Skip to content

Translations update from Hosted Weblate #450

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Jul 5, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
54 changes: 30 additions & 24 deletions po/QML-pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Misiuro <tomaszmisiuro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspanova-qml/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Language: pl\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -1147,15 +1153,15 @@ msgstr "Tak, pokaż najlepsze"

msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|"
msgid "Pool error term for follow-up tests"
msgstr ""
msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc"

msgctxt "Contrasts|"
msgid "Pool error term for follow-up tests"
msgstr ""
msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc"

msgctxt "MarginalMeans|"
msgid "Pool error term for follow-up tests"
msgstr ""
msgstr "Wspólny składnik błędu dla testów post-hoc"

msgctxt "BarPlots|"
msgid "Bar Plots"
Expand Down Expand Up @@ -1215,92 +1221,92 @@ msgstr "Wykres K-K dla reszt"

msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|"
msgid "Conditional comparisons for interactions"
msgstr ""
msgstr "Porównania warunkowe dla interakcji"

msgctxt "AnovaRepeatedMeasures|"
msgid "Normalize error bars"
msgstr ""
msgstr "Normalizuj słupki błędu"

msgctxt "DescriptivePlots|"
msgid "Normalize error bars"
msgstr ""
msgstr "Normalizuj słupki błędu"

msgctxt "Display|"
msgid "partial ω²"
msgstr ""
msgstr "cząstkowe ω²"

msgctxt "Display|"
msgid "Confidence intervals"
msgstr "Przedziały ufności"

msgctxt "Nonparametrics|"
msgid "Dunn's post hoc tests"
msgstr ""
msgstr "Testy post-hoc Dunna"

msgctxt "PostHoc|"
msgid "Conditional comparisons for interactions"
msgstr ""
msgstr "Porównania warunkowe dla interakcji"

msgctxt "PostHocDisplay|"
msgid "Flag significant comparisons"
msgstr "Oznacz porównania istotne"

msgctxt "PostHocDisplay|"
msgid "Letter-based grouping table"
msgstr ""
msgstr "Tabela grupowania"

msgctxt "PostHocDisplay|"
msgid "α-level:"
msgstr ""
msgstr "Poziom α:"

msgctxt "BarPlots|"
msgid "Error bars"
msgstr ""
msgstr "Słupki błędów"

msgctxt "DescriptivePlots|"
msgid "Error bars"
msgstr ""
msgstr "Słupki błędów"

msgctxt "Contrasts|"
msgid "Effect size (cohen's d)"
msgstr ""
msgstr "Wielkość efektu (d Cohena)"

msgctxt "Export|"
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj"

msgctxt "Export|"
msgid "Append residuals to data"
msgstr ""
msgstr "Dołącz reszty do danych"

msgctxt "Export|"
msgid "Column name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa kolumny"

msgctxt "Export|"
msgid "e.g., residuals"
msgstr ""
msgstr "np. reszty"

msgctxt "Export|"
msgid "Residuals type"
msgstr ""
msgstr "Typ reszt"

msgctxt "Export|"
msgid "Raw"
msgstr ""
msgstr "Surowy"

msgctxt "Export|"
msgid "Studentized"
msgstr ""
msgstr "Studentyzowane"

msgctxt "Export|"
msgid "Standardized"
msgstr ""
msgstr "Standaryzowane"

msgctxt "Export|"
msgid "Append predictions to data"
msgstr ""
msgstr "Dołącz prognozy do danych"

msgctxt "Export|"
msgid "e.g., predictions"
msgstr ""
msgstr "np. predykcje"