Skip to content

Commit 20118fb

Browse files
tmisiuroweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (313 of 313 strings) Translation: JASP/jaspAnova-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspanova-qml/pl/
1 parent 35a516c commit 20118fb

File tree

1 file changed

+24
-24
lines changed

1 file changed

+24
-24
lines changed

po/QML-pl.po

Lines changed: 24 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Tak, pokaż najlepsze"
11531153

11541154
msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|"
11551155
msgid "Pool error term for follow-up tests"
1156-
msgstr "Uwzględnij składnik błędu w testach post-hoc"
1156+
msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc"
11571157

11581158
msgctxt "Contrasts|"
11591159
msgid "Pool error term for follow-up tests"
1160-
msgstr "Uwzględnij składnik błędu jako wspólny dla testów post-hoc"
1160+
msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc"
11611161

11621162
msgctxt "MarginalMeans|"
11631163
msgid "Pool error term for follow-up tests"
1164-
msgstr ""
1164+
msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc"
11651165

11661166
msgctxt "BarPlots|"
11671167
msgid "Bar Plots"
@@ -1221,92 +1221,92 @@ msgstr "Wykres K-K dla reszt"
12211221

12221222
msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|"
12231223
msgid "Conditional comparisons for interactions"
1224-
msgstr ""
1224+
msgstr "Porównania warunkowe dla interakcji"
12251225

12261226
msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|"
12271227
msgid "Normalize error bars"
1228-
msgstr ""
1228+
msgstr "Normalizuj słupki błędu"
12291229

12301230
msgctxt "DescriptivePlots|"
12311231
msgid "Normalize error bars"
1232-
msgstr ""
1232+
msgstr "Normalizuj słupki błędu"
12331233

12341234
msgctxt "Display|"
12351235
msgid "partial ω²"
1236-
msgstr ""
1236+
msgstr "cząstkowe ω²"
12371237

12381238
msgctxt "Display|"
12391239
msgid "Confidence intervals"
12401240
msgstr "Przedziały ufności"
12411241

12421242
msgctxt "Nonparametrics|"
12431243
msgid "Dunn's post hoc tests"
1244-
msgstr ""
1244+
msgstr "Testy post-hoc Dunna"
12451245

12461246
msgctxt "PostHoc|"
12471247
msgid "Conditional comparisons for interactions"
1248-
msgstr ""
1248+
msgstr "Porównania warunkowe dla interakcji"
12491249

12501250
msgctxt "PostHocDisplay|"
12511251
msgid "Flag significant comparisons"
12521252
msgstr "Oznacz porównania istotne"
12531253

12541254
msgctxt "PostHocDisplay|"
12551255
msgid "Letter-based grouping table"
1256-
msgstr ""
1256+
msgstr "Tabela grupowania"
12571257

12581258
msgctxt "PostHocDisplay|"
12591259
msgid "α-level:"
1260-
msgstr ""
1260+
msgstr "Poziom α:"
12611261

12621262
msgctxt "BarPlots|"
12631263
msgid "Error bars"
1264-
msgstr ""
1264+
msgstr "Słupki błędów"
12651265

12661266
msgctxt "DescriptivePlots|"
12671267
msgid "Error bars"
1268-
msgstr ""
1268+
msgstr "Słupki błędów"
12691269

12701270
msgctxt "Contrasts|"
12711271
msgid "Effect size (cohen's d)"
1272-
msgstr ""
1272+
msgstr "Wielkość efektu (d Cohena)"
12731273

12741274
msgctxt "Export|"
12751275
msgid "Export"
1276-
msgstr ""
1276+
msgstr "Eksportuj"
12771277

12781278
msgctxt "Export|"
12791279
msgid "Append residuals to data"
1280-
msgstr ""
1280+
msgstr "Dołącz reszty do danych"
12811281

12821282
msgctxt "Export|"
12831283
msgid "Column name"
1284-
msgstr ""
1284+
msgstr "Nazwa kolumny"
12851285

12861286
msgctxt "Export|"
12871287
msgid "e.g., residuals"
1288-
msgstr ""
1288+
msgstr "np. reszty"
12891289

12901290
msgctxt "Export|"
12911291
msgid "Residuals type"
1292-
msgstr ""
1292+
msgstr "Typ reszt"
12931293

12941294
msgctxt "Export|"
12951295
msgid "Raw"
1296-
msgstr ""
1296+
msgstr "Surowy"
12971297

12981298
msgctxt "Export|"
12991299
msgid "Studentized"
1300-
msgstr ""
1300+
msgstr "Studentyzowane"
13011301

13021302
msgctxt "Export|"
13031303
msgid "Standardized"
1304-
msgstr ""
1304+
msgstr "Standaryzowane"
13051305

13061306
msgctxt "Export|"
13071307
msgid "Append predictions to data"
1308-
msgstr ""
1308+
msgstr "Dołącz prognozy do danych"
13091309

13101310
msgctxt "Export|"
13111311
msgid "e.g., predictions"
1312-
msgstr ""
1312+
msgstr "np. predykcje"

0 commit comments

Comments
 (0)