From ca08a6f08ecfe451f977c6142834f1eef93a075d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Misiuro Date: Wed, 2 Jul 2025 10:30:50 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (313 of 313 strings) Translation: JASP/jaspAnova-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspanova-qml/pl/ --- po/QML-pl.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/QML-pl.po b/po/QML-pl.po index a323c706..a4329d8c 100644 --- a/po/QML-pl.po +++ b/po/QML-pl.po @@ -1,10 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2025-07-03 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Misiuro \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" "X-Language: pl\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -1147,15 +1153,15 @@ msgstr "Tak, pokaż najlepsze" msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|" msgid "Pool error term for follow-up tests" -msgstr "" +msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc" msgctxt "Contrasts|" msgid "Pool error term for follow-up tests" -msgstr "" +msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc" msgctxt "MarginalMeans|" msgid "Pool error term for follow-up tests" -msgstr "" +msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc" msgctxt "BarPlots|" msgid "Bar Plots" @@ -1215,19 +1221,19 @@ msgstr "Wykres K-K dla reszt" msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|" msgid "Conditional comparisons for interactions" -msgstr "" +msgstr "Porównania warunkowe dla interakcji" msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|" msgid "Normalize error bars" -msgstr "" +msgstr "Normalizuj słupki błędu" msgctxt "DescriptivePlots|" msgid "Normalize error bars" -msgstr "" +msgstr "Normalizuj słupki błędu" msgctxt "Display|" msgid "partial ω²" -msgstr "" +msgstr "cząstkowe ω²" msgctxt "Display|" msgid "Confidence intervals" @@ -1235,11 +1241,11 @@ msgstr "Przedziały ufności" msgctxt "Nonparametrics|" msgid "Dunn's post hoc tests" -msgstr "" +msgstr "Testy post-hoc Dunna" msgctxt "PostHoc|" msgid "Conditional comparisons for interactions" -msgstr "" +msgstr "Porównania warunkowe dla interakcji" msgctxt "PostHocDisplay|" msgid "Flag significant comparisons" @@ -1247,60 +1253,60 @@ msgstr "Oznacz porównania istotne" msgctxt "PostHocDisplay|" msgid "Letter-based grouping table" -msgstr "" +msgstr "Tabela grupowania" msgctxt "PostHocDisplay|" msgid "α-level:" -msgstr "" +msgstr "Poziom α:" msgctxt "BarPlots|" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "Słupki błędów" msgctxt "DescriptivePlots|" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "Słupki błędów" msgctxt "Contrasts|" msgid "Effect size (cohen's d)" -msgstr "" +msgstr "Wielkość efektu (d Cohena)" msgctxt "Export|" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj" msgctxt "Export|" msgid "Append residuals to data" -msgstr "" +msgstr "Dołącz reszty do danych" msgctxt "Export|" msgid "Column name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa kolumny" msgctxt "Export|" msgid "e.g., residuals" -msgstr "" +msgstr "np. reszty" msgctxt "Export|" msgid "Residuals type" -msgstr "" +msgstr "Typ reszt" msgctxt "Export|" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Surowy" msgctxt "Export|" msgid "Studentized" -msgstr "" +msgstr "Studentyzowane" msgctxt "Export|" msgid "Standardized" -msgstr "" +msgstr "Standaryzowane" msgctxt "Export|" msgid "Append predictions to data" -msgstr "" +msgstr "Dołącz prognozy do danych" msgctxt "Export|" msgid "e.g., predictions" -msgstr "" +msgstr "np. predykcje"