Skip to content

Conversation

0xLeif
Copy link
Owner

@0xLeif 0xLeif commented Aug 20, 2025

This pull request updates the documentation to improve multilingual support and reorganize the structure for easier access to language-specific guides. The main changes include adding links to translated documentation in the README.md, updating all documentation links to point to language-specific subfolders, and introducing new translated documentation files for German and Spanish.

Multilingual documentation support:

  • Added a language selection section to the top of README.md, linking to documentation in Simplified Chinese, Spanish, French, Hindi, Portuguese, Russian, and German.
  • Updated all documentation links in README.md to point to the English-specific subfolder (documentation/en/). [1] [2]

New translated documentation:

  • Added a full German documentation file (documentation/README.de.md) covering installation, usage, features, and contribution guidelines.
  • Added a full Spanish documentation file (documentation/README.es.md) with similar coverage and structure as the German version.

This change translates the README.md file and all of the files in the `/documentation` directory into German (de), Spanish (es), French (fr), Hindi (hi), Portuguese (pt), Russian (ru), and Simplified Chinese (zh-CN). It creates new files for each translation, such as `README.de.md` for the German translation of the README, and places the translated documentation files in new language-specific subdirectories within the `/documentation` directory (e.g., `/documentation/de/`). It also moves the localized READMEs to the `documentation` folder and updates the main README to link to them.
This commit introduces a significant internationalization update by translating the project's README and the entire contents of the /documentation directory into seven additional languages:
- German (de)
- Spanish (es)
- French (fr)
- Hindi (hi)
- Portuguese (pt)
- Russian (ru)
- Simplified Chinese (zh-CN)

To better support this multilingual structure, the original English documentation has been moved from the root of the /documentation directory into a new `en/` subdirectory.

All internal markdown links have been carefully updated across all files to ensure they point to the correct relative paths for the new localized directory structure. This includes updating the main README to link to the translated READMEs and ensuring all cross-references within the documentation files work correctly for each language.
@0xLeif 0xLeif requested review from Brunojp178 and Copilot August 20, 2025 03:10
@0xLeif 0xLeif self-assigned this Aug 20, 2025
@0xLeif 0xLeif added the documentation Improvements or additions to documentation label Aug 20, 2025
Copy link

@Copilot Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull Request Overview

This pull request adds comprehensive Chinese (Simplified), Russian, and Portuguese translations for the AppState documentation. The translations cover the complete documentation suite including installation guides, usage examples, advanced topics, and best practices. Additionally, it introduces new translated files for German and Spanish documentation.

Key changes include:

  • Added full translated documentation sets for Chinese (zh-CN), Russian (ru), and Portuguese (pt) languages
  • Created comprehensive usage guides for all AppState components (SyncState, StoredState, FileState, SecureState, etc.)
  • Translated advanced topics including migration considerations, implementation guides, and best practices
  • Provided localized installation instructions and FAQ sections

Reviewed Changes

Copilot reviewed 120 out of 136 changed files in this pull request and generated 1 comment.

File Description
documentation/zh-CN/*.md Complete Chinese (Simplified) documentation covering all AppState features and usage patterns
documentation/ru/*.md Full Russian translation of documentation including installation, usage guides, and advanced topics
documentation/pt/*.md Comprehensive Portuguese documentation with examples and best practices
Comments suppressed due to low confidence (2)

documentation/ru/usage-syncstate.md:125

  • [nitpick] The link text should be translated consistently with the rest of the documentation. Consider translating 'Starting to use SyncState' to Russian.
Чтобы включить синхронизацию iCloud, убедитесь, что вы следуете этому руководству, чтобы включить возможность хранилища ключ-значение iCloud: [Начало работы с SyncState](https://github.com/0xLeif/AppState/wiki/Starting-to-use-SyncState).

documentation/pt/usage-syncstate.md:125

  • [nitpick] The link text should be translated consistently with the rest of the documentation. Consider translating 'Starting to use SyncState' to Portuguese.
Para habilitar a sincronização do iCloud, certifique-se de seguir este guia para habilitar a capacidade de Armazenamento de Chave-Valor do iCloud: [Começando a usar o SyncState](https://github.com/0xLeif/AppState/wiki/Starting-to-use-SyncState).

Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Summary of Changes

Hello @0xLeif, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!

This pull request significantly enhances the project's documentation by introducing comprehensive multilingual support and improving its structural organization. The primary goal is to make the documentation more accessible to a global audience by providing translated versions and streamlining navigation.

Highlights

  • Multilingual Access: Direct links to various translated documentation versions (Simplified Chinese, Spanish, French, Hindi, Portuguese, Russian, German) have been added to the main README.md for quick access.
  • Documentation Structure Reorganization: All existing English documentation links in README.md have been updated to point to a dedicated documentation/en/ subfolder, establishing a clear and organized structure for language-specific content.
  • New Translated Documentation: Full German (documentation/README.de.md) and Spanish (documentation/README.es.md) documentation files have been introduced, covering installation, usage, features, and contribution guidelines.
  • English Documentation Relocation: All original English documentation files have been moved into a new documentation/en/ directory to accommodate the new multilingual structure and maintain consistency.
Using Gemini Code Assist

The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.

Invoking Gemini

You can request assistance from Gemini at any point in your pull request via creating an issue comment (i.e. comment on the pull request page) using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands.

Feature Command Description
Code Review /gemini review Performs a code review for the current pull request in its current state.
Pull Request Summary /gemini summary Provides a summary of the current pull request in its current state.
Comment @gemini-code-assist Responds in comments when explicitly tagged, both in issue comments and review comments.
Help /gemini help Displays a list of available commands.

Customization

To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.

Limitations & Feedback

Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here.

You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.

Footnotes

  1. Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution.

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request is a great step towards making the documentation accessible to a wider audience by adding translations and reorganizing the file structure. The changes are well-structured. I've found a few minor copy-paste errors in the translated markdown files, which I've pointed out in the comments. Once these are addressed, this PR will be in great shape.

* Fix translations and add disclaimer to docs

* Fix translations and add disclaimer to docs

---------

Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com>
@0xLeif
Copy link
Owner Author

0xLeif commented Aug 20, 2025

/gemini review

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request does a great job of adding translations and restructuring the documentation for multilingual support. The new file structure is a good step towards better organization. I have a few suggestions to further improve the documentation's usability and correctness:

  • The language links in the main README.md could be sorted alphabetically for easier navigation.
  • There's a broken link to a GitHub wiki page in the usage-syncstate.md files across all languages.
  • The link for the translation tool 'Jules' seems to be a placeholder and should be updated or removed.

Additionally, for better consistency, you might consider placing the translated README.<lang>.md files inside their respective language folders (e.g., documentation/de/README.md). This would group all files for a given language in one place. This is just a suggestion for future improvement and not a blocker for this PR.

0xLeif and others added 3 commits August 19, 2025 23:31
* Add SyncState documentation and update links

* Update documentation/es/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>

* Update documentation/fr/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>

* Update documentation/de/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Update documentation/en/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Update documentation/en/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Update documentation/fr/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Update documentation/hi/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Update documentation/pt/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Update documentation/ru/starting-to-use-syncstate.md

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
#141)

* This commit addresses the task of reviewing and improving the machine-translated documentation in the repository.

As a professional translator, I systematically reviewed the documentation for the following languages: Spanish (es), German (de), French (fr), Hindi (hi), Portuguese (pt), Russian (ru), and Chinese (zh-CN).

The following changes were made across all reviewed languages:
- **Correction of Errors**: Fixed typos, grammatical mistakes, and awkward phrasing to enhance readability and professional tone.
- **Disclaimer Standardization**: Replaced the existing machine-translation disclaimer with a consistent and more professional version across all translated files.
- **Formatting Fixes**: Addressed minor formatting issues, such as adding missing titles to some documents to improve structure.

The review was conducted on a file-by-file basis for each language, comparing the translation with the original English source to ensure accuracy and fluency.

The review for all languages except Chinese is complete. The review for the Chinese (zh-CN) documentation is nearly complete, with 15 out of 17 files reviewed and corrected.

* Update migration-considerations.md

---------

Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
documentation Improvements or additions to documentation
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant