Skip to content

Document the OpenSPP Translation Workflow #769

@jeremi

Description

@jeremi

Document the OpenSPP Translation Workflow

Description

As OpenSPP is used in multiple countries and languages, having clear documentation on the translation workflow is essential. This will help contributors understand how to add or update translations and make OpenSPP more accessible globally. This documentation should be integrated into the existing OpenSPP documentation repository.

Objective

Create a comprehensive guide on OpenSPP's translation workflow that:

  1. Explains the PO/POT file system
  2. Describes how to add translations for new languages
  3. Documents how to update existing translations
  4. Outlines best practices for maintaining translations
  5. Integrates seamlessly with the existing OpenSPP documentation structure

Tasks

  • Review current documentation in the OpenSPP documentation repository for any existing translation-related content
  • Document the structure of translation files in OpenSPP
  • Explain how to extract translatable strings
  • Provide step-by-step guides for adding a new language
  • Document the process for updating existing translations
  • Outline how translations are loaded and used in the system
  • Include examples and screenshots
  • List useful tools for working with PO/POT files
  • Format and structure the documentation to match the existing OpenSPP documentation style
  • Submit the documentation to the OpenSPP documentation repository following contribution guidelines

Expected Outputs

  • Markdown documentation of the translation workflow ready for integration with the OpenSPP documentation repository
  • Example-based tutorial for adding a new language
  • Explanation of PO/POT file structure with examples
  • Best practices section
  • Pull request to the OpenSPP documentation repository

Good First Tasks for the Sprint

  • Review existing documentation structure in the OpenSPP documentation repository
  • Map the current translation file structure
  • Document the process for extracting strings
  • Create a simple example of adding translations for one module
  • List and explain translation-related commands

Resources

Labels

documentation, good-first-issue, beginner-friendly, enhancement, size:S

Priority

Medium

Size

Small (Completable in a day)

Metadata

Metadata

Labels

documentationImprovements or additions to documentationenhancementNew feature or requestgood first issueGood for newcomerssize:SThis PR changes 10-29 lines, ignoring generated files.

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions