Skip to content

Commit 77f9956

Browse files
emintufangnomesysadmins
authored andcommitted
Update Turkish translation
1 parent ad7df53 commit 77f9956

File tree

1 file changed

+23
-13
lines changed

1 file changed

+23
-13
lines changed

po/tr.po

Lines changed: 23 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,15 +4,16 @@
44
#
55
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2024.
66
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2025.
7+
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2025.
78
#
89
msgid ""
910
msgstr ""
1011
"Project-Id-Version: dev.bragefuglseth.Keypunch\n"
1112
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bragefuglseth/keypunch/issues\n"
12-
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 03:27+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2025-04-04 17:28+0300\n"
14-
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
15-
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 07:53+0000\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 08:00+0300\n"
15+
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
16+
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
1617
"Language: tr\n"
1718
"MIME-Version: 1.0\n"
1819
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,13 +58,21 @@ msgid ""
5758
"some time, you will observe a noticeable increase in both the speed and the "
5859
"accuracy of which your thoughts and ideas are put into words on the screen."
5960
msgstr ""
61+
"Keypunch, yazım alıştırması yapmanızı sağlar. Ardına anlık geri bildirim "
62+
"veren hızlı oturum ve var olan birçok dil seçeneği sayesinde biraz eğlenmenizi "
63+
"bile sağlar. Adanmışlık, doğru teknik ve biraz zaman ile hem düşüncelerinizi ve "
64+
"görüşlerinizi ekrana doğruca koyabilmenizi, hem de hızınızı önemli biçimde "
65+
"yükseltmeyi sağladığını göreceksiniz."
6066

6167
#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:25
6268
msgid ""
6369
"If you are already a racer at typing, Keypunch still has something for you. "
6470
"Try practicing with numbers and punctuation, or choose your own text to type "
6571
"out as fast as you can."
6672
msgstr ""
73+
"Eğer halihazırda yazım yarışçısıysanız, yine de Keypunch’ın size sunacakları vardır. "
74+
"Sayı ve noktalamalarla alıştırma yapın ya da olabildiğince hızlı yazabilmek için "
75+
"kendi metin türünüzü seçin."
6776

6877
#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:30
6978
msgid "Get ready to accelerate your typing!"
@@ -75,6 +84,8 @@ msgid ""
7584
"great software that is available for the GNOME platform. For more "
7685
"information, visit the GNOME Circle website."
7786
msgstr ""
87+
"Keypunch, GNOME platformu için harika yazılımları destekleyen GNOME Çevre’nin "
88+
"parçasıdır. Daha çok bilgi için GNOME Çevre web sitesine göz atın."
7889

7990
#: data/dev.bragefuglseth.Keypunch.metainfo.xml.in.in:39
8091
msgid "In the middle of a session"
@@ -360,7 +371,7 @@ msgstr "Girdiyi _Etkinleştir"
360371
msgid "Results"
361372
msgstr "Sonuçlar"
362373

363-
#: src/widgets/window.blp:298
374+
#: src/widgets/window.blp:298 src/widgets/window.blp:344
364375
msgid "_Continue"
365376
msgstr "_Sürdür"
366377

@@ -405,7 +416,9 @@ msgstr "Yazım tarafından"
405416
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
406417
#: src/widgets/window.rs:214
407418
msgid "translator-credits"
408-
msgstr "Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>"
419+
msgstr ""
420+
"Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
421+
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
409422

410423
#: src/widgets/window.rs:219
411424
msgid "Special thanks to"
@@ -426,15 +439,15 @@ msgid "{} ⁄ {}"
426439
msgstr "{} ⁄ {}"
427440

428441
#. Translators: This is shown as a warning by GNOME Shell before logging out or shutting off the system in the middle of a typing test, alongside Keypunch's name and icon
429-
#: src/widgets/window/typing_test.rs:334
442+
#: src/widgets/window/typing_test.rs:336
430443
msgid "Ongoing typing test"
431444
msgstr "Süren yazım sınaması"
432445

433-
#: src/widgets/window/typing_test.rs:506
446+
#: src/widgets/window/typing_test.rs:508
434447
msgid "Changes discarded"
435448
msgstr "Değişikliklerden vazgeçildi"
436449

437-
#: src/widgets/window/typing_test.rs:507
450+
#: src/widgets/window/typing_test.rs:509
438451
msgid "Restore"
439452
msgstr "Geri Yükle"
440453

@@ -443,9 +456,6 @@ msgstr "Geri Yükle"
443456
#. passed. Do not translate the `{}` blocks. Note that the `∶` sign is a special
444457
#. Unicode character; if your language doesn't use something completely different,
445458
#. you should probably copy and paste it from the original string.
446-
#: src/widgets/window/typing_test.rs:605 src/widgets/window/typing_test.rs:607
459+
#: src/widgets/window/typing_test.rs:607 src/widgets/window/typing_test.rs:609
447460
msgid "{}∶{}"
448461
msgstr "{}∶{}"
449-
450-
#~ msgid "Correctness"
451-
#~ msgstr "Doğruluk"

0 commit comments

Comments
 (0)