Skip to content

Commit a0e1c77

Browse files
ScrewThisNoiseManlyMarco
authored andcommitted
c37 translation
1 parent 9fcc970 commit a0e1c77

File tree

163 files changed

+5517
-5627
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

163 files changed

+5517
-5627
lines changed
Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
1-
//「あ、ちょっといいかな?」=
2-
//「何か御用でしょうか?」=
3-
//「君と話がしたくてさ。俺は―――」=
4-
//「[P姓]さん、この場で唯一の男性と認識されています」=
5-
//「あ、うん、そうなんだけど……男の俺とでも仲良くしてくれるかな?」=
6-
//「異性の仲、つまり恋仲になれと言う事ですね、わかりました」=
7-
//「ちょ、それは飛躍しすぎ、あと躊躇もしようよ!?」=
8-
//「……? 異性間の仲とはそういうものでは?」=
9-
//「いやまぁ最終的にそういった関係になれたらいいとは思うけど、普通まずは友達から、とかだよね?」=
10-
//「友達からですね、わかりました。具体的にはどういった事を……」=
11-
//(しっかりしてそうだけどいろいろ不安になる子だな……さて……)=
1+
「あ、ちょっといいかな?」=Ah, do you have a moment?
2+
「何か御用でしょうか?」=Do you need something?
3+
「君と話がしたくてさ。俺は―――」=I wanted to talk with you a bit. I am---
4+
「[P姓]さん、この場で唯一の男性と認識されています」=[P姓]-san, the only man in this place.
5+
「あ、うん、そうなんだけど……男の俺とでも仲良くしてくれるかな?」=Ah, yeah, that's about right... Will you get along with a man such as me?
6+
「異性の仲、つまり恋仲になれと言う事ですね、わかりました」=Getting along with a member of the opposite sex, so you're asking me to be in a relationship with you, yes? Understood.
7+
「ちょ、それは飛躍しすぎ、あと躊躇もしようよ!?」=Wai--, isn't that quite the leap in logic, also, absolutely no hesitation!?
8+
「……? 異性間の仲とはそういうものでは?」=......? Isn't that what getting along with a member of the opposite sex means?
9+
「いやまぁ最終的にそういった関係になれたらいいとは思うけど、普通まずは友達から、とかだよね?」=No, well, I do think it would be nice if we could grow to have that sort of relationship eventually but, normally people start as friends first, no?
10+
「友達からですね、わかりました。具体的にはどういった事を……」=As friends, you say, understood. Specifically, just what sort of thing...
11+
(しっかりしてそうだけどいろいろ不安になる子だな……さて……)=(She seems like a she has a good head on her shoulders, but for some reason I feel really worried about her... Well then...)
Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
1-
//「君、ちょっといい?」=
2-
//「私に何か?」=
3-
//「君とお話がしたくてさ、時間あるかな?」=
4-
//「問題ありません」=
5-
//「ありがとう、それじゃえっと……」=
1+
「君、ちょっといい?」=Hey, do you have a minute?
2+
「私に何か?」=Do you need something from me?
3+
「君とお話がしたくてさ、時間あるかな?」=I wanted to talk with you for a bit, do you have time?
4+
「問題ありません」=No problem whatsoever.
5+
「ありがとう、それじゃえっと……」=Thanks, well then, erhm...
Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
1-
//「コイカツ部、具体的にはどういった活動をしているのでしょうか?」=
2-
//「興味出てくれたかな?」=
3-
//「はい、あなたの部活ですから」=
4-
//「えっとコイカツ部は……コミュニケーションやスキンシップを取って互いを知り合って……あれ?」=
5-
//「いつもしている事と変わりませんね」=
6-
//「そうだね……はは……」=
7-
//「わかりました、入部させていただきます。部長、何なりとご命令を」=
8-
//「そ、そういう部活じゃないから!」=
1+
「コイカツ部、具体的にはどういった活動をしているのでしょうか?」=Koikatsu club, just what kind of things do you do in that club, exactly?
2+
「興味出てくれたかな?」=Are you interested?
3+
「はい、あなたの部活ですから」=Yes, it's your club, afterall.
4+
「えっとコイカツ部は……コミュニケーションやスキンシップを取って互いを知り合って……あれ?」=Erhm, the Koikatsu club is about... communicating and getting to know each other through some close physical contact, and stuff... I guess?
5+
「いつもしている事と変わりませんね」=Not much different from what we usually get up to, is it?
6+
「そうだね……はは……」=You're not wrong... Haha...
7+
「わかりました、入部させていただきます。部長、何なりとご命令を」=Understood, please let me join the club. I'm always at your beck and call, Mr. Club President.
8+
「そ、そういう部活じゃないから!」=I-It's not that kind of club!
Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
1-
//「すみませーん! 少しお時間よろしいでしょうか?」=
2-
//「あっ、はい。何ですか?」=
3-
//「ありがとうございます! 私、この近くの結婚式場に勤めているウェディングプランナーの玉城と申します!」=
4-
//「う、ウェディングプランナー? どうして、そんな人が俺たちに声を……?」=
5-
//「現在、私どもの式場にてブライダルフェアを行っておりまして、模擬挙式のモデルをお願いできる方を探していたのですが……」=
6-
//「そのモデルを私達に、という事でしょうか?」=
7-
//「はい! すごくお似合いで素敵なカップルさんでしたので、是非にと声をかけさせていただきました! いかがでしょうか?」=
8-
//「どうする? [H名]。やってみてもいいかなって思うけど」=
9-
//「ええ、構いませんよ」=
10-
//「うん。それじゃあ……俺たちでよければ」=
11-
//「ありがとうございます! それでは、さっそく式場までご案内いたしますね!」=
12-
1+
「すみませーん! 少しお時間よろしいでしょうか?」=Excuse meee! Could I have some of your time, please?
2+
「あっ、はい。何ですか?」=Ah--, Yes. What is it?
3+
「ありがとうございます! 私、この近くの結婚式場に勤めているウェディングプランナーの玉城と申します!」=Thank you very much! My name is Tamaki, and Im a wedding planner from the nearby wedding hall!
4+
「う、ウェディングプランナー? どうして、そんな人が俺たちに声を……?」=W-Wedding Planner? What do you need from us...?
5+
「現在、私どもの式場にてブライダルフェアを行っておりまして、模擬挙式のモデルをお願いできる方を探していたのですが……」=Right now, at our hall, there's currently a Wedding Fair being held. So I have been out searching for couples who could model for us in a mock wedding ceremony.
6+
「そのモデルを私達に、という事でしょうか?」=And you want us to be those models, is that it?
7+
「はい! すごくお似合いで素敵なカップルさんでしたので、是非にと声をかけさせていただきました! いかがでしょうか?」=Yes! You guys look like a lovely couple that gets along really well, I just had to call out to you. How about it?
8+
「どうする? [H名]。やってみてもいいかなって思うけど」=What do you wanna do, [H名]? I personally think it'd be kinda fun to try it out.
9+
「ええ、構いませんよ」=Yes, I don't mind.
10+
「うん。それじゃあ……俺たちでよければ」=Okay. Well then... If you're fine with the two of us.
11+
「ありがとうございます! それでは、さっそく式場までご案内いたしますね!」=Thank you very much! Then, I'll take you both to the wedding hall.
12+
//=
1313
モブ=Mob
Lines changed: 28 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,32 +1,32 @@
1-
//「こちらが私どもの式場になります」=
2-
//「ここが……」=
3-
//「華やかな見た目をしていますね」=
4-
//「チャペルはこの扉の向こうになります。準備が整いましたら、こちらからご入場ください」=
5-
//「準備ですか?」=
6-
//「はい! これからお二人には、ウェディングドレスとタキシードにお召し替えいただきます」=
7-
//「別のスタッフがお支度部屋までご案内しますので、少々お待ちください」=
8-
//「ドレスにタキシードかぁ……なんかドキドキするよ」=
9-
//「着ている姿を自分でも想像できません」=
10-
//「はは、まだ学生だもんね」=
11-
//「ですが、来るべき時の為にはよい経験になると思います」=
12-
//「お待たせしました! それではご案内致します」=
13-
//「式の流れなどは、お支度部屋にてご説明させていただきますね」=
14-
//「あっ、わかりました。じゃあ[H名]、またあとでね」=
15-
//「はい、後程」=
1+
「こちらが私どもの式場になります」=This here is our wedding hall.
2+
「ここが……」=This is...
3+
「華やかな見た目をしていますね」=It's got quite the gorgeous look to it.
4+
「チャペルはこの扉の向こうになります。準備が整いましたら、こちらからご入場ください」=The chapel is beyond this door. Once the preperations are dealt with, please make an entrance through here.
5+
「準備ですか?」=Preperations, you say?
6+
「はい! これからお二人には、ウェディングドレスとタキシードにお召し替えいただきます」=Yes! We'll have the both of you change into a wedding dress and a tuxedo after this.
7+
「別のスタッフがお支度部屋までご案内しますので、少々お待ちください」=There is other staff coming that will guide you to the changing rooms and help you get into the clothes, so please wait here for a bit.
8+
「ドレスにタキシードかぁ……なんかドキドキするよ」=A dress and a tuxedo, huh... I'm getting kinda excited.
9+
「着ている姿を自分でも想像できません」=I can't even imagine the sight of me wearing one.
10+
「はは、まだ学生だもんね」=Haha, we're still students, afterall.
11+
「ですが、来るべき時の為にはよい経験になると思います」=However, I do think it'll make for good practice, for when I actually have to put one on.
12+
「お待たせしました! それではご案内致します」=Sorry for the wait! Well then, I'll be guiding you inside.
13+
「式の流れなどは、お支度部屋にてご説明させていただきますね」=Things like flow of the ceremony and how to do things will be explained inside the changing room itself.
14+
「あっ、わかりました。じゃあ[H名]、またあとでね」=Ah--, Got it. Then, [H名], let's see each other in a bit.
15+
「はい、後程」=Yes, in a while.
1616
………………=.........
1717
…………=......
1818
……=...
19-
//(……着替えてみたけど、服に着られてる感がすごい)=
20-
//(っと、スタッフさんが呼んでる。さっきの所に戻るのかな?)=
21-
//「まぁ! よくお似合いですよ」=
22-
//「ははは……ありがとうございます」=
23-
//「式のご説明はお受けになりましたか?」=
24-
//「えっと、まずは新郎役の俺から入場するんですよね?」=
25-
//「はい。扉が開いたらゆっくりと署名台までお進みください」=
26-
//「で、その後に新婦が登場して、それから誓いの言葉とか、式のメイン部分をやっていくと」=
27-
//「完璧です! 進行はバッチリですね」=
28-
//(うろ覚えなんだけどなぁ……ま、なんとかなるか)=
29-
//「それでは、こちらで少々お待ちください」=
30-
//「わかりました」=
31-
19+
(……着替えてみたけど、服に着られてる感がすごい)=(...Well I got changed. These clothes feel amazing tho.)
20+
(っと、スタッフさんが呼んでる。さっきの所に戻るのかな?)=(Oh, the staff is calling me. I suppose I should go back.)
21+
「まぁ! よくお似合いですよ」=Oh my! It suits you very well!
22+
「ははは……ありがとうございます」=Hahaha... Thank you very much.
23+
「式のご説明はお受けになりましたか?」=Have you understood the explanation for the ceremony?
24+
「えっと、まずは新郎役の俺から入場するんですよね?」=Uhm, let's see. First the Groom, that's me, has to enter the chapel, yes?
25+
「はい。扉が開いたらゆっくりと署名台までお進みください」=Yes, that's right. When this door opens, slowly make your way towards the signature table.
26+
「で、その後に新婦が登場して、それから誓いの言葉とか、式のメイン部分をやっていくと」=Then, after that, the bride will enter the scene. After that, there's the main parts of the ceremony like the vows and such.
27+
「完璧です! 進行はバッチリですね」=Perfect! You're spot on.
28+
(うろ覚えなんだけどなぁ……ま、なんとかなるか)=(I can only vaguely remember it though... Well, I'll manage it I suppose)
29+
「それでは、こちらで少々お待ちください」=Well then, please wait here for a moment.
30+
「わかりました」=Got it.
31+
//=
3232
モブ=Mob
Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,17 +1,17 @@
1-
//「緊張するな……模擬って言ってもやっぱり結婚式だし……」=
2-
//([H名]はどうだろう。いつもどおり……かな)=
3-
//(っと。もう出番なんだ)=
4-
//(おぉ、中を見るとやっぱ圧倒されちゃうな)=
5-
//(……ちゃんと新郎を演じられるように頑張ろう)=
6-
//(ふぅ……緊張したけど、何とかこなせたかな)=
7-
//「これより新婦が入場致します。後方の扉口をご覧ください」=
8-
//(えっと、[H名]は……)=
9-
//視線を向けて、そのまま目を奪われてしまった。=
10-
//ウェディングドレスに身を包んだ彼女が、あまりにも綺麗だったから。=
11-
//緊張気味な俺とは対照的に、[H名]は全く動じておらず、いつもの調子で佇んでいる。=
12-
//そんな所も、俺の目には美しく映ってしまう。=
13-
//「[H名]……」=
14-
//「すごく綺麗だよ。ドレスも似合ってるし」=
15-
//「……ありがとうございます」=
16-
1+
「緊張するな……模擬って言ってもやっぱり結婚式だし……」=I'm getting nervous... Even if it's a mock one, a wedding ceremony is a wedding ceremony...
2+
([H名]はどうだろう。いつもどおり……かな)=(I wonder how [H名]'s faring? The same as usual... probably?)
3+
(っと。もう出番なんだ)=(Oh. Already showtime, huh?)
4+
(おぉ、中を見るとやっぱ圧倒されちゃうな)=(Woah, even just a glance at the hall is overwhelming enough)
5+
(……ちゃんと新郎を演じられるように頑張ろう)=(... Gotta properly do my bit as the groom)
6+
(ふぅ……緊張したけど、何とかこなせたかな)=(Fuuu... I was super nervous but, I think I managed it fine.)
7+
「これより新婦が入場致します。後方の扉口をご覧ください」=And now, the bride will make her entrance. Please pay attention to the main door.
8+
(えっと、[H名]は……)=(Erhm, [H名]'s...)
9+
視線を向けて、そのまま目を奪われてしまった。=The moment my eyes landed on her, I couldn't see anything else.
10+
ウェディングドレスに身を包んだ彼女が、あまりにも綺麗だったから。=She, wrapped in that wedding dress, was way too beautiful, afterall.
11+
緊張気味な俺とは対照的に、[H名]は全く動じておらず、いつもの調子で佇んでいる。=Compared to me, sweating bullets as I was, she was standing there, in her usual form, not perturbed in the slightest.
12+
そんな所も、俺の目には美しく映ってしまう。=Even that side of hers, was beautiful in my eyes.
13+
「[H名]……」=[H名]...
14+
「すごく綺麗だよ。ドレスも似合ってるし」=You look really lovely. The dress suits you too.
15+
「……ありがとうございます」=...Thank you very much.
16+
//=
1717
モブ=Mob

0 commit comments

Comments
 (0)