You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<p>Delta Chat uses a <ahref="#openpgp-secure">secure subset of the OpenPGP standard</a>
698
-
to provide automatic end-to-end encryption using these protocols:</p>
697
+
<p>Delta Chat verwendet eine <ahref="#openpgp-secure">sichere Teilmenge des OpenPGP-Standards</a>, um eine automatische End-to-End-Verschlüsselung mit folgenden Protokollen bereitzustellen:</p>
to exchange encryption setup information through QR-code scanning or “invite links”.</p>
702
+
zum Austausch von Verschlüsselungsinformationen durch Scannen von QR-Codes oder „Einladungslinks“.</p>
704
703
</li>
705
704
<li>
706
-
<p><ahref="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> is used for automatically
707
-
establishing end-to-end encryption between contacts and all members of a group chat.</p>
705
+
<p><ahref="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> wird verwendet, um automatisch eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zwischen Kontakten und allen Mitgliedern einer Gruppe herzustellen.</p>
708
706
</li>
709
707
<li>
710
-
<p><ahref="https://github.com/chatmail/core/blob/main/spec.md#attaching-a-contact-to-a-message">Sharing a contact to a
711
-
chat</a>
712
-
enables receivers to use end-to-end encryption with the contact.</p>
708
+
<p><ahref="https://github.com/chatmail/core/blob/main/spec.md#attaching-a-contact-to-a-message">Teilen eines Kontakts im Chat</a>
709
+
ermöglicht es den Empfängern, eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit dem Kontakt zu verwenden.</p>
713
710
</li>
714
711
</ul>
715
712
716
-
<p>Delta Chat does not query, publish or interact with any OpenPGP key servers.</p>
713
+
<p>Delta Chat fragt keine OpenPGP-Keyserver ab, veröffentlicht dort keine Daten und interagiert auch sonst nicht mit diesen.</p>
<li><ahref="#jak-mogę-ręcznie-sprawdzić-informacje-o-szyfrowaniu">Jak mogę ręcznie sprawdzić informacje o szyfrowaniu?</a></li>
57
57
<li><ahref="#importkey">Czy mogę ponownie wykorzystać mój istniejący klucz prywatny?</a></li>
58
58
<li><ahref="#security-audits">Czy Delta Chat był niezależnie kontrolowany pod kątem luk w zabezpieczeniach?</a></li>
59
59
</ul>
@@ -782,36 +782,21 @@ <h3 id="device-seizure">
782
782
783
783
</h3>
784
784
785
-
<p>Both for protecting against metadata-collecting e-mail servers
786
-
as well as against the threat of device seizure
787
-
we recommend to use a <ahref="https://chatmail.at/relays">chatmail relay</a>
788
-
to create chat profiles using random e-mail addresses for transport.
789
-
Note that Delta Chat apps on all platforms support multiple profiles
790
-
so you can easily use situation-specific profiles next to your “main” profile
791
-
with the knowledge that all their data, along with all metadata, will be deleted.
792
-
Moreover, if a device is seized then chat contacts using short-lived profiles
793
-
can not be identified easily.</p>
785
+
<p>Zarówno w celu ochrony przed serwerami poczty e-mail gromadzącymi metadane, jak i przed zagrożeniem przejęcia urządzenia, zalecamy użycie <ahref="https://chatmail.at/relays">przełącznika chatmail</a> do tworzenia profili czatu z losowymi adresami e-mail do przesyłania. Pamiętaj, że aplikacje Delta Chat na wszystkich platformach obsługują wiele kont, dzięki czemu możesz z łatwością korzystać z kont „1-tygodniowych” lub „1-miesięcznych” związanych z konkretnymi działaniami obok konta „głównego”, wiedząc, że wszystkie tymczasowe dane konta wraz ze wszystkimi metadanymi zostaną usunięte. Co więcej, jeśli urządzenie zostanie przejęte, kontakty czatu korzystające z profili krótkotrwałych nie będą mogły zostać łatwo zidentyfikowane.</p>
794
786
795
787
<h3id="sealedsender">
796
788
797
789
798
-
Does Delta Chat support “Sealed Sender”? <ahref="#sealedsender" class="anchor"></a>
790
+
Czy Delta Chat obsługuje funkcję „Sealed Sender”? <ahref="#sealedsender" class="anchor"></a>
799
791
800
792
801
793
</h3>
802
794
803
-
<p>No, not yet.</p>
795
+
<p>Nie, jeszcze nie.</p>
804
796
805
-
<p>The Signal messenger introduced <ahref="https://signal.org/blog/sealed-sender/">“Sealed Sender” in 2018</a>
806
-
to keep their server infrastructure ignorant of who is sending a message to a set of recipients.
807
-
It is particularly important because the Signal server knows the mobile number of each account,
808
-
which is usually associated with a passport identity.</p>
797
+
<p>Komunikator Signal wprowadził funkcję <ahref="https://signal.org/blog/sealed-sender/">„Sealed Sender”</a> w 2018 roku, aby infrastruktura serwerowa nie wiedziała, kto wysyła wiadomość do grupy odbiorców. Jest to szczególnie ważne, ponieważ serwer Signal zna numer telefonu komórkowego każdego konta, który zazwyczaj jest powiązany z identyfikatorem paszportu.</p>
809
798
810
-
<p>Even if <ahref="https://chatmail.at/relays">chatmail relays</a>
811
-
do not ask for any private data (including no phone numbers),
812
-
it might still be worthwhile to protect relational metadata between addresses.
813
-
We don’t foresee bigger problems in using random throw-away e-mail addresses for sealed sending
814
-
but an implementation has not been agreed as a priority yet.</p>
799
+
<p>Nawet jeśli <ahref="https://chatmail.at/relays">przekaźniki chatmail</a> nie proszą o żadne prywatne dane (w tym numery telefonów), warto chronić metadane relacji między adresami. Nie przewidujemy poważniejszych problemów w korzystaniu z losowych, jednorazowych adresów e-mail do wysyłania wiadomości w tajemnicy, ale wdrożenie tej funkcji nie zostało jeszcze uznane za priorytetowe.</p>
815
800
816
801
<h3id="pfs">
817
802
@@ -821,43 +806,28 @@ <h3 id="pfs">
821
806
822
807
</h3>
823
808
824
-
<p>No, not yet.</p>
809
+
<p>Nie, jeszcze nie.</p>
825
810
826
-
<p>Delta Chat today doesn’t support Perfect Forward Secrecy (PFS).
827
-
This means that if your private decryption key is leaked,
828
-
and someone has collected your prior in-transit messages,
829
-
they will be able to decrypt and read them using the leaked decryption key.
830
-
Note that Forward Secrecy only increases security if you delete messages.
831
-
Otherwise, someone obtaining your decryption keys
832
-
is typically also able to get all your non-deleted messages
833
-
and doesn’t even need to decrypt any previously collected messages.</p>
811
+
<p>Delta Chat obecnie nie obsługuje mechanizmu Perfect Forward Secrecy (PFS). Oznacza to, że jeśli twój prywatny klucz deszyfrujący zostanie ujawniony, a ktoś zdobędzie twoje wcześniejsze wiadomości w trakcie transmisji, będzie mógł je odszyfrować i odczytać za pomocą ujawnionego klucza deszyfrującego. Należy pamiętać, że mechanizm Forward Secrecy zwiększa bezpieczeństwo tylko w przypadku usuwania wiadomości. W przeciwnym razie osoba, która uzyska twoje klucze deszyfrujące, zazwyczaj będzie mogła uzyskać dostęp do wszystkich nieusuniętych wiadomości i nie będzie musiała odszyfrowywać żadnych wcześniej zebranych wiadomości.</p>
834
812
835
-
<p>We designed a Forward Secrecy approach that withstood
836
-
initial examination from some cryptographers and implementation experts
837
-
but is pending a more formal write up
838
-
to ascertain it reliably works in federated messaging and with multi-device usage,
839
-
before it could be implemented in <ahref="https://github.com/chatmail/core">chatmail core</a>,
840
-
which would make it available in all <ahref="https://chatmail.at/clients">chatmail clients</a>.</p>
813
+
<p>Opracowaliśmy metodę Forward Secrecy, która przeszła wstępną analizę niektórych kryptografów i ekspertów ds. wdrożeń, ale oczekuje na bardziej formalne opracowanie, które potwierdzi jej niezawodne działanie w federacyjnym przesyłaniu wiadomości i w przypadku korzystania z wielu urządzeń, zanim zostanie zaimplementowana w <ahref="https://github.com/chatmail/core">rdzeniu chatmail</a>, co uczyniłoby ją dostępną we wszystkich <ahref="https://chatmail.at/clients">klientach chatmail</a>.</p>
841
814
842
815
<h3id="pqc">
843
816
844
817
845
-
Does Delta Chat support Post-Quantum-Cryptography? <ahref="#pqc" class="anchor"></a>
818
+
Czy Delta Chat obsługuje kryptografię postkwantową? <ahref="#pqc" class="anchor"></a>
846
819
847
820
848
821
</h3>
849
822
850
-
<p>No, not yet.</p>
823
+
<p>Nie, jeszcze nie.</p>
851
824
852
-
<p>Delta Chat uses the Rust OpenPGP library <ahref="https://github.com/rpgp/rpgp">rPGP</a>
853
-
which supports the latest <ahref="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-openpgp-pqc/">IETF Post-Quantum-Cryptography OpenPGP draft</a>.
854
-
We aim to add PQC support in <ahref="https://github.com/chatmail/core">chatmail core</a> after the draft is finalized at the IETF
855
-
in collaboration with other OpenPGP implementers.</p>
825
+
<p>Delta Chat korzysta z biblioteki Rust OpenPGP <ahref="https://github.com/rpgp/rpgp">rPGP</a>, która obsługuje najnowszy <ahref="https://datatracker.ietf.org/doc/draft-ietf-openpgp-pqc/">projekt OpenPGP IETF Post-Quantum-Cryptography</a>. Planujemy dodać obsługę PQC do <ahref="https://github.com/chatmail/core">rdzenia chatmail</a> po sfinalizowaniu projektu w IETF we współpracy z innymi implementatorami OpenPGP.</p>
0 commit comments