE Specialized Observations**: Support for the INSPIRE Specialized" +" Observations defined in Guidelines for the use of `Observations & " +"Measurements and Sensor Web Enablement-related standards in INSPIRE " +"(D2.9) `_ " +"(`detailed information about the implementation " +"`_)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:70 -msgid "**ResultFiltering**: Support for the filtering the observations (GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) by the value of the observation." +msgid "" +"**ResultFiltering**: Support for the filtering the observations " +"(GetObservation) and data availabiliy information (GetDataAvailability) " +"by the value of the observation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:72 -msgid "**Read more**: `Details of the implemented functionalities `_ can be found in the 52°North Wiki." +msgid "" +"**Read more**: `Details of the implemented functionalities " +"`_" +" can be found in the 52°North Wiki." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:75 -msgid "The development of this version of the 52°North SOS was supported by different projects, organizations, and persons. More details can be found in the `52°North SOS client `_." +msgid "" +"The development of this version of the 52°North SOS was supported by " +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:78 -msgid "We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL - CELINE `_) for providing the demonstration data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC BY 3.0| License." +msgid "" +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| License." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:86 @@ -97,7 +152,9 @@ msgid "DescribeSensor: for requesting information about the sensor." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:92 -msgid "GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for requesting features (e.g. sensor/measurement locations)." +msgid "" +"GetFeatureOfInterest / GetFeatureOfInterestTime (from 1.0): for " +"requesting features (e.g. sensor/measurement locations)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:94 @@ -109,11 +166,17 @@ msgid "GetResult (from specification version 2.0): for requesting sensor data." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:96 -msgid "GetResultTemplate (from specification version 2.0): for requesting a template of the result structure that will be returned by a GetResult request." +msgid "" +"GetResultTemplate (from specification version 2.0): for requesting a " +"template of the result structure that will be returned by a GetResult " +"request." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:98 -msgid "GetDataAvailability (from `SOS 2.0 Hydrology Profile - OGC Best Practice `_): for requesting the data availability for certain configurations." +msgid "" +"GetDataAvailability (from `SOS 2.0 Hydrology Profile - OGC Best Practice " +"`_): for requesting " +"the data availability for certain configurations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:102 @@ -121,27 +184,39 @@ msgid "**Transactions**:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:104 -msgid "InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of new sensors." +msgid "" +"InsertSensor (from specification version 2.0): for inserting metadata of " +"new sensors." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:105 -msgid "InsertObservation (from specification version 2.0): for inserting new observations." +msgid "" +"InsertObservation (from specification version 2.0): for inserting new " +"observations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:106 -msgid "UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating the description of a sensor." +msgid "" +"UpdateSensorDescription (from specification version 2.0): for updating " +"the description of a sensor." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:107 -msgid "DeleteSensor (from specification version 2.0): for deleting a sensor/procedure and all related offerings and observations." +msgid "" +"DeleteSensor (from specification version 2.0): for deleting a " +"sensor/procedure and all related offerings and observations." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:109 -msgid "DeleteObservation (extension for SOS specification 2.0): for deleting an observation." +msgid "" +"DeleteObservation (extension for SOS specification 2.0): for deleting an " +"observation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:110 -msgid "InsertResultTemplate (from specification version 2.0): for inserting a result template." +msgid "" +"InsertResultTemplate (from specification version 2.0): for inserting a " +"result template." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:111 @@ -153,11 +228,15 @@ msgid "InsertFeatureOfInterest for feature insertion" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:113 -msgid "DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or offering/observedProperty pairs" +msgid "" +"DeleteResultTemplate for the deletion of resultTemplates by identifier or" +" offering/observedProperty pairs" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:116 -msgid "Within these operations, the following filter operators are possible where applicable:" +msgid "" +"Within these operations, the following filter operators are possible " +"where applicable:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:119 @@ -213,7 +292,9 @@ msgid "**Supported Java Versions:** 7+, (bundle version: 8+)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:145 -msgid "**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+), Oracle DB (9+), SQL Server 2012" +msgid "" +"**Supported DBMS:** PostgreSQL (9+) + PostGIS (2+), MariaDB/MySQL (5.6+)," +" Oracle DB (9+), SQL Server 2012" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:147 @@ -229,22 +310,20 @@ msgid "**Community Support:** https://list.52north.org/mailman/listinfo/sensorwe msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:153 -msgid "**Community Website:** https://52north.org/research/scope/geospatial-sensing/" +msgid "" +"**Community Website:** https://52north.org/research/scope/research-data-" +"infrastructures/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:155 -msgid "**Other 52°North projects on OSGeoLive:** :doc:`WPS <./52nWPS_overview>`" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:159 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:162 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:158 msgid "Quickstart" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:164 +#: ../../build/doc/overview/52nSOS_overview.rst:160 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/52nSOS_quickstart>`" msgstr "" @@ -256,11 +335,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po index 6635a463b7..ef862e7eb5 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/R_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:14 msgid "R" @@ -25,22 +27,49 @@ msgid "Statistical Programming" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:19 -msgid "R is a powerful, widely used software environment for statistical computing and graphics which excels at analyzing and processing geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that provide access to a huge number of traditional and state of the art algorithms (). R and its packages are able to process point, line, polygon, networks, grid data (etc.)." +msgid "" +"R is a powerful, widely used software environment for statistical " +"computing and graphics which excels at analyzing and processing " +"geographic data sets. Geospatial analysis capabilities within R are " +"available in R packages (modules that extend the capabilities of R) that " +"provide access to a huge number of traditional and state of the art " +"algorithms (). R and its packages are able to process point, line, " +"polygon, networks, grid data (etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:27 -msgid "Users can accomplish a broad array of tasks such as: image classification, statistical analysis to infer spatial relationships and patterns of features, and others listed in the core features below. The functions available via R complement and advance capabilities found in GIS and image processing software. Using packages for parallelisation users can drastically reduce computational time and increase these capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and postGIS." +msgid "" +"Users can accomplish a broad array of tasks such as: image " +"classification, statistical analysis to infer spatial relationships and " +"patterns of features, and others listed in the core features below. The " +"functions available via R complement and advance capabilities found in " +"GIS and image processing software. Using packages for parallelisation " +"users can drastically reduce computational time and increase these " +"capability. Several packages provide connection with other OSGeo tools " +"and software. You can easily plug R with GRASS-GIS, Qgis, postgreSQL and " +"postGIS." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:36 -msgid "The core R interface is a command line window which provides excellent flexibility and control but tends to lengthen the time required to become a proficient user when compared to software with a graphical user interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which eases the learning process. Scripts are often used to automate processing steps but there are GUIs, the leading one being RStudio (https://www.rstudio.com)." +msgid "" +"The core R interface is a command line window which provides excellent " +"flexibility and control but tends to lengthen the time required to become" +" a proficient user when compared to software with a graphical user " +"interface (GUI). Fortunately R is well documented on the web site which " +"eases the learning process. Scripts are often used to automate processing" +" steps but there are GUIs, the leading one being RStudio " +"(https://posit.co/)." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:44 -msgid "R is an implementation of the S programming language and there is significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. This makes it possible to convert different versions of S code to run on R without major code modifications." +msgid "" +"R is an implementation of the S programming language and there is " +"significant compatibility between R and legacy S and S-Plus code as well " +"as between R and the modern commercial version of S, TIBCO Spotfire S+. " +"This makes it possible to convert different versions of S code to run on " +"R without major code modifications." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:None msgid "R screenshot" msgstr "" @@ -49,11 +78,15 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:59 -msgid "Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and similar Mathematical intensive applications" +msgid "" +"Complete Object Oriented Programming Language designed for Statistics and" +" similar Mathematical intensive applications" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:60 -msgid "Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 available packages." +msgid "" +"Currently (2017/08/11), the CRAN package repository features 11239 " +"available packages." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:61 @@ -125,7 +158,9 @@ msgid "**Community Support:** https://cran.r-project.org/web/views/Spatial.html" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:86 -msgid "**CRAN packages available:** https://cran.r-project.org/web/packages/available_packages_by_name.html" +msgid "" +"**CRAN packages available:** " +"https://cran.r-project.org/web/packages/available_packages_by_name.html" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/R_overview.rst:92 @@ -144,11 +179,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po index d294223ae6..6ef7c1be40 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/gdal_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:18 msgid "GDAL/OGR" @@ -38,20 +38,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:27 msgid "" -"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible via " -"numerous programming languages. As a library, it presents a single abstract" -" data model to the calling application for all supported formats." +"The utilities are based upon a cross platform, C++ library, accessible " +"via numerous programming languages. As a library, it presents a single " +"abstract data model to the calling application for all supported formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:31 msgid "" -"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It provides" -" the primary data access engine for many applications including MapServer, " -"GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such as OSSIM, " -"Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide and ArcGIS." +"GDAL/OGR is the most widely used geospatial data access library. It " +"provides the primary data access engine for many applications including " +"MapServer, GRASS, QGIS, and OpenEV. It is also utilized by packages such " +"as OSSIM, Cadcorp SIS, FME, Google Earth, VTP, Thuban, ILWIS, MapGuide " +"and ArcGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rstNone msgid "gdal screenshot" msgstr "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:45 msgid "" -"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, and " -"various other common tasks" +"Command-line utilities for data translation, image warping, subsetting, " +"and various other common tasks" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:46 @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:49 msgid "" -"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text coordinate " -"system descriptions" +"Coordinate system engine built on PROJ.4 and OGC Well Known Text " +"coordinate system descriptions" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:52 @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:58 msgid "" -"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, JPEG2000, " -"DTED, NITF, GeoPackage and more ..." +"**Raster:** GeoTIFF, Erdas Imagine, SDTS, ESRI Grids, ECW, MrSID, " +"JPEG2000, DTED, NITF, GeoPackage and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:59 msgid "" -"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, MapInfo " -"(tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, DGN, PostGIS, " -"Oracle Spatial, and more ..." +"**Vector:** GeoPackage, ESRI Shapefile, GML, GeoJSON, AutoCAD DWG, " +"MapInfo (tab and mid/mif), ESRI Coverages, ESRI Personal Geodatabase, " +"DGN, PostGIS, Oracle Spatial, and more ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:62 @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:71 msgid "" -"**Licence:** `X/MIT style Open Source license " -"`_" +"**License:** `X/MIT style Open Source license " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/gdal_overview.rst:73 @@ -168,10 +168,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po index 08c4d26aa3..24e3eee1c8 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/geotools_overview.po @@ -1,34 +1,42 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:17 msgid "GeoTools" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:19 -msgid "GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." +msgid "" +"GeoTools is an open source (LGPL) Java library which provides standards " +"compliant methods for manipulating geospatial data, and uses data " +"structures based on Open Geospatial Consortium (OGC) specifications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:21 -msgid "GeoTools is used by a number of projects including web services, command line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, :doc:`52nWPS_overview`, AtlasStyler, Geomajas, Geopublisher, :doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." +msgid "" +"GeoTools is used by a number of projects including web services, command " +"line tools and desktop applications. OSGeoLive applications which include" +" GeoTools include: :doc:`52nSOS_overview`, AtlasStyler, Geopublisher, " +":doc:`geoserver_overview`, and :doc:`udig_overview`." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:None msgid "geotools screenshot" msgstr "" @@ -41,7 +49,9 @@ msgid "Definition of interfaces for key spatial concepts and data structures" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:35 -msgid "Integrated Geometry support provided by `JTS Topology Suite (JTS) `_" +msgid "" +"Integrated Geometry support provided by `JTS Topology Suite (JTS) " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:36 @@ -49,7 +59,9 @@ msgid "Attribute and spatial filters using OGC Filter Encoding specification" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:38 -msgid "A clean data access API supporting feature access, transaction support and locking between threads" +msgid "" +"A clean data access API supporting feature access, transaction support " +"and locking between threads" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:40 @@ -69,7 +81,9 @@ msgid "filter and analyze data in terms of spatial and non-spatial attributes" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:45 -msgid "A stateless, low memory renderer, particularly useful in server-side environments." +msgid "" +"A stateless, low memory renderer, particularly useful in server-side " +"environments." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:47 @@ -77,19 +91,27 @@ msgid "compose and display maps with complex styling" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:49 -msgid "Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to GML content" +msgid "" +"Powerful *schema assisted* parsing technology using XML Schema to bind to" +" GML content" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:51 -msgid "The parsing / encoding technology is provided with bindings for many OGC standards including GML, Filter, KML, SLD, and SE." +msgid "" +"The parsing / encoding technology is provided with bindings for many OGC " +"standards including GML, Filter, KML, SLD, and SE." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:53 -msgid "GeoTools Plugins: open plug-in system allowing you to teach the library additional formats" +msgid "" +"GeoTools Plugins: open plug-in system allowing you to teach the library " +"additional formats" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:55 -msgid "Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional raster formats from GDAL" +msgid "" +"Plug-ins for the ImageIO-EXT project allowing GeoTools to read additional" +" raster formats from GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:57 @@ -97,15 +119,20 @@ msgid "GeoTools Extensions" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:59 -msgid "Provide additional capabilities built using the spatial facilites of the core library." +msgid "" +"Provide additional capabilities built using the spatial facilites of the " +"core library." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:0 +#: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst msgid "Extensions built using the GeoTools library" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:64 -msgid "Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and encoding and color brewer." +msgid "" +"Extensions provide graph and networking support (for finding the shortest" +" path), validation, a web map server client, bindings for xml parsing and" +" encoding and color brewer." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:66 @@ -113,11 +140,17 @@ msgid "GeoTools Unsupported" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:68 -msgid "GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area used to foster new talent and promote experimentation." +msgid "" +"GeoTools also operates as part of a wider community with a staging area " +"used to foster new talent and promote experimentation." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:70 -msgid "Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, local and web process support, additional symbology, additional data formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO Geometry." +msgid "" +"Some highlights are swing support (used in geotools tutorials), swt, " +"local and web process support, additional symbology, additional data " +"formats, generation of grids and a couple of implementations of ISO " +"Geometry." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:73 @@ -129,7 +162,9 @@ msgid "raster formats and data access:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:77 -msgid "arcsde, arcgrid, geotiff, grassraster, gtopo30, image (JPEG, TIFF, GIF, PNG), imageio-ext-gdal, imagemoasaic, imagepyramid, JP2K, matlab." +msgid "" +"arcsde, arcgrid, geotiff, grassraster, gtopo30, image (JPEG, TIFF, GIF, " +"PNG), imageio-ext-gdal, imagemoasaic, imagepyramid, JP2K, matlab." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:79 @@ -145,7 +180,9 @@ msgid "Vector formats and data access:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:85 -msgid "app-schema, arcsde, csv, dxf, edigeo, excel, geojson, org, property, shapefile, wfs." +msgid "" +"app-schema, arcsde, csv, dxf, edigeo, excel, geojson, org, property, " +"shapefile, wfs." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:87 @@ -153,11 +190,16 @@ msgid "XML Bindings:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:89 -msgid "Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core (xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, wms, wps, vpf." +msgid "" +"Java data structures and bindings provided for the following: xsd-core " +"(xml simple types), fes, filter, gml2, gml3, kml, ows, sld, wcs, wfs, " +"wms, wps, vpf." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:92 -msgid "Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM and SAX applications." +msgid "" +"Additional Geometry, Filter and Style parser/encoders available for DOM " +"and SAX applications." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:95 @@ -169,7 +211,9 @@ msgid "Support of numerous Open Geospatial Consortium (OGC) standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:99 -msgid "OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding data structures and rendering engine" +msgid "" +"OGC Style Layer Descriptor / Symbology Encoding data structures and " +"rendering engine" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:100 @@ -185,7 +229,9 @@ msgid "OGC Filter and Common Constraint Language (CQL)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:103 -msgid "Clients for Web Feature Service (WFS), Web Map Service (WMS) and experimental support for Web Process Service (WPS)" +msgid "" +"Clients for Web Feature Service (WFS), Web Map Service (WMS) and " +"experimental support for Web Process Service (WPS)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:104 @@ -213,15 +259,19 @@ msgid "**API Interfaces:** Java" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:117 -msgid "**Support:** `Communication and Support `_" +msgid "" +"**Support:** `Communication and Support " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:120 -msgid "GeoTools_Support" +msgid "GeoTools Support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/geotools_overview.rst:122 -msgid "`Quickstart documentation `_" +msgid "" +"`Quickstart documentation " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -232,11 +282,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po index d8e257f634..29e7759a44 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/grass_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:21 msgid "GRASS GIS" @@ -25,18 +27,42 @@ msgid "Fully featured GIS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:26 -msgid "The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, visualization of raster and vector data, management and analysis of geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It comes with a temporal framework for advanced time series processing and a Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS has been translated into many languages and supports a huge array of data formats." +msgid "" +"The Geographic Resources Analysis Support System, commonly referred to as" +" GRASS, is a Geographic Information System (GIS) providing powerful " +"raster, vector, and geospatial processing engines in a single integrated " +"software suite. GRASS GIS includes tools for spatial modeling, " +"visualization of raster and vector data, management and analysis of " +"geospatial data, and the processing of satellite and aerial imagery. It " +"comes with a temporal framework for advanced time series processing and a" +" Python API for rapid geospatial programming. GRASS GIS has been " +"optimized for performance and large geospatial data analysis. It also can" +" produce sophisticated presentation graphics and hardcopy maps. GRASS GIS" +" has been translated into many languages and supports a huge array of " +"data formats." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:40 -msgid "GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as well as by many governmental agencies and environmental consulting companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free open-source software released under the terms of the GNU General Public License." +msgid "" +"GRASS GIS is used around the world in academic and commercial settings as" +" well as by many governmental agencies and environmental consulting " +"companies. It runs on a variety of popular hardware platforms and is Free" +" open-source software released under the terms of the GNU General Public " +"License." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:45 -msgid "The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are available for free from the Add-on repository. After more than 30 years of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile enough to be used both for batch data processing on massively-parallel supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or netbooks." +msgid "" +"The GRASS GIS software includes more than 400 built-in analysis modules. " +"Additionally, over 100 community supplied modules and toolboxes are " +"available for free from the Add-on repository. After more than 30 years " +"of continuous development GRASS GIS is both the longest maintained and " +"largest Open Source GIS available. It is easily scriptable and versatile " +"enough to be used both for batch data processing on massively-parallel " +"supercomputers as well as a handy desktop GIS for handheld PDAs or " +"netbooks." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:None msgid "grass screenshot" msgstr "" @@ -45,11 +71,15 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:65 -msgid "You name it, there's a `tool for it `_." +msgid "" +"You name it, there's a `tool for it `_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:66 -msgid "Explore the `screenshot collection `_." +msgid "" +"Explore the `screenshot collection " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:69 @@ -77,7 +107,7 @@ msgid "**API Interfaces:** C, Python, Bourne Shell" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:81 -msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/about/community/" +msgid "**Support:** https://grass.osgeo.org/support/community/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/grass_overview.rst:87 @@ -96,11 +126,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po index af134d818c..5b285b4ab8 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapbender_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:14 msgid "Mapbender" @@ -25,22 +27,38 @@ msgid "Geoportal Framework" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:19 -msgid "`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." +msgid "" +"`Mapbender `_ is a graduated OSGeo project. It " +"is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, " +"monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:21 -msgid "Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing access to SDI components adhering to international standards. Mapbender allows users to easily create customised browser clients from a wide range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets integrate with server functionality to provide advanced functionality like security proxying, digitizing, auto snapping and more." +msgid "" +"Mapbender is the tip of the iceberg, a meta layer of software providing " +"access to SDI components adhering to international standards. Mapbender " +"allows users to easily create customised browser clients from a wide " +"range of widgets (without any/with minimal) programming required. Widgets" +" integrate with server functionality to provide advanced functionality " +"like security proxying, digitizing, auto snapping and more." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:23 -msgid "Mapbender management applications are straight forward and easy to use providing highly focused functionality for the operation of large scale distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI administrators who need to maintain, categorize and monitor map and feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and manages machine to machine access. Adherence to standardized services, such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a multitude of server platforms." +msgid "" +"Mapbender management applications are straight forward and easy to use " +"providing highly focused functionality for the operation of large scale " +"distributed SDI components. It is the tool of choice for SDI " +"administrators who need to maintain, categorize and monitor map and " +"feature services. Mapbender grants access to individuals, groups and " +"manages machine to machine access. Adherence to standardized services, " +"such as OGC WMS allows to take advantage of interoperable services from a" +" multitude of server platforms." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:25 msgid "Mapbender is based on Symfony, OpenLayers and jQuery." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:None msgid "mapbender screenshot" msgstr "" @@ -69,82 +87,98 @@ msgid "Print high-quality maps using your own PDF templates." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:42 -msgid "Digitizing via SQL" +msgid "Create individual search configurations" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:44 -msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:43 +msgid "Digitizing via SQL" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:46 -msgid "arrange uploaded WMS for overlay" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:45 +msgid "Upload and share remote OGC WMS (Capabilities caching)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:47 -msgid "editing layer visibility" +msgid "arrange uploaded WMS for overlay" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:48 -msgid "order" +msgid "editing layer visibility" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:49 -msgid "format" +msgid "order" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:50 -msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" +msgid "format" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:51 -msgid "Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted servers" +msgid "Create users and groups, share and grant access to services and modules" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:52 -msgid "Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update service for remote OGC services" +msgid "" +"Restrict user access with the OWS security proxy module via trusted " +"servers" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:53 +msgid "" +"Encrypted protocols monitoring and status notification and auto-update " +"service for remote OGC services" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:54 msgid "... and more!" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:56 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:57 msgid "Implemented Standards" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:58 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:59 msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1, 1.3.0" msgstr "" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:60 +msgid "OGC Web Map Tile Service (WMTS) 1.0.0" +msgstr "" + #: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:61 +msgid "Tile Map Service (TMS)" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:64 msgid "Details" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:63 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:66 msgid "**Website:** https://mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:65 -msgid "**Licence:** `MIT license `_" +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:68 +msgid "**Licence:** `MIT license `_" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:67 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:70 msgid "**Software Version:** |version-mapbender|" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:69 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:72 msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:71 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:74 msgid "**Support:** https://mapbender.org/en/community" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:76 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:79 msgid "Quickstart" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:78 +#: ../../build/doc/overview/mapbender_overview.rst:81 msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/mapbender_quickstart>`" msgstr "" @@ -156,11 +190,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po index fdf5f2a50f..62ec0dbc13 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/mapproxy_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:18 msgid "MapProxy" @@ -25,14 +27,21 @@ msgid "Proxy WMS & tile services" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:23 -msgid "MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be transformed into one, watermarks can be added, and more..." +msgid "" +"MapProxy speeds up mapping applications by pre-rendering and integrating " +"maps from multiple sources and storing in a local cache. Layers can be " +"made transparent, projections can be changed, multiple map layers can be " +"transformed into one, watermarks can be added, and more..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:26 -msgid "MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates dozens of distributed WMS services." +msgid "" +"MapProxy is flexible and scales from simple to complex use-cases: from a " +"single tile cache for an :doc:`OpenLayers ` web " +"client to a central SDI node that combines, unifies and accelerates " +"dozens of distributed WMS services." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:None msgid "mapproxy screenshot" msgstr "" @@ -40,7 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Core Features" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:None msgid "MapProxy demo" msgstr "" @@ -49,7 +57,9 @@ msgid "Input sources:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:45 -msgid "WMS 1.0.0–1.3.0 (:doc:`MapServer `, :doc:`GeoServer `, etc.)" +msgid "" +"WMS 1.0.0–1.3.0 (:doc:`MapServer `, :doc:`GeoServer " +"`, etc.)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:46 @@ -97,7 +107,9 @@ msgid "stores identical images just once (e.g. ocean tiles)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:59 -msgid "cache tiles in the filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, Redis, Riak, or CouchDB" +msgid "" +"cache tiles in the filesystem, MBTiles/SQLite, ArcGIS Compact Cache, S3, " +"Redis, Riak, or CouchDB" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:60 @@ -133,7 +145,9 @@ msgid "build layer trees from different sources" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:70 -msgid "create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and any projection (for any Desktop GIS)" +msgid "" +"create ``GetMap`` responses from cache with support for free-zooming and " +"any projection (for any Desktop GIS)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:71 @@ -181,7 +195,9 @@ msgid "Powerful tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:84 -msgid "efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" +msgid "" +"efficient seed tool for cache pre-filling that can seed polygon areas " +"with Shapefiles, GeoJSON, PostGIS or WKT geometries" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:85 @@ -257,7 +273,9 @@ msgid "**Website:** https://mapproxy.org/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:113 -msgid "**Licence:** `Apache Software License 2.0 `_" +msgid "" +"**Licence:** `Apache Software License 2.0 " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:115 @@ -269,7 +287,7 @@ msgid "**Supported Platforms:** Linux, Mac, Windows" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:119 -msgid "**Support:** https://mapproxy.org/support" +msgid "**Support:** https://www.mapproxy.org/support" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/mapproxy_overview.rst:125 @@ -288,11 +306,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po index 5915569a1f..169520cadf 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/marble_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:18 msgid "Marble" @@ -25,18 +27,32 @@ msgid "Virtual globe and world atlas" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:23 -msgid "Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA World Wind `_ or Google Earth. Besides choosing any number of maps to view on your globe (including `OpenStreetMaps `_), you are encouraged to include a KDE Marble widget in your application." +msgid "" +"Marble is an open source KDE Education Project program similar to `NASA " +"World Wind `_ or Google Earth. " +"Besides choosing any number of maps to view on your globe (including " +"`OpenStreetMaps `_), you are encouraged to" +" include a KDE Marble widget in your application." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:29 -msgid "Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of querying various search backends and presents their results in a unified view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online and offline, with an arbitrary number of via points." +msgid "" +"Explore the neighborhood with Marble's rich set of city and street level " +"maps. Search for addresses and places of interest. Marble takes care of " +"querying various search backends and presents their results in a unified " +"view. Calculate pedestrian, bike and motorcar routes with ease - online " +"and offline, with an arbitrary number of via points." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:35 -msgid "Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites and space stations and display their orbits, all updated in real-time. Travel back in time and learn about historic views of our planet using maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of the moon and other planets." +msgid "" +"Start exploring the world. View clouds and sun shadow, follow satellites " +"and space stations and display their orbits, all updated in real-time. " +"Travel back in time and learn about historic views of our planet using " +"maps from past centuries. Earth is not enough? Marble also offers maps of" +" the moon and other planets." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:None msgid "marble screenshot" msgstr "" @@ -57,7 +73,9 @@ msgid "A great solution for the geography lessons" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:53 -msgid "Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic Maps, Educational Maps)" +msgid "" +"Map Presentation (Atlas View, Street Maps, Satellite Maps, Topographic " +"Maps, Educational Maps)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:54 @@ -69,7 +87,9 @@ msgid "3 different projections are available (3D Globe, Flat Map, Mercator)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:56 -msgid "Information layers (Weather, Real-time clouds, Day/Night View, Real-time Satellites, Wikipedia Articles, Photos, Postal Codes, Earthquakes)" +msgid "" +"Information layers (Weather, Real-time clouds, Day/Night View, Real-time " +"Satellites, Wikipedia Articles, Photos, Postal Codes, Earthquakes)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:57 @@ -81,7 +101,10 @@ msgid "Positioning & Tracking (GPS and WLAN localization, Track export in KML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:59 -msgid "Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional download, Turn-by-turn navigation)" +msgid "" +"Routing & Navigation (Voice navigation, Online motorcar routing, Online " +"bike routing, Online pedestrian routing, Offline routing optional " +"download, Turn-by-turn navigation)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:60 @@ -89,7 +112,9 @@ msgid "Interactive KML tours (Creating, editing, viewing)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:61 -msgid "Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, OpenCaching.com, etc.)" +msgid "" +"Integration with many online services (Amateur Radio Aprs, " +"OpenCaching.com, etc.)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:62 @@ -133,7 +158,7 @@ msgid "**Support:** https://techbase.kde.org/Projects/Marble" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:82 -msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/marbleglobe/marble-1-6en" +msgid "**More Info:** https://www.slideshare.net/slideshow/marble-1-6en/26862346" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/marble_overview.rst:88 @@ -152,11 +177,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po index fd7c7a844b..07fee8131f 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:6 msgid "|osgeolive-version| Contents" @@ -33,18 +33,7 @@ msgstr "系統生物學" msgid "|osgeo_project| Is an OSGeo Project" msgstr "|osgeo_project| 是 OSGeo 的專案" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" @@ -52,11 +41,7 @@ msgstr "" msgid "|osgeo_community| Is an OSGeo Community Project" msgstr "|osgeo_community| 是 OSGeo 的社群專案" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" @@ -64,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "|vmdk| Included only on OSGeoLive VMDK version" msgstr "|vmdk| 只有包含在 OSGeoLive VMDK 版本" -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 -#: ../../build/doc/:13 ../../build/doc/:13 #: ../../build/doc/:13 msgid "vmdk" msgstr "" @@ -81,7 +61,7 @@ msgstr "桌面 GIS" msgid "General GIS viewing, editing, and analysis on the desktop" msgstr "一般的桌面端 GIS 檢視、編輯和分析。" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:39 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" @@ -89,7 +69,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`grass_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/grass_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:41 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 msgid "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" @@ -97,7 +77,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| |vmdk| :doc:`gvsig_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/gvsig_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:43 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" @@ -105,7 +85,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`qgis_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/qgis_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:45 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 msgid "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" @@ -113,27 +93,20 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`openjump_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/openjump_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:47 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#, fuzzy +msgid "" +"|nologo| |vmdk| :doc:`qfield_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/qfield_quickstart>`]" +msgstr "" +"|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`快速指南 " +"<../quickstart/saga_quickstart>`]" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:51 msgid "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" @@ -141,21 +114,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`saga_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/saga_quickstart>`]" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:49 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`udig_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/udig_quickstart>`]" msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:53 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:57 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "瀏覽器的 GIS " -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:55 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:59 msgid "General GIS viewing, editing and analysis in the browser" msgstr "一般在瀏覽器上的 GIS 瀏覽,編輯和分析" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:77 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - Web GIS Portal" @@ -163,15 +136,16 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geomoose_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/geomoose_quickstart>`] - 網路 GIS 入口" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:79 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management System" +"<../quickstart/geonode_quickstart>`] - Geospatial Content Management " +"System" msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`geonode_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/geonode_quickstart>`] - 地理空間內容管理系統" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:81 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] - Geoportal Framework" @@ -179,7 +153,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`mapbender_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/mapbender_quickstart>`] -空間概念架構" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:83 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - Browser Mapping Library" @@ -187,7 +161,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`openlayers_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/openlayers_quickstart>`] - 瀏覽器地圖函式庫" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:85 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - Generic Styler For Geodata" @@ -195,7 +169,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`geostyler_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/geostyler_quickstart>`] - 一般地理資料的樣式選擇器" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:87 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 msgid "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 3D globes and 2D maps in a browser" @@ -203,7 +177,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`cesium_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/cesium_quickstart>`] - 瀏覽器 3D 全球和 2D 地圖" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:89 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:93 msgid "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript Toolkit Web Mapping" @@ -211,7 +185,7 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`geoext_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/geoext_quickstart>`] - JavaScript 工具包網頁地圖" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:91 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 msgid "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - Mobile Friendly Interactive Maps" @@ -219,11 +193,11 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`leaflet_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/leaflet_quickstart>`] - 行動友善互動地圖" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:95 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:99 msgid "Web Services" msgstr "網站服務 " -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:97 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:101 msgid "Publishing spatial data to the internet" msgstr "出版空間資料到網路上面" @@ -306,8 +280,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:163 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_project| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/zoo-project_quickstart>`] - Web Processing Service" msgstr "" "|OSGeo_incubation| :doc:`zoo-project_overview` - [:doc:`快速指南 " @@ -330,27 +305,20 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:169 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`ETF_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating spatial " -"data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs)" +"<../quickstart/ETF_quickstart>`] - Testing framework for validating " +"spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures " +"(SDIs)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:171 msgid "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - Web Map Service" -msgstr "" -"|nologo| |vmdk| :doc:`ncWMS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/ncWMS_quickstart>`] - 網路地圖服務" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 -msgid "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - Web Map Service" msgstr "" "|nologo| :doc:`qgis_mapserver_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`] - 網路地圖服務" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:173 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - Management of reference codes" @@ -358,7 +326,7 @@ msgstr "" "|nologo| |vmdk| :doc:`re3gistry_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/re3gistry_quickstart>`] - 參考代碼管理" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:175 msgid "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - Vector Tile Service" @@ -366,29 +334,21 @@ msgstr "" "|nologo| :doc:`t-rex_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/t-rex_quickstart>`] - 向量圖磚服務" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:179 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:177 msgid "" "|nologo| |vmdk| :doc:`52nSOS_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/52nSOS_quickstart>`] - Sensor Observation Service" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:181 -msgid "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`Quickstart " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - Web Processing Service" -msgstr "" -"|nologo| :doc:`52nWPS_overview` - [:doc:`快速指南 " -"<../quickstart/52nWPS_quickstart>`] - 網站處理服務" - -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:185 msgid "Data Stores" msgstr "資料倉儲 " -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:187 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:183 msgid "Storing spatial data" msgstr "儲存空間資料" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:199 msgid "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - Spatial Database" @@ -396,7 +356,7 @@ msgstr "" "|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/postgis_quickstart>`] - 空間指南" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:201 msgid "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - Routing for PostGIS" @@ -404,11 +364,23 @@ msgstr "" "|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`快速指南 " "<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - PostGIS 導航" -#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:203 +#, fuzzy msgid "" -"|OSGeo_incubation| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " +"|OSGeo_community| |vmdk| :doc:`rasdaman_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/rasdaman_quickstart>`] - Multi-Dimensional Raster Database" msgstr "" +"|OSGeo_community| :doc:`pgrouting_overview` - [:doc:`快速指南 " +"<../quickstart/pgrouting_quickstart>`] - PostGIS 導航" + +#: ../../build/doc/overview/overview.rst:205 +#, fuzzy +msgid "" +"|OSGeo_community| :doc:`odc_overview` - [:doc:`Quickstart " +"<../quickstart/odc_quickstart>`] - Time-Series Database" +msgstr "" +"|OSGeo_project| :doc:`postgis_overview` - [:doc:`快速指南 " +"<../quickstart/postgis_quickstart>`] - 空間指南" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:207 msgid "" @@ -467,8 +439,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`osm_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/osm_quickstart>`] - OpenStreetMap Tools" msgstr "" -"|nologo| :doc:`osm_overview` - [:doc:`快速指南 <../quickstart/osm_quickstart>`] " -"- 開放街圖工具" +"|nologo| :doc:`osm_overview` - [:doc:`快速指南 " +"<../quickstart/osm_quickstart>`] - 開放街圖工具" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:245 msgid "Spatial Tools" @@ -515,8 +487,8 @@ msgid "" "|nologo| :doc:`R_overview` - [:doc:`Quickstart " "<../quickstart/R_quickstart>`] - Statistical Programming" msgstr "" -"|nologo| :doc:`R_overview` - [:doc:`快速指南 <../quickstart/R_quickstart>`] - " -"統計程式" +"|nologo| :doc:`R_overview` - [:doc:`快速指南 <../quickstart/R_quickstart>`] -" +" 統計程式" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:275 msgid "Domain Specific GIS" @@ -543,7 +515,8 @@ msgid "Spatial data sets" msgstr "空間資料集" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:301 -msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - Global Data Sets" msgstr "|nologo| :doc:`naturalearth_overview` - 全球資料集" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:303 @@ -551,14 +524,15 @@ msgid "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" msgstr "|nologo| :doc:`nc_dataset_overview`" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:305 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " +"|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - Time series temperature and " "precipitation" msgstr "|nologo| :doc:`netcdf_dataset_overview` - 時間序列溫度和氣壓資料" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:307 -msgid "" -"|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - Sample extract from OpenStreetMap" msgstr "|nologo| :doc:`osm_dataset_overview` - 開放街圖截取範例資料" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:311 @@ -574,11 +548,13 @@ msgstr "" "<../quickstart/gdal_quickstart>`] - 地理空間資料轉換工具" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:328 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ Spatial Library" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geos_overview` - C/C++ 空間函式庫" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:330 -msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" +#, fuzzy +msgid "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS Toolkit" msgstr "|OSGeo_project| :doc:`geotools_overview` - Java GIS 工具集" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:332 @@ -590,7 +566,8 @@ msgstr "" "<../quickstart/proj_quickstart>`] - 參考座標系統函式庫" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:334 -msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java Topology Suite" msgstr "|nologo| :doc:`jts_overview` - Java 拓撲套件" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:338 @@ -598,13 +575,15 @@ msgid "Geospatial Standards" msgstr "地理空間標準" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:348 -msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" +#, fuzzy +msgid "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" msgstr "|nologo| :doc:`ogc_overview` - Open Geospatial Consortium" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:350 +#, fuzzy msgid "" -"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial Information " -"in Europe" +"|nologo| :doc:`inspire_overview` - Infrastructure for Spatial " +"Information in Europe" msgstr "|nologo| :doc:`inspire_overview` - 歐洲的空間資訊架構" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:354 @@ -614,3 +593,4 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/overview.rst:366 msgid ":doc:`../prior_applications`" msgstr ":doc:`../prior_applications`" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po index 198db4e4bb..d4d14e3bf9 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/pycsw_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-02 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:19 msgid "pycsw" @@ -25,22 +27,36 @@ msgid "Metadata Catalogue" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:24 -msgid "pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions (metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access metadata records stored as XML files within a database." +msgid "" +"pycsw enables users to publish a catalogue of dataset descriptions " +"(metadata) to the web, using standards based interfaces and formats, such" +" that it can be queried and updated by catalogue clients. pycsw is simple" +" to setup within an Apache web server (or any WSGI server) and can access" +" metadata records stored as XML files within a database." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:26 -msgid "Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and FGDC CSDGM." +msgid "" +"Metadata is 'data about data', storing such things as creation-date, " +"author, title, area-of-interest, etc, and is usually encoded as XML " +"files, following international standards such as ISO 19115, ISO 19139 and" +" FGDC CSDGM." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:28 -msgid "pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query metadata about spatial data, web services and related resources." +msgid "" +"pycsw is a `Python`_ implementation of the |CSW|. The project is " +"certified `OGC Compliant`_, and is an `OGC Reference Implementation`_. " +"The CSW standard defines common interfaces to discover, browse and query " +"metadata about spatial data, web services and related resources." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:30 -msgid "pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." +msgid "" +"pycsw is Open Source, released under an MIT license, and runs on all " +"major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:None msgid "pycsw screenshot" msgstr "" @@ -49,7 +65,9 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:41 -msgid "certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW 2.0.2 and CSW 3.0.0" +msgid "" +"certified OGC Compliant and OGC Reference Implementation for OGC CSW " +"2.0.2 and CSW 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:42 @@ -149,23 +167,23 @@ msgid "OGC Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:71 -msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" +msgid "|CSW| 2.0.2, 3.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:72 -msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" +msgid "|FE| 1.1.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:73 -msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" +msgid "OWS Common 1.0.0, 2.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:74 -msgid "|GML| 3.1.1" +msgid "|GML| 3.1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:75 -msgid "|SFS| 1.2.1" +msgid "|SFS| 1.2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:76 @@ -177,7 +195,7 @@ msgid "Metadata Standards:" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:80 -msgid "Dublin Core 1.1" +msgid "Dublin Core 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:81 @@ -209,15 +227,15 @@ msgid "GM03 2.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:88 -msgid "SRU 1.1" +msgid "SRU 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:89 -msgid "OAI-PMH 2.0" +msgid "OAI-PMH 2.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:90 -msgid "A9 OpenSearch 1.1" +msgid "A9 OpenSearch 1.1" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/pycsw_overview.rst:93 @@ -264,11 +282,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po index dd76891aeb..e869ab642b 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_mapserver_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:14 msgid "QGIS Server" @@ -31,15 +31,14 @@ msgstr "網路服務" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:19 msgid "" -"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the same" -" libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print templates " -"created in QGIS desktop can be published as web maps simply by copying the " -"QGIS project file into the server directory. The resulting web maps look " -"exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually run as " -"CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." +"QGIS Server provides web map and feature services (WMS & WFS) using the " +"same libraries as the GIS (QGIS) desktop application. Maps and print " +"templates created in QGIS desktop can be published as web maps simply by " +"copying the QGIS project file into the server directory. The resulting " +"web maps look exactly the same as in the desktop. QGIS Server is usually " +"run as CGI/FastCGI module within the Apache Webserver." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rstNone msgid "qgis_mapserver screenshot" msgstr "" @@ -89,8 +88,7 @@ msgid "OGC Web Map Service (WMS) 1.1.1 and 1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:46 -msgid "" -"OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" +msgid "OGC Web Feature Service (WFS) 1.0.0 and Transactional WFS (WFS-T) 1.0.0" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:47 @@ -123,8 +121,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:61 msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://www.qgis.org/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://www.qgis.org/resources/support" +"/commercial-support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:67 @@ -132,8 +130,7 @@ msgid "Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_mapserver_overview.rst:69 -msgid "" -":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" +msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qgis_mapserver_quickstart>`" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -144,10 +141,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po index bdf01800fd..b87d06e307 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/qgis_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:09+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:20 msgid "QGIS" @@ -31,16 +31,15 @@ msgstr "桌面 GIS" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:25 msgid "" -"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize, " -"manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes powerful" -" analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " +"QGIS is a user friendly, Open Source, GIS client where you can visualize," +" manage, edit, analyse data, and compose printable maps. It includes " +"powerful analytical functionality through integration with :doc:`GRASS " "`, :doc:`SAGA `, :doc:`Orfeo Toolbox " -"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other algorithm " -"providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and supports " -"numerous vector, raster and database formats and functionality." +"` , :doc:`GDAL/OGR ` and many other " +"algorithm providers. It runs on Linux, Unix, Mac OSX, and Windows and " +"supports numerous vector, raster and database formats and functionality." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rstNone msgid "qgis screenshot" msgstr "" @@ -132,14 +131,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:62 msgid "" -"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to GPX," -" or down/upload directly to a GPS unit" +"GPS tools to import and export GPX format, convert other GPS formats to " +"GPX, or down/upload directly to a GPS unit" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:64 msgid "" -"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS and " -"GRASS" +"Perform spatial analysis using integrated support for SAGA, OTB, MMGIS " +"and GRASS" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:66 @@ -209,13 +208,13 @@ msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:93 -msgid "**Community Support:** https://qgis.org/en/site/forusers/support.html" +msgid "**Community Support:** https://qgis.org/resources/support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:95 msgid "" -"**Commercial Support:** " -"https://qgis.org/en/site/resources/support/commercial-support" +"**Commercial Support:** https://qgis.org/resources/support/commercial-" +"support/" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/qgis_overview.rst:101 @@ -234,10 +233,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po index 6a3533fcfb..f6f314f2f5 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/re3gistry_overview.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:18 msgid "Re3gistry" @@ -25,10 +27,22 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:23 -msgid "The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides a consistent central access point where labels and descriptions for reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible values for a data field or to provide a reference or context for the data being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 supports organisations in managing and updating reference codes in a consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the Semantic Versioning Specification 2.0.0." +msgid "" +"The Re3gistry 2 is a reusable open source solution for managing and " +"sharing \"reference codes\". Initially developed as a central component " +"of the EU's :doc:`INSPIRE ` infrastructure, it provides" +" a consistent central access point where labels and descriptions for " +"reference codes can be easily browsed by humans and retrieved by " +"machines. Reference codes are exchanged between applications to uniquely " +"reference some ‘thing’. They can be used to define sets of permissible " +"values for a data field or to provide a reference or context for the data" +" being exchanged. Examples are enumerations, controlled vocabularies, " +"taxonomies, thesauri or, simply, ‘lists of things’. The Re3gistry 2 " +"supports organisations in managing and updating reference codes in a " +"consistent way. The Re3gistry software version numbers comply with the " +"Semantic Versioning Specification 2.0.0." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:None msgid "re3gistry screenshot" msgstr "" @@ -37,11 +51,15 @@ msgid "Core Features" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:45 -msgid "User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the registers and reference codes" +msgid "" +"User-friendly editing interface to easily add, edit and manage the " +"registers and reference codes" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:46 -msgid "Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO 19135 Standard)" +msgid "" +"Management of the full lifecycle of the reference codes (based on the ISO" +" 19135 Standard)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:47 @@ -65,11 +83,15 @@ msgid "Free-text search" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:52 -msgid "Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON" +msgid "" +"Supported formats: HTML, ISO 19135 XML, JSON, RDF/XML, Re3gistry XML, " +"CSV, ATOM" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:53 -msgid "Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON and ISO 19135 XML)" +msgid "" +"Service formats can be easily added or customised (default formats: JSON " +"and ISO 19135 XML)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:54 @@ -81,7 +103,9 @@ msgid "Externally governed items referenced through URIs" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:56 -msgid "INSPIRE register federation format support (option to automatically create the RoR format)" +msgid "" +"INSPIRE register federation format support (option to automatically " +"create the RoR format)" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:57 @@ -117,15 +141,21 @@ msgid "**Support:** https://github.com/ec-jrc/re3gistry" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:74 -msgid "**User manual:** https://github.com/ec-jrc/re3gistry/blob/master/documentation/user-manual.md" +msgid "" +"**User manual:** https://github.com/ec-" +"jrc/re3gistry/blob/master/documentation/user-manual.md" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:76 -msgid "**Administrator manual:** https://github.com/ec-jrc/re3gistry/blob/master/documentation/administrator-manual.md" +msgid "" +"**Administrator manual:** https://github.com/ec-" +"jrc/re3gistry/blob/master/documentation/administrator-manual.md" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:78 -msgid "**Developer manual:** https://github.com/ec-jrc/re3gistry/blob/master/documentation/developer-manual.md" +msgid "" +"**Developer manual:** https://github.com/ec-" +"jrc/re3gistry/blob/master/documentation/developer-manual.md" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/re3gistry_overview.rst:83 @@ -144,11 +174,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po index 0c035cf612..4fc421c2ae 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/overview/saga_overview.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:14 msgid "SAGA" @@ -32,23 +32,22 @@ msgstr "桌面 GIS" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:19 msgid "" "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " -"geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial " -"data. It includes a large number of modules for the analysis of vector " -"(point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the " -"package includes modules for geostatistics, image classification, " -"projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape " -"development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through" -" a GUI, the command line or by using the C++ API." +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:28 msgid "" -"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA development " -"is located in the Institute of Geography at the University of Hamburg, with " -"contributions from the growing world wide community." +"SAGA has been in development since 2001, and the centre of SAGA " +"development is located in the Institute of Geography at the University of" +" Hamburg, with contributions from the growing world wide community." msgstr "" -#: ../../build/doc/overview/saga_overview.rstNone msgid "saga screenshot" msgstr "" @@ -83,8 +82,7 @@ msgid "Raster data: interpolation, cost analysis, ..." msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:48 -msgid "" -"Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" +msgid "Image analysis: filters, edge detection, cluster analysis, segmentation" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:49 @@ -102,7 +100,7 @@ msgid "Fast user interface for managing and visualising data" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:54 -msgid "3D visualisation" +msgid "3D visualization" msgstr "" #: ../../build/doc/overview/saga_overview.rst:56 @@ -163,10 +161,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po index 7ee03e0637..a469b7ab2d 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/presentation.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022, OSGeoLive # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:44-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:7 msgid "OSGeoLive" msgstr "OSGeoLive" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:12 -msgid "Version: 16" +msgid "Version: 16.0beta1" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:14 -msgid "Released: August 2022" +msgid "Released: June 2023" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:18 msgid "" -"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to navigate." +"Press “s” for slide notes, ESC to zoom out, SPACE / arrow keys to " +"navigate." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:19 msgid "" -"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try Firefox " -"or Safari." +"Pop-ups are blocked in some browsers due to security settings. Try " +"Firefox or Safari." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:22 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:224 msgid "An Open Source Geospatial GNU/Linux Distribution" msgstr "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "What is new in 16.0" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:64 -msgid "Updated to Lubuntu 22.04 LTS" +msgid "Updated to Lubuntu 22.04.2 LTS" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:68 @@ -87,31 +88,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:72 -msgid "QGIS 3.22.7," +msgid "QGIS 3.34.9," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:73 -msgid "GDAL 3.4.3," +msgid "GDAL 3.9.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:74 -msgid "PROJ 8.2.1," +msgid "PROJ 9.4.1," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:75 -msgid "PostGIS 3.2.0," +msgid "PostGIS 3.4.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:76 -msgid "GRASS 8.2.0," +msgid "GRASS 8.4.0," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:77 -msgid "GeoServer 2.21.0," +msgid "GeoServer 2.25.3," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:78 -msgid "MapServer 7.6.4," +msgid "MapServer 8.2.2," msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:80 @@ -119,7 +120,7 @@ msgid "and many more..." msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:84 -msgid "New project added: ETF testing framework software" +msgid "New projects added: OpenDataCube and QField" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:88 @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Documentation updates" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:96 -msgid "OSM data for Firenze" +msgid "OSM data for Prizren" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:100 @@ -159,1145 +160,1073 @@ msgid "50+ Open Source Geospatial Applications" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:123 -msgid "Sample Datasets" +msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" msgstr "" #: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:125 -msgid "Consistent Overviews & Quickstarts" +msgid "Sample Datasets" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:127 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:128 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:140 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:141 msgid "DVD / USB / Virtual Machine" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:152 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 msgid "Quality Criteria" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:154 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:158 msgid "Established, stable, working software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:156 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:160 msgid "Active community `Metrics `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:173 msgid "Production & Marketing Pipeline" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:195 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:199 msgid "Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:209 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "OSGeo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:211 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 msgid "Non Profit for geospatial community, fostering" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 msgid "Free and Open Source Software" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:214 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:218 msgid "Open Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:219 msgid "Open Education" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:220 msgid "Open Research" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:221 msgid "Open Data" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rstNone msgid "\"GNU\"" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:227 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:231 msgid "OGC Standards" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:233 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:237 msgid "Interoperability" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:234 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:238 msgid "Future Proof" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:235 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:239 msgid "Return on Investment" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:249 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:253 msgid "Desktop GIS" msgstr "桌面 GIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|grass_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1272 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1293 msgid "grass_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|gvsig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1274 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1295 msgid "gvsig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|qgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1276 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1297 msgid "qgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:254 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:258 msgid "|openjump_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1278 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1299 msgid "openjump_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:268 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:272 msgid "GRASS GIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:286 msgid "gvSIG Desktop" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:302 msgid "QGIS" msgstr "QGIS" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:255 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:311 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:259 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:315 msgid "OpenJUMP GIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 +msgid "|qfield_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1301 +msgid "qfield_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|saga_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1280 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1303 msgid "saga_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:256 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:260 msgid "|udig_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1282 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1305 msgid "udig_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:325 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:329 +msgid "QField" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:342 msgid "SAGA" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:257 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:338 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:261 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:355 msgid "uDig" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:369 msgid "Browser Facing GIS" msgstr "瀏覽器的 GIS " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geomoose_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1284 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1307 msgid "geomoose_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|geonode_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1286 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1309 msgid "geonode_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|mapbender_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1288 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1311 msgid "mapbender_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:357 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:374 msgid "|openlayers_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1290 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1313 msgid "openlayers_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:371 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:388 msgid "GeoMoose" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:383 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:400 msgid "GeoNode" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:395 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:412 msgid "Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:409 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:375 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:426 msgid "OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geostyler_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1292 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1315 msgid "geostyler_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|cesium_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1294 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1317 msgid "cesium_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|geoext_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1296 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1319 msgid "geoext_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:359 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:376 msgid "|leaflet_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1298 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1321 msgid "leaflet_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:421 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:438 msgid "GeoStyler" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:433 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:450 msgid "Cesium" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:446 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:463 msgid "GeoExt" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:461 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:377 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:478 msgid "Leaflet" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:476 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:493 msgid "Web Services" msgstr "網站服務 " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|deegree_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1300 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1323 msgid "deegree_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geonetwork_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1302 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1325 msgid "geonetwork_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|geoserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1304 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1327 msgid "geoserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:481 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:498 msgid "|mapcache_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1306 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1329 msgid "mapcache_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:520 msgid "deegree" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:517 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:534 msgid "GeoNetwork" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:530 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:547 msgid "GeoServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:482 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:543 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:499 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:560 msgid "MapCache" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1308 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1331 msgid "mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pycsw_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1310 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1333 msgid "pycsw_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|pywps_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1312 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1335 msgid "pywps_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:483 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:500 msgid "|istsos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1314 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1337 msgid "istsos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:556 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:573 msgid "MapServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:568 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:585 msgid "pycsw" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:580 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:597 msgid "PyWPS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:484 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:590 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:501 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:607 msgid "istSOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|mapproxy_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1316 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1339 msgid "mapproxy_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|pygeoapi_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1318 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1341 msgid "pygeoapi_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|zoo-project_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1320 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1343 msgid "zoo-project_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:485 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:502 msgid "|actinia_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1322 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1345 msgid "actinia_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:602 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:619 msgid "MapProxy" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:614 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:631 msgid "pygeoapi" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:626 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:643 msgid "Zoo Project" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:486 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:638 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:503 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:655 msgid "actinia" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|eoxserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1324 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1347 msgid "eoxserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 msgid "|ETF_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1326 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1349 msgid "ETF_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|ncWMS_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|qgis_mapserver_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1328 -msgid "ncWMS_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1351 +msgid "qgis_mapserver_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:487 -msgid "|qgis_mapserver_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:504 +msgid "|re3gistry_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1330 -msgid "qgis_mapserver_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1353 +msgid "re3gistry_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:653 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:670 msgid "EOxServer" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:665 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:682 msgid "ETF" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:681 -msgid "ncWMS" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:488 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:693 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:698 msgid "QGIS Server" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|re3gistry_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1332 -msgid "re3gistry_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:505 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:710 +msgid "Re3gistry" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|t-rex_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1334 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1355 msgid "t-rex_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:506 msgid "|52nSOS_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1336 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1357 msgid "52nSOS_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:489 -msgid "|52nWPS_logo|" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1338 -msgid "52nWPS_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:705 -msgid "Re3gistry" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:719 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:724 msgid "t-rex" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:731 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:507 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:736 msgid "52 North SOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:490 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:743 -msgid "52 North WPS" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:749 msgid "Data Stores" msgstr "資料倉儲 " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|postgis_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1340 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1359 msgid "postgis_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|pgrouting_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1342 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1361 msgid "pgrouting_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 msgid "|rasdaman_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1344 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1363 msgid "rasdaman_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:761 -msgid "|spatialite_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:754 +msgid "|odc_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1346 -msgid "spatialite_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1365 +msgid "odc_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:771 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:766 msgid "PostGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:786 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:781 msgid "pgRouting" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:800 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:795 msgid "Rasdaman" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:762 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:813 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:755 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:808 +msgid "Open Data Cube" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:756 +msgid "|spatialite_logo|" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1367 +msgid "spatialite_logo" +msgstr "" + +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:757 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:820 msgid "SpatiaLite" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:827 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 msgid "Navigation and Maps" msgstr "導航與地圖 " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|marble_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1348 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1369 msgid "marble_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|ideditor_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1350 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1371 msgid "ideditor_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|josm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1352 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1373 msgid "josm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:832 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:839 msgid "|gpsprune_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1354 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1375 msgid "gpsprune_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:844 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:851 msgid "Marble" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:856 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:863 msgid "iD editor" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:869 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:876 msgid "JOSM" msgstr "JOSM" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:833 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:881 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:840 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:888 msgid "GpsPrune" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|opencpn_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1356 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1377 msgid "opencpn_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:834 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:841 msgid "|osm_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1358 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1379 msgid "osm_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:893 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:900 msgid "OpenCPN" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:835 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:906 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1074 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:842 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:913 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1081 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:917 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 msgid "Spatial Tools" msgstr "空間工具 " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|otb_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1360 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1381 msgid "otb_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|gmt_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1362 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1383 msgid "gmt_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|jupyter_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1364 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1385 msgid "jupyter_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:922 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:929 msgid "|mapnik_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1366 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1387 msgid "mapnik_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:934 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:941 msgid "OTB" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:946 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:953 msgid "GMT" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:958 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:965 msgid "Jupyter Notebook" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:923 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:970 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:930 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:977 msgid "Mapnik" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:924 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:931 msgid "|R_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1368 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1389 msgid "R_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:925 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:982 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:932 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:989 msgid "R" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:997 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1004 msgid "Domain Specific GIS" msgstr "特定領域專用 GIS " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:999 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1006 msgid "|xygrib_logo| XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1370 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1391 msgid "xygrib_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1008 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1015 msgid "XyGrib" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1021 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1028 msgid "Data" msgstr "資料 " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|naturalearth_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1372 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1393 msgid "naturalearth_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|nc_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1374 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1395 msgid "nc_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|netcdf_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1376 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1397 msgid "netcdf_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1026 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1033 msgid "|osm_dataset_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1378 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1399 msgid "osm_dataset_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1037 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1044 msgid "Natural Earth" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1050 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1057 msgid "North Carolina USA Educational dataset" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1027 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1062 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1034 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1069 msgid "NetCDF Data Set" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1088 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 msgid "Geospatial Libraries" msgstr "地理空間函式庫 " -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|gdal_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1380 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1401 msgid "gdal_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geos_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1382 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1403 msgid "geos_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|geotools_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1384 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1405 msgid "geotools_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1093 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1100 msgid "|proj_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1386 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1407 msgid "proj_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1105 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1112 msgid "GDAL/OGR" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1117 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1124 msgid "GEOS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1129 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1136 msgid "GeoTools" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1094 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1141 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1101 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1148 msgid "PROJ" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1095 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1102 msgid "|jts_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1388 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1409 msgid "jts_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1096 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1153 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1103 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1160 msgid "JTS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1164 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1171 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1166 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1173 msgid "Developers and project maintainers" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1167 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1174 msgid "Authors and reviewers of the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1168 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1175 msgid "Translators" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1169 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1176 msgid "https://live.osgeo.org/en/sponsors.html" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1179 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 msgid "Project Steering Committee" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1181 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 msgid "Angelos Tzotsos (Chair)" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1182 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 msgid "Brian M Hamlin" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1183 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 msgid "Alex Mandel" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1184 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1191 msgid "Johan Van de Wauw" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1185 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1192 msgid "Bas Couwenberg" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1186 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1193 msgid "Massimo De Stefano" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1187 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1194 msgid "Astrid Emde" msgstr "Astrid Emde" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1188 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1195 msgid "Nicolas Roelandt" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1189 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1196 msgid "Vicky Vergara" msgstr "Vicky Vergara" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1190 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1197 msgid "Enock Seth Nyamador" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1200 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 msgid "Get involved" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1202 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 msgid "Become a member of our team" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1204 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1211 msgid "" "Join our `Mailing List " "`__ and introduce " "yourself" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1205 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1212 msgid "" -"Take part in our weekly `IRC `__ meetings " -"(channel #osgeolive on Libera.Chat" +"Take part in our weekly `IRC `__ " +"meetings (channel #osgeolive on Libera.Chat" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1207 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1214 msgid "There are two ways you can help" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1209 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 msgid "Help improve OSGeoLive website and documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1210 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 msgid "Submit new projects" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1213 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 msgid "Improving OSGeoLive Documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1215 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1222 msgid "Proof-read, test and correct Quickstarts and Overviews" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1216 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1223 msgid "There is a good possibility to get to know cool software!" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1217 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 msgid "Translate and improve the documentation" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1218 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1225 msgid "" -"Translation is made in `Transifex " -"`__" +"Translation is made in `OSGeo Weblate " +"`__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1219 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1226 msgid "Local Chapters can easily get involved here" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1220 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1227 msgid "No technical experience necessary" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1224 -msgid "Sponsors" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1271 +msgid "Try out OSGeoLive" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "UCD ICE" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1232 +msgid "Cloud deployments" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1228 -msgid "NTUA" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1233 +msgid "`remote.osgeo.org `__" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|osgeo_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1249 +msgid "Join us at the FOSS4G 2023 Community Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1258 -msgid "osgeo_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1251 +msgid "01.-02. of July 2023" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ucdice_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1252 +msgid "https://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2023_Community_Sprint" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 -msgid "ucdice_logo" -msgstr "" - -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1229 -msgid "|ntua_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1255 +msgid "Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1262 -msgid "ntua_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 +msgid "UCD ICE" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1259 msgid "DebianGIS" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1230 -msgid "okeanos" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|osgeo_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|debian_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1285 +msgid "osgeo_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1264 -msgid "debian_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|ucdice_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1231 -msgid "|okeanos_logo|" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1287 +msgid "ucdice_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1268 -msgid "okeanos_logo" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1260 +msgid "|debian_logo|" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1244 -msgid "Try out OSGeoLive" +#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1289 +msgid "debian_logo" msgstr "" -#: ../../build/presentation/revealjs/presentation.rst:1266 -msgid "georepublic_logo" -msgstr "" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/prior_applications.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/prior_applications.po index 967be74cb9..3e70a3320a 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/prior_applications.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/prior_applications.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2017. # # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:5 msgid "Previously available applications" @@ -37,43 +37,34 @@ msgstr "上次提供時間" msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "|nologo|" msgstr "|nologo|" -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 -#: ../../build/doc/:16 ../../build/doc/:16 #: ../../build/doc/:16 msgid "nologo" msgstr "" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "52nWPS_" +msgstr "52NorthWSS_" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "`QuickStart <52nWPS_q_>`__" +msgstr "`快速開始 `__" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "16.0" +msgstr "6.0" + +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +#, fuzzy +msgid "Web Processing Services" +msgstr "網路資安服務" + #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "LibLAS_" msgstr "" @@ -82,8 +73,6 @@ msgstr "" msgid "`QuickStart `__" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "13.0" msgstr "" @@ -105,28 +94,23 @@ msgid "Create Map Tiles" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "|osgeo_community|" +msgid "Geomajas_" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 -msgid "OSGeo Community" +#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 +msgid "`QuickStart `__" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "Geomajas_" +msgid "Browser GIS Client" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "`QuickStart `__" +msgid "|osgeo_community|" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -msgid "Browser GIS Client" +#: ../../build/doc/ +msgid "OSGeo Community" msgstr "" #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 @@ -149,16 +133,6 @@ msgstr "" msgid "`OGC Standards`_" msgstr "`OGC Standards`_" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "10.5" msgstr "10.5" @@ -383,7 +357,6 @@ msgstr "網路資安服務" msgid "Geopublisher_" msgstr "" -#: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 #: ../../build/doc/prior_applications.rst:1 msgid "6.0" msgstr "6.0" @@ -420,6 +393,7 @@ msgstr "網路服務" msgid "vmdk" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po index d6e882f91f..99823affe9 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/52nSOS_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:52-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:13 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" @@ -25,7 +27,9 @@ msgid "52 North SOS Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:21 -msgid "The 52°North SOS is a Web service, that enables interoperable access to (spatial) observation data and associated metadata." +msgid "" +"The 52°North SOS is a Web service, that enables interoperable access to " +"(spatial) observation data and associated metadata." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:24 @@ -33,7 +37,9 @@ msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:26 -msgid "Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports and which data it offers." +msgid "" +"Query the 52°North SOS Capabilities to determine what queries it supports" +" and which data it offers." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:27 @@ -41,7 +47,9 @@ msgid "Query details about an observation from the SOS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:28 -msgid "Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the SOS to explore the available data." +msgid "" +"Use the lightweight visualisation tool \"Helgoland\" delivered with the " +"SOS to explore the available data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:29 @@ -68,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "http://localhost:8080/52nSOS/ (see Fig. 1)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst msgid "52°North SOS client welcome page" msgstr "" @@ -77,19 +85,32 @@ msgid "**Fig. 1**: 52°North SOS client - welcome page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:50 -msgid "Click :guilabel:`Client` from the top menu bar. Once you know `the capabilities of an SOS Server `_, (see Fiq. 2) you can craft appropriate queries. This is made easier by selecting sample queries. Using the information from the capabilities document, you can adjust the available example queries." +msgid "" +"Click :guilabel:`Client` from the top menu bar. Once you know `the " +"capabilities of an SOS Server " +"`_," +" (see Fiq. 2) you can craft appropriate queries. This is made easier by " +"selecting sample queries. Using the information from the capabilities " +"document, you can adjust the available example queries." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:None msgid "52°North SOS client - test client with GetCapabilities request" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:61 -msgid "**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities request." +msgid "" +"**Fig. 2**: 52°North SOS client - test client with GetCapabilities " +"request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:63 -msgid "To get the available observation data within the time interval from 2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each time series, insert the following request after selecting :menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** SOAP --> **operation** GetObservation` in the `test client's `_ request field:" +msgid "" +"To get the available observation data within the time interval from " +"2018-07-02T23:45:00.000+00:00 to 2018-07-04T23:45:00.000+00:00 for each " +"time series, insert the following request after selecting " +":menuselection:`**service** SOS --> **version** 2.0.0 --> **binding** " +"SOAP --> **operation** GetObservation` in the `test client's " +"`_ request field:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:98 @@ -109,11 +130,16 @@ msgid "Try tweaking some of these queries to get different information." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:106 -msgid "Try the `SOS administrator `_ using username :code:`user` and password :code:`user`." +msgid "" +"Try the `SOS administrator `_ " +"using username :code:`user` and password :code:`user`." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:108 -msgid "Try Helgoland - the `Viewer Client `_ (see Fig. 3)." +msgid "" +"Try Helgoland - the `Viewer Client " +"`_ (see Fig. " +"3)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:109 @@ -121,22 +147,32 @@ msgid "Try other sample data by performing the following steps:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:111 -msgid "Open the SOS administrator `database maintenance page `_." +msgid "" +"Open the SOS administrator `database maintenance page " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:112 -msgid "Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will delete the example data. You can restart OSGeoLive to get the data back.)." +msgid "" +"Empty the database using the \"Clear Datasource\" button (this will " +"delete the example data. You can restart OSGeoLive to get the data " +"back.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:114 -msgid "Insert dynamically generated sample data by clicking the \"Insert sample data\" button. Please be informed that this operation might take some minutes." +msgid "" +"Insert dynamically generated sample data by clicking the \"Insert sample " +"data\" button. Please be informed that this operation might take some " +"minutes." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:117 -msgid "Open `Helgoland `_ again and explore the generated sample data." +msgid "" +"Open `Helgoland " +"`_ again and " +"explore the generated sample data." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:None msgid "52°North SOS client - JavaScript client with time series data" msgstr "" @@ -145,7 +181,9 @@ msgid "**Fig. 3**: 52°North SOS client - JavaScript client with time series dat msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:127 -msgid "Try the `Sensor Web REST API `_ (see Listing 2):" +msgid "" +"Try the `Sensor Web REST API `_ (see " +"Listing 2):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:184 @@ -157,7 +195,9 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:190 -msgid "To learn more about the 52°North SOS and/or the 52°North Sensor Web Community, potential starting points are:" +msgid "" +"To learn more about the 52°North SOS and/or the 52°North Sensor Web " +"Community, potential starting points are:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:193 @@ -169,7 +209,9 @@ msgid "52°North Sensor Web mailing list: sensorweb@52north.org" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:195 -msgid "52°North `Sensor Web community `_" +msgid "" +"52°North `Sensor Web community `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:196 @@ -177,19 +219,30 @@ msgid "52°North `SOS Client `__" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:197 -msgid "52°North `SOS Web site `_" +msgid "" +"52°North `SOS Web site `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:199 -msgid "The development of this version of the 52°North SOS was supported by different projects, organizations, and persons. More details can be found in the `52°North SOS client `_." +msgid "" +"The development of this version of the 52°North SOS was supported by " +"different projects, organizations, and persons. More details can be found" +" in the `52°North SOS client `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:203 -msgid "We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency (`IRCEL - CELINE `_) for providing the demonstration data used in this SOS installation. The demo data are published under a |CC BY 3.0| license." +msgid "" +"We would like to thank the Belgian Interregional Environment Agency " +"(`IRCEL - CELINE `_) for providing the " +"demonstration data used in this SOS installation. The demo data are " +"published under a |CC BY 3.0| license." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:209 -msgid "When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine is running. Use the following commands:" +msgid "" +"When the SOS is not available, please check if the tomcat servlet engine " +"is running. Use the following commands:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/52nSOS_quickstart.rst:221 @@ -204,11 +257,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po index 1600fffc5f..8d77e15695 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ETF_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:19 msgid "ETF Quickstart" @@ -25,7 +27,11 @@ msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:23 -msgid "ETF is an open source testing framework for validating spatial data, metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with the standards and capable of testing all resources in an SDI." +msgid "" +"ETF is an open source testing framework for validating spatial data, " +"metadata and web services in Spatial Data Infrastructures (SDIs). The " +"design of ETF is driven by three goals: be user-friendly, consistent with" +" the standards and capable of testing all resources in an SDI." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:28 @@ -57,27 +63,43 @@ msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:41 -msgid "From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The application will take a few moments to start up and will open a web page at http://localhost:9090/ETF" +msgid "" +"From the OSGeoLive *Start* menu, select |osgeolive-appmenupath-ETF|. The " +"application will take a few moments to start up and will open a web page " +"at http://localhost:9090/ETF" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:45 -msgid "In the header, there is a menu with 4 sections, each representing different views and functionalities:" +msgid "" +"In the header, there is a menu with 4 sections, each representing " +"different views and functionalities:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:50 -msgid "The first one is **Start test**. In this section all available (i.e. installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." +msgid "" +"The first one is **Start test**. In this section all available (i.e. " +"installed) Executable Test Suites are listed. Within this section, an " +"Executable Test Suite can be selected and run against a Test Object." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:54 -msgid "The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently being executed on the system and allows to open a monitor view for single test runs to check the status of any running test. Moreover, the components currently loaded are shown below the running tests." +msgid "" +"The second one is **Status**. This one shows all tests that are currently" +" being executed on the system and allows to open a monitor view for " +"single test runs to check the status of any running test. Moreover, the " +"components currently loaded are shown below the running tests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:59 -msgid "The third one is **Test reports**. In this one the results of any completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." +msgid "" +"The third one is **Test reports**. In this one the results of any " +"completed test can be checked, analysed in detail or downloaded." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:62 -msgid "The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." +msgid "" +"The fourth one is **Help**. This one is a link to the documentation. " +"Inside it, there are guides on how to use all functionalities of the ETF." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:68 @@ -93,7 +115,9 @@ msgid "The landing view shows the available Executable Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:77 -msgid "Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on the *+* button." +msgid "" +"Additional information about a Test Suite can be accessed by clicking on " +"the *+* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:82 @@ -105,27 +129,39 @@ msgid "Includes a description of the Test Suite." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:85 -msgid "May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable Test Suite has been derived (Source)." +msgid "" +"May include a link to the Abstract Test Suite from which the Executable " +"Test Suite has been derived (Source)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:87 -msgid "May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." +msgid "" +"May include the Test Suite dependencies, which are automatically executed" +" with the Test Suite in a Test Run (Pre-requisite conformance classes)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:89 -msgid "May include the name of associated Tags which are used to group the Test Suites in the view." +msgid "" +"May include the name of associated Tags which are used to group the Test " +"Suites in the view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:91 -msgid "Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next section)." +msgid "" +"Includes the name of applicable Test Object Types (explained in the next " +"section)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:92 -msgid "Includes general information like the version, author and last editor, creation and change dates." +msgid "" +"Includes general information like the version, author and last editor, " +"creation and change dates." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:95 -msgid "To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the *use* flip switch on the right-hand side." +msgid "" +"To start a Test Run, a Test Suite must be selected with a click on the " +"*use* flip switch on the right-hand side." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:100 @@ -133,15 +169,25 @@ msgid "A *Start* button appears once at least one Test Suite is selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:102 -msgid "A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having different Test Object Types is disabled." +msgid "" +"A Test Suite is only applicable to certain Test Object Types, which are " +"listed in the description. Multiple Test Suites can be selected for one " +"Test Run, but must be applicable to the same Test Object Type. Once one " +"Test Suite is selected, the flip switch of all other Test Suites having " +"different Test Object Types is disabled." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:110 -msgid "A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also automatically executed during the test run." +msgid "" +"A Test Suite may depend on other Test Suites. The dependencies are also " +"shown in the description of the Test Suites. These dependencies are also " +"automatically executed during the test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:114 -msgid "A click on the *Start* button will open a new view that asks the user about the target resource to be tested." +msgid "" +"A click on the *Start* button will open a new view that asks the user " +"about the target resource to be tested." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:120 @@ -149,7 +195,11 @@ msgid "Test Run configuration" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:124 -msgid "The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in the **Test reports** section and can be changed in order to help find the report again after a test run." +msgid "" +"The *Label* field is mandatory and automatically preset with the current " +"time and names of the selected Test Suites. The Label will be shown in " +"the **Test reports** section and can be changed in order to help find the" +" report again after a test run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:129 @@ -161,27 +211,43 @@ msgid "File-based Tests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:133 -msgid "The following elements are shown when Test Suites have been selected that test one or multiple test data files." +msgid "" +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one or multiple test data files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:136 -msgid "If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these two file types." +msgid "" +"If *File upload* is selected as *Data source*, one or multiple local " +"files can be selected and uploaded to the ETF. The ETF only accepts files" +" with XML and GML file extensions as well as ZIP files containing these " +"two file types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:140 -msgid "Other files, like schema definition files, cannot be used and are silently ignored by the ETF!" +msgid "" +"Other files, like schema definition files, cannot be used and are " +"silently ignored by the ETF!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:145 -msgid "The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved over the question mark." +msgid "" +"The maximum uploadable file size is displayed when the mouse is moved " +"over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:148 -msgid "If the data to be tested are available on the web, they can be tested by providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as *Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file can be entered." +msgid "" +"If the data to be tested are available on the web, they can be tested by " +"providing one single URL. After *Remote file (URL)* has been selected as " +"*Data source*, a *Remote URL* to either one single XML, GML or a ZIP file" +" can be entered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:155 -msgid "If the URL requires authentication, username and password can be provided by clicking on *Credentials*." +msgid "" +"If the URL requires authentication, username and password can be provided" +" by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:163 @@ -189,15 +255,21 @@ msgid "Service Tests" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:165 -msgid "The following elements are shown when Test Suites have been selected that test one service." +msgid "" +"The following elements are shown when Test Suites have been selected that" +" test one service." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:168 -msgid "The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or ``https://``." +msgid "" +"The *Service URL* must be entered beginning with ``http://`` or " +"``https://``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:172 -msgid "If the service requires authentication, username and password can be provided by clicking on *Credentials*." +msgid "" +"If the service requires authentication, username and password can be " +"provided by clicking on *Credentials*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:176 @@ -205,11 +277,17 @@ msgid "Dependencies and Parameters" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:178 -msgid "The *Test Suites* button shows some basic information about the selected Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." +msgid "" +"The *Test Suites* button shows some basic information about the selected " +"Test Suites and - if applicable - about the direct dependencies." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:183 -msgid "If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is displayed when the mouse is moved over the question mark." +msgid "" +"If the Test accepts parameters, they are shown in the *Test Suite " +"Parameters* section. Optional parameters can be displayed by clicking on " +"the *Optional Parameters* button. A description of the parameters is " +"displayed when the mouse is moved over the question mark." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:188 @@ -217,7 +295,9 @@ msgid "In most cases the preset default values can be used." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:192 -msgid "Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." +msgid "" +"Finally the test can be started by clicking on the *Start* button. The " +"view then changes automatically to the *Monitor Test Run* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:196 @@ -233,19 +313,30 @@ msgid "The blue bar indicates the progress." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:206 -msgid "The console area shows information and result messages. The Test Run can be canceled with a click on the *Cancel* button." +msgid "" +"The console area shows information and result messages. The Test Run can " +"be canceled with a click on the *Cancel* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:209 -msgid "The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution continues on the server." +msgid "" +"The view can be closed, for instance with the *X* Button in the upper " +"left corner. Also when the browser is closed, the Test Run execution " +"continues on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:212 -msgid "To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view of that Test Run." +msgid "" +"To reopen the *Monitor Test Run* view after it has been closed, select in" +" the menu bar the **Status** section. The **Status** section shows all " +"running tests. A click on the Test Run opens the *Monitor Test Run* view " +"of that Test Run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:218 -msgid "When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the Test Report is displayed automatically." +msgid "" +"When a Test Run finishes and the *Monitor Test Run* view is opened, the " +"Test Report is displayed automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:223 @@ -253,19 +344,30 @@ msgid "Test Reports" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:225 -msgid "The **Test Reports** section shows all reports that have been generated from Test Runs." +msgid "" +"The **Test Reports** section shows all reports that have been generated " +"from Test Runs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:229 -msgid "By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time, the test result status, the name of the Test Object and the used Test Suites are shown." +msgid "" +"By clicking on the *+* button information for a Test Run, the start time," +" the test result status, the name of the Test Object and the used Test " +"Suites are shown." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:232 -msgid "A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* button." +msgid "" +"A Test Report can be opened again by clicking on the *Open report* button" +" or can be downloaded as HTML file by clicking on the *Download report* " +"button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:235 -msgid "The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button. By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted permanently." +msgid "" +"The log file of the test run can be inspected with the *Open log* button." +" By clicking on the *Delete report* button, the report will be deleted " +"permanently." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:240 @@ -273,31 +375,52 @@ msgid "Inspect test reports" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:242 -msgid "The top of a Test Report shows general information including the overall test result status, the start time, the duration and a table, which summarizes the status of all tests on several levels." +msgid "" +"The top of a Test Report shows general information including the overall " +"test result status, the start time, the duration and a table, which " +"summarizes the status of all tests on several levels." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:248 -msgid "The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the filter." +msgid "" +"The Test Reports are interactive. The *Show* switch can be used to filter" +" *Only failed* or *Only manual* tests. The option *All* deactivates the " +"filter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:251 -msgid "The *Level of detail* switch is used to show more or less information in the reports." +msgid "" +"The *Level of detail* switch is used to show more or less information in " +"the reports." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:256 -msgid "The test results are summarized hierarchically in a report. At the top level there are the Test Suites." +msgid "" +"The test results are summarized hierarchically in a report. At the top " +"level there are the Test Suites." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:259 -msgid "By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the top-right corner." +msgid "" +"By clicking on one Test Suite, a description and all lower level tests in" +" that Test Suite are shown. Errors in a Test Suite can be immediately " +"recognized by the red color. The number of failed tests is shown in the " +"top-right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:265 -msgid "The green color indicates a passed test. Passed tests, which require additional manual test steps that could not be automated, are colored orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped because it depends on another test that has failed. The exact status can be found below the description." +msgid "" +"The green color indicates a passed test. Passed tests, which require " +"additional manual test steps that could not be automated, are colored " +"orange. The orange color may also indicate a test that has been skipped " +"because it depends on another test that has failed. The exact status can " +"be found below the description." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:271 -msgid "The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests have been executed, the hierarchy is as follows:" +msgid "" +"The number of levels depends on the tested Test Object. If service tests " +"have been executed, the hierarchy is as follows:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:274 @@ -321,19 +444,29 @@ msgid "Test Assertions (atomic tests)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:280 -msgid "In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are not shown in the report." +msgid "" +"In a file-based test, Test Modules and Test Steps do not exist and are " +"not shown in the report." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:283 -msgid "Each test lists the requirements and provides a description on how they are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from which the test has been derived (*Source*)." +msgid "" +"Each test lists the requirements and provides a description on how they " +"are tested. The test may include a link to an Abstract Test Suite, from " +"which the test has been derived (*Source*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:288 -msgid "Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red colored assertions display error messages in the *Messages* section." +msgid "" +"Assertions stand for atomic test queries on the lowest level. Failed, red" +" colored assertions display error messages in the *Messages* section." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:293 -msgid "Helpful information may also be found on the next higher level, like for instance the response from a service on the Test Step level (note the *Open saved response* link in the report)." +msgid "" +"Helpful information may also be found on the next higher level, like for " +"instance the response from a service on the Test Step level (note the " +"*Open saved response* link in the report)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:300 @@ -341,46 +474,60 @@ msgid "Resources" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:302 -msgid "Using the instructions provided above, please find below a predefined set of resources that you can test in the ETF:" +msgid "" +"Using the instructions provided above, please find below a predefined set" +" of resources that you can test in the ETF:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:305 -msgid "GML data sets: some predefined data sets can be downloaded from `here `__." +msgid "" +"GML data sets: some predefined data sets can be downloaded from `here " +"`__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:307 -msgid "WMS services: a list of services is available `here `__." +msgid "" +"WMS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:309 -msgid "WFS services: a list of services is available `here `__." +msgid "" +"WFS services: a list of services is available `here `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:312 -msgid "Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so you can try to fix them (based on the errors reported in the test report) before validating them again until all tests succeed." +msgid "" +"Some of the GML data sets provided above do not pass all the tests, so " +"you can try to fix them (based on the errors reported in the test report)" +" before validating them again until all tests succeed." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:315 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:317 -msgid "This was just a very brief overview of the ETF. There is more information in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:319 +msgid "" +"This was just a very brief overview of the ETF. There is more information" +" in the demo installation and on the `ETF GitHub space`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:321 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 msgid "Please also check:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:323 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:326 msgid "`User manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:324 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:327 msgid "`Administrator manual`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:325 +#: ../../build/doc/quickstart/ETF_quickstart.rst:328 msgid "`Developer manual`_" msgstr "" @@ -392,11 +539,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po index 204039c8a6..20dc231315 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/R_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:18 msgid "R Quickstart" @@ -53,11 +55,17 @@ msgid "Start R" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:35 -msgid "R is essentially a command-line program, although graphical user interfaces are available. You type a line of code at the prompt, press return, and the R interpreter evaluates it and prints the result." +msgid "" +"R is essentially a command-line program, although graphical user " +"interfaces are available. You type a line of code at the prompt, press " +"return, and the R interpreter evaluates it and prints the result." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:40 -msgid "Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C if get stuck and you should get the prompt back." +msgid "" +"Don't fear the command line - it is a source of great power. Using the up" +" and down arrows to recall commands so you can edit mistakes. Hit CTRL-C " +"if get stuck and you should get the prompt back." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:43 @@ -69,11 +77,17 @@ msgid "You can start with simple arithmetic." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:62 -msgid "A full range of arithmetic, trigonometric, and statistical functions are built-in, and thousands more are available from packages in the `CRAN `_ archive." +msgid "" +"A full range of arithmetic, trigonometric, and statistical functions are " +"built-in, and thousands more are available from packages in the `CRAN " +"`_ archive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:66 -msgid "The main prompt in R is ``>``, but there is also the continuation prompt ``+``, which appears if R expects more input to make a valid expression. You'll see this if you forget a closing bracket or parenthesis." +msgid "" +"The main prompt in R is ``>``, but there is also the continuation prompt " +"``+``, which appears if R expects more input to make a valid expression. " +"You'll see this if you forget a closing bracket or parenthesis." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:79 @@ -81,11 +95,18 @@ msgid "Building data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:81 -msgid "You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is doing in the output. This is telling you that the result is one number. R can store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, and multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate these things. Here's a simple sequence:" +msgid "" +"You might be wondering what the mysterious 'one' in square brackets is " +"doing in the output. This is telling you that the result is one number. R" +" can store things in one-dimensional vectors, two-dimensional matrices, " +"and multi-dimensional arrays. There are many functions that can generate " +"these things. Here's a simple sequence:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:93 -msgid "Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth value in the vector." +msgid "" +"Now you can see that the ``[9]`` is telling us that 4.555 is the ninth " +"value in the vector." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:96 @@ -93,15 +114,25 @@ msgid "If you construct a matrix you get row and column labels:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:107 -msgid "Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole row as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a smaller matrix:" +msgid "" +"Elements of matrices can be extracted using square brackets, with row and" +" column indices separated by commas. Leave an index blank to get a whole " +"row as a vector. Use a vector index to get multiple rows or columns as a " +"smaller matrix:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:125 -msgid "Data frames are data structures that mirror the kind of structure found in an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a record, with columns being like fields in a database. As in a database, each field must be of the same type for each record." +msgid "" +"Data frames are data structures that mirror the kind of structure found " +"in an RDBMS such as Postgres or MySQL. Each row can be thought of as a " +"record, with columns being like fields in a database. As in a database, " +"each field must be of the same type for each record." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:130 -msgid "In many ways they work like matrices, but you can also get and set the columns by name using $-notation:" +msgid "" +"In many ways they work like matrices, but you can also get and set the " +"columns by name using $-notation:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:174 @@ -109,11 +140,16 @@ msgid "Loading map data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:176 -msgid "There are many packages for spatial data manipulation and statistics. Some are included here, and some can be downloaded from CRAN." +msgid "" +"There are many packages for spatial data manipulation and statistics. " +"Some are included here, and some can be downloaded from CRAN." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:179 -msgid "Here we will load two shapefiles - the country boundaries and populated places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the spatial functionality:" +msgid "" +"Here we will load two shapefiles - the country boundaries and populated " +"places from the Natural Earth data. We use two add-on packages to get the" +" spatial functionality:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:192 @@ -121,23 +157,39 @@ msgid "This gives us a simple map of the world:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:196 -msgid "When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field to subset the world data and just get the UK:" +msgid "" +"When an OGR dataset is read into R in this way we get back an object that" +" behaves in many ways like a data frame. We can use the ``admin`` field " +"to subset the world data and just get the UK:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:207 -msgid "This looks a bit squashed to anyone who lives here, since we are more familiar with a coordinate system centred at our latitude. Currently the object doesn't have a coordinate system assigned to it." +msgid "" +"This looks a bit squashed to anyone who lives here, since we are more " +"familiar with a coordinate system centred at our latitude. Currently the " +"object doesn't have a coordinate system assigned to it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:211 -msgid "We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the sf::st_transform function from the sf package. We transform to EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" +msgid "" +"We need to assign a CRS to the object before we can transform it with the" +" sf::st_transform function from the sf package. We transform to " +"EPSG:27700 which is the Ordnance Survey of Great Britain grid system:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:222 -msgid "This plots the base map of the transformed data. Now we want to add some points from the populated place data set. Again we subset the points we want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" +msgid "" +"This plots the base map of the transformed data. Now we want to add some " +"points from the populated place data set. Again we subset the points we " +"want and transform them to Ordnance Survey Grid Reference coordinates:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:232 -msgid "We add these points to the base map, scaling their size by scaled square root of the population (because that makes a symbol with area proportional to population), set the colour to red and the plotting character to a solid blob:" +msgid "" +"We add these points to the base map, scaling their size by scaled square " +"root of the population (because that makes a symbol with area " +"proportional to population), set the colour to red and the plotting " +"character to a solid blob:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:252 @@ -145,7 +197,11 @@ msgid "and our final image appears:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:257 -msgid "To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to save your workspace as an R data image file. When you start R again from a directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from there." +msgid "" +"To quit R, type ``q()`` and hit return. R will ask you if you want to " +"save your workspace as an R data image file. When you start R again from " +"a directory with a ``.RData`` file it will restore all its data from " +"there." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:260 @@ -153,7 +209,13 @@ msgid "Vignettes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:262 -msgid "In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-written help pages for each function. Now package authors are encouraged to write a 'vignette' as a friendly introduction to the package. If you run the ``vignette()`` function with no arguments you will get the list of those vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a slightly technical introduction to the R spatial package." +msgid "" +"In the past, the documentation for R packages tended to be tersely-" +"written help pages for each function. Now package authors are encouraged " +"to write a 'vignette' as a friendly introduction to the package. If you " +"run the ``vignette()`` function with no arguments you will get the list " +"of those vignettes on your system. Try ``vignette(\"sf1\")`` for a " +"slightly technical introduction to the R spatial package." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:269 @@ -161,15 +223,24 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:271 -msgid "For general information about R, try the official `Introduction to R `_ or any of the documentation from the main `R Project `_ page." +msgid "" +"For general information about R, try the official `Introduction to R " +"`_ or any of the " +"documentation from the main `R Project `_ " +"page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:273 -msgid "For more information on spatial aspects of R, the best place to start is probably the `R Spatial Task View `_" +msgid "" +"For more information on spatial aspects of R, the best place to start is " +"probably the `R Spatial Task View " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/R_quickstart.rst:275 -msgid "You might also want to check out the `R-Spatial `_ page." +msgid "" +"You might also want to check out the `R-Spatial `_" +" and `RSpatial `_ pages." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -180,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po index c8a6beb6b9..0636cdd36a 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/actinia_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-29 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:16 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" @@ -25,7 +27,12 @@ msgid "actinia Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:24 -msgid "Actinia is an open source REST API for scalable, distributed, high performance processing of geographical data that uses mainly `GRASS GIS `__ for computational tasks. Actinia provides a REST API to process satellite images, time series of satellite images, raster and vector data." +msgid "" +"Actinia is an open source REST API for scalable, distributed, high " +"performance processing of geographical data that uses mainly `GRASS GIS " +"`__ for computational tasks. Actinia provides a" +" REST API to process satellite images, time series of satellite images, " +"raster and vector data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:31 @@ -41,11 +48,15 @@ msgid "`curl` or similar command line tools" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:36 -msgid "through `Jupyter notebooks `__" +msgid "" +"through `Jupyter notebooks `__" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:37 -msgid "the `Python interface `__" +msgid "" +"the `Python interface `__" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:38 @@ -53,7 +64,9 @@ msgid "the `Postman` or `RESTman` extension for browsers" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:39 -msgid "open a GRASS GIS session and use the `ace` (actinia command execution) tool" +msgid "" +"open a GRASS GIS session and use the `ace` (actinia command execution) " +"tool" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:40 @@ -61,7 +74,11 @@ msgid "other interfaces to REST API" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:42 -msgid "In this quickstart, we make use of GRASS GIS to conveniently launch commands from the session to the actinia server (which itself uses GRASS GIS). The idea is to rapidly develop a workflow locally on small data sets to then execute it on the server." +msgid "" +"In this quickstart, we make use of GRASS GIS to conveniently launch " +"commands from the session to the actinia server (which itself uses GRASS " +"GIS). The idea is to rapidly develop a workflow locally on small data " +"sets to then execute it on the server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:48 @@ -69,7 +86,10 @@ msgid "Using actinia with a Jupyter notebook" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:50 -msgid "Numerous Jupyter notebooks for actinia are available from `https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" +msgid "" +"Numerous Jupyter notebooks for actinia are available from " +"`https://github.com/actinia-org/actinia-jupyter `_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:54 @@ -77,19 +97,34 @@ msgid "Introduction to ace - actinia command execution" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:56 -msgid "The ``ace`` tool (`details `_) allows the execution of a single GRASS GIS command or a list of GRASS GIS commands on an actinia REST service (https://actinia.mundialis.de/). In addition it provides job management, the ability to list locations, mapsets and map layer the user has access to as well as the creation and deletion of mapsets." +msgid "" +"The ``ace`` tool (`details `_) " +"allows the execution of a single GRASS GIS command or a list of GRASS GIS" +" commands on an actinia REST service (https://actinia.mundialis.de/). In " +"addition it provides job management, the ability to list locations, " +"mapsets and map layer the user has access to as well as the creation and " +"deletion of mapsets." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:63 -msgid "Th ``ace`` tool must be executed in an active GRASS GIS session. It is installed with ``g.extension extension=ace url=https://github.com/actinia-org/ace``." +msgid "" +"Th ``ace`` tool must be executed in an active GRASS GIS session. It is " +"installed with ``g.extension extension=ace url=https://github.com" +"/actinia-org/ace``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:66 -msgid "All commands will be executed per default in an **ephemeral** database. Hence, generated output must be exported using augmented GRASS commands." +msgid "" +"All commands will be executed per default in an **ephemeral** database. " +"Hence, generated output must be exported using augmented GRASS commands." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:70 -msgid "The option ``mapset=MAPSET_NAME`` allows the execution of commands in the persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME`` option." +msgid "" +"The option ``mapset=MAPSET_NAME`` allows the execution of commands in the" +" persistent user database. It can be used with ``location=LOCATION_NAME``" +" option." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:75 @@ -101,7 +136,9 @@ msgid "Be sure to run the following commands in a GRASS GIS session." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:79 -msgid "The user must setup the following environmental variables to specify the actinia server and credentials:" +msgid "" +"The user must setup the following environmental variables to specify the " +"actinia server and credentials:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:90 @@ -109,11 +146,15 @@ msgid "Access sample data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:92 -msgid "Selected datasets are available to the demo user. To list the locations you have access to, run" +msgid "" +"Selected datasets are available to the demo user. To list the locations " +"you have access to, run" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:99 -msgid "The following command lists mapsets of current location in the active GRASS GIS session (nc_spm_08):" +msgid "" +"The following command lists mapsets of current location in the active " +"GRASS GIS session (nc_spm_08):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:110 @@ -121,11 +162,16 @@ msgid "Access data from external sources" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:111 -msgid "GRASS GIS commands can be augmented with actinia specific extensions. The ``@`` operator can be specified for an input parameter to import a web located resource and to specify the export of an output parameter." +msgid "" +"GRASS GIS commands can be augmented with actinia specific extensions. The" +" ``@`` operator can be specified for an input parameter to import a web " +"located resource and to specify the export of an output parameter." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:115 -msgid "Importantly, the name of the local location and mapset must correspond to that on the actinia REST server." +msgid "" +"Importantly, the name of the local location and mapset must correspond to" +" that on the actinia REST server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:118 @@ -137,11 +183,15 @@ msgid "North Carolina sample dataset (NC State-Plane metric CRS, EPSG: 3358):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:123 -msgid "base cartography (``nc_spm_08/PERMANENT``; source: https://grassbook.org/datasets/datasets-3rd-edition/)" +msgid "" +"base cartography (``nc_spm_08/PERMANENT``; source: " +"https://grassbook.org/datasets/datasets-3rd-edition/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:125 -msgid "Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: https://grass.osgeo.org/download/data/)" +msgid "" +"Landsat subscenes (``nc_spm_08/landsat``; source: " +"https://grass.osgeo.org/download/data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:128 @@ -153,11 +203,16 @@ msgid "empty (``latlong_wgs84/PERMANENT/``)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:131 -msgid "16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. (``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" +msgid "" +"16-days NDVI, MOD13C1, V006, CMG 0.05 deg res. " +"(``latlong_wgs84/modis_ndvi_global/``; source: " +"https://lpdaac.usgs.gov/products/mod13c1v006/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:134 -msgid "LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; source: https://www.mundialis.de/en/temperature-data/)" +msgid "" +"LST growing degree days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_gdd_2017/``; " +"source: https://www.mundialis.de/en/products/surface-temperature-data/)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:136 @@ -165,7 +220,9 @@ msgid "LST tropical days asia 2017 (``latlong_wgs84/asia_tropical_2017/``)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:137 -msgid "LST temperature daily asia 2017, including min, max and avg (``latlong_wgs84/asia_lst_daily_2017/``)" +msgid "" +"LST temperature daily asia 2017, including min, max and avg " +"(``latlong_wgs84/asia_lst_daily_2017/``)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:140 @@ -173,11 +230,17 @@ msgid "Europe (EU LAEA CRS, EPSG:3035):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:142 -msgid "EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: https://land.copernicus.eu/imagery-in-situ/eu-dem)" +msgid "" +"EU DEM 25m V1.1 (``eu_laea/PERMANENT/``; source: " +"https://land.copernicus.eu/en/products/products-that-are-no-longer-" +"disseminated-on-the-clms-website)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:144 -msgid "CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; source: https://land.copernicus.eu/pan-european/corine-land-cover/clc-2012)" +msgid "" +"CORINE Landcover 2012, g100_clc12_V18_5 (``eu_laea/corine_2012/``; " +"source: https://land.copernicus.eu/en/products/corine-land-" +"cover/clc-2012)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:148 @@ -185,7 +248,10 @@ msgid "World Mollweide (EPSG 54009):" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:150 -msgid "GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 (``world_mollweide/pop_jrc``; source: https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" +msgid "" +"GHS_POP_GPW42015_GLOBE_R2015A_54009_250_v1_0 " +"(``world_mollweide/pop_jrc``; source: " +"https://ghsl.jrc.ec.europa.eu/ghs_pop.php)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:155 @@ -194,7 +260,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:157 #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:226 -msgid "To generate the actinia process chain JSON request simply add the ``-d`` (dry-run) flag:" +msgid "" +"To generate the actinia process chain JSON request simply add the ``-d`` " +"(dry-run) flag:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:165 @@ -205,13 +273,17 @@ msgstr "" msgid "It is very easy (and fast) to render a map:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:179 #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:179 msgid "ESA Globcover map shown by actinia" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:181 -msgid "Ephemeral processing is the default processing approach of actinia. Commands are executed in an ephemeral mapset which will be removed after processing. You can export the output of GRASS GIS modules to store the computational result for download and further analysis. The following export formats are currently supported:" +msgid "" +"Ephemeral processing is the default processing approach of actinia. " +"Commands are executed in an ephemeral mapset which will be removed after " +"processing. You can export the output of GRASS GIS modules to store the " +"computational result for download and further analysis. The following " +"export formats are currently supported:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:186 @@ -231,11 +303,18 @@ msgid "Script examples" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:195 -msgid "Example 1: computing slope and aspect and univariate statistics from an elevation model" +msgid "" +"Example 1: computing slope and aspect and univariate statistics from an " +"elevation model" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:197 -msgid "The following commands (to be stored in a script and executed with ``ace``) will import a raster layer from an internet source as raster map ``elev``, sets the computational region to the map and computes the slope. Additional information about the raster layer are requested with ``r.info``." +msgid "" +"The following commands (to be stored in a script and executed with " +"``ace``) will import a raster layer from an internet source as raster map" +" ``elev``, sets the computational region to the map and computes the " +"slope. Additional information about the raster layer are requested with " +"``r.info``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:203 @@ -243,7 +322,9 @@ msgid "Store the following script as text file ``ace_dtm_statistics.sh``:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:217 -msgid "Save the script in the text file to ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` and run the saved script as" +msgid "" +"Save the script in the text file to ``/tmp/ace_dtm_statistics.sh`` and " +"run the saved script as" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:224 @@ -272,11 +353,19 @@ msgid "Examples for persistent processing" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:368 -msgid "GRASS GIS commands can be executed in a user specific persistent database. The user must create a mapset in an existing location. This mapsets can be accessed via ``ace``. All processing results of commands run in this mapset, will be stored persistently. Be aware that the processing will be performed in an ephemeral database that will be moved to the persistent storage using the correct name after processing." +msgid "" +"GRASS GIS commands can be executed in a user specific persistent " +"database. The user must create a mapset in an existing location. This " +"mapsets can be accessed via ``ace``. All processing results of commands " +"run in this mapset, will be stored persistently. Be aware that the " +"processing will be performed in an ephemeral database that will be moved " +"to the persistent storage using the correct name after processing." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:375 -msgid "To create a new mapset in the **nc_spm_08** location with the name **test_mapset** the following command must be executed" +msgid "" +"To create a new mapset in the **nc_spm_08** location with the name " +"**test_mapset** the following command must be executed" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:382 @@ -296,11 +385,17 @@ msgid "Delete the test_mapset (always double check names when deleting)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:408 -msgid "If the active GRASS GIS session has identical location/mapset names, then an alias can be used to avoid the persistent option in each single command call:" +msgid "" +"If the active GRASS GIS session has identical location/mapset names, then" +" an alias can be used to avoid the persistent option in each single " +"command call:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:416 -msgid "We assume that in the active GRASS GIS session the current location is **nc_spm_08** and the current mapset is **test_mapset**. Then the commands from above can be executed in the following way:" +msgid "" +"We assume that in the active GRASS GIS session the current location is " +"**nc_spm_08** and the current mapset is **test_mapset**. Then the " +"commands from above can be executed in the following way:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:429 @@ -312,7 +407,9 @@ msgid "Install on OSGeoLive VM with Docker Compose" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:434 -msgid "Requirements: docker and docker-compose (already available in OSGeoLive VM version)" +msgid "" +"Requirements: docker and docker-compose (already available in OSGeoLive " +"VM version)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:436 @@ -336,15 +433,25 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:480 -msgid "Visit the actinia website at `https://actinia.mundialis.de `_" +msgid "" +"Visit the actinia website at `https://actinia.mundialis.de " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:481 -msgid "actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction `_" +msgid "" +"actinia tutorial: `https://neteler.gitlab.io/actinia-introduction " +"`_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/actinia_quickstart.rst:482 -msgid "Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani (Eds.). (`DOI `__)" +msgid "" +"Further reading: Neteler, M., Gebbert, S., Tawalika, C., Bettge, A., " +"Benelcadi, H., Löw, F., Adams, T, Paulsen, H. (2019). Actinia: cloud " +"based geoprocessing. In Proc. of the 2019 conference on Big Data from " +"Space (BiDS'2019) (pp. 41-44). EUR 29660 EN, Publications Office of the " +"European Union 5, Luxembourg: P. Soille, S. Loekken, and S. Albani " +"(Eds.). (`DOI `__)" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -355,11 +462,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po index 986664730e..e0c8532cac 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/eoxserver_quickstart.po @@ -1,27 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:19 msgid "EOxServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:21 -msgid "EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source stack of software which includes Python, :doc:`MapServer <../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL <../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>` database." +msgid "" +"EOxServer is a server for presenting big Earth Observation (EO) data " +"archives and metadata via Open Standards. It builds upon an Open Source " +"stack of software which includes Python, :doc:`MapServer " +"<../overview/mapserver_overview>`, Django/GeoDjango, :doc:`GDAL " +"<../overview/gdal_overview>`, :doc:`PROJ <../overview/proj_overview>` and" +" a :doc:`SpatiaLite <../overview/spatialite_overview>` or :doc:`PostGIS " +"<../overview/postgis_overview>` database." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:30 @@ -45,10 +54,11 @@ msgid "Start EoxServer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:41 -msgid "Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" +msgid "" +"Choose |menu_eoxserver|. This launches a browser showing the " +"demonstration instance available at http://localhost/eoxserver/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration start" msgstr "" @@ -61,47 +71,72 @@ msgid "Click the **Web Client** link to open the integrated EOxServer client." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:53 -msgid "Within this client you can explore the contents of the EOxServer instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." +msgid "" +"Within this client you can explore the contents of the EOxServer " +"instance. The demonstration instance is filled with ENVISAT MERIS scenes." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "Main view of the EOxServer Web Client" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:60 -msgid "The client consists of the map view and widgets that contain the main interactions. The main area is the map widget of the client with a set of datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider widget, that allows you to explore the contents in the temporal dimension." +msgid "" +"The client consists of the map view and widgets that contain the main " +"interactions. The main area is the map widget of the client with a set of" +" datasets already displayed. On the bottom, you'll find the timeslider " +"widget, that allows you to explore the contents in the temporal " +"dimension." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration embedded client outlines" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:69 -msgid "The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on the top left and it allows you to enable or disable the visibility and configure the rendering of the layers. Also, you can show or hide the streets-overlay and select the background layer. The Filters tab in this widget enables querying for different spatial and temporal values." +msgid "" +"The Layer Selection widget can be expanded by clicking the cogwheel on " +"the top left and it allows you to enable or disable the visibility and " +"configure the rendering of the layers. Also, you can show or hide the " +"streets-overlay and select the background layer. The Filters tab in this " +"widget enables querying for different spatial and temporal values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:79 -msgid "Similar to a map, you can zoom and pan the currently visible time of interest and select a time of interest by drawing on the area containing the red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the dataset." +msgid "" +"Similar to a map, you can zoom and pan the currently visible time of " +"interest and select a time of interest by drawing on the area containing " +"the red dots. You can also hover on a dot to see the dataset ID. By " +"clicking on the dot, the map automatically zooms to the extent of the " +"dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:88 -msgid "When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or point directly on the map. The drawn feature is used for querying within the Download Tool." +msgid "" +"When a spatial filter is enabled, you can draw a bounding box, polygon or" +" point directly on the map. The drawn feature is used for querying within" +" the Download Tool." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:95 -msgid "You can get more information of available services and metadata on the selected product by hovering on the product in the search results widget and clicking on the icon in the top right." +msgid "" +"You can get more information of available services and metadata on the " +"selected product by hovering on the product in the search results widget " +"and clicking on the icon in the top right." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:103 -msgid "When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This query includes the selected time of interest and bounding box. The results are shown in the Download widget, where you can select the format, projection and datasets to download." +msgid "" +"When the Download Tool is enabled, a query to the server is sent. This " +"query includes the selected time of interest and bounding box. The " +"results are shown in the Download widget, where you can select the " +"format, projection and datasets to download." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:108 -msgid "This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer to the `online documentation `_ for more information on this topic." +msgid "" +"This was a quick introduction to the EOxServer Web Client. Please refer " +"to the `online documentation " +"`_ " +"for more information on this topic." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:114 @@ -109,59 +144,79 @@ msgid "Work with the Admin Client" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:116 -msgid "From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login with user `admin` and password `admin`." +msgid "" +"From the EOxServer main page, click the **Admin Client** link and login " +"with user `admin` and password `admin`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client login" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:123 -msgid "The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure the available data. Please feel free to explore the client. More information can be found in the `operations' guide `_." +msgid "" +"The `Admin Client` is Djangos standard admin and allows you to configure " +"the available data. Please feel free to explore the client. More " +"information can be found in the `operations' guide " +"`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client start" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:132 -msgid "For example, you can inspect the collection that is loaded by default by clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\" link." +msgid "" +"For example, you can inspect the collection that is loaded by default by " +"clicking the \"Collections\" link and then the \"MER_FRS_1P_RGB_reduced\"" +" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:139 -msgid "You can preview the coverages by going back and clicking on the \"Coverages\" link." +msgid "" +"You can preview the coverages by going back and clicking on the " +"\"Coverages\" link." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:None msgid "EOxServer demonstration admin client Dataset Series Management" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:146 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:148 -msgid "This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. The project website contains a lot of resources to help you get started. Here’s a few resources to check out next:" +msgid "" +"This is a simple demonstration, but you can do much more with EOxServer. " +"The project website contains a lot of resources to help you get started. " +"Here’s a few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:152 -msgid "See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for more information." +msgid "" +"See the :doc:`EOxServer Overview <../overview/eoxserver_overview>` for " +"more information." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:153 -msgid "Read the `EOxServer Operations' Guide `_." +msgid "" +"Read the `EOxServer Operations' Guide " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:154 -msgid "Read the `EOxServer Basics `_." +msgid "" +"Read the `EOxServer Basics " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/eoxserver_quickstart.rst:155 -msgid "Ready to use EOxServer? Then join the community on the `mailing lists `_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, and ask questions." +msgid "" +"Ready to use EOxServer? Then join the community on the `mailing lists " +"`_ to exchange ideas, discuss potential software improvements, " +"and ask questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +227,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po index a62afe65ff..c07677b37b 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/gdal_quickstart.po @@ -1,27 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:21 msgid "GDAL/OGR Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:24 -msgid "This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR (vector data)." +msgid "" +"This Quick Start is divided into two parts: GDAL (raster data) and OGR " +"(vector data)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:27 @@ -65,7 +69,10 @@ msgid "use ogr2ogr to transform your data to other formats" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:41 -msgid "The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." +msgid "" +"The only thing you'll need for this quickstart is a terminal. If you want" +" to visualize the results, you can use one of the Desktop GIS Software " +"applications on OSGeoLive like :doc:`../overview/qgis_overview`." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:46 @@ -77,7 +84,12 @@ msgid "Get to know GDAL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:51 -msgid "You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to have a look at the :doc:`Natural Earth data <../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your home directory." +msgid "" +"You will find the demo data at :file:`/usr/local/share/data`. We want to " +"have a look at the :doc:`Natural Earth data " +"<../overview/naturalearth_overview>` in this quickstart. We want to work " +"with a copy of the data. So the first step is to copy the data to your " +"home directory." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:62 @@ -121,7 +133,9 @@ msgid "Simple format translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:112 -msgid "First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." +msgid "" +"First get to know your drivers. The `--formats` commandline switch of " +"gdal_translate can be used to see a list of available format drivers." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:118 @@ -141,7 +155,9 @@ msgid "read/write/update (rw+)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:124 -msgid "The `--format` commandline switch can be used to query details about a particular driver, including creation options, and permitted data types." +msgid "" +"The `--format` commandline switch can be used to query details about a " +"particular driver, including creation options, and permitted data types." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:133 @@ -149,7 +165,10 @@ msgid "Translation" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:135 -msgid "Translations are accomplished with the gdal_translate command. The default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an output format and the -co flag is used to specify a creation option:" +msgid "" +"Translations are accomplished with the gdal_translate command. The " +"default output format is GeoTIFF. The `-of` flag is used to select an " +"output format and the -co flag is used to specify a creation option:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:143 @@ -173,11 +192,18 @@ msgid "Use gdalinfo to verify the size." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:163 -msgid "The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can be used to see pixel min/max values." +msgid "" +"The `-scale` switch can be used to rescale data. Explicit control of the " +"input and output ranges is also available. The gdalinfo `-mm` switch can " +"be used to see pixel min/max values." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:167 -msgid "Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use `-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly lrx lry)." +msgid "" +"Let's split our image into two with `-srcwin` which makes a copy based on" +" pixel/line location (xoff yoff xsize ysize). You also could use " +"`-projwin` and define the corners in georeferenced coordinates (ulx uly " +"lrx lry)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:179 @@ -185,11 +211,16 @@ msgid "Raster tileindex with gdaltindex" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:181 -msgid "You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the path to the file." +msgid "" +"You can build a shapefile as a raster tileindex. For every image a " +"polygon is generated with the bounds of the extent of the polygon and the" +" path to the file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:189 -msgid "Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will learn more about ogrinfo later in this tutorial)" +msgid "" +"Have a look at your output shapefile with QGIS and ogrinfo (you will " +"learn more about ogrinfo later in this tutorial)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:217 @@ -197,11 +228,17 @@ msgid "Reprojecting" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:219 -msgid "For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the first step." +msgid "" +"For this process we assume that HYP_50M_SR_W.tif has been properly " +"created with bounds. As we saw before with gdainfo no coordinate system " +"was set. So we assign WGS84 as coordinate system to the image in the " +"first step." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:228 -msgid "The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" +msgid "" +"The gdalwarp command can be used to reproject images. Here we reproject " +"the WGS84 geographic image to the Mercator projection:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:235 @@ -213,118 +250,142 @@ msgid "Here we reproject to the Ortho projection." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:250 -msgid "Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to resolve this. Read more about this in the RasterTutorial https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial." +msgid "" +"Note how the poles are clipped? This is because the edges at the pole " +"can't be reprojected gdalwarp does not read all the data. We can force " +"gdalwarp to read a bunch of surplus data around chunks as one way to " +"resolve this." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:256 msgid "Mosaicking" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:260 -msgid "gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:258 +msgid "" +"gdal_merge.py is a python script that can be used for simple mosaicking " +"tasks. Mosaic the east.tif and west.tif into a single file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:268 -msgid "The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:266 +msgid "" +"The same task can be accomplished with gdalwarp. gdalwarp has a variety " +"of advantages over gdal_merge, but can be slow to merge many files:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:278 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:276 msgid "Get to know OGR" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:285 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:283 msgid "Open the shape file with a Desktop GIS like QGIS, and have a look." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:289 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:287 msgid "Get information about the vector data with ogrinfo" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:310 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:308 msgid "Get a summary about your data with ogrinfo together with `-so`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:393 -msgid "If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your data and afterwards a section for every dataset." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:391 +msgid "" +"If you run ogrinfo without a parameter you will get a summary about your " +"data and afterwards a section for every dataset." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:400 -msgid "You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only the attribute COUNTRY." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:398 +msgid "" +"You can forward the result from ogrinfo to grep to filter and get only " +"the attribute COUNTRY." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:416 -msgid "You can convert your data to other formats. Get the list of the supported formats with `--formats`." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:414 +msgid "" +"You can convert your data to other formats. Get the list of the supported" +" formats with `--formats`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:418 msgid "Use ogr2ogr to convert data between file formats" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:422 -msgid "You can use ogr2ogr to converts simple features data between file formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats with read/write information." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:420 +msgid "" +"You can use ogr2ogr to converts simple features data between file " +"formats. You can use `--formats` to get the list of the supported formats" +" with read/write information." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:426 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:424 msgid "Convert the countries to GML." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:433 msgid "Things to try" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:435 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:437 msgid "Try gdalwarp or gdal_merge.py to mosaic your data" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:439 msgid "Try gdaladdo to build internal overviews" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 -msgid "QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-tools into QGIS." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:441 +msgid "" +"QGIS uses GDAL/OGR too to suport many formats. It also provides the " +"GdalTools Plugin to process raster data. This plugin integrates the gdal-" +"tools into QGIS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 -msgid "Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:443 +msgid "" +"Try ogr2ogr to import/export your vector data to other formats like " +"PostGIS. Have a look at the options ogr2ogr provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:447 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:445 msgid "Try the QGIS plugin OGR-Layer-Konverter." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:449 msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:453 -msgid "This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a lot more functionality you can try." +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:451 +msgid "" +"This is only the first step on the road to using GDAL and OGR. There is a" +" lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:454 msgid "GDAL Project home" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:456 msgid "https://gdal.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:458 msgid "GDAL Raster Tutorial" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 -msgid "https://trac.osgeo.org/gdal/wiki/UserDocs/RasterProcTutorial" +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:460 +msgid "https://gdal.org/en/latest/tutorials/raster_api_tut.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:462 msgid "GDAL Workshop" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:466 +#: ../../build/doc/quickstart/gdal_quickstart.rst:464 msgid "https://download.osgeo.org/gdal/workshop/foss4ge2015/workshop_gdal.html" msgstr "" @@ -336,11 +397,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po index 66fbaa677c..f5521dbe22 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geoext_quickstart.po @@ -1,27 +1,36 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:17 msgid "GeoExt Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:19 -msgid "GeoExt is a JavaScript library that runs in the browser, it combines and enhances the ExtJS framework and OpenLayers library. This quick start details the steps to create a rich web application using GeoExt components in less than 200 lines of code. We will be using the installed MapServer web services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to the application. Completing the steps below will result in the demo GeoExt application at http://localhost/geoext/." +msgid "" +"GeoExt is a JavaScript library that runs in the browser, it combines and " +"enhances the ExtJS framework and OpenLayers library. This quick start " +"details the steps to create a rich web application using GeoExt " +"components in less than 200 lines of code. We will be using the installed" +" MapServer web services on OSGeoLive a MapServer to supply map layers to " +"the application. Completing the steps below will result in the demo " +"GeoExt application at http://localhost/geoext/." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:28 @@ -33,102 +42,160 @@ msgid "Create an HTML page" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:33 -msgid "In this step we will set-up an empty HTML page which will contain the application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" +msgid "" +"In this step we will set-up an empty HTML page which will contain the " +"application. We'll use the text editor FeatherPad installed on OSGeoLive " +"to create a new HTML file at ``/var/www/html/geoext/demo.html``" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:37 -msgid "Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run the command below:" +msgid "" +"Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you " +"can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run " +"the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:43 -msgid "Next paste in the HTML below, and save the file as ``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style ExtJS and OpenLayers components." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:45 +msgid "" +"Next paste in the HTML below, and save the file as " +"``/var/www/html/geoext/demo.html``. The file contains links to the ExtJS " +"and OpenLayers JavaScript libraries, and two CSS files used to style " +"ExtJS and OpenLayers components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:48 -msgid "We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:50 +msgid "" +"We will use the ``Ext.Loader`` class to load in GeoExt JavaScript source " +"files. These are all in the ``src`` folder in ``/var/www/html/geoext/``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:80 -msgid "You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at http://localhost/geoext/demo.html" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 +msgid "" +"You should now be able to view an empty HTML page in Firefox at " +"http://localhost/geoext/demo.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:82 -msgid "All the JavaScript in the following sections should be pasted after the ``// all JavaScript application code should go here`` comment in the ``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:84 +msgid "" +"All the JavaScript in the following sections should be pasted after the " +"``// all JavaScript application code should go here`` comment in the " +"``Ext.onReady`` function. Placing code here ensures the JavaScript " +"libraries have been loaded before running any custom JavaScript code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:88 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 msgid "Configure OpenLayers objects" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:90 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 msgid "Next we will configure some OpenLayers objects used by the application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:92 -msgid "First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:94 +msgid "" +"First lets create a map tile layer using OpenStreetMap, and some WMS " +"layers that are available from the MapServer Itasca demo on OSGeoLive." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:129 -msgid "Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more complicated, but follows the same approach of creating a source and then a layer as the previous layers:" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:131 +msgid "" +"Next we are going to add in a WFS vector layer - this is a little more " +"complicated, but follows the same approach of creating a source and then " +"a layer as the previous layers:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:151 -msgid "Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the layers we just created. We will also set the center and zoom level of the map, and add in a select interaction so we can select features in our vector layer." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:153 +msgid "" +"Now we are going to create our OpenLayers map object configured with the " +"layers we just created. We will also set the center and zoom level of the" +" map, and add in a select interaction so we can select features in our " +"vector layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:171 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:174 msgid "Work with GeoExt components" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:173 -msgid "Now the map and layers have been configured we are going to create and configure our GeoExt components." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 +msgid "" +"Now the map and layers have been configured we are going to create and " +"configure our GeoExt components." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:176 -msgid "First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region of our application." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:179 +msgid "" +"First of all we will create a ``GeoExt.component.Map``. This uses the " +"OpenLayers map we created, and will be positioned in the 'center' region " +"of our application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:188 -msgid "Next we will create a layer tree component. The tree has its own data store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers from our OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree panel. We will also add in a plugin to the tree to allow the map layer order to be changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` property causes the tree panel to fill up all available space in its region of the screen." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:191 +msgid "" +"Next we will create a layer tree component. The tree has its own data " +"store - ``GeoExt.data.store.LayersTree``, which we will fill with layers " +"from our OpenLayers map. The store will then be used to populate our tree" +" panel. We will also add in a plugin to the tree to allow the map layer " +"order to be changed by dragging and dropping the layers. The ``flex`` " +"property causes the tree panel to fill up all available space in its " +"region of the screen." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:213 -msgid "We are also going to create a grid component to display the attributes of features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:216 +msgid "" +"We are also going to create a grid component to display the attributes of" +" features in our WFS layer. Similar to the layer tree store and tree " +"panel, we create a ``GeoExt.data.store.Features`` store and a grid panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:244 -msgid "Our final GeoExt component is an overview map - ``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:248 +msgid "" +"Our final GeoExt component is an overview map - " +"``GeoExt.component.OverviewMap``. We will configure this to display the " +"OpenStreetMap layer we created earlier, and place it in an ExtJS panel." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:267 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:271 msgid "Create a viewport" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:269 -msgid "The final step in creating our application is to create a viewport - a container representing the application which will display all the components we created above." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:273 +msgid "" +"The final step in creating our application is to create a viewport - a " +"container representing the application which will display all the " +"components we created above." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:293 -msgid "You should now be able to refresh the link http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete GeoExt application similar to the image below." +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:297 +msgid "" +"You should now be able to refresh the link " +"http://localhost/geoext/demo.html in your browser and see a complete " +"GeoExt application similar to the image below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:301 -msgid "What's next?" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:303 -msgid "The `GeoExt homepage `_ contains full `API documentation `_ and examples" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 +msgid "" +"The `GeoExt homepage `_ contains full " +"`API documentation `_ and " +"examples" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:305 -msgid "A `GeoExt workshop `_ details all the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:309 +msgid "" +"A `GeoExt workshop `_ details all " +"the steps for configuring and using GeoExt3 in your ExtJS applications" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:307 -msgid "The `OpenLayers v4.6.5 API docs `_" +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:311 +msgid "" +"The `OpenLayers v4.6.5 API docs " +"`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:308 +#: ../../build/doc/quickstart/geoext_quickstart.rst:312 msgid "The `ExtJS 6.2.0 API docs `_" msgstr "" @@ -140,11 +207,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po index 6a25af93a6..78605cf751 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonetwork_quickstart.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:27 msgid "GeoNetwork Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:29 -msgid "GeoNetwork is a catalog application to manage spatially referenced resources. It provides powerful metadata editing and search functions as well as an interactive web map viewer. It is currently used in numerous Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." +msgid "" +"GeoNetwork is a catalog application to manage spatially referenced " +"resources. It provides powerful metadata editing and search functions as " +"well as an interactive web map viewer. It is currently used in numerous " +"Spatial Data Infrastructure initiatives across the world." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:35 @@ -29,11 +35,19 @@ msgid "Prerequisites" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:37 -msgid "GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later. Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in some other context." +msgid "" +"GeoNetwork can directly be started from the OSGeo Live start menu and " +"will be available at http://localhost:8080/geonetwork some moments later." +" Check the `Installation Guide `__ if you are using GeoNetwork in " +"some other context." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:39 -msgid "Throughout this guide we will use the URL ``http://localhost:8880/geonetwork`` to refer to the catalog, please substitute a different URL if this is not correct for your system." +msgid "" +"Throughout this guide we will use the URL " +"``http://localhost:8880/geonetwork`` to refer to the catalog, please " +"substitute a different URL if this is not correct for your system." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:43 @@ -41,11 +55,19 @@ msgid "Access the catalog" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:45 -msgid "In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred to throughout this document as the *homepage*." +msgid "" +"In the Web Services folder on the Desktop (or via the start menu), " +"double-click **start GeoNetwork**. This will open the Firefox web browser" +" at the URL ``http://localhost:8880/geonetwork``. This will be referred " +"to throughout this document as the *homepage*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:47 -msgid "You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and logo." +msgid "" +"You can return to the homepage at any point by selecting the catalogue " +"logo in the top left of the top toolbar. In the screenshot below, this is" +" labelled “My GeoNetwork catalogue” but it may have a different name and " +"logo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:55 @@ -53,11 +75,19 @@ msgid "Sign in" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:57 -msgid "Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password ``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the catalog administrator." +msgid "" +"Select **Sign in** in the top right of the top toolbar in the homepage to" +" visit the sign in page. Enter the username ``admin`` and password " +"``admin`` and select the blue **Sign in** button to sign in as the " +"catalog administrator." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:63 -msgid "Once signed in, the top toolbar will change to include some additional elements, namely a link to the Admin console, the name of the signed in user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface language." +msgid "" +"Once signed in, the top toolbar will change to include some additional " +"elements, namely a link to the Admin console, the name of the signed in " +"user, a link to Sign out, and a dropdown box for changing the interface " +"language." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:70 @@ -65,11 +95,16 @@ msgid "Load sample data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:72 -msgid "Select **Admin console** in the top toolbar to access the administrative functions in the catalog, then select the **Metadata and templates** menuitem to access the sample data and templates tab." +msgid "" +"Select **Admin console** in the top toolbar to access the administrative " +"functions in the catalog, then select the **Metadata and templates** " +"menuitem to access the sample data and templates tab." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:74 -msgid "This page lists all the metadata standards loaded in the catalog. The default standards in GeoNetwork are:" +msgid "" +"This page lists all the metadata standards loaded in the catalog. The " +"default standards in GeoNetwork are:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:76 @@ -93,11 +128,17 @@ msgid "Geographic information - Methodology for feature cataloguing (iso9110)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:82 -msgid "For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load samples for selected standards** button below the list." +msgid "" +"For the purposes of this Quick Start Guide, select ``Geographic " +"information - Metadata (iso19139:2007)`` and then select first the **Load" +" samples for selected standards** button below the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:87 -msgid "*When this process is complete, a notice will appear in the right of the window indicating that 5 record(s) have been added for schema ‘iso19139’.*" +msgid "" +"*When this process is complete, a notice will appear in the right of the " +"window indicating that 5 record(s) have been added for schema " +"‘iso19139’.*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:90 @@ -105,7 +146,12 @@ msgid "Search for spatial data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:92 -msgid "Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest news) and popularity (most popular)." +msgid "" +"Return to the catalog homepage by selecting the catalog name in the top " +"left of the top toolbar. The homepage will now show icons representing " +"the loaded records, classified by topic (in blue) and resource type (in " +"green). Below this are tabs classifying the records by date added (latest" +" news) and popularity (most popular)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:97 @@ -121,15 +167,23 @@ msgid "a full text search box providing suggestions as you type," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:107 -msgid "*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," +msgid "" +"*Search facets*, or filters, that provide ways of narrowing down the " +"search results, such as *Type of Resource*, *Topic*, *Keywords*," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:112 -msgid "An overview map, where you can draw a box to filter results spatially (Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of your page)" +msgid "" +"An overview map, where you can draw a box to filter results spatially " +"(Hint- if you can’t see this, select MAP in the bottom right corner of " +"your page)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:117 -msgid "By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the **advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*, or records within a specific time period." +msgid "" +"By selecting the vertical ellipsis in the search box you can access the " +"**advanced search** panel and search by *category*, *keyword*, *contact*," +" or records within a specific time period." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:124 @@ -137,11 +191,18 @@ msgid "Display results" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:126 -msgid "The search results are depicted as “cards”, showing the Categories the metadata is classified with, the title of the record, a thumbnail, an abstract (if present) and links to downloads and other resources (if present)." +msgid "" +"The search results are depicted as “cards”, showing the Categories the " +"metadata is classified with, the title of the record, a thumbnail, an " +"abstract (if present) and links to downloads and other resources (if " +"present)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:131 -msgid "Select a card to take you to a page showing the full details for that record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search page when you’re done." +msgid "" +"Select a card to take you to a page showing the full details for that " +"record. Select the blue **Back to search** button to return to the Search" +" page when you’re done." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:137 @@ -157,7 +218,9 @@ msgid "Deleting the record" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:141 -msgid "Managing the record (such as assigning viewing or editing privileges, transferring ownership to a different user)" +msgid "" +"Managing the record (such as assigning viewing or editing privileges, " +"transferring ownership to a different user)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:142 @@ -169,7 +232,9 @@ msgid "Switching to **Full view** or **XML view**" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:145 -msgid "Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch back to the original view select **Default view** from the list." +msgid "" +"Switching to **Full view** will show more detailed metadata. To switch " +"back to the original view select **Default view** from the list." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:148 @@ -177,11 +242,17 @@ msgid "Add layers to the map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:150 -msgid "From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the metadata. Move down the page until the **Download and links** section is visible." +msgid "" +"From the **Search tab**, click on the card for **Physiographic Map of " +"North and Central Eurasia (Sample record, please remove!)** to view the " +"metadata. Move down the page until the **Download and links** section is " +"visible." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:152 -msgid "The **Download and links** section shows external resources associated with the metadata record, such as:" +msgid "" +"The **Download and links** section shows external resources associated " +"with the metadata record, such as:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:154 @@ -197,15 +268,22 @@ msgid "A Web Mapping Service (WMS) or Web Feature Service (WFS) link to the data msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:158 -msgid "Locate the link labelled as **This dataset is published in the view service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." +msgid "" +"Locate the link labelled as **This dataset is published in the view " +"service (WMS) available at http://data.fao.org/maps/wms with layer name " +"GEONETWORK:phy_landf_7386.** and select **Add to map**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:160 -msgid "This step will switch you to the **Map** tab in the catalog, and after a short delay the WMS layer will be added to the map." +msgid "" +"This step will switch you to the **Map** tab in the catalog, and after a " +"short delay the WMS layer will be added to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:162 -msgid "Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side of the map. The top group looks like this:" +msgid "" +"Tools for using the Map are arranged in two groups in the right-hand side" +" of the map. The top group looks like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:168 @@ -213,11 +291,15 @@ msgid "The tools are as follows:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:170 -msgid "Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from web services, or KML," +msgid "" +"Add new layers to the map. You can search the catalog, add layers from " +"web services, or KML," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:171 -msgid "Manage existing layers or change the background map (the default is openstreetmap)," +msgid "" +"Manage existing layers or change the background map (the default is " +"openstreetmap)," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:172 @@ -225,7 +307,10 @@ msgid "Filter layers on the map (if configured)," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:173 -msgid "Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map definition, downloading the current map, or saving the map configuration as a layer in the catalog," +msgid "" +"Manage the Map, by setting it back to default settings, loading a new map" +" definition, downloading the current map, or saving the map configuration" +" as a layer in the catalog," msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:174 @@ -277,7 +362,10 @@ msgid "Additionally there is a geographic search tool in the top left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:195 -msgid "Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to **Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom to layer**." +msgid "" +"Using the Manage Layers tool, select the cog symbol next to " +"**Physiography of North and Central Eurasia Landform** and select **Zoom " +"to layer**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:201 @@ -285,11 +373,19 @@ msgid "The map will zoom to the extent of this layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:206 -msgid "Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, showing you the classification used for the display. You can dismiss this dialog by selecting the **X** in the top right corner." +msgid "" +"Select the **paintbrush** icon next to the layer to see the legend, " +"showing you the classification used for the display. You can dismiss this" +" dialog by selecting the **X** in the top right corner." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:211 -msgid "Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an identification box at the bottom of the map showing details about the area selected." +msgid "" +"Select a feature on the map corresponding to a category in the legend, " +"such as an area of water. Zoom and pan around the map as needed to " +"identify a suitable area. Clicking on the feature will bring up an " +"identification box at the bottom of the map showing details about the " +"area selected." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:219 @@ -297,11 +393,17 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:221 -msgid "Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing Information**, to learn how to create and edit metadata records." +msgid "" +"Visit the `Geonetwork User Guide `_ and try the chapter on **Describing " +"Information**, to learn how to create and edit metadata records." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonetwork_quickstart.rst:223 -msgid "Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate resources with your metadata, tag it with keywords and add it to categories, and publish your metadata to the outside world." +msgid "" +"Follow up by visiting subsequent chapters to learn how to associate " +"resources with your metadata, tag it with keywords and add it to " +"categories, and publish your metadata to the outside world." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -312,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po index bd60e9c7cf..9982b04631 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/geonode_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:22 msgid "GeoNode Quickstart" @@ -25,7 +27,10 @@ msgid "Open Source Geospatial Content Management System" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:26 -msgid "GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures (SDI)." +msgid "" +"GeoNode is a web-based application and platform for developing geospatial" +" information systems (GIS) and for deploying spatial data infrastructures" +" (SDI)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:31 @@ -37,7 +42,10 @@ msgid "Start GeoNode" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:36 -msgid "To start GeoNode on your OSGeoLive DVD you have to choose |menu_geonode-Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically open at http://geonode. The page will look like the image below." +msgid "" +"To start GeoNode on your OSGeoLive DVD you have to choose |menu_geonode-" +"Start| and after a few moments the GeoNode webpage will automatically " +"open at http://geonode. The page will look like the image below." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:45 @@ -45,11 +53,20 @@ msgid "Sign in as a registered user" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:47 -msgid "From the interface shown above, one can view and modify existing spatial layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But, without being logged in, you are limited to read-only access of public layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign in first." +msgid "" +"From the interface shown above, one can view and modify existing spatial " +"layers and maps, as well as find information on other GeoNode users. But," +" without being logged in, you are limited to read-only access of public " +"layers. In order to create a map and add layers to it, you have to sign " +"in first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:49 -msgid "From any page in the web interface, you will see a *Sign in* link on the top-right of the page. Click that link, and in the dialog that displays, fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the Username and Password." +msgid "" +"From any page in the web interface, you will see a *Sign in* link on the " +"top-right of the page. Click that link, and in the dialog that displays, " +"fill in the user credentials. Try \"admin\" and \"admin\" for the " +"Username and Password." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:56 @@ -57,11 +74,16 @@ msgid "Add a new layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:58 -msgid "Layers are a published resource representing a raster or vector spatial data source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and comments." +msgid "" +"Layers are a published resource representing a raster or vector spatial " +"data source. Layers also can be associated with metadata, ratings, and " +"comments." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:60 -msgid "To see existing layers, from the navigation bar on the top of any page, select *Data* menu and click on the *Layers* link." +msgid "" +"To see existing layers, from the navigation bar on the top of any page, " +"select *Data* menu and click on the *Layers* link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:65 @@ -69,23 +91,38 @@ msgid "The result will look like this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:70 -msgid "To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top right of the *Layers* page:" +msgid "" +"To add a layer to your account, select the *Upload* button on the top " +"right of the *Layers* page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:75 -msgid "In case you want to upload data from any other page, from the navigation bar, select *Data* menu and click on the *Upload Layers* link." +msgid "" +"In case you want to upload data from any other page, from the navigation " +"bar, select *Data* menu and click on the *Upload Layers* link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:80 -msgid "By clicking one of the above *Upload* links you will be brought to the upload page." +msgid "" +"By clicking one of the above *Upload* links you will be brought to the " +"upload page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:85 -msgid "You have two possibilities to add your files. You can either do that by using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the *Choose Files* button to select them. Be aware that you have to upload a complete set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a *shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you upload them." +msgid "" +"You have two possibilities to add your files. You can either do that by " +"using *drag & drop* on the *Drop Files Here* area or you can use the " +"*Choose Files* button to select them. Be aware that you have to upload a " +"complete set of files, consisting of a *shp*, a *prj*, a *dbf* and a " +"*shx* file. If one of them is missing, GeoNode will warn you before you " +"upload them." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:89 -msgid "Now click *Choose Files* button and you'll see a file selection window. Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." +msgid "" +"Now click *Choose Files* button and you'll see a file selection window. " +"Navigate to :file:`/home/user/data/natural_earth2` folder and select all " +"the :file:`ne_10m_admin_0_countries` files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:94 @@ -93,7 +130,14 @@ msgid "You should now be able to see all the files you want to upload." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:99 -msgid "GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage layers. On the right side of the page you can see the *Permission* section, where you can limit the access on your layer. Under *Who can view and download this data*, select *Any registered user*. This will ensure that anonymous view access is disabled. In the same area, under *Who can edit this data*, select your username. This will ensure that only you are able to edit the data in the layer." +msgid "" +"GeoNode has the ability to restrict who can view, edit, and manage " +"layers. On the right side of the page you can see the *Permission* " +"section, where you can limit the access on your layer. Under *Who can " +"view and download this data*, select *Any registered user*. This will " +"ensure that anonymous view access is disabled. In the same area, under " +"*Who can edit this data*, select your username. This will ensure that " +"only you are able to edit the data in the layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:106 @@ -101,7 +145,10 @@ msgid "To upload data, click the *Upload* button at the bottom." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:111 -msgid "After the layer upload is completed, you can either preview the layer with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata* or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." +msgid "" +"After the layer upload is completed, you can either preview the layer " +"with *Layer Info* button, or edit the layer metadata with *Edit Metadata*" +" or edit layer style on GeoServer with *Manage Styles* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:116 @@ -113,15 +160,21 @@ msgid "Create a new map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:125 -msgid "The next step for you is to create a map and add the newly created layers to this map." +msgid "" +"The next step for you is to create a map and add the newly created layers" +" to this map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:127 -msgid "Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up the list of maps." +msgid "" +"Click the *Explore Maps* link on the *Maps* toolbar. This will bring up " +"the list of maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:132 -msgid "Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New Map* button." +msgid "" +"Currently, there aren't any maps here. To add one click the *Create a New" +" Map* button." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:137 @@ -129,11 +182,15 @@ msgid "A map composition interface will display." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:142 -msgid "If a 404 popup message appears, ignore it, this is due to a missing GeoServer plugin that is not installed on OSGeoLive." +msgid "" +"If a 404 popup message appears, ignore it, this is due to a missing " +"GeoServer plugin that is not installed on OSGeoLive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:144 -msgid "In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map window contains the OpenStreetMap layer by default." +msgid "" +"In this interface there is a toolbar, layer list, and map window. The map" +" window contains the OpenStreetMap layer by default." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:146 @@ -141,11 +198,15 @@ msgid "Click on the *New Layers* button and select *Add Layers*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:152 -msgid "Now you should be able to see all the available layers. In this case, this should include the ones you've added before." +msgid "" +"Now you should be able to see all the available layers. In this case, " +"this should include the ones you've added before." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:154 -msgid "Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the rest. Click *Add Layers* to add them all to the map." +msgid "" +"Select some layers by clicking the first entry and Ctrl-clicking the " +"rest. Click *Add Layers* to add them all to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:159 @@ -153,7 +214,9 @@ msgid "The layers will be added to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:161 -msgid "To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select *Save Map*." +msgid "" +"To save the map click on the *Map* button in the toolbar, and select " +"*Save Map*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:167 @@ -161,15 +224,21 @@ msgid "Enter a title and abstract for your map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:173 -msgid "Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed to reflect the map's name." +msgid "" +"Click *Save*. Notice that the link on the top right of the page changed " +"to reflect the map's name." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:179 -msgid "This link contains a permalink to your map. If you open this link in a new window, your map will appear exactly as it was saved." +msgid "" +"This link contains a permalink to your map. If you open this link in a " +"new window, your map will appear exactly as it was saved." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:181 -msgid "Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your map." +msgid "" +"Click *Done* next to the *Add Layers* button to see the legend of your " +"map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:184 @@ -181,11 +250,15 @@ msgid "Now let's finish our map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:188 -msgid "Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer extend*" +msgid "" +"Right click on the *USA Population* layer and select *Zoom to layer " +"extend*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:194 -msgid "Make any final adjustments to the map composition as desired, including zoom and pan settings." +msgid "" +"Make any final adjustments to the map composition as desired, including " +"zoom and pan settings." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:196 @@ -193,11 +266,16 @@ msgid "Click the *Map* button in the toolbar, and then click *Publish Map*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:202 -msgid "The title and abstract as previously created should still be there. Make any adjustments as necessary, and click *Save*." +msgid "" +"The title and abstract as previously created should still be there. Make " +"any adjustments as necessary, and click *Save*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:204 -msgid "A new dialog will appear with instructions on how to embed this map in a webpage, including a code snippet. You can adjust the parameters as necessary." +msgid "" +"A new dialog will appear with instructions on how to embed this map in a " +"webpage, including a code snippet. You can adjust the parameters as " +"necessary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:210 @@ -209,19 +287,33 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:216 -msgid "Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To learn more about GeoNode and its features, visit our webpage www.geonode.org." +msgid "" +"Now you've gotten a quick insight in the possibilities of GeoNode. To " +"learn more about GeoNode and its features, visit our webpage " +"www.geonode.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:218 -msgid "To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation Guide `_ ." +msgid "" +"To install GeoNode on your own server, follow our `Quick Installation " +"Guide `_ ." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:220 -msgid "In order to get started with GeoNode our `documentation `_ might be useful." +msgid "" +"In order to get started with GeoNode our `documentation " +"`_ might be useful." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/geonode_quickstart.rst:222 -msgid "If you need help or want to get some information about a specific topic please don't hasitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter channel `_ or by asking your question in our `mailing list `_ !" +msgid "" +"If you need help or want to get some information about a specific topic " +"please don't hesitate to ask us! You can do this through the #geonode IRC" +" channel using https://web.libera.chat/, through the `GeoNode Gitter " +"channel `_ or by" +" asking your question in our `mailing list `_ !" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -232,11 +324,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po index 26ef11337f..3896399b39 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/ideditor_quickstart.po @@ -1,31 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:20 msgid "iD editor Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:22 -msgid "The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." +msgid "" +"The iD editor is the de facto, browser-based OpenStreetMap editor. iD is " +"fast and easy to use, and allows mapping from various data sources such " +"as satellite and aerial imageries, GPS, Field Papers or Mapillary." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:26 -msgid "The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." +msgid "" +"The iD editor is a great way to edit for small and easy changes that " +"don't require the advanced features of JOSM (a more advanced mapping " +"editor). This chapter demonstrates the basics of editing with iD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:31 @@ -41,7 +49,9 @@ msgid "The iD editor requires an active connection to the Internet." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:38 -msgid "Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at https://www.openstreetmap.org." +msgid "" +"Open your Internet browser, and go to the OpenStreetMap website at " +"https://www.openstreetmap.org." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:40 @@ -49,11 +59,15 @@ msgid "**Login** using your OpenStreetMap account." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:41 -msgid "Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." +msgid "" +"Pan and zoom the map to the area that you want to edit. You can pan by " +"holding the left mouse button and dragging the map to your desired area." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:44 -msgid "Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-browser editor)**." +msgid "" +"Click on the small arrow next to **Edit**, then click **Edit with iD (in-" +"browser editor)**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:52 @@ -85,10 +99,11 @@ msgid "Configuring the background layer" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:64 -msgid "Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**. |image14|" +msgid "" +"Click the **Background settings** button or use the *shortcut key* **b**." +" |image14|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:287 msgid "image14" msgstr "" @@ -97,76 +112,88 @@ msgstr "" msgid "|image15|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:289 msgid "image15" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:69 -msgid "To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" +msgid "" +"To change the **brightness level** click one of these boxes, the levels " +"are 100%, 75%, 50%, and 25% |image16|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:290 msgid "image16" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:72 -msgid "You also can **change the background layer** based on your desired tile provider (the default is Bing Aerial Imagery)." +msgid "" +"You also can **change the background layer** based on your desired tile " +"provider (the default is Bing Aerial Imagery)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:74 -msgid "You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on the magnifying glass (search) icon to open the following window:" +msgid "" +"You can add your own map tiles by clicking on **Custom**. For example, if" +" you want to **add a Field Paper** [1], click **Custom** then click on " +"the magnifying glass (search) icon to open the following window:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:76 msgid "|image17|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:292 msgid "image17" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:78 -msgid "Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" +msgid "" +"Enter your **FieldPaper snapshot URL**, which will be something like " +"this: http://fieldpapers.org/snapshots/cqhmf2v9#18/37.80593/-122.22715" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:81 -msgid "To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop the GPX file into iD editor." +msgid "" +"To **display GPS tracks from your computer** (GPX format), drag and drop " +"the GPX file into iD editor." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:83 -msgid "To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the direction of travel." +msgid "" +"To enable **OpenStreetMap GPS traces** click on the box. In the image " +"below, public GPS traces are shown in various colors, indicating the " +"direction of travel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:85 msgid "|osm gps traces|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:293 msgid "osm gps traces" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:87 -msgid "If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix Alignment**." +msgid "" +"If there is imagery offset, it can be **corrected** by clicking **Fix " +"Alignment**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:90 msgid "|image18|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:294 msgid "image18" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:92 -msgid "Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button to return to the default position. |image20|" +msgid "" +"Click the navigation buttons to move the imagery. Click the reset button " +"to return to the default position. |image20|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:295 msgid "image20" msgstr "" @@ -179,54 +206,67 @@ msgstr "" msgid "To add a new point, click on the **Point** button. |image3|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:264 msgid "image3" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:100 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a position that you know to mark a location. For example, if you know that there is a hospital in your area, click on the position of the hospital building." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Now, click on a " +"position that you know to mark a location. For example, if you know that " +"there is a hospital in your area, click on the position of the hospital " +"building." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:105 msgid "|image21|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:296 msgid "image21" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:107 -msgid "Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will change to show a form where you can select attributes for the object. Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." +msgid "" +"Notice that a new point is added. At the same time, the left panel will " +"change to show a form where you can select attributes for the object. " +"Click **Hospital Grounds** to tag the point as a hospital." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:111 msgid "|image22|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:297 msgid "image22" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:113 -msgid "You can use the forms to fill detail information about your point. You can fill hospital name, address, and/or other additional information. Note that each feature will have different options, depending on what tag you choose from the feature panel." +msgid "" +"You can use the forms to fill detail information about your point. You " +"can fill hospital name, address, and/or other additional information. " +"Note that each feature will have different options, depending on what tag" +" you choose from the feature panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:117 -msgid "If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point to a new location by holding the left mouse button on your point and dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse button on the point, activate the context menu by clicking with the right mouse button and then click the button which looks like a trashcan. |image23|" +msgid "" +"If you make a mistake, such as a wrong location, you can move your point " +"to a new location by holding the left mouse button on your point and " +"dragging it. Or, if you want to delete your point, click the left mouse " +"button on the point, activate the context menu by clicking with the right" +" mouse button and then click the button which looks like a trashcan. " +"|image23|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:298 msgid "image23" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:124 -msgid "A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" with a set of \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"point\" created in the iD editor is actually a standalone \"node\" " +"with a set of \"tags\" on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:128 @@ -237,20 +277,22 @@ msgstr "" msgid "To add a new line, click on the **Line** button. |image4|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:266 msgid "image4" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:132 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road segment begins, move your mouse, and click to add additional points. Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Find a road that hasn’t" +" been drawn on the map and trace it. Click once on a point where the road" +" segment begins, move your mouse, and click to add additional points. " +"Double-click to end the drawing process. Notice the panel on the left." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:138 msgid "|image24|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:300 msgid "image24" msgstr "" @@ -260,21 +302,26 @@ msgid "Just as with a point, select the appropriate tags for your line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:141 -msgid "You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a point and dragging it." +msgid "" +"You can drag points from the line by clicking your left mouse button on a" +" point and dragging it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:143 -msgid "You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" +msgid "" +"You also can move the whole line by selecting it, and choosing the **Move" +" tool**. Then drag the line to a new position. |image30|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:301 msgid "image30" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:145 -msgid "When you click your left mouse button on an individual point (node) on the line and click on the right mouse button to activate the context menu, you will see these tools:" +msgid "" +"When you click your left mouse button on an individual point (node) on " +"the line and click on the right mouse button to activate the context " +"menu, you will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:148 @@ -285,7 +332,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnect point from line. |image26|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:303 msgid "image26" msgstr "" @@ -294,13 +340,14 @@ msgstr "" msgid "Split a line into two lines from the point you’ve selected. |image27|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:305 msgid "image27" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:152 -msgid "When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you will see these tools:" +msgid "" +"When you click your left mouse button on a line (but not on a point), you" +" will see these tools:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:154 @@ -311,7 +358,6 @@ msgstr "" msgid "Create a circle from a line (only active if the line is closed) |image29|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:307 msgid "image29" msgstr "" @@ -321,10 +367,11 @@ msgid "Move line |image30|" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:158 -msgid "Form a square shape from a line (only active if the line is closed) |image31|" +msgid "" +"Form a square shape from a line (only active if the line is closed) " +"|image31|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:309 msgid "image31" msgstr "" @@ -333,17 +380,25 @@ msgstr "" msgid "Reverse line direction (good for rivers & one-way streets) |image32|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:311 msgid "image32" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:163 -msgid "A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" on it." +msgid "" +"A \"line\" created in the iD editor is actually a \"way\" with \"tags\" " +"on it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:166 -msgid "A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped objects if they need changes. This preserves the history of the items in the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel something should be deleted, consider asking the original mapper or one of the OSM email lists about it first." +msgid "" +"A special note about **Deleting**: In general you should avoid deleting " +"other people's mapping if it just needs improvement. You can delete your " +"own mistakes, but you should try to *adjust* other people's mapped " +"objects if they need changes. This preserves the history of the items in " +"the OSM database and is respectful of fellow mappers. If you really feel " +"something should be deleted, consider asking the original mapper or one " +"of the OSM email lists about it first." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:176 @@ -358,30 +413,37 @@ msgstr "" msgid "|image34|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:313 msgid "image34" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:182 -msgid "Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building using the imagery as a guide." +msgid "" +"Your mouse cursor will change into plus (+) sign. Try to trace a building" +" using the imagery as a guide." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:184 -msgid "You will notice that the color of your shape will change depending on the attributes that you assign to it. |image35|" +msgid "" +"You will notice that the color of your shape will change depending on the" +" attributes that you assign to it. |image35|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:315 msgid "image35" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:186 -msgid "The tools that are available when you select a shape and activate the context menu with the right mouse button are similar to those when you click on a line." +msgid "" +"The tools that are available when you select a shape and activate the " +"context menu with the right mouse button are similar to those when you " +"click on a line." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:190 -msgid "A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on it." +msgid "" +"A \"polygon\" in the iD editor is actually a \"closed way\" with tags on " +"it." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:193 @@ -389,18 +451,27 @@ msgid "Drawing multipolygons" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:195 -msgid "Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour only, select all contours and hit **c** in order to combine them into what is called a multipolygon." +msgid "" +"Sometimes you have to draw a polygon which does not only have an outer " +"contour but also one or more inner contours. Just think of buildings with" +" inner courtyards or lakes with islands. *Do not draw all these ways in " +"one line* so that the inner contours suspend from the outer contour. " +"Rather draw these contours separate, attach tags to the outer contour " +"only, select all contours and hit **c** in order to combine them into " +"what is called a multipolygon." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "create multipolygon" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:207 -msgid "When you select any of the contours of the newly created multipolygon you can see on the left to which multipolygons it belongs" +msgid "" +"When you select any of the contours of the newly created multipolygon you" +" can see on the left to which multipolygons it belongs" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst msgid "part of multipolygon" msgstr "" @@ -409,14 +480,15 @@ msgid "Saving your changes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:217 -msgid "When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the **Save** button. The panel on the left will show the upload panel." +msgid "" +"When (and if) you want to save your edits to OpenStreetMap, click the " +"**Save** button. The panel on the left will show the upload panel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:220 msgid "|image36|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:316 msgid "image36" msgstr "" @@ -426,7 +498,14 @@ msgid "Enter a comment about your edits and click **Save**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:224 -msgid "If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time as another person was editing it, you will receive a warning that your edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts often involves accepting the other persons edits, in which case you will probably wish to return to the feature in question and edit again (**this time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" +msgid "" +"If you have edited the same feature (point, way or area) at the same time" +" as another person was editing it, you will receive a warning that your " +"edits cannot be uploaded until you have resolved the **conflicts** - " +"choose whose edits to accept & upload your changes. *Resolving conflicts " +"often involves accepting the other persons edits, in which case you will " +"probably wish to return to the feature in question and edit again (**this" +" time save soon after the edit to try to avoid a conflict again!**).*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:234 @@ -434,14 +513,16 @@ msgid "Add additional information and custom tags" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:236 -msgid "When you are editing an object, you will see a strip of icons at the bottom of the attribute panel. You can add additional information by clicking these icons:" +msgid "" +"When you are editing an object, you will see a strip of icons at the " +"bottom of the attribute panel. You can add additional information by " +"clicking these icons:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:240 msgid "Add elevation |image37|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:317 msgid "image37" msgstr "" @@ -450,7 +531,6 @@ msgstr "" msgid "Add notes |image38|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:319 msgid "image38" msgstr "" @@ -459,7 +539,6 @@ msgstr "" msgid "Add contacts / phone number |image39|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:321 msgid "image39" msgstr "" @@ -468,7 +547,6 @@ msgstr "" msgid "Add source tag |image40|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:323 msgid "image40" msgstr "" @@ -477,7 +555,6 @@ msgstr "" msgid "Add website |image41|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:325 msgid "image41" msgstr "" @@ -486,7 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Add accessibility information |image42|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:327 msgid "image42" msgstr "" @@ -495,7 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Add Wikipedia link |image43|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:329 msgid "image43" msgstr "" @@ -504,7 +579,6 @@ msgstr "" msgid "Or, you can add custom tags by clicking **All tags**. |image44|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:331 msgid "image44" msgstr "" @@ -517,13 +591,14 @@ msgstr "" msgid "|image45|" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:333 msgid "image45" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:254 -msgid "Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to delete tags." +msgid "" +"Click the plus sign (+) to add keys and values or click the trash icon to" +" delete tags." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:258 @@ -531,7 +606,9 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:260 -msgid "Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" +msgid "" +"Try the LearnOSM documentation, from which this quickstart was derived: " +"https://learnosm.org/en/beginner/id-editor/" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/ideditor_quickstart.rst:262 @@ -586,11 +663,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po index 59b63a78a5..5eadf6f5c7 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/jupyter_quickstart.po @@ -1,27 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:20 msgid "Jupyter Notebook Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:22 -msgid "The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and share documents that contain live code, equations, visualizations and explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much more." +msgid "" +"The Jupyter Notebook is a web application that allows you to create and " +"share documents that contain live code, equations, visualizations and " +"explanatory text. Uses include: data cleaning and transformation, " +"numerical simulation, statistical modeling, machine learning and much " +"more." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:28 @@ -57,7 +64,12 @@ msgid "Choose *Geospatial* -> *Spatial Tools* -> *Jupyter Notebook*" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:43 -msgid "A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the directory tree, start new notebooks, create files and directories, as well as rename, delete and upload files." +msgid "" +"A terminal window will open and a startup log will begin to scroll. " +"Afterwards a web browser is launched showing the Jupyter Notebook " +"dashboard. From the Jupyter Notebook dashboard you can navigate the " +"directory tree, start new notebooks, create files and directories, as " +"well as rename, delete and upload files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:57 @@ -65,11 +77,18 @@ msgid "Open and execute an existing notebook" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:59 -msgid "Let's open an existing notebook. From the main page click on the directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas using the Natural Earth2 data." +msgid "" +"Let's open an existing notebook. From the main page click on the " +"directory geopandas-tutorial and choose the Introduction notebook (01" +"-introduction-geospatial-data.ipynb). This is an introduction with many " +"examples on how to use geospatial vector data in Python with geopandas " +"using the Natural Earth2 data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:68 -msgid "The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain in this case python code, that can be run." +msgid "" +"The tutorial is made up with explaining text and cells. The cells contain" +" in this case python code, that can be run." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:71 @@ -77,11 +96,16 @@ msgid "From the toolbar on top of the notebook you can choose different options: msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:73 -msgid "Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will move to the next cell." +msgid "" +"Cell-> Run Cells: will run the code in the cell with the focus and will " +"move to the next cell." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:75 -msgid "Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything worked as planned you should be able to see the results at the bottom of the page." +msgid "" +"Cell-> Run All: will run all the cells and show the results If everything" +" worked as planned you should be able to see the results at the bottom of" +" the page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:79 @@ -89,7 +113,9 @@ msgid "Have a look at the results after running all the cells." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:84 -msgid "You will see additional Out[] section with different output for example tables, maps or calculations." +msgid "" +"You will see additional Out[] section with different output for example " +"tables, maps or calculations." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:87 @@ -109,7 +135,9 @@ msgid "Now let's change some of the code." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:107 -msgid "In In [10] a filter was defined for the countries. Only the continent ``Africa`` is selected from the countries:" +msgid "" +"In In [10] a filter was defined for the countries. Only the continent " +"``Africa`` is selected from the countries:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:114 @@ -121,19 +149,25 @@ msgid "Change the selection to ``Asia`` and rund the two cells again." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:125 -msgid "As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` in the plot." +msgid "" +"As result you will see that instead of ``Africa`` there will be ``Asia`` " +"in the plot." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:131 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:133 -msgid "Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." +msgid "" +"Discover the other notebooks that are provided with OSGeoLive and find " +"out how to work with Shapely, Rasterio, R, Iris & other software." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:135 -msgid "For more information about the jupyter notebook, please refer to the `Jupyter Notebooks official documentation `__." +msgid "" +"For more information about the jupyter notebook, please refer to the " +"`Jupyter Notebooks official documentation `__." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:137 @@ -141,7 +175,10 @@ msgid "More notebook examples are available from the notebook root directory." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/jupyter_quickstart.rst:138 -msgid "Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get started with Jupyter Notebook `__." +msgid "" +"Quick introduction on how to use the Jupyter Notebooks interface: `Get " +"started with Jupyter Notebook `__." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -152,11 +189,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po index 38069f97ba..733d3c75c1 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/leaflet_quickstart.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:18 msgid "Leaflet Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:20 -msgid "Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most developers ever need for online maps. Leaflet is designed with simplicity, performance and usability in mind." +msgid "" +"Leaflet is a JavaScript library for browser-based, mobile-friendly, " +"interactive maps. It is lightweight, yet has all the features most " +"developers ever need for online maps. Leaflet is designed with " +"simplicity, performance and usability in mind." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:22 @@ -33,7 +39,11 @@ msgid "Running" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:27 -msgid "Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive this can be found under **Geospatial\\\\Web Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background tiles that will be used in this demo." +msgid "" +"Prior to running this quick start you should start MapProxy. On OSGeoLive" +" this can be found under **Geospatial\\\\Web " +"Services\\\\MapProxy\\\\Start MapProxy**. This will provide background " +"tiles that will be used in this demo." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:30 @@ -41,7 +51,10 @@ msgid "View the example_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:32 -msgid "If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." +msgid "" +"If you are reading this quickstart outside OSGeoLive you may prefer " +"reading the original demo on: https://leafletjs.com/examples/quick-" +"start/, since this demo uses tilestache on OSGeoLive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:35 @@ -49,7 +62,9 @@ msgid "Preparing your page" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:36 -msgid "Before writing any code for the map, you need to do the following preparation steps on your page:" +msgid "" +"Before writing any code for the map, you need to do the following " +"preparation steps on your page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:38 @@ -65,7 +80,9 @@ msgid "put a **div** element with a certain **id** where you want your map to be msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:56 -msgid "Make sure the map container has a defined height, for example by setting it in CSS:" +msgid "" +"Make sure the map container has a defined height, for example by setting " +"it in CSS:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:62 @@ -77,35 +94,59 @@ msgid "Setting up the Map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:66 -msgid "Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our chosen geographical coordinates and a zoom level:" +msgid "" +"Let's create a map of Firenze, Italy with an indication of the 2022 " +"FOSS4G conference. First we'll initialize the map and set its view to our" +" chosen geographical coordinates and a zoom level:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:72 -msgid "By default (as we didn't pass any options when creating the map instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and it has zoom and attribution controls." +msgid "" +"By default (as we didn't pass any options when creating the map " +"instance), all mouse and touch interactions on the map are enabled, and " +"it has zoom and attribution controls." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:74 -msgid "Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods act like this when they don't return an explicit value, which allows convenient jQuery-like method chaining." +msgid "" +"Note that setView call also returns the map object - most Leaflet methods" +" act like this when they don't return an explicit value, which allows " +"convenient jQuery-like method chaining." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:76 -msgid "Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer background maps such as openstreetmap will result in a much better user experience." +msgid "" +"Next we'll add a tile layer to our map. In this case we will be using the" +" tile images provided by MapProxy on the live dvd. Note that using nicer " +"background maps such as openstreetmap will result in a much better user " +"experience." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:79 -msgid "Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the layer:" +msgid "" +"Creating a tile layer usually involves setting the URL template for the " +"tile images, the attribution text and the maximum zoom level of the " +"layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:85 -msgid "If you have online access you may want to use a nicer tilemap as the background:" +msgid "" +"If you have online access you may want to use a nicer tilemap as the " +"background:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:91 -msgid "Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." +msgid "" +"Make sure all the code is called after the **div** and **leaflet.js** " +"inclusion. That's it! You have a working Leaflet map now." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:93 -msgid "It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're free to use other providers if you need to." +msgid "" +"It's worth noting that Leaflet is provider-agnostic, meaning that it " +"doesn't enforce a particular choice of providers for tiles, and it " +"doesn't even contain a single provider-specific line of code, so you're " +"free to use other providers if you need to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:96 @@ -113,11 +154,17 @@ msgid "Markers, circles and polygons" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:98 -msgid "Besides tile layers, you can easily add other things to your map, including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a marker:" +msgid "" +"Besides tile layers, you can easily add other things to your map, " +"including markers, polylines, polygons, circles and popups. Let's add a " +"marker:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:105 -msgid "Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters as a second argument), but lets you control how it looks by passing options as the last argument when creating the object:" +msgid "" +"Adding a circle is the same (except for specifying the radius in meters " +"as a second argument), but lets you control how it looks by passing " +"options as the last argument when creating the object:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:115 @@ -129,11 +176,16 @@ msgid "Working with popups" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:129 -msgid "Popups are usually used when you want to attach some information to a particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" +msgid "" +"Popups are usually used when you want to attach some information to a " +"particular object on a map. Leaflet has a very handy shortcut for this:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:138 -msgid "Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic closing of a previously opened popup when opening a new one which is good for usability." +msgid "" +"Here we use **openOn** instead of **addTo** because it handles automatic " +"closing of a previously opened popup when opening a new one which is good" +" for usability." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:141 @@ -141,11 +193,19 @@ msgid "Dealing with events" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:143 -msgid "Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" +msgid "" +"Every time something happens in Leaflet, e.g. user clicks on a marker or " +"map zoom changes, the corresponding object sends an event which you can " +"subscribe to with a function. It allows you to react to user interaction:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:153 -msgid "Each object has its own set of events - see documentation_ for details. The first argument of the listener function is an event object - it contains useful information about the event that happened. For example, map click event object (e in the example above) has latlng property which is a location at which the click occured." +msgid "" +"Each object has its own set of events - see documentation_ for details. " +"The first argument of the listener function is an event object - it " +"contains useful information about the event that happened. For example, " +"map click event object (e in the example above) has latlng property which" +" is a location at which the click occured." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:155 @@ -153,15 +213,20 @@ msgid "Let's improve our example by using a popup instead of an alert:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:170 -msgid "Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View the full example_" +msgid "" +"Try clicking on the map and you will see the coordinates in a popup. View" +" the full example_" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:173 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/leaflet_quickstart.rst:175 -msgid "Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_ or other examples_." +msgid "" +"Now you've learned Leaflet basics and can start building map apps " +"straight away! Don't forget to take a look at the detailed documentation_" +" or other examples_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +237,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po index 0d4d75e23e..d13f440886 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapbender_quickstart.po @@ -1,330 +1,412 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-16 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:24 msgid "Mapbender Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:26 -msgid "Mapbender is a web based geoportal framework to publish, register, view, navigate, monitor and grant secure access to spatial data infrastructure services." +msgid "" +"Mapbender is a web based geoportal framework to publish, register, view, " +"navigate, monitor and grant secure access to spatial data infrastructure " +"services." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 msgid "This Quick Start describes how to:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:30 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 msgid "start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 msgid "create an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:32 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 msgid "load a Web Map Service (OGC WMS)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:35 msgid "configure WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:34 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 msgid "add elements to an application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:38 msgid "This is how a Mapbender application can look like:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:43 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:45 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:46 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 msgid "Start Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:48 -msgid "Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit http://localhost/mapbender/app.php. The application will take a few moments to start up" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 +msgid "" +"Choose |menu_mapbender| from the start menu or visit " +"http://localhost/mapbender/. The application will take a few moments to " +"start up" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:50 -msgid "If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you use SQLite as database whether you have write access to the file." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:54 +msgid "" +"If you have any difficulties running Mapbender, please check whether your" +" Apache web server and your PostgreSQL database are running. Or if you " +"use SQLite as database whether you have write access to the file." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:53 -msgid "The Welcome page lists applications that are public and can be used by all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a description." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 +msgid "" +"The Welcome page lists applications that are public and can be used by " +"all users. The applications are listed with a screenshot, a title and a " +"description." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:55 -msgid "You can open an application by click on the title, the screenshot or the start button." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:63 +msgid "" +"You can open an application by click on the title, the screenshot or the " +"start button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:57 -msgid "Before you can administrate with Mapbender you have to login to get access to the administration." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:65 +msgid "" +"Before you can administrate with Mapbender you have to login to get " +"access to the administration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:59 -msgid "Click on Login at right-top to open the login page. Login with username :guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user and password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. Please change the root password if you want to run a productive environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 +msgid "" +"Click on Login at right-top to open the login page. Login with username " +":guilabel:`root` and password :guilabel:`root` (This is the default user " +"and password that you get after installation of Mapbender on OSGeoLive. " +"Please change the root password if you want to run a productive " +"environment. Please don't delete the user :guilabel:`root`.)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:66 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:79 msgid "Create an individual application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:68 -msgid "Create a new application by providing basic information about your application. After that you use the edit mode to add elements, layers and security." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:81 +msgid "" +"Create a new application by providing basic information about your " +"application. After that you use the edit mode to add elements, layers and" +" security." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:70 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:84 msgid "Choose :menuselection:`Applications --> New Application`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:72 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:86 msgid "Define a title and description for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:74 -msgid "Define an URL title which will be used in the URL to open the application. It can be the same as the title" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:88 +msgid "" +"Define an URL title which will be used in the URL to open the " +"application. It can be the same as the title" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:76 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:91 msgid "Upload an image file as screenshot for the application overview" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:78 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 msgid "Choose a template for your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:80 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 msgid "Choose the button **Create** to create the application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:82 -msgid "You can easily create an application by copying an existing application using the **Duplicate Application** button." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 +msgid "" +"You can easily create an application by copying an existing application " +"using the **Duplicate Application** button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:85 -msgid "Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your application." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 +msgid "" +"Your application is set up. Next you need a WMS to be displayed in your " +"application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:92 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 msgid "Loading Web Map Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:93 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:109 msgid "You can load OGC Web Map Services (WMS) to your application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:95 -msgid "A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested. This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the necessary information about the service from this XML" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:111 +msgid "" +"A WMS returns an XML-file when the getCapabilities document is requested." +" This information is parsed by Mapbender and Mapbender gets all the " +"necessary information about the service from this XML" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:97 -msgid "You should first check the Capabilities document in your browser before you try to load it with Mapbender" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:115 +msgid "" +"You should first check the Capabilities document in your browser before " +"you try to load it with Mapbender" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:99 -msgid "Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the +-Button." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:118 +msgid "" +"Choose menu item :menuselection:`Services --> Add Service` or use the " +"+-Button." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:101 -msgid "Link to the WMS getCapabilities URL in the text field :menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS https://osm-demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:120 +msgid "" +"Link to the WMS getCapabilities URL in the text field " +":menuselection:`Serviceurl`. Here is a example WMS: WhereGroup OSM WMS " +"https://osm-" +"demo.wheregroup.com/service?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=getCapabilities" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:104 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:124 msgid "Enter username and password if your service needs authentication." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:106 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:126 msgid "Click **Load** to load the Service to the repository." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:108 -msgid "Load another WMS https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:128 +msgid "" +"Load another WMS " +"https://sgx.geodatenzentrum.de/wms_topplus_open?request=GetCapabilities&service=WMS&VERSION=1.3.0" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:113 -msgid "After successful registration of the service Mapbender will display an overview on the information that was provided by the service." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 +msgid "" +"After successful registration of the service Mapbender will display an " +"overview on the information that was provided by the service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:116 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 msgid "Add Service to Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:117 -msgid "After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an application." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:139 +msgid "" +"After the successful upload of a WMS you want to add your WMS to an " +"application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:119 -msgid "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-Button`." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:141 +msgid "" +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Edit-" +"Button`." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:121 -msgid "Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which represents a collection of layers (a possible name could be main)" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:143 +msgid "" +"Click on the :menuselection:`+-button` to add a layerset, which " +"represents a collection of layers (a possible name could be main)" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 msgid "Now you can add layer to the layerset" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:125 -msgid "Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a Service." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:148 +msgid "" +"Click on the :menuselection:`+-button` at your new layerset to add a " +"Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:131 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:154 msgid "Configure your WMS" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:132 -msgid "You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't want to provide all layers or you want to change the order or titles of the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 +msgid "" +"You can configure the WMS for your specific application. Maybe you don't " +"want to provide all layers or you want to change the order or titles of " +"the layer or disable the feature info or change the maxscale for a layer." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:134 -msgid "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-Button` to configure the Service Instance." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +msgid "" +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> edit-" +"Button` to configure the Service Instance." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:162 msgid "You will see a table with the layers of the Service." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:164 msgid "You can change the order of the layers via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:145 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:171 msgid "Add Elements to your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:146 -msgid "Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, Footer) to which you can add elements." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +msgid "" +"Mapbender offers a set of elements. You can add the elements to your " +"application. You have different regions (Toolbar, Sidepane, Content, " +"Footer) to which you can add elements." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:151 -msgid "Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +msgid "" +"Choose :menuselection:`Applications --> edit-Button --> Layers --> Button" +" +` to get an overview over the elements Mapbender3 provides." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:153 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 msgid "Choose an element from the list." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:155 -msgid "Notice that you have different areas in your application. Make sure to add the element to a region that makes sense." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +msgid "" +"Notice that you have different areas in your application. Make sure to " +"add the element to a region that makes sense." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:157 -msgid "Configure the element. Notice: When you select an element for example **map** you see that the element has a set of attributes. Each element offers individual attributes for configuration." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:187 +msgid "" +"Configure the element. Notice: When you select an element for example " +"**map** you see that the element has a set of attributes. Each element " +"offers individual attributes for configuration." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:191 msgid "You can change the position of the element via drag & drop." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:161 -msgid "Have a look at your application. Open your application from :menuselection:`Applications --> Applications Overview`" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:193 +msgid "" +"Have a look at your application. Open your application from " +":menuselection:`Applications --> Applications Overview`" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:163 -msgid "Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender application without changes in the code." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 +msgid "" +"Now you should get an idea how easy it is to change a Mapbender " +"application without changes in the code." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:168 -msgid "You find detailed information on every element in the `Mapbender element documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 +msgid "" +"You find detailed information on every element in the `Mapbender element " +"documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:172 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:207 msgid "Things to try" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:174 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:209 msgid "add a Map Element to the content of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:210 msgid "add a Layertree to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:176 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:211 msgid "add a Legend to the sidepane of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:177 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:212 msgid "add a print element to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:178 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:213 msgid "add a button that opens the print to the top of your application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:179 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:214 msgid "add the Navigation Toolbar to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:180 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:215 msgid "add an overview map to the content" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:181 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:216 msgid "add a Copyright and change the copyright text" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:182 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:217 msgid "add a Scales Selector and an SRS Selector to the footer" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:219 msgid "Here are some additional challenges for you to try:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:186 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:221 msgid "Try to load some WMS in your application. Try to configure your WMS." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:188 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:223 msgid "Try to create an individual application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:190 -msgid "Create users and groups, and assign an application to the new users/groups." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:225 +msgid "" +"Create users and groups, and assign an application to the new " +"users/groups." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:194 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:229 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:196 -msgid "This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a lot more functionality you can try." +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:231 +msgid "" +"This is only the first step on the road to using Mapbender. There is a " +"lot more functionality you can try." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:198 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:234 msgid "Mapbender Website https://mapbender.org/" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:200 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:236 msgid "You can find tutorials at https://doc.mapbender.org" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:202 -msgid "You can find an extended tutorial at https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:238 +msgid "" +"You can find an extended tutorial at " +"https://doc.mapbender.org/en/quickstart.html" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:204 +#: ../../build/doc/quickstart/mapbender_quickstart.rst:240 msgid "Get involved in the project https://mapbender.org/community/" msgstr "" @@ -336,11 +418,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po index ee10ca8c96..1163d9153e 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapcache_quickstart.po @@ -1,167 +1,251 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:18 msgid "MapCache Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:20 -msgid "MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be run as a CGI application under many different web servers, or as an Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an Apache module." +msgid "" +"MapCache is a tile server that speeds up access to WMS layers. It can be " +"run as a CGI application under many different web servers, or as an " +"Apache module. OSGeoLive has MapCache installed and configured as an " +"Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:23 -msgid "This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache from the command line." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:24 +msgid "" +"This quick start shows how to add a new WMS layer to a MapCache set-up, " +"display the tile service in an OpenLayers web map, and seed a tile cache " +"from the command line." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:28 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:30 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:31 -msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" -msgstr "" - #: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:33 -msgid "MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer application of Itasca County in the United States as its source." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:36 -msgid "In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS layer and display the tiles in a simple HTML page containing an OpenLayers map." +msgid "Adding a New Tileset and Displaying in OpenLayers" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:38 -msgid "First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running run the command below:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:35 +msgid "" +"MapCache is configured using XML files. OSGeoLive includes an example " +"configuration file at ``/usr/local/share/mapcache/mapcache-" +"quickstart.xml``. The example uses the OSGeoLive demo MapServer " +"application of Itasca County in the United States as its source." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:45 -msgid "We can see which layers are available in our source WMS server by opening the following link: http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is configured to forward on any requests it can't handle, such as GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:40 +msgid "" +"In this quick start we will set up tile caching for an additional WMS " +"layer and display the tiles in a simple HTML page containing an " +"OpenLayers map." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:56 -msgid "One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is ``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new tileset to the MapCache service. First we add a ```` block - this is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-quickstart.xml``:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:43 +msgid "" +"First let's open the MapCache configuration file in FeatherPad - a text " +"editor. Open FeatherPad from the command line with elevated permissions, " +"so you can save the file, using System Tools > QTerminal and then running" +" run the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:75 -msgid "We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image format back to the WMS server, along with the MapServer specific ```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` block. For documentation on all configuration file elements see the `Configuration Documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:51 +msgid "" +"We can see which layers are available in our source WMS server by opening" +" the following link: " +"http://localhost/itasca/?service=wms&request=getcapabilities MapCache is " +"configured to forward on any requests it can't handle, such as " +"GetCapabilities, to MapServer with the rule shown below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:79 -msgid "Next we will add a ```` block, which defines how the source will be stored and served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:64 +msgid "" +"One of the layer names listed in the WMS Capabilities document is " +"``dlgstln2`` - streams for Itasca county. We will add this as a new " +"tileset to the MapCache service. First we add a ```` block - this" +" is the configuration to retrieve data from the WMS server. Add the " +"following XML block after the existing ``...`` block used for the lakes to ``mapcache-" +"quickstart.xml``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:91 -msgid "We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as the default tiling scheme in many web mapping applications. The ``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or in a cloud environment)." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:86 +msgid "" +"We use the ```` block to pass the WMS layer name, and the image " +"format back to the WMS server, along with the MapServer specific " +"```` parameter. The URL to the WMS server is in the ```` " +"block. For documentation on all configuration file elements see the " +"`Configuration Documentation " +"`_. Next we will add a " +"```` block, which defines how the source will be stored and " +"served as tiles. Place the following block after the existing ``...`` block." +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:104 +msgid "" +"We set the grid type to the inbuilt ``GoogleMapsCompatible`` grid used as" +" the default tiling scheme in many web mapping applications. The " +"``name=streams`` is used by client applications to access the tileset. We" +" are using a disk-based cache (rather than storing tiles in a database or" +" in a cloud environment)." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:95 -msgid "Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload Apache for the changes to come into effect. This can be run from the command line as follows:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:109 +msgid "" +"Anytime you modify the MapCache configuration file you need to reload " +"Apache for the changes to come into effect. This can be run from the " +"command line as follows:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:102 -msgid "You should now be able to access a tile with the following URL: http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:117 +msgid "" +"You should now be able to access a tile with the following URL: " +"http://localhost/itasca/gmaps/streams@GoogleMapsCompatible/12/987/1433.png" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:106 -msgid "Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using the following command:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 +msgid "" +"Now let's add the tileset to our OpenLayers map. Open the HTML page using" +" the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:129 msgid "Uncomment out the JavaScript code below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:122 -msgid "Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you should see the new streams layer being served by MapCache." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:139 +msgid "" +"Now refresh the page at http://localhost/mapcache-quickstart/ - you " +"should see the new streams layer being served by MapCache." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:126 -msgid "As you browse the map you will see the tile cache folders in ``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:144 +msgid "" +"As you browse the map you will see the tile cache folders in " +"``/var/cache/mapcache`` fill with PNG images." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:130 -msgid "The location and type of the cache is set by the following block in the configuration file:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:148 +msgid "" +"The location and type of the cache is set by the following block in the " +"configuration file:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:159 msgid "Adding New Services" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:142 -msgid "You can configure Apache to run as many different MapCache services, each with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:161 +msgid "" +"You can configure Apache to run as many different MapCache services, each" +" with its own configuration file by editing the ``/etc/apache2/conf-" +"enabled/mapcache.conf`` file. As this requires super user permissions you" +" can open it for editing in FeatherPad by running the command below:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:150 -msgid "OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 +msgid "" +"OSGeoLive has two MapCache services, each with an alias and a " +"configuration file. The alias is the URL to use on the server, e.g. " +"http://localhost/mapcache and http://localhost/itasca" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:164 -msgid "To add a new service simply add a new line in the following format, replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 +msgid "" +"To add a new service simply add a new line in the following format, " +"replacing WEB_PATH and PATH_TO_CONFIG_FILE with the relevant parameters:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:171 -msgid "See the `Apache Module Instructions `_ for further details on configuring the Apache module." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:192 +msgid "" +"See the `Apache Module Instructions " +"`_ for further details on configuring the Apache module." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:175 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:198 msgid "The Seeder Application" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:177 -msgid "Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To speed up request times we can generate tiles using a command line application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command line application is ``mapcache_seed``." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:200 +msgid "" +"Map tiles are dynamically created when requested by the web server. To " +"speed up request times we can generate tiles using a command line " +"application. This process is known as *seeding*, and the MapCache command" +" line application is ``mapcache_seed``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:181 -msgid "To make sure the tiles created by the seeder application are accessible by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the ``mapcache_seed`` application." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:205 +msgid "" +"To make sure the tiles created by the seeder application are accessible " +"by the web server account we add ``sudo -u www-data`` before running the " +"``mapcache_seed`` application." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:184 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:209 msgid "In the example below we pass in three options to ``mapcache_seed``:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:186 -msgid "*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the path to the MapCache configuration file" -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:188 -msgid "*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and is found in ``mapcache-quickstart.xml``" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 +msgid "" +"*config*: ``/home/user/mapcache/mapcache-quickstart.xml`` - this is the " +"path to the MapCache configuration file" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:189 -msgid "*zoom*: ``0,5`` - this is the range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent of the world in a single tile) to zoom level 5" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:213 +msgid "" +"*tileset*: ``lakes`` - this is the tileset name we are going to seed, and" +" is found in ``mapcache-quickstart.xml`` - *zoom*: ``0,5`` - this is the " +"range of zoom levels we are going to seed, from zoom level 0 (the extent " +"of the world in a single tile) to zoom level 5" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:196 -msgid "For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder Documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:222 +msgid "" +"For the many other ``mapcache_seed`` options please see the `Seeder " +"Documentation `_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:201 +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:227 msgid "If you want to remove a cache folder you can run the following command:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:208 -msgid "What Next?" +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:234 +msgid "What next?" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:210 -msgid "Read the `MapCache Documentation `_." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:236 +msgid "" +"Read the `MapCache Documentation " +"`_." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:211 -msgid "Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the `Mailing Lists `_ to exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +#: ../../build/doc/quickstart/mapcache_quickstart.rst:237 +msgid "" +"Then join the MapServer community, of which MapCache is a part, on the " +"`Mailing Lists `_ to " +"exchange ideas, discuss potential software improvements and ask " +"questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +256,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po index 00df8361f5..a9ef38d43d 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/mapserver_quickstart.po @@ -1,27 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-26 14:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:27 msgid "MapServer Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:29 -msgid "MapServer is an `Open Source `_ server based application that allows you to publish geographic map images and vector data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." +msgid "" +"MapServer is an `Open Source `_ server based " +"application that allows you to publish geographic map images and vector " +"data through the internet using |OGCS| such as |WMS|, |WFS| and |WCS|." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:37 @@ -33,7 +38,10 @@ msgid "Configure MapServer using the Mapfile configuration file" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:44 -msgid "**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as images using WMS requests." +msgid "" +"**What will I learn ?** In this section, you will learn what a Mapfile is" +" and how to configure it to allow MapServer to serve a shapefile as " +"images using WMS requests." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:49 @@ -41,7 +49,12 @@ msgid "What is a Mapfile ?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:51 -msgid "The `Mapfile `_ is the configuration file that MapServer uses to render geospatial data as images or vector data. Its main purpose is to define the layers it can draw, how to read necessary data, and how to render it (e.g. color, symbol, label, etc...)." +msgid "" +"The `Mapfile `_ is the " +"configuration file that MapServer uses to render geospatial data as " +"images or vector data. Its main purpose is to define the layers it can " +"draw, how to read necessary data, and how to render it (e.g. color, " +"symbol, label, etc...)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:57 @@ -49,11 +62,15 @@ msgid "Creating my first Mapfile" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:59 -msgid "Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories --> FeatherPad`)." +msgid "" +"Open any text editor (e.g. :menuselection:`Applications --> Accessories " +"--> FeatherPad`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:61 -msgid "Create the file \"mapserver_quickstart.map\" in your home directory: :file:`/home/user/mapserver_quickstart.map`" +msgid "" +"Create the file \"mapserver_quickstart.map\" in your home directory: " +":file:`/home/user/mapserver_quickstart.map`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:64 @@ -61,15 +78,24 @@ msgid "Put the following content in it::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:104 -msgid "The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive at :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to :file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`)." +msgid "" +"The example uses the natural earth dataset, which is already on OSGeoLive" +" at :file:`~/data/natural_earth2` (a short cut to " +":file:`/usr/local/share/data/natural_earth2`)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:107 -msgid "Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." +msgid "" +"Each object in a Mapfile starts with its name (for example **MAP**) and " +"ends with an **END**. A Mapfile always starts with the **MAP** object and" +" should contain a list of **LAYER** objects the Mapfile can read and " +"draw. In our Mapfile, we currently have only one layer defined." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:112 -msgid "Let's take a look at some of the objects (and properties) defined in our Mapfile:" +msgid "" +"Let's take a look at some of the objects (and properties) defined in our " +"Mapfile:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:115 @@ -77,35 +103,52 @@ msgid "EXTENT: sets the default geospatial bounding box for this configuration." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:116 -msgid "LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll add another layer later." +msgid "" +"LAYER: defines access and display properties for a spatial dataset. We'll" +" add another layer later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:118 -msgid "SHAPEPATH: sets a base path for file-based data (e.g. shapefiles or tiff images)." +msgid "" +"SHAPEPATH: sets a base path for file-based data (e.g. shapefiles or tiff " +"images)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:121 -msgid "If we look closer at the **LAYER** in our Mapfile, we'll see that it contains a bunch of properties and objects too. Among them are:" +msgid "" +"If we look closer at the **LAYER** in our Mapfile, we'll see that it " +"contains a bunch of properties and objects too. Among them are:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:124 -msgid "STATUS: defines whether the layer can be drawn (*ON*), can't be drawn (*OFF*) or is always drawn (*DEFAULT*)." +msgid "" +"STATUS: defines whether the layer can be drawn (*ON*), can't be drawn " +"(*OFF*) or is always drawn (*DEFAULT*)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:126 -msgid "TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data as an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." +msgid "" +"TYPE: the geometry type that MapServer should use when rendering the data" +" as an image. In our Mapfile, the data will be drawn as *polygons*." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:128 -msgid "DATA: the name of the spatial data file this layer uses, in this case a shapefile." +msgid "" +"DATA: the name of the spatial data file this layer uses, in this case a " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:130 -msgid "CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object in more detail later." +msgid "" +"CLASS: determines how to draw a layer (styling). We'll cover this object " +"in more detail later." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:135 -msgid "A complete list of the available objects and properties a Mapfile can have can be found in the `MapServer documentation page `_." +msgid "" +"A complete list of the available objects and properties a Mapfile can " +"have can be found in the `MapServer documentation page " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:142 @@ -113,7 +156,9 @@ msgid "Render a map image with MapServer using a WMS **GetMap** request" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:146 -msgid "**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." +msgid "" +"**What will I learn ?** You will learn how to use to render an image with" +" layers from a Mapfile with MapServer using an OGC WMS request." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:149 @@ -121,11 +166,21 @@ msgid "Open a web browser and enter the following URL::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:153 -msgid "What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| **GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile to render the specified layers as a png image based on some user-supplied parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\". All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with *STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" +msgid "" +"What does the above mean? If we put it in simple words, it's a |WMS| " +"**GetMap** request that tells MapServer to \"*use the following Mapfile " +"to render the specified layers as a png image based on some user-supplied" +" parameters such as image size, geographical extent, projection, etc.*\"." +" All layers specified in the \"*&LAYERS=...*\" property having *STATUS " +"ON* in the Mapfile will be rendered in addition to all layers with " +"*STATUS DEFAULT*. The result looks like the following:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:167 -msgid "All parameters of the request are WMS-specific, except \"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-specific." +msgid "" +"All parameters of the request are WMS-specific, except " +"\"*?map=/home/user/mapserver_quickstart.map*\", which is MapServer-" +"specific." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:173 @@ -133,15 +188,22 @@ msgid "Render a map image with MapServer using the command line" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:175 -msgid "Although MapServer is geared towards web applications, it can also produce images on the command line. This can be useful if you are looking for repetitive mapping, or while debugging." +msgid "" +"Although MapServer is geared towards web applications, it can also " +"produce images on the command line. This can be useful if you are looking" +" for repetitive mapping, or while debugging." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:179 -msgid "Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> Terminal Emulator`) and type::" +msgid "" +"Open a terminal (:menuselection:`Applications --> System Tools --> " +"Terminal Emulator`) and type::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:184 -msgid "If this command runs successfully, you are able to see your rendered map at file:///home/user/mymap.png." +msgid "" +"If this command runs successfully, you are able to see your rendered map " +"at file:///home/user/mymap.png." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:190 @@ -149,23 +211,35 @@ msgid "Add a new layer to the Mapfile to serve a local Shapefile" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:194 -msgid "**What will I learn ?** You will learn how to add a new layer object definition to your Mapfile." +msgid "" +"**What will I learn ?** You will learn how to add a new layer object " +"definition to your Mapfile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:197 -msgid "We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* statement in the Mapfile, add the following layer configuration::" +msgid "" +"We will now add a new layer to our Mapfile. Before the last *END* " +"statement in the Mapfile, add the following layer configuration::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:212 -msgid "Now we have 2 layer definitions in our Mapfile. Note that the new one we just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that unless we specifically request it, it won't be rendered." +msgid "" +"Now we have 2 layer definitions in our Mapfile. Note that the new one we " +"just added has the \"STATUS\" property set to \"ON\". That means that " +"unless we specifically request it, it won't be rendered." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:216 -msgid "Let's take our previous WMS **GetMap** request and add our new \"Lakes\" layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to the \"LAYERS\" property list::" +msgid "" +"Let's take our previous WMS **GetMap** request and add our new \"Lakes\" " +"layer to the image rendered. We simply need to add the new layer name to " +"the \"LAYERS\" property list::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:222 -msgid "The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the addition of the lakes from our new layer:" +msgid "" +"The image rendered by MapServer looks like our previous map, but with the" +" addition of the lakes from our new layer:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:231 @@ -173,27 +247,56 @@ msgid "Style a layer using Mapfile configurations" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:235 -msgid "**What will I learn ?** You will see an example of styling elements inside a layer depending on some of its data properties." +msgid "" +"**What will I learn ?** You will see an example of styling elements " +"inside a layer depending on some of its data properties." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:238 -msgid "In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS objects. These are used to style the elements contained in the spatial data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" data file using a tool such as `ogrinfo `_, we'll see the geometry and attribute definitions it contains. These attribute values can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently using multiple CLASS objects." +msgid "" +"In a Mapfile, a LAYER object can contain an infinite number of CLASS " +"objects. These are used to style the elements contained in the spatial " +"data file (DATA). For example, if we look closer at our \"ne_10m_lakes\" " +"data file using a tool such as `ogrinfo " +"`_, we'll see the " +"geometry and attribute definitions it contains. These attribute values " +"can be used as a way to draw the elements inside a dataset differently " +"using multiple CLASS objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:246 -msgid "In our \"ne_10m_lakes\" dataset, we have a *ScaleRank* attribute, which seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another CLASS object just before our current one::" +msgid "" +"In our \"ne_10m_lakes\" dataset, we have a *ScaleRank* attribute, which " +"seems to be related to the size of the lakes. We can use this as a way to" +" render the lakes differently. In the LAYER object, we'll add another " +"CLASS object just before our current one::" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:271 -msgid "What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw the elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" with a black outline. Class objects are always read from the top to the bottom for each feature to be drawn. When a feature matches the \"EXPRESSION\" specified in a class, that class is going to render the feature. If the feature does not match a class the next class is checked. If a feature does not match any class then it is not rendered at all but if the last class in a layer contains no EXPRESSION then that class acts as a default. The LAYER \"CLASSITEM\" property tells MapServer which attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS objects." +msgid "" +"What does our new CLASS object do? It basically tells MapServer to draw " +"the elements having the \"ScaleRank\" property equal to \"0\" or \"1\" " +"with a black outline. Class objects are always read from the top to the " +"bottom for each feature to be drawn. When a feature matches the " +"\"EXPRESSION\" specified in a class, that class is going to render the " +"feature. If the feature does not match a class the next class is checked." +" If a feature does not match any class then it is not rendered at all but" +" if the last class in a layer contains no EXPRESSION then that class acts" +" as a default. The LAYER \"CLASSITEM\" property tells MapServer which " +"attribute to use when evaluating EXPRESSIONs defined in the CLASS " +"objects." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:282 -msgid "The result of this new addition should make the big lakes in our map image rendered with a black outline:" +msgid "" +"The result of this new addition should make the big lakes in our map " +"image rendered with a black outline:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:290 -msgid "Learn more about `EXPRESSIONS `_ in MapServer." +msgid "" +"Learn more about `EXPRESSIONS " +"`_ in MapServer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:295 @@ -201,7 +304,11 @@ msgid "Publish your data as OGC WMS (Web Map Service)" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:297 -msgid "MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the service in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or Mapbender." +msgid "" +"MapServer supports different OGC Standards like OGC WMS, WFS or WCS. With" +" OGC WMS you can publish your data as a Map Service and integrate the " +"service in a Desktop GIS like QGIS or in a Web Client like OpenLayers or " +"Mapbender." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:300 @@ -225,35 +332,55 @@ msgid "Save your settings:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:310 -msgid "http://localhost/cgi-bin/mapserv?map=/home/user/mapserver_quickstart.map&SERVICE=WMS&REQUEST=GetCapabilities&VERSION=1.3.0" +msgid "" +"http://localhost/cgi-" +"bin/mapserv?map=/home/user/mapserver_quickstart.map&SERVICE=WMS&REQUEST=GetCapabilities&VERSION=1.3.0" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:312 -msgid "Then you can connect to your service and add one or more layers of the service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you can load the whole service with all layers at once." +msgid "" +"Then you can connect to your service and add one or more layers of the " +"service to your QGIS project. If you choose the layer with the ID 0 you " +"can load the whole service with all layers at once." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:319 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:321 -msgid "This is a simple example, but you can do much, much more. The MapServer project website contains many resources to help you get started. Here's a few resources to check out next:" +msgid "" +"This is a simple example, but you can do much, much more. The MapServer " +"project website contains many resources to help you get started. Here's a" +" few resources to check out next:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:325 -msgid "Read the `Introduction to MapServer `_." +msgid "" +"Read the `Introduction to MapServer " +"`_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:327 -msgid "Have a look at the `MapServer Tutorial `_ which contains more Mapfile examples." +msgid "" +"Have a look at the `MapServer Tutorial " +"`_ which contains more " +"Mapfile examples." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:330 -msgid "Check the `OGC Support and Configuration `_ to learn more about OGC standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, etc.)." +msgid "" +"Check the `OGC Support and Configuration " +"`_ to learn more about OGC " +"standards in MapServer (WMS, WFS, SLD, WFS Filter Encoding, WCS, SOS, " +"etc.)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/mapserver_quickstart.rst:333 -msgid "Ready to use MapServer? Then join the community on the `Mailing Lists `_ to exchange ideas, discuss potential software improvements and ask questions." +msgid "" +"Ready to use MapServer? Then join the community on the `Mailing Lists " +"`_ to exchange ideas, " +"discuss potential software improvements and ask questions." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -264,11 +391,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po index bf74244305..cc4ba79eec 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/osgeolive_quickstart.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:05+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:9 msgid "Getting started with OSGeoLive" @@ -67,23 +67,24 @@ msgstr "執行:" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:30 msgid "" -"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download <../download>`]" -" Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot your computer." +"Source an OSGeoLive DVD, ISO available from: [:doc:`Download " +"<../download>`] Put the DVD into your computer's CD drive, then reboot " +"your computer." msgstr "" "OSGeoLive DVD、ISO 的來源在這裡: [:doc:`Download <../download>`] 將 DVD " "放入你電腦的光碟機,接著重新開機。" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:33 msgid "" -"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should " -"boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " +"If your computer is set to boot from CD (as is often the case) you should" +" boot up into a Lubuntu system, with Geospatial applications installed. " "Otherwise you'll have to adjust the BIOS boot settings or press the boot " "menu button just after powering-up." msgstr "" -"如果你的電腦已經設定從 CD 開機的話 (常遇到的情境),你應該會進入 Lubuntu 系統,而且安裝相關的地理空間應用程式。不然的話你要調整 BIOS" -" 的啟動設定,或者在開機時按開機選單按鈕。" +"如果你的電腦已經設定從 CD 開機的話 (常遇到的情境),你應該會進入 Lubuntu 系統,而且安裝相關的地理空間應用程式。不然的話你要調整 " +"BIOS 的啟動設定,或者在開機時按開機選單按鈕。" -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst msgid "boot" msgstr "" @@ -91,8 +92,8 @@ msgstr "" msgid "Sit back while the system boots up." msgstr "系統啟動時坐好了。" -#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:0 -msgid "boot select" +#: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst +msgid "menu" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:48 @@ -120,11 +121,12 @@ msgstr "Ubuntu 作業系統入門" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:57 msgid "" "`local eBook " -"`_ and " -"`extended online help `_" +"`_ and" +" `extended online help `_" msgstr "" -"`本地電子書 `_" -" 和 `延伸線上說明 `_" +"`本地電子書 " +"`_ 和 " +"`延伸線上說明 `_" #: ../../build/doc/quickstart/osgeolive_quickstart.rst:58 msgid ":doc:`virtualization_quickstart`" @@ -146,10 +148,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po index 717653caff..cf10075bf4 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/pywps_quickstart.po @@ -1,31 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:23 msgid "PyWPS Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:25 -msgid "PyWPS is an OGC WPS (Web Processing Service 1.0.0) server implementation written in `Python `_." +msgid "" +"PyWPS is an OGC WPS (Web Processing Service 1.0.0) server implementation " +"written in `Python `_." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:28 -msgid "The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a core library that is not intended to be executed directly, but rather to be used in the development of WPS services. An `example service `_ based on `Flask `_ is available at GitHub to facilitate a first contact with PyWPS." +msgid "" +"The PyWPS 4.0.0 library is installed by default on OSGeo-Live. This is a " +"core library that is not intended to be executed directly, but rather to " +"be used in the development of WPS services. An `example service " +"`_ based on `Flask " +"`_ is available at GitHub to " +"facilitate a first contact with PyWPS." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:34 @@ -53,7 +63,9 @@ msgid "Installing pywps-flask" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:46 -msgid "Since the example service depends on Flask, make sure it is installed on your OSGeo-Live:" +msgid "" +"Since the example service depends on Flask, make sure it is installed on " +"your OSGeo-Live:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:49 @@ -69,7 +81,9 @@ msgid "`git clone https://github.com/geopython/pywps-flask.git`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:55 -msgid "Now move into the repository folder and edit the configuration file. This can be done with a program like `nano`:" +msgid "" +"Now move into the repository folder and edit the configuration file. This" +" can be done with a program like `nano`:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:58 @@ -77,7 +91,10 @@ msgid "`nano pywps.cfg`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:60 -msgid "The only critical thing to verify is the location of logging database. `Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this purpose. Make sure the `database` setting reads like:" +msgid "" +"The only critical thing to verify is the location of logging database. " +"`Pywps-flask` provides a sample SQLite database that can be used for this" +" purpose. Make sure the `database` setting reads like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:64 @@ -105,23 +122,38 @@ msgid "Testing available processes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:77 -msgid "Open a web browser and point it to the address where the example service is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will be presented with the following page:" +msgid "" +"Open a web browser and point it to the address where the example service " +"is listening: `http://127.0.0.1:5000/ `_ You will" +" be presented with the following page:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:84 -msgid "Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request to learn the details of a particular project. Note the request URL in the browser address." +msgid "" +"Use the green buttons to explore the service. Issue a `GetCapabilities` " +"request for an overview of the service; issue a `DescribeProcess` request" +" to learn the details of a particular project. Note the request URL in " +"the browser address." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:88 -msgid "It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following address:" +msgid "" +"It is now time to test an `Execute` request. You can try the `say_hello` " +"process, which is fairly simple. Direct your web browser to the following" +" address:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:92 -msgid "`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name=OSGeo-Live`" +msgid "" +"`http://localhost:5000/wps?service=WPS&version=1.0.0&request=Execute&identifier=say_hello&dataInputs=name" +"=OSGeo-Live`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:94 -msgid "The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded in a standard WPS response document. Your browser should be showing something like:" +msgid "" +"The process simply replies back with a \"Hello OSGeo\" message, encoded " +"in a standard WPS response document. Your browser should be showing " +"something like:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:101 @@ -129,11 +161,18 @@ msgid "Developing WPS processes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:103 -msgid "To develop new processes all you need to do is create new Python modules inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process shows the main feature of a PyWPS process:" +msgid "" +"To develop new processes all you need to do is create new Python modules " +"inside the `processes` folder. Use the existing processes as templates to" +" help you structure your code. A closer look at the `say_hello` process " +"shows the main feature of a PyWPS process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:108 -msgid "1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects for inputs and outputs:" +msgid "" +"1. Import the necessary assets and create a class inheriting from the " +"PyWPS `Process` class. In the constructor create the necessary objects " +"for inputs and outputs:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:123 @@ -141,27 +180,44 @@ msgid "Invoke the parent constructor, passing on the metadata of the process:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:140 -msgid "3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and set outputs." +msgid "" +"3. Create the `handler` method, that will be invoked to handle `Execute` " +"requests. Use the `request` and `response` objects to retrieve inputs and" +" set outputs." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:153 -msgid "What's next" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:155 -msgid "PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python processes and expose them accordingly." +msgid "" +"PyWPS gives you the freedom and flexibility to write your own Python " +"processes and expose them accordingly." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:158 -msgid "Official documentation - For further information on PyWPS configuration and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." +msgid "" +"Official documentation - For further information on PyWPS configuration " +"and the API, consult the `documentation`_ on the PyWPS website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:160 -msgid "Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to introduce new users to PyWPS 4." +msgid "" +"Tutorial - Try out the `workshop`_, a tutorial used in workshops to " +"introduce new users to PyWPS 4." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/pywps_quickstart.rst:163 -msgid "Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example and not designed for production. One possible alternative is a Django based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a production service `_ with `Apache `_ or `nginx `_ and `Gunicorn `_." +msgid "" +"Deployment to production - The `pywps-flask` service is just an example " +"and not designed for production. One possible alternative is a Django " +"based service, `pywps-django `_. The documentation provides further details on how to `set up a" +" production service " +"`_ with `Apache " +"`_ or `nginx `_ and " +"`Gunicorn `_." msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -172,11 +228,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po index ac4479e9a8..e9821c4815 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/saga_quickstart.po @@ -1,27 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 23:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:20 msgid "SAGA Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:22 -msgid "SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source geographic information system (GIS) used for editing and analysing spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among others the package includes modules for geostatistics, image classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, landscape development) and terrain analysis. The functionality can be accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." +msgid "" +"SAGA (System for Automated Geoscientific Analyses) is an open source " +"geographic information system (GIS) used for editing and analysing " +"spatial data. It includes a large number of modules for the analysis of " +"vector (point, line and polygon), table, grid and image data. Among " +"others the package includes modules for geostatistics, image " +"classification, projections, simulation of dynamic processes (hydrology, " +"landscape development) and terrain analysis. The functionality can be " +"accessed through a GUI, the command line or by using the C++ API." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:32 @@ -33,15 +43,24 @@ msgid "Running" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:37 -msgid "To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the Desktop and click on the SAGA link." +msgid "" +"To run SAGA GIS on the Live DVD, open the Desktop GIS group on the " +"Desktop and click on the SAGA link." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:40 -msgid "When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 subwindows: the Manager, the object Properties and the Messages window. The information in the object properties window will change depending on your selection in the Manager window." +msgid "" +"When opening SAGA for the first time, you are presented with 3 " +"subwindows: the Manager, the object Properties and the Messages window. " +"The information in the object properties window will change depending on " +"your selection in the Manager window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:45 -msgid "You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data Sources and Messages). Try closing one of the windows to get more place for your map. You can show closed windows again in the **Window** menu." +msgid "" +"You can close any of the windows (Manager, Object Properties, Data " +"Sources and Messages). Try closing one of the windows to get more place " +"for your map. You can show closed windows again in the **Window** menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:54 @@ -49,23 +68,44 @@ msgid "Opening data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:56 -msgid "Open the SAGA GUI and load the grid `/home/user/data/saga/DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd` via the **File|Grid|Load** menu." +msgid "" +"Open the SAGA GUI and load the grid " +"`/home/user/data/saga/DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd` via the " +"**File|Grid|Load** menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:59 -msgid "You will get a message in the General tab of the Messages window regarding the success or failure of this task. You should see something like `Load Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded the dataset, it will show up in the Data tab of the Workspace window. It will be listed under Grids and the grid system it belongs to." +msgid "" +"You will get a message in the General tab of the Messages window " +"regarding the success or failure of this task. You should see something " +"like `Load Grid: DGM_30m_Mt.St.Helens_SRTM.grd...okay`. Once you loaded " +"the dataset, it will show up in the Data tab of the Workspace window. It " +"will be listed under Grids and the grid system it belongs to." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:65 -msgid "In this case, the grid system information will look like **30;312x 458y; 557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the next two numbers show the number of cells in x and y direction respectively, and the last two numbers are the origin of the grid." +msgid "" +"In this case, the grid system information will look like **30;312x 458y; " +"557970x 5108130y**. The first number is the cell size (30 meters), the " +"next two numbers show the number of cells in x and y direction " +"respectively, and the last two numbers are the origin of the grid." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:70 -msgid "SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and some more useful information on the dataset show up if you select the Description tab of the Properties window. Once you click on the tab, you will see not only more detailed information on the grid system, but also the Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some statistical measures and the Memory Size." +msgid "" +"SAGA's grid systems are referenced by the bottom left corner. This, and " +"some more useful information on the dataset show up if you select the " +"Description tab of the Properties window. Once you click on the tab, you " +"will see not only more detailed information on the grid system, but also " +"the Value Type of the grid (here FLOAT), the Value Range, some " +"statistical measures and the Memory Size." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:77 -msgid "You can also load data by dragging and dropping it on the application. Try this with one of the datasets in the **/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." +msgid "" +"You can also load data by dragging and dropping it on the application. " +"Try this with one of the datasets in the " +"**/home/user/data/gdal_natural_earth/** folder." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:81 @@ -77,23 +117,42 @@ msgid "To display the dataset in a map view:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:85 -msgid "Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A new Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is framed: top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom and right you see rulers in map units." +msgid "" +"Double click on the dataset in the Data tab of the Workspace window. A " +"new Map window will open up with the dataset displayed. The canvas is " +"framed: top and left the x- and y-world coordinates are displayed. Bottom" +" and right you see rulers in map units." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:88 -msgid "Try moving the mouse pointer over the map and watch the x-, y- and z-coordinates displayed in the bottom bar of the SAGA GUI window. The z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset (be aware that the values displayed are always those of the dataset selected in the Data or Maps tab)." +msgid "" +"Try moving the mouse pointer over the map and watch the x-, y- and " +"z-coordinates displayed in the bottom bar of the SAGA GUI window. The " +"z-coordinates displayed correspond to the elevation values of the dataset" +" (be aware that the values displayed are always those of the dataset " +"selected in the Data or Maps tab)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:93 -msgid "Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected by default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. Holding the left mouse button down, dragging to the opposite corner and letting the mouse button up allows you to zoom to an area of interest." +msgid "" +"Now use the navigation tools to zoom and pan. The Zoom tool is selected " +"by default. A left click on the map zooms in, a right click zooms out. " +"Holding the left mouse button down, dragging to the opposite corner and " +"letting the mouse button up allows you to zoom to an area of interest." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:98 -msgid "If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you will see that the cell values are getting displayed. To pan, select the Pan tool and click and drag to move the map. Have a look at the other buttons in the tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." +msgid "" +"If you zoom in a lot and turn on Show cell values on Settings tab, you " +"will see that the cell values are getting displayed. To pan, select the " +"Pan tool and click and drag to move the map. Have a look at the other " +"buttons in the tool bar: these allow you to zoom e.g. to Full Extent." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:105 -msgid "Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the 'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" +msgid "" +"Saga zooms very fast, if you are lost while browsing your data, click the" +" 'Zoom to Full Extent' button in the toolbar" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:109 @@ -105,43 +164,83 @@ msgid "We will enhance the map display by calculating a shaded relief map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:112 -msgid "Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: the list with the modules of this library will show up." +msgid "" +"Switch to the Tools tab of the Manager window and click on the triangle " +"left to the **Terrain Analysis - Lighting, Visibility** module library: " +"the list with the modules of this library will show up." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:115 -msgid "Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings tab of the Properties window. This will show up the module parameters (also have a look at the Description tab, which will display more information about the module and its parameters)." +msgid "" +"Now select the Analytical Hillshading module and then select the Settings" +" tab of the Properties window. This will show up the module parameters " +"(also have a look at the Description tab, which will display more " +"information about the module and its parameters)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:119 -msgid "Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] is displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset (**30; 312x 458y; 557970x 5108130y**)." +msgid "" +"Click in the right column of the Grid system parameter (where [not set] " +"is displayed) and select the grid system of the Mt. St. Helens dataset " +"(**30; 312x 458y; 557970x 5108130y**)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:122 -msgid "Next click into the right column of the Elevation parameter and select the dataset. Click in the right column of the Shading Method option and select Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new dataset containing the hillshade will be calculated." +msgid "" +"Next click into the right column of the Elevation parameter and select " +"the dataset. Click in the right column of the Shading Method option and " +"select Standard. Now press the Apply and then the Execute button. A new " +"dataset containing the hillshade will be calculated." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:127 -msgid "Have a look at the Data tab of the Workspace window - you will find the newly created dataset." +msgid "" +"Have a look at the Data tab of the Workspace window - you will find the " +"newly created dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:129 -msgid "Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in the dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. After inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close from the Window menu." +msgid "" +"Double click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select New in " +"the dialog popping up. This will display the dataset in a new map view. " +"After inspecting the dataset, close the Map window by selecting Close " +"from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:134 -msgid "Now double click on the hillshade dataset again, but select the Map containing the elevation dataset in the dialog popping up (Add layer to selected map). This will place the hillshade on top of the elevation dataset." +msgid "" +"Now double click on the hillshade dataset again, but select the Map " +"containing the elevation dataset in the dialog popping up (Add layer to " +"selected map). This will place the hillshade on top of the elevation " +"dataset." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:141 -msgid "Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree tab the entry of your map and the datasets the map is composed of. The drawing order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical Hillshading' dataset and select Move To Bottom from the context menu popping up. This will change the drawing order, placing the hillshade beneath the elevation dataset (which now shows up again in the map view)." +msgid "" +"Switch to the Maps tab of the Manager window. You will see on the Tree " +"tab the entry of your map and the datasets the map is composed of. The " +"drawing order is top to bottom. Now do a right click on the 'Analytical " +"Hillshading' dataset and select Move To Bottom from the context menu " +"popping up. This will change the drawing order, placing the hillshade " +"beneath the elevation dataset (which now shows up again in the map view)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:147 -msgid "Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at the Settings tab of the Properties window. Find the Display section of the parameters and click in the right column of the Transparency option. Enter a value of 30 and press the Apply button. Now you will see your elevation values shaded by relief." +msgid "" +"Now select the elevation dataset (by left clicking) and have a look at " +"the Settings tab of the Properties window. Find the Display section of " +"the parameters and click in the right column of the Transparency option. " +"Enter a value of 30 and press the Apply button. Now you will see your " +"elevation values shaded by relief." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:153 -msgid "Feel free to try other Transparency settings or even try other Shading Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change the output dataset parameter, the changes will be written to the grid already created, i.e. you will see the changes in the map view immediately)." +msgid "" +"Feel free to try other Transparency settings or even try other Shading " +"Methods in the Analytical Hillshading module (in case you do not change " +"the output dataset parameter, the changes will be written to the grid " +"already created, i.e. you will see the changes in the map view " +"immediately)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:162 @@ -153,11 +252,21 @@ msgid "In a next step, you might like to visualize your map in 3D." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:165 -msgid "Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in the tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing your elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the Elevation parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse to rotate and tilt the map." +msgid "" +"Be sure your Map window is selected and press the Show 3D-View button in " +"the tool bar. In the dialog popping up, select the grid system containing" +" your elevation dataset and set the Mt. St. Helens dataset as the " +"Elevation parameter. Once you press the Okay button, the 3D view of your " +"map will show up. Hold the left mouse button pressed and move the mouse " +"to rotate and tilt the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:172 -msgid "Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map. Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate the mouse operations and offer further functionality. To close the 3D view select the Close option from the Window menu." +msgid "" +"Use the mouse wheel to zoom in/out and the right button to shift the map." +" Also have a look at the tool bar of the 3D View: the buttons replicate " +"the mouse operations and offer further functionality. To close the 3D " +"view select the Close option from the Window menu." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:181 @@ -165,23 +274,41 @@ msgid "Creating contour lines" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:182 -msgid "As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate Contour Lines from the digital elevation model." +msgid "" +"As a short introduction to SAGA vector capabilities, we will now generate" +" Contour Lines from the digital elevation model." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:185 -msgid "This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid** if you open the tools tab in the manager, or you can equally well open the module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." +msgid "" +"This can be done by using the **Shapes - Grid | Contour Lines From Grid**" +" if you open the tools tab in the manager, or you can equally well open " +"the module using the menu: **Geoprocessing|Shapes|Grid|Vectorization**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:188 -msgid "Choose your grid system and grid (this has to be the elevation). You can leave the options as they are, but perhaps it is better to choose an equidistance of 50m instead of the standard 10m." +msgid "" +"Choose your grid system and grid (this has to be the elevation). You can " +"leave the options as they are, but perhaps it is better to choose an " +"equidistance of 50m instead of the standard 10m." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:191 -msgid "A few seconds later your contour map has been generated and you should find it back under the data tab in the workspace. Try opening your contour map in a new map. All contour lines now have the same colour, which is not that attractive." +msgid "" +"A few seconds later your contour map has been generated and you should " +"find it back under the data tab in the workspace. Try opening your " +"contour map in a new map. All contour lines now have the same colour, " +"which is not that attractive." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:195 -msgid "If you select your data set (in the workspace, data tab) and check the Settings in the Object Properties window, you can find a section: Display: color classification. You can change the classification from 'Unique symbol' to graduated color. Then you should still adjust the attribute which is used for this graduated color to the elevation. Press apply, and you are presented with coloured contour lines." +msgid "" +"If you select your data set (in the workspace, data tab) and check the " +"Settings in the Object Properties window, you can find a section: " +"Display: color classification. You can change the classification from " +"'Unique symbol' to graduated color. Then you should still adjust the " +"attribute which is used for this graduated color to the elevation. Press " +"apply, and you are presented with coloured contour lines." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:203 @@ -189,11 +316,19 @@ msgid "Check your history" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:204 -msgid "If you select a dataset (eg your contour lines) in the data tab of the manager window, you can switch the object properties tab to 'history' to review which module and which options were used to create the dataset. This information is also kept when you save your files (in .mshp and .mgrd files)." +msgid "" +"If you select a dataset (eg your contour lines) in the data tab of the " +"manager window, you can switch the object properties tab to 'history' to " +"review which module and which options were used to create the dataset. " +"This information is also kept when you save your files (in .mshp and " +".mgrd files)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:212 -msgid "You can create a tool chain from your history - which allows you to run a chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" +msgid "" +"You can create a tool chain from your history - which allows you to run a" +" chain of modules again with fixed options. A tutorial can be found at " +"https://rohanfisher.wordpress.com/saga-tool-chains/" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:217 @@ -201,7 +336,14 @@ msgid "Saving data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:218 -msgid "To save the work you have created you should open the data tab in the workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save grid files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the standard ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the project, by choosing **File|Project|Save Project As**. This will save all the map views and data settings, as well as offering to save the data files." +msgid "" +"To save the work you have created you should open the data tab in the " +"workspace, and right click on the file you want to save. SAGA will save " +"grid files to its own native format (\\*.sgrd) and shapefiles to the " +"standard ESRI shapefile format (\\*.shp). It is also possible to save the" +" project, by choosing **File|Project|Save Project As**. This will save " +"all the map views and data settings, as well as offering to save the data" +" files." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:226 @@ -209,31 +351,59 @@ msgid "Importing/Exporting data" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:227 -msgid "Under the hood SAGA can also use the GDAL library for opening different raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** for raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters among others geotiff is supported. Note that you can also just drag and drop files on SAGA. More advanced options and modules are present under **Geoprocessing|File|Grid**." +msgid "" +"Under the hood SAGA can also use the GDAL library for opening different " +"raster and vector formats. The easiest way is to use **File|Grid|Open** " +"for raster data and **File|Shapes|Open** for vector data. For rasters " +"among others geotiff is supported. Note that you can also just drag and " +"drop files on SAGA. More advanced options and modules are present under " +"**Geoprocessing|File|Grid**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:234 -msgid "SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, you must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." +msgid "" +"SAGA GIS grid format is supported by GDAL since version 1.7.0. Grid Files" +" saved by SAGA can be opened by many other programs using GDAL. However, " +"you must open the '\\*.sdat' file and not the '\\*.sgrd' file." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:238 -msgid "In this example we will use the digital elevation (SRTM) data from the region around Barcelona as you would download it from the web." +msgid "" +"In this example we will use the digital elevation (SRTM) data from the " +"region around Barcelona as you would download it from the web." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:241 -msgid "The data file we want to use is `SRTM_u03_n041e002.tif` and can be found under `/home/user/data/raster` . You can import this using the Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the **Geoprocessing|file|import raster**." +msgid "" +"The data file we want to use is `SRTM_u03_n041e002.tif` and can be found " +"under `/home/user/data/raster` . You can import this using the " +"Import/Export GDAL/OGR module, which can also be found in the " +"**Geoprocessing|file|import raster**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:246 -msgid "After importing this dataset and opening it in a new window, you will most likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be the cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value (-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in the status bar while moving your mouse over the grid)." +msgid "" +"After importing this dataset and opening it in a new window, you will " +"most likely be disappointed: It looks all gray! Let's check what might be" +" the cause: Some pixels near the coast seem to have a very small value " +"(-32768) (you can check the value of a pixel by checking the Z: value in " +"the status bar while moving your mouse over the grid)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:252 -msgid "These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata settings: in the object properties window (after selecting the dataset in the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." +msgid "" +"These pixels actually have no data, so we should adjust the nodata " +"settings: in the object properties window (after selecting the dataset in" +" the workspace window), set the maximum no data value to -32768 and " +"apply. After doing that, we can reset our color scale to fit the range of" +" the data. An easy method is right clicking on the grid in the workspace " +"and choosing 'Classification|Set Range to minimum maximum'." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:259 -msgid "You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or explore some of the other modules of SAGA!" +msgid "" +"You are now ready to repeat the first steps to create a hillshaded map or" +" explore some of the other modules of SAGA!" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:263 @@ -241,7 +411,15 @@ msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:264 -msgid "More documentation can be found on the SAGA website: * https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html * https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" +msgid "More documentation can be found on the SAGA website:" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:266 +msgid "https://saga-gis.sourceforge.io/en/index.html" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/saga_quickstart.rst:267 +msgid "https://sourceforge.net/p/saga-gis/wiki/Documentation/" msgstr "" #: ../../build/doc/:13 @@ -252,11 +430,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po index 69862222a9..39629ed1f6 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/udig_quickstart.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" "Language: zh_Hans\n" +"Language-Team: none\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:14 msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)" @@ -25,7 +27,9 @@ msgid "uDig Quickstart" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:28 -msgid "uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), is a GIS Desktop client for editing and viewing Geospatial data." +msgid "" +"uDig (User Friendly Internet Desktop GIS), is a GIS Desktop client for " +"editing and viewing Geospatial data." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:34 @@ -61,7 +65,9 @@ msgid "The application will take a few moments to start up" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:66 -msgid "If you have any difficulties, or are running uDig please review the Running uDig reference page." +msgid "" +"If you have any difficulties, or are running uDig please review the " +"Running uDig reference page." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:69 @@ -69,15 +75,22 @@ msgid "Welcome View" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:71 -msgid "When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the project website." +msgid "" +"When you start up uDig for the first time the Welcome view takes up the " +"entire display. This screen has links to tutorials, documentation and the" +" project website." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:74 -msgid "Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal the contents of the uDig workbench." +msgid "" +"Click the arrow labelled Workbench in the upper right corner, to reveal " +"the contents of the uDig workbench." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:79 -msgid "You can return to the Welcome view at any time by selecting the :menuselection:`Help --> Welcome` from the menu bar." +msgid "" +"You can return to the Welcome view at any time by selecting the " +":menuselection:`Help --> Welcome` from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:82 @@ -85,7 +98,9 @@ msgid "Workbench" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:84 -msgid "The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and supporting Views (offering information about the current Map)." +msgid "" +"The Workbench window offers multiple Editors (each showing a Map) and " +"supporting Views (offering information about the current Map)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:90 @@ -117,11 +132,15 @@ msgid "Files" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:102 -msgid "To start out with we are going to load some of the sample data included on the DVD." +msgid "" +"To start out with we are going to load some of the sample data included " +"on the DVD." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:104 -msgid "Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the **Add Data** wizard" +msgid "" +"Choose :menuselection:`Layer --> Add` from the menu bar to open up the " +"**Add Data** wizard" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:106 @@ -153,19 +172,31 @@ msgid "Press :guilabel:`Open`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:120 -msgid "A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. The default name and projection of the Map has been taken from your shapefile." +msgid "" +"A new Map editor will be opened based on the contents of your shapefile. " +"The default name and projection of the Map has been taken from your " +"shapefile." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:123 -msgid "You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for :file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use of resources by the uDig application." +msgid "" +"You can see the **Catalog view** has been updated with an entry for " +":file:`ne_10m_admin_0_countries.shp`. This view is used to track the use " +"of resources by the uDig application." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:126 -msgid "The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This view is used to change the order and appearance of information in your Map." +msgid "" +"The **Layers** view shows a single layer is displayed on this map. This " +"view is used to change the order and appearance of information in your " +"Map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:129 -msgid "The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects open at a time, each project can have several maps." +msgid "" +"The **Projects** view has been updated to show that your map is stored in" +" `projects > ne 10m admin 0 countries`. You can have multiple projects " +"open at a time, each project can have several maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:132 @@ -173,19 +204,31 @@ msgid "Open up the :file:`~/data/natural_earth2/` folder on the desktop" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:134 -msgid "Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added to to the map." +msgid "" +"Drag :file:`HYP_50M_SR_W.tif` onto the Map Editor, a new layer is added " +"to to the map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:136 -msgid "You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 countries` layer." +msgid "" +"You can see the order the layers are drawn in the layer view. Right now " +"the `HYP_50M_SR_W` layer is drawn on top of the `ne 10m admin 0 " +"countries` layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:139 -msgid "Select the `HYP_50M_SR_W` layer in the catalog view and drag it to the bottom of the list" +msgid "" +"Select the `HYP_50M_SR_W` layer in the catalog view and drag it to the " +"bottom of the list" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:150 -msgid "One of the most common questions asked when uDig is considered for an organization is how much memory the application uses. Unlike most GIS applications uDig can get by with a fixed amount of memory. The above shapefile is not loaded into memory, we have a policy of keeping data on disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." +msgid "" +"One of the most common questions asked when uDig is considered for an " +"organization is how much memory the application uses. Unlike most GIS " +"applications uDig can get by with a fixed amount of memory. The above " +"shapefile is not loaded into memory, we have a policy of keeping data on " +"disk and drawing data like this shapefile onto the screen as needed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:159 @@ -197,32 +240,37 @@ msgid "Map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:164 -msgid "You can control where in the world the Map Editor is looking by using the navigation tools in the tool bar along the top of the screen." +msgid "" +"You can control where in the world the Map Editor is looking by using the" +" navigation tools in the tool bar along the top of the screen." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:167 msgid "The |ZOOM| Zoom tool is available by default" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:169 msgid "ZOOM" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:171 -msgid "Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the area of the world you wish to see." +msgid "" +"Use the zoom tool by drawing a box using the left mouse button around the" +" area of the world you wish to see." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:173 -msgid "To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map extents will be located within the box you draw." +msgid "" +"To zoom out draw a box with the right mouse button. The current map " +"extents will be located within the box you draw." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:176 -msgid "The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out changing scale." +msgid "" +"The |PAN| Pan tool can be used to scroll around your map with out " +"changing scale." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:178 msgid "PAN" msgstr "" @@ -235,41 +283,42 @@ msgstr "" msgid "|SHOWALL| Show All, can be used to return to the full extents at any time" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:184 msgid "SHOWALL" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:186 -msgid "|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale by a fixed amount." +msgid "" +"|ZOOM_IN| Zoom In and |ZOOM_OUT| Zoom Out can be used to change the scale" +" by a fixed amount." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:188 msgid "ZOOM_IN" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:189 msgid "ZOOM_OUT" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:191 -msgid "You can use Navigation Back |BNAV| and Forward |FNAV| in the menu bar to cycle though previously visited locations." +msgid "" +"You can use Navigation Back |BNAV| and Forward |FNAV| in the menu bar to " +"cycle though previously visited locations." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:194 msgid "BNAV" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:195 msgid "FNAV" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:197 -msgid "Most tools allow you to Pan by holding the center button and control the scale using the scroll wheel." +msgid "" +"Most tools allow you to Pan by holding the center button and control the " +"scale using the scroll wheel." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:201 @@ -277,15 +326,28 @@ msgid "Web Map Server" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:203 -msgid "One of the reasons to use an application like uDig is to access all the great free geospatial information available on the web. This section covers the use of Web Map Servers which make available layers of information that you can mix into your own maps." +msgid "" +"One of the reasons to use an application like uDig is to access all the " +"great free geospatial information available on the web. This section " +"covers the use of Web Map Servers which make available layers of " +"information that you can mix into your own maps." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:207 -msgid "If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into your empty map." +msgid "" +"If you are not connected to the Internet run |osgeolive-appmenupath-" +"geoserver| for a local WMS. The script will open a page with a \"Service " +"Capabilities\" section and two links for WMS Services you can drag into " +"your empty map." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:211 -msgid "You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of `GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the **Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** (:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." +msgid "" +"You can copy a WMS URL (e.g. for `WMS 1.1.1`_) from right panel of " +"`GeoServer Welcome page`_ and \"paste\" it either on the **Map** view or " +"the **Layers** view. A wizard shows you the layers you can add to the " +"**Map**. You can also connect to Web Map Servers using the **Add Data** " +"(:menuselection:`Layer --> Add...`) Wizard and paste WMS URL right there." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:216 @@ -293,15 +355,21 @@ msgid "Select :menuselection:`File --> New --> New Map` from the menu bar" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:218 -msgid "Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view to reveal the *Web* view." +msgid "" +"Change to the **Web** view, click on the tab next to the **Catalog** view" +" to reveal the *Web* view." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:223 -msgid "Click on the link ``WMS\\:http://www2.dmsolutions.ca/cgi-bin/mswms_gmap?Service=WMS&VERSION=1.1.0&REQUEST=GetCapabilities``" +msgid "" +"Click on the link ``WMS\\:http://www2.dmsolutions.ca/cgi-" +"bin/mswms_gmap?Service=WMS&VERSION=1.1.0&REQUEST=GetCapabilities``" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:229 -msgid "From the Resource Selection page we are going to choose the following layers:" +msgid "" +"From the Resource Selection page we are going to choose the following " +"layers:" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:231 @@ -325,16 +393,19 @@ msgid "Use the |ZOOM| Zoom Tool to move closer to one of the Parks" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:245 -msgid "Switch to the |INFO| Info Tool and click on one the parks to learn more about it" +msgid "" +"Switch to the |INFO| Info Tool and click on one the parks to learn more " +"about it" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:247 msgid "INFO" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:249 -msgid "You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on the keyboard." +msgid "" +"You can switch between the zoom and info tools by pressing `Z` and `I` on" +" the keyboard." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:252 @@ -342,7 +413,9 @@ msgid "Style" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:254 -msgid "Select the `project > ne 10m admin 0 countries`, you can double click to open this Map, or Right Click and choose Open Map" +msgid "" +"Select the `project > ne 10m admin 0 countries`, you can double click to " +"open this Map, or Right Click and choose Open Map" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:256 @@ -350,7 +423,9 @@ msgid "Select the countries layer in the Layer view" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:258 -msgid "Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" +msgid "" +"Open up the **Style Editor** by right clicking on `ne 10m admin 0 " +"countries` layer and choosing :guilabel:`Change Style`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:260 @@ -358,31 +433,51 @@ msgid "We are going to change a few things about how countries are displayed" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:262 -msgid "Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the color to BLACK" +msgid "" +"Line: Click :guilabel:`Border`, click on the Color button and change the " +"color to BLACK" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:264 -msgid "Fill: On Tab :guilabel:`Fill` uncheck the box :guilabel:`enable/disable fill` to turn off fill" +msgid "" +"Fill: On Tab :guilabel:`Fill` uncheck the box :guilabel:`enable/disable " +"fill` to turn off fill" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:266 -msgid "Label: On Tab :guilabel:`Labels` check the box :guilabel:`enable/disable labeling`, and choose the attribute **NAME** from the list of attributes" +msgid "" +"Label: On Tab :guilabel:`Labels` check the box :guilabel:`enable/disable " +"labeling`, and choose the attribute **NAME** from the list of attributes" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:271 -msgid "Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the **Layer** view will also be updated to reflect the current style" +msgid "" +"Press :guilabel:`Apply` to see what this looks like on your Map, the " +"**Layer** view will also be updated to reflect the current style" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:274 -msgid "When you are happy with the result you can press :guilabel:`Close` to dismiss the dialog" +msgid "" +"When you are happy with the result you can press :guilabel:`Close` to " +"dismiss the dialog" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:276 -msgid "Some files include style settings. The Style definition can be found in files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style will be applied automatically." +msgid "" +"Some files include style settings. The Style definition can be found in " +"files with the :file:`*.sld` extension. The name itself should be equal " +"to the file containing the data. If such a |SLD| file exists, the style " +"will be applied automatically." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:278 -msgid "Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing much details. To get focused on the task you like to work on, you can choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the *Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar." +msgid "" +"Sometimes it is a bit hard to see what is going on with layer providing " +"much details. To get focused on the task you like to work on, you can " +"choose :menuselection:`Map --> Mylar` from the menu bar. Using the " +"*Layer* view select different layers in turn to see the effect. You can " +"turn off this effect at any time using :menuselection:`Map --> Mylar` " +"from the menu bar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:294 @@ -402,11 +497,14 @@ msgid "Try styling the WFS layer." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:302 -msgid "What Next?" +msgid "What next?" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:307 -msgid "This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot more great material (and ability) left for you to discover in our **walkthrough** documents." +msgid "" +"This is only the first step on the road to using uDig. There is a lot " +"more great material (and ability) left for you to discover in our " +"**walkthrough** documents." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:309 @@ -414,7 +512,10 @@ msgid "Walkthrough 1" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:311 -msgid "Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with our powerful `Color Brewer` technology." +msgid "" +"Try out the use of :doc:`PostGIS <../overview/postgis_overview>`, extract" +" data from a Web Feature Server and explore the use of **Themes** with " +"our powerful `Color Brewer` technology." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:314 @@ -422,7 +523,10 @@ msgid ":file:`/usr/local/share/udig/udig-docs/uDigWalkthrough 1.pdf`" msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:316 -msgid "Walkthrough 2 - Learn how to create shapefiles and use the Edit tools to manipulate feature data, covers the installation of :doc:`GeoServer <../overview/geoserver_overview>` and editing with a Web Feature Server." +msgid "" +"Walkthrough 2 - Learn how to create shapefiles and use the Edit tools to " +"manipulate feature data, covers the installation of :doc:`GeoServer " +"<../overview/geoserver_overview>` and editing with a Web Feature Server." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/udig_quickstart.rst:320 @@ -437,11 +541,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po index cffba52074..acc355638a 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/quickstart/virtualization_quickstart.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# FIRST AUTHOR , 2017. +# # Translators: # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:04+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:10 msgid "Running in a Virtual Machine" @@ -32,72 +32,67 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:15 msgid "" "This Quick Start describes one way to run OSGeoLive within a VirtualBox " -"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See Also\" " -"section below." +"virtual machine (VM). For other methods, follow links from the \"See " +"Also\" section below." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:18 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:19 msgid "" "To learn more about the benefits of virtualization, see `Virtualization " "`_ in Wiki" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:21 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:22 msgid "Prerequisites" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:23 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:24 msgid "**Software**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:25 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:26 msgid "" "Download `Virtual Box `_ for your platform, " -"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like " -"Linux systems run the following:" +"and install the software. On Windows run the installer, or on Ubuntu-like" +" Linux systems run the following:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:27 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:28 msgid "``apt-get install virtualbox-ose``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:29 -msgid "" -"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from :doc:`live.osgeo.org " -"<../download>`." -msgstr "" - -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:31 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:30 msgid "" -"Under **osgeolive-vm**, download the 7-zip file. Then unzip the downloaded " -"file (using `7zip `_ )." +"Download the OSGeo Virtual disk file (vmdk) from the links at " +":doc:`live.osgeo.org <../download>`. Then unzip the downloaded file " +"(using `7-Zip `_ )." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:33 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:32 msgid "**Hardware**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:34 msgid "" -"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and " -"you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " -"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a " -"smooth operation." +"**RAM**: Minimum 2 GB. The Lubuntu system runs well with 1 GB of RAM, and" +" you'll need to keep at least the same amount of memory for some of your " +"applications (such as GeoServer). So a total of 2 GB is recommended for a" +" smooth operation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:35 msgid "" -"**Spare**: Minimum 20 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) from " -":doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to almost 10 GB. You'll also " -"want more space to allow some room to work on the virtual machine. So a " -"total of 20 GB is a good recommendation." +"**Spare**: Minimum 30 GB Hard Disk Space. The virtual disk file (vmdk) " +"from :doc:`live.osgeo.org <../download>` unzips to |osgeolive-hdspace|. " +"You'll also want more space to allow some room to work on the virtual " +"machine. So a total of 30 GB is a good recommendation." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:37 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:36 msgid "" -"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization " -"Technology\" will be faster. Check if your computer supports `Virtualization" -" Technology " +"**CPU**: Any CPU will do, but a processor which supports \"Virtualization" +" Technology\" will be faster. Check if your computer supports " +"`Virtualization Technology " "`_" msgstr "" @@ -111,8 +106,8 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:46 msgid "" -"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual Machine " -"pop up is displayed." +"Start the VirtualBox application and click **New**. Create Virtual " +"Machine pop up is displayed." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:52 @@ -123,20 +118,21 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:57 msgid "" -"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your host " -"computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." +"In the next screen set the memory to at least 1024 MB (or more if your " +"host computer has more than 4GB, like in the screenshot below)." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:62 msgid "" -"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard disk " -"file**. Click the folder icon to browse to where you saved the OSGeoLive " -"vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." +"Continue to the next screen and select **Use an existing virtual hard " +"disk file**. Click the folder icon to browse to where you saved the " +"OSGeoLive vmdk-file. Select the file, click **Next** and **Create**." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:64 msgid "" -"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual box." +"You should now be able to view the **OSGeoLive** listed in your virtual " +"box." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:71 @@ -150,14 +146,14 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:76 msgid "" "Once the VM is created, click the **Settings** button. In the **User " -"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the Mini " -"toolbar." +"Interface** section, click to select **Show at top of screen** for the " +"Mini toolbar." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:81 msgid "" -"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. In " -"some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " +"Go to the **Display** section and increase video memory to 32 or 64 MB. " +"In some host operating systems, it may be required to \"Enable 3D " "Acceleration\" for display to work properly." msgstr "" @@ -167,16 +163,16 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:88 msgid "" -"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green + " -"icon on the right) to find a directory on your host computer that you wish " -"to share inside the VM." +"Go to the **Shared Folders** section, and click the **Add folder** (green" +" + icon on the right) to find a directory on your host computer that you " +"wish to share inside the VM." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:93 msgid "" -"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. Once " -"the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and again OK " -"to finish and close the settings window." +"You can choose to make the shared folder read-only, and auto-mounted. " +"Once the \"Folder path\" and \"Folder name\" are defined, click OK, and " +"again OK to finish and close the settings window." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:97 @@ -189,152 +185,160 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:101 msgid "" -"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small, " -"and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " -"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use " -"full-screen mode." +"The OSGeo-Live virtual display (i.e., the window size) may be very small," +" and will not be able to increase until you install Guest Additions. You " +"should install the virtualbox guest additions, this will allow you to use" +" full-screen mode and scaled mode. These can be installed by running the " +"command below in a terminal. When prompted for a password, you should use" +" the default ``user``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:103 -msgid "" -"``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +msgid "``sudo apt-get install --yes virtualbox-guest-utils virtualbox-guest-x11``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:105 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 msgid "" "(Alternative) If the above command does not work, use the following " "alternative:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:107 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 msgid "" -"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD Image**" +"From the VirtualBox Devices menu, select **Insert Guest Additions CD " +"Image**" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:108 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 msgid "" -"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File Manager**." +"Click **OK** when prompted to open the removable media in **File " +"Manager**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:109 -msgid "" -"In **File Manager**, select **Tools** → **Open Current Folder** in terminal." +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:111 +msgid "In **File Manager**, select **Tools** → **Open Terminal**." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:110 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 msgid "In the terminal type:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:112 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 msgid "``sudo ./VBoxLinuxAdditions.run``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:114 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:116 msgid "Press ENTER." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:118 -msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:117 +msgid "When prompted for a password, you should use the default ``user``." msgstr "" #: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:121 +msgid "Step 4 : Set OSGeoLive user" +msgstr "" + +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 msgid "" -"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the \"users\" " -"group so they can write into the data directory. If not set, these tools " -"will fail when run." +"Some tools configured on OSGeoLive rely of \"user\" to be in the " +"\"users\" group so they can write into the data directory. If not set, " +"these tools will fail when run." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:123 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:127 msgid "Start a terminal." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:124 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 msgid "Run ``sudo adduser user users``." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:125 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:129 msgid "" "Apply this change by starting a new desktop session: either restart the " "virtual machine or log out and log back in (username \"user\", password " "\"user\")." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:128 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 msgid "Step 5: Access shared folders" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:130 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:134 msgid "" -"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined above) " -"are accessible by running in a terminal window:" +"Add yourself to the vboxsf group so that the shared folders (defined " +"above) are accessible by running in a terminal window:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:132 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 msgid "``user@osgeolive:~$ sudo usermod -a -G vboxsf user``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:136 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 msgid "Step 6: Mount shared folder" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:138 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 msgid "" -"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system and" -" named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in the " -"file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's home " -"directory, for example, in a terminal run:" +"In the above example, we defined a Shared Folder path on the host system " +"and named it \"GIS\" in the VM Settings. The shared folder will appear in" +" the file system under /media/sf_GIS/. To mount this folder in the user's" +" home directory, for example, in a terminal run:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:140 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 msgid "``user@osgeolive:~$ mkdir GIS``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:142 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 msgid "" -"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS /home/user/GIS``" +"``user@osgeolive:~$ sudo mount -t vboxsf -o uid=user,rw GIS " +"/home/user/GIS``" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:144 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:148 msgid "" -"Now files on your host machine in the chosen folder will also be available " -"in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." +"Now files on your host machine in the chosen folder will also be " +"available in the VM in the \"GIS\" folder in the user's home directory." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:146 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:150 msgid "" -"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual Machine." +"Congratulations, you should now have OSGeoLive running in a Virtual " +"Machine." msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:149 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:153 msgid "Next steps:" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:151 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:155 msgid "" -"Why don't you try running some applications, as described in the `OSGeoLive " -"Quickstart " +"Why don't you try running some applications, as described in the " +"`OSGeoLive Quickstart " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:154 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 msgid "See Also:" msgstr "參見:" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:156 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:160 msgid "" "OSGeo wiki pages: `Other ways to create a Virtual Machine " "`_" msgstr "" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:157 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:161 msgid ":doc:`osgeolive_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:158 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:162 msgid ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" msgstr ":doc:`osgeolive_install_quickstart`" -#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:159 +#: ../../build/doc/quickstart/virtualization_quickstart.rst:163 msgid ":doc:`usb_quickstart`" msgstr ":doc:`usb_quickstart`" @@ -346,10 +350,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" + diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po index ceb2789221..f48cc981fb 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/sponsors.po @@ -1,43 +1,41 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011~2022, OSGeo # This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# FIRST AUTHOR , 2017. # # Translators: # Vicky Vergara , 2022 # Supaplex , 2022 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSGeoLive 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:42-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-17 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 16:02+0000\n" "Last-Translator: Supaplex , 2022\n" +"Language: zh\n" "Language-Team: Chinese (https://app.transifex.com/osgeo/teams/66156/zh/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../build/doc/sponsors.rst:1 msgid "OSGeoLive Sponsors" msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone ../../build/doc/sponsors_osgeo.rstNone msgid "OSGeo" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:9 msgid "" "The Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) provides the primary " -"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and for " -"many of the software teams which contribute to it." +"development & hosting infrastructure and personnel for the project, and " +"for many of the software teams which contribute to it." msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " "Davis" @@ -46,29 +44,27 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:17 msgid "" "Information Center for the Environment at the University of California, " -"Davis provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " -"project." +"Davis provides hardware resources and development support to the " +"OSGeoLive project." msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "National Technical University of Athens" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:26 msgid "" -"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens, " -"provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " +"Remote Sensing Laboratory at the National Technical University of Athens," +" provides hardware resources and development support to the OSGeoLive " "project." msgstr "" -#: ../../build/doc/sponsors.rstNone msgid "The DebianGIS and UbuntuGIS projects" msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors.rst:34 msgid "" -"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of the " -"core packages." +"The DebianGIS and UbuntuGIS projects provide and quality-assure many of " +"the core packages." msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:7 @@ -81,11 +77,11 @@ msgstr "*以開源地理空間賦權每一個人*" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:11 msgid "" -"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__ is" -" a not-for-profit organization whose mission is to foster global adoption of" -" open geospatial technology by being an inclusive software foundation " -"devoted to an open philosophy and participatory community driven " -"development." +"The `Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) `__" +" is a not-for-profit organization whose mission is to foster global " +"adoption of open geospatial technology by being an inclusive software " +"foundation devoted to an open philosophy and participatory community " +"driven development." msgstr "" "`開放源碼地理空間基金會 (OSGeo) `__ " "目標是推廣全球開放地理空間科技的非營利組織,藉由軟體基金會的方式,貢獻開放哲學和社群參與驅動的開發。" @@ -96,8 +92,8 @@ msgstr "OSGeo 推廣和活動包括:" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:19 msgid "" -"`Local Chapters `__: Local, regional " -"and language groups support grass roots activities." +"`Local Chapters `__: Local, " +"regional and language groups support grass roots activities." msgstr "`在地分會 `__: 在地、區域或是語言群組支援草根活動。" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:20 @@ -120,9 +116,9 @@ msgstr "" #: ../../build/doc/sponsors_osgeo.rst:22 msgid "" -"`FOSS4G `_: Annual, international conference for *Free " -"and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional and local" -" `events `_." +"`FOSS4G `_: Annual, international conference for " +"*Free and Open Source Software for Geospatial*, as well as many regional " +"and local `events `_." msgstr "" "`FOSS4G `_: *自由和開源地理空間軟體* 的國際年度大會,以及其他地理和在地 `活動 " "`_。" @@ -155,8 +151,6 @@ msgstr "" msgid "mail activityworkshop net" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Switzerland" msgstr "" @@ -173,28 +167,11 @@ msgstr "" msgid "a.beccati jacobs-university de" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Germany" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "rasdaman" msgstr "" @@ -206,10 +183,6 @@ msgstr "" msgid "aboudreault mapgears.com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Canada" msgstr "" @@ -226,12 +199,6 @@ msgstr "" msgid "tech wildintellect com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "USA" msgstr "" @@ -260,18 +227,7 @@ msgstr "" msgid "alexander.kotsev ec.europa eu" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Italy" msgstr "" @@ -287,10 +243,7 @@ msgstr "" msgid "amy spatialfront com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "China" msgstr "" @@ -318,10 +271,7 @@ msgstr "Angelos Tzotsos" msgid "tzotsos gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Greece" msgstr "" @@ -337,13 +287,7 @@ msgstr "" msgid "anton.patrushev gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Japan" msgstr "" @@ -375,21 +319,7 @@ msgstr "" msgid "asantiagop gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "Spain" msgstr "" @@ -461,10 +391,7 @@ msgstr "Barry Rowlingson" msgid "b.rowlingson gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 msgid "UK" msgstr "" @@ -480,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "bartvde boundlessgeo com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "The Netherlands" msgstr "" @@ -496,7 +423,6 @@ msgstr "" msgid "ben transient nz" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -525,16 +451,7 @@ msgstr "" msgid "ben.fournier gmail com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "France" msgstr "" @@ -586,11 +503,7 @@ msgstr "Cameron Shorter" msgid "Cameron.Shorter jirotech com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Australia" msgstr "" @@ -674,8 +587,7 @@ msgstr "" msgid "dirk.frigne geosparc com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Belgium" msgstr "" @@ -715,9 +627,7 @@ msgstr "" msgid "eliotg geosparc com" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "?" msgstr "" @@ -729,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "open enockseth co" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Ghana" msgstr "" @@ -805,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "fabian.schindler eox at" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Austria" msgstr "" @@ -990,7 +900,6 @@ msgid "lholivera gmail com" msgstr "" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -1282,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "luis.de.sousa protonmail ch" msgstr "" -#: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/contributors.csv:1 +#: ../../build/contributors.csv:1 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -1671,13 +1580,6 @@ msgid "sergobot256 gmail com" msgstr "" #: ../../build/contributors.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russia" msgstr "" @@ -1925,29 +1827,23 @@ msgstr "" msgid "i18n code" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ca" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Òscar Fonts" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscar.fonts gmail com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "oscarfonts" msgstr "" @@ -2007,19 +1903,11 @@ msgstr "" msgid "rveciana gmail.com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "German" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "de" msgstr "" @@ -2079,14 +1967,10 @@ msgstr "" msgid "tbaschett" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "el" msgstr "" @@ -2131,30 +2015,10 @@ msgstr "" msgid "mariavak" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "es" msgstr "" @@ -2347,16 +2211,10 @@ msgstr "" msgid "cvvergara" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "French" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "fr" msgstr "" @@ -2413,11 +2271,11 @@ msgstr "" msgid "siki" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "id" msgstr "" @@ -2425,7 +2283,7 @@ msgstr "" msgid "M Iqnaul Haq Siregar" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -2449,24 +2307,10 @@ msgstr "" msgid "andry" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "it" msgstr "" @@ -2551,18 +2395,10 @@ msgstr "" msgid "Antonio Rotundo" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "ja" msgstr "" @@ -2659,11 +2495,11 @@ msgstr "" msgid "hychoe" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "pl" msgstr "" @@ -2671,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Milena Nowotarska" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Poland" msgstr "" @@ -2695,27 +2531,11 @@ msgstr "" msgid "trochej" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ru" msgstr "" @@ -2723,7 +2543,6 @@ msgstr "" msgid "Alexander Bruy" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 #: ../../build/translators.csv:1 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -2796,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "darsvid" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Denis Rykov" msgstr "" @@ -2852,7 +2671,7 @@ msgstr "" msgid "grozhentso" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Maxim Dubinin" msgstr "" @@ -2872,7 +2691,7 @@ msgstr "" msgid "Nadiia" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Pavel" msgstr "" @@ -2909,14 +2728,14 @@ msgid "Alexander Kleshnin" msgstr "" #: ../../build/translators.csv:1 -msgid "a.hast mail ru" +msgid "kleshnin.alexander gmail.com" msgstr "" #: ../../build/translators.csv:1 msgid "HasT" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "kuzkok" msgstr "" @@ -2924,13 +2743,11 @@ msgstr "" msgid "kuzkok gmail.com" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "zh" msgstr "" @@ -2982,11 +2799,11 @@ msgstr "" msgid "Aeylinen" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "ro" msgstr "" @@ -2994,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "Ionut Ungurianu" msgstr "" -#: ../../build/translators.csv:1 ../../build/translators.csv:1 +#: ../../build/translators.csv:1 msgid "Romania" msgstr "" @@ -3026,10 +2843,11 @@ msgstr "" msgid "nologo" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Project" msgstr "" -#: ../../build/doc/:0 ../../build/doc/:0 +#: ../../build/doc/ msgid "OSGeo Community" msgstr "" +